Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore CUMPLIMIENTO LEGAL EN HIGIENE LABORAL SECTOR PLASTICOS

CUMPLIMIENTO LEGAL EN HIGIENE LABORAL SECTOR PLASTICOS

Published by nebg19, 2016-11-17 09:55:33

Description: CARTILLA PLASTICOS

Search

Read the Text Version

CUMPLIMIENTO LEGAL EN HIGIENE INDUSTRIALUNIVERSIDADMANUELA BELTRÁN2016

\"TRABAJADORES MAS SEGUROS PUEDEN SER MAS SANOS Y UNA PERSONA MAS SANA PUEDE SER MAS SEGURA\"

CUMPLIMIENTO LEGAL EN HIGIENE INDUSTRIAL SECTOR PLÁSTICOS JORGE ANDRÉS CRUZ LAVERDE Ing. Químico Director trabajo de investigacion Leidi Caterine Rojas Flórez Caterine Chacón Martínez Luz Esperanza Bautista Pachón Darwin Harvey Peña Vargas José Manuel Arango Martínez Carol Silvana Castañeda Camargo Leidy Rocio Muñoz Medina Camilo Andrés Riaño Peña María José López Gama Maira Liseth Duque Quintero Estudiantes Especialización en Salud Ocupacional y Riesgos Laborales Universidad Manuela Beltrán Bogotá 2016



1 PRESENTACION1.1 OBJETIVO DE LA HIGIENE INDUSTRIALEl principal objetivo de la higiene industrial es la aplicación de medidas ade-cuadas para prevenir y controlar los riesgos en el medio ambiente de traba-jo. Las normas y reglamentos, si no se aplican, carecen de utilidad para pro-teger la salud de los trabajadores, y su aplicación efectiva suele exigir laimplantación de estrategias tanto de vigilancia como de control. La ausen-cia de unas normas obligatorias por ley no debe ser obstáculo para la aplica-ción de las medidas necesarias a n de prevenir exposiciones nocivas o decontrolarlas para que se mantengan al nivel mínimo posible. Cuando esevidente que existen riesgos graves, deben introducirse Controles inclusoantes de realizar evaluaciones cuantitativas. En algunas ocasiones, puedeser necesario sustituir el concepto clásico de “identi cación-evalua-ción-control” Por el de “identi cación-control-evaluación”, o incluso por elde “identi cación-control”, si no existen recursos para evaluar los riesgos.Ejemplos de riesgos que, obviamente, obligan a adoptar medidas sin nece-sidad de realizar un muestreo ambiental previo son la galvanoplastia reali-zada en una sala pequeña y poco ventilada, o la utilización de un martilloperforador o un equipo de limpieza por chorro de arena sin controles am-bientales ni equipo de protección. Cuando se identi ca este tipo de peli-gros para la salud, la necesidad inmediata es el control, y no la evaluacióncuantitativa. (Herrick)

1 1.2 DESCRIPCIÓN DEL SECTOR ECONOMICO EN COLOMBIA En Colombia, la industria del plástico se ha caracterizado por ser, en condiciones normales, la actividad manufacturera más dinámica de las últimas tres décadas, con un crecimiento promedio anual del 7%. En el año 2000, la actividad transformadora de materias plásticas registró un valor de producción de 2.215 millardos de pesos (1.061 millones de dólares) y un valor agregado de 1.073 millardos de pesos (514 millones de dólares), con una contribución al total industrial nacional del 4% en las dos variables. En el mismo período, la energía eléctrica utilizada fue de 614 millones de kilowatios-hora, lo que equivale al 5,7% del consumo total de la actividad manufacturera. En el año 2003 el sector de los plásticos exportó 249 millones de dólares FOB, con un promedio de participación del 3,3% en el total de las exportaciones industriales. En el mismo año, las importaciones de productos manufacturados de plástico alcanzaron los 260 millones de dólares, equivalentes al 2,2% de las importaciones industriales. (Ministerio de Ambiente, 2004)

22 DEFINICIONES2.1 HIGIENE INDUSTRIALLa higiene industrial es la ciencia de la anticipación, la identi cación,la evaluación y el control de los riesgos que se originan en el lugar detrabajo o en relación con él y que pueden poner en peligro la salud yel bienestar de los trabajadores, teniendo también en cuenta su posi-ble repercusión en las comunidades vecinas y en el medio ambienteen general. (Herrick)2.2 IDENTIFICACIÓN DE PELIGROSLa identi cación de riesgos es una etapa fundamental en la prácticade la higiene industrial, indispensable para una plani cación adecua-da de la evaluación de riesgos y de las estrategias de control, así comopara el establecimiento de prioridades de acción. Un diseño adecua-do de las medidas de control requiere, asimismo, la caracterizaciónfísica de las fuentes contaminantes y de las vías de propagación delos agentes contaminantes. (Herrick)2.3 EVALUACIONES DE HIGIENE INDUSTRIALLas evaluaciones de higiene industrial se realizan para valorar la expo-sición de los trabajadores y para obtener información que permitadiseñar o establecer la e ciencia de las medidas de control. (Herrick)2.4 EVALUACIÓN DE LA EXPOSICIÓNEl objetivo de la evaluación de la exposición es determinar la magni-tud, frecuencia y duración de la exposición de los trabajadores a unagente. Se han elaborado directrices al respecto tanto en el ámbitonacional como internacional. (Herrick)

3 2.5 ENFERMEDAD LABORAL: Es enfermedad laboral la contraída como resultado de la exposición a factores de riesgo inherentes a la actividad laboral o del medio en el que el trabajador se ha visto obligado a trabajar vigentes. (ICONTEC, 2012) 2.6 MEDICIONES DE CONTROL Las mediciones que tienen como nalidad investigar la presencia de agentes y las pautas de los parámetros de exposición en el medio ambiente de trabajo pueden ser extremadamente útiles para plani car y diseñar medidas de control y métodos de trabajo. Los objetivos de estas mediciones son (Herrick): • Identificar y caracterizar las fuentes contaminantes; • localizar puntos críticos en recintos o sistemas cerrados (p. ej. fugas). • Determinar las vías de propagación en el medio ambiente de trabajo. • Comparar diferentes intervenciones de control. • Verificar que el polvo respirable se ha depositado junto con el polvo grueso visible, cuando se utilizan nebulizadores de agua. • comprobar que el aire contaminado no procede de un área adyacente.

42.7 EVALUACIÓN DE RIESGOSLa evaluación de riesgos es una metodología que trata de caracterizarlos tipos de efectos previsibles para la salud como resultado de determi-nada exposición a determinado agente, y de calcular la probabilidad deque se produzcan esos efectos en la salud, con diferentes niveles deexposición. Se utiliza también para caracterizar situaciones de riesgoconcretas. Sus etapas son la identi cación de riesgos, la descripción dela relación exposición-efecto y la evaluación de la exposición para carac-terizar el riesgo (Herrick). Fuente: enciclopedia de salud y seguridad en el trabajo2.8 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJOEs la disciplina que trata de la prevención de las lesiones y enfermeda-des causadas por las condiciones de trabajo, y de la protección y promo-ción de la salud de los trabajadores. Tiene por objeto mejorar las condi-ciones y el medio ambiente de trabajo, así como a salud en el trabajoque conlleva a la promoción y el mantenimiento del bienestar físico,mental y social de los trabajadores en todas las ocupaciones. (ICONTEC,2012)

5 2.9 HIGIENE INDUSTRIAL Es la ciencia de anticipación, identi cación, evaluación y control de los riesgos que se originan en el lugar de trabajo y que pueden poner en peligro la salud y el bienestar de los trabajadores, teniendo también en cuenta su posible repercusión en las comunidades vecinas y en el medio ambiente en general. (ICONTEC, 2012) 2.10 ACCIDENTE DE TRABAJO Es accidente de trabajo todo suceso repentino que sobrevenga por causa o con ocasión del trabajo, y que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una perturbación funcional o psiquiátrica, una invalidez o la muerte. Es también accidente de trabajo aquel que se produce durante la ejecución de órdenes del empleador, o contratante durante la ejecución de una labor bajo su autoridad, aún fuera del lugar y horas de trabajo. Igualmente se considera accidente de trabajo el que se pro- duzca durante el traslado de los trabajadores o contratistas desde su residencia a los lugares de trabajo o viceversa, cuando el transporte lo suministre el empleador. También se considera como accidente de trabajo el ocurrido durante el ejercicio de la función sindical aunque el trabajador se encuentre en permiso sindical siempre que el accidente se produzca en cumplimiento de dicha función. De igual forma se considera accidente de trabajo el que se produzca por la ejecución de actividades recreativas, deportivas o culturales, cuando se actúe por cuenta o en representación del em- pleador o de la empresa usuaria cuando se trate de trabajadores de em- presas de servicios temporales que se encuentren en misión. (ICONTEC, 2012)

62.11 ENFERMEDAD LABORALEs enfermedad laboral la contraída como resultado de la exposición afactores de riesgo inherentes a la actividad laboral o del medio en elque el trabajador se ha visto obligado a trabajar vigentes. (ICONTEC,2012)2.12 PELIGROFuente, situación o acto con potencial de daño en términos de enfer-medad o lesión a las personas, o una combinación de estos. (ICONTEC,2012)2.13 RIESGOCombinación de la posibilidad de la ocurrencia de un evento peligro-so o exposición y la severidad de lesión o enfermedad, que puedenser causados por el evento o la exposición (ICONTEC, 2012)2.14 PELIGRO FISICOEs el que se genera por aquellos factores ambientales de naturalezafísica, que pueden provocar efectos adversos a la salud según sea laintensidad, exposición y concentración de los mismos, por lo tanto sepueden entender como un intercambio brusco de energía, entre elindividuo y el ambiente, en una proporción mayor a la que el organis-mo es capaz de soportar, dentro de este peligro se encuentran lassiguientes fuentes generadoras: el ruido, la iluminación (excesiva ode ciente), las vibraciones, presiones anormales, temperaturas anor-males (altas y bajas), radiaciones ionizantes y radiaciones no ionizan-tes. (ICONTEC, 2012)

7 2.15 PELIGRO BIOLOGICO se de ne como todos aquellos seres vivos ya sea de origen animal o vegetal, y todas aquellas sustancias derivadas de los mismos, presentes en el puesto de trabajo y que pueden ser susceptibles de provocar efec- tos negativos en los trabajadores. Dichos efectos negativos, se pueden resumir en procesos infecciosos, tóxicos o alérgicos. (ICONTEC, 2012) 2.16 PELIGRO QUIMICO Los químicos son sustancias orgánicas, inorgánicas, naturales o sintéti- cas que pueden presentarse en diversos estados físicos en el ambiente de trabajo, con efectos irritantes, corrosivos, as xiantes o tóxicos y en cantidades que tengan probabilidades de lesionar la salud de las perso- nas que entran en contacto con ellos. (ICONTEC, 2012) 2.17 DETERMINACIÓN DE CONTROLES Medidas implementadas con el n de minimizar la ocurrencia de accidentes de trabajo y enfermedades laborales. (ICONTEC, 2012) 2.18 CONTROL Son las diferentes técnicas, métodos y procedimientos utilizados para la atenuación del riesgo. Los controles se pueden clasi car, de acuerdo a donde sean aplicados. (ICONTEC, 2012)

82.19 CONTROL EN LA FUENTECorresponde a la corrección de la condición insegura que genera elpeligro, a través del cambio de los procesos, las máquinas, las herra-mientas, las materias primas o insumos. Como ejemplo de controlesen la fuente, podemos encontrar: Mantenimiento Preventivo de Ma-quinas, Instalación de dispositivos de protección y seguridad en má-quinas o herramientas, entre otros. (ICONTEC, 2012)2.20 CONTROL EN EL MEDIO DE TRANSMISIÓNCorresponde a los métodos empleados, para disminuir la propaga-ción del peligro, en el ambiente de trabajo. Entre los principales con-troles en el medio, se encuentran: Encerramiento del área donde seencuentre la fuente, Aislamiento de la fuente, Ventilación, Sistemasde Extracción, Programas de Orden y Aseo, entre otros. (ICONTEC,2012)2.21 CONTROL EN EL TRABAJADORConsiste en las medidas preventivas, que se aplican directamente enel trabajador que está expuesto al peligro. Tales como: Suministro deelementos de protección personal, Reducción del tiempo de exposi-ción, Capacitación, entre otros. (ICONTEC, 2012)

9 2.22 ELIMINACIÓN Modi car un diseño para eliminar el peligro, por ejemplo, introducir dispositivos mecánicos de alzamiento para eliminar el peligro de mani- pulación manual. (ICONTEC, 2012) 2.23 SUSTITUCIÓN Sustituir por un material menos peligroso o reducir la energía del siste- ma (por ejemplo, reducir la fuerza, el amperaje, la presión, la temperatu- ra, etc.). (ICONTEC, 2012) 2.24 CONTROLES DE INGENIERÍA Instalar sistemas de ventilación, protección para las máquinas, encla- vamiento, cerramientos acústicos, etc. (ICONTEC, 2012) 2.25 CONTROLES ADMINISTRATIVOS Instalación de alarmas, señalización, procedimientos de seguridad, inspecciones de los equipos, controles de acceso, capacitación del per- sonal. (ICONTEC, 2012) 2.26 EQUIPOS / ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Elementos que sirven como barreras que buscan reducir y disminuir el daño en un trabajador como son: Gafas de seguridad, protección audi- tiva, máscaras faciales, sistemas de detención de caídas, respiradores y guantes. (ICONTEC, 2012)

103 ¿QUE NORMAS LEGALES VIGENTES HAY EN HIGIENEINDUSTRIAL APLICABLES A LOS PELIGROS IDENTIFICADOS EN MI EMPRESA?La RESOLUCIÓN 2400 DE 1979, por la cual se establecen algunasdisposiciones sobre vivienda, higiene y seguridad en losestablecimientos de trabajo, en su TITULO III: NORMAS GENERALESSOBRE RIESGOS FÍSICOS, QUÍMICOS Y BIOLÓGICOS EN LOSESTABLECIMIENTOS DE TRABAJO, nos muestra cuales son los riesgoshigiénicos a identi car y por ende a evaluar y controlar:CAPÍTULO I. DE LA TEMPERATURA, HUMEDAD Y CALEFACCIÓN.ARTÍCULO 63. La temperatura y el grado de humedad del ambiente en los localescerrados de trabajo, será mantenido, siempre que lo permita la índole de la indus-tria, entre los límites tales que no resulte desagradable o perjudicial para la salud.PARÁGRAFO. Cuando existan en los lugares de trabajo fuentes de calor, comocuerpos incandescentes, hornos de altas temperaturas, deberán adaptarse dispo-sitivos adecuados para la re exión y aislamiento del calor, y los trabajadoresdeberán utilizar los elementos de protección adecuados, contra las radiacionesdañinas de cualquier fuente de calor.

11 ARTÍCULO 64. Los trabajadores deberán estar protegidos por medios naturales o arti ciales de las corrientes de aire, de los cambios bruscos de temperatura, de la humedad o sequedad excesiva. Cuando se presenten situaciones anormales de temperaturas muy bajas o muy altas, o cuando las condiciones mismas de las opera- ciones y/o procesos se realicen a estas temperaturas, se concederán a los trabajado- res pausas o relevos periódicos. PARÁGRAFO. Para realizar la evaluación del ambien- te térmico se tendrá en cuenta el índice WBGT calculado con temperatura húmeda, temperatura de globo y temperatura seca; además se tendrá en cuenta para el cálculo del índice WBGT, la exposición promedia ocupacional. También se calculará el índice de tensión térmica, teniendo en cuenta el metabolismo, los cambios por convección y radiación expresados en kilocalorías por hora. Para el cálculo del índice de temperatura efectiva, se tendrá en cuenta la temperatura seca, la temperatura húmeda y velocidad del aire. ARTÍCULO 65. En los establecimientos de trabajo en donde se realicen operaciones o procesos a bajas temperaturas (cuartos fríos, etc), los patronos suministrarán a los trabajadores overoles de tela semipermeable con relleno de material aislante, forro respectivo y cremallera, capucha del mismo material con espacio libre para los ojos, nariz y boca, botas de caucho de media caña de tipo especial con cremallera para introducir los zapatos del operario; dos guantes interior y exterior. PARÁGRAFO. En los cuartos fríos a temperaturas muy bajas entre 0o. C y 20o. Centígrados o menores, los trabajadores no utilizarán zapatos con suela de caucho esponjosa; permanece- rán dentro de los cuartos fríos por períodos cortos de dos a cuatro horas, por parejas, con descanso de una hora, y tomarán las precauciones para evitar entumecimiento y contracción de los músculos faciales y de otras partes del cuerpo.

12ARTÍCULO 66. Adyacentes a los sitios de trabajo con temperaturas elevadas seproporcionarán duchas con agua fría y caliente, y facilidades para que lostrabajadores puedan cambiar sus ropas al nalizar la jornada laborable. Ademásse suministrará agua potable cerca a los sitios mencionados.ARTÍCULO 67. La instalación de calefacción que se adopte ofrecerá garantíascontra el peligro de incendio y el desprendimiento de gases nocivos, y no habráde perjudicar al trabajador por la acción del calor radiante, ni por las corrientes deaire que pudieran producirse.ARTÍCULO 68. En los locales de trabajo semi-abiertos, tales como cobertizos,hangares, etc., se protegerá a los trabajadores contra la acción del sol, lascorrientes de aire, etc. ARTÍCULO 69. Se tomarán las medidas adecuadas paracontrolar en los lugares de trabajo las condiciones de temperatura ambiente,incluyendo el calor transmitido por radiación y convección, conducción, lahumedad relativa y el movimiento del aire de manera de prevenir sus efectosadversos sobre el organismo, y sobre la e ciencia de los trabajadores.CAPÍTULO II. DE LA VENTILACIÓN.ARTÍCULO 70. En los locales cerrados o en los lugares de trabajo y dependenciasanexas, deberá renovarse el aire de manera uniforme y constante con el objeto deproporcionar al trabajador un ambiente inofensivo y cómodo. Las entradas deaire puro estarán ubicadas en lugares opuestos a los sitios por donde se extrae ose expulsa el aire viciado.ARTÍCULO 71. En los lugares de trabajo en donde se efectúen procesos uoperaciones que produzcan contaminación ambiental por gases, vapores,humos, neblinas, etc., y que pongan en peligro no solo la salud del trabajador,sino que causen daños y molestias al vecindario, debe establecerse dispositivosespeciales y apropiados para su eliminación por medio de métodos naturales oarti ciales de movimiento del aire en los sitios de trabajo para diluir o evacuar losagentes contaminadores.

13 ARTÍCULO 72. Al usarse cualquier sistema de ventilación, deberá proporcionarse una o varias salidas del aire colocadas de preferencia en la parte superior de la edificación; el aire suministrado no deberá contener substancias nocivas. La descarga se localizará de tal manera que se evite la entrada de los agentes tóxicos por los dispositivos de admisión del aire. PARÁGRAFO. La ventilación general se aplicará de preferencia para diluir substancias no tóxicas, que se encuentren en concentraciones relativamente bajas. ARTÍCULO 73. En los lugares de trabajo o locales de servicio, de ne la cantidad de aire que se debe suministrar teniendo en cuenta el área del piso. PARÁGRAFO. Los demás lugares de trabajo u ocupaciones similares por sus operaciones, procesos o servicios a los enumerados en dicha resolución, se les suministrará la misma cantidad de aire por minuto y por pie cuadrado. ARTÍCULO 74. En los establecimientos de trabajo donde se ejecuten operaciones, procesos y procedimientos que den origen a vapores, gases, humos, polvos, neblinas o emanaciones tóxicas, se los eliminará en su lugar de origen por medio de campanas de aspiración o por cualquier otro sistema aprobado por las autoridades competentes, para evitar que dichas substancias constituyan un peligro para la salud de los trabajadores y se tendrán en cuenta: a. Que los conductores de descarga de los sistemas de espiración, estén colocados de tal manera que no permitan la entrada del aire contaminado al local de trabajo. b. Que el aire aspirado de cualquier procedimiento, proceso u operación que produzca polvo, u otras emanaciones nocivas, no se descargue a la atmósfera exterior en aquellos lugares en donde pueda ofrecer riesgo a la salud de las personas, sin antes haber sido sometido a previa puri cación. Durante las interrupciones del trabajo se renovará la atmósfera en dichos locales por medio de la ventilación exhaustiva cuando las condiciones del lugar lo requieran.

14ARTÍCULO 75. Cuando se empleen sistemas de ventilación por extracción seutilizarán campanas o casillas que se acoplen directamente, cubriendototalmente el sitio de operación, y deberá existir en el interior de éstas unapresión negativa. En caso que se utilicen campanas con extracción frontal, lateralo suspendida, deberán estar lo más cerca posible de la fuente contaminante y concapacidad necesaria para obtener la velocidad de control, evitando así ladispersión del contaminante. Estas campanas deberán instalarse en tal forma,que eviten que las corrientes de aire contaminado pasen por la zona respiratoriadel trabajador. La instalación de captación y de evacuación, en cuanto a suselementos, materiales de los mismos, disposición y funcionamiento, será de talforma que ofrezca absolutas garantías de seguridad.ARTÍCULO 76. Las cocinas instaladas en hospitales, hoteles, restaurantes,escuelas, fuentes de soda y otros sitios de trabajo que no tengan ventilaciónnatural adecuada, se ventilarán mecánicamente, extrayendo aire a razón detreinta (30) cambios por hora como mínimo. Cualquiera que sea el sistema deventilación general, deberán instalarse campanas de aspiración.ARTÍCULO 77. CUANDO SE OPERE CON SUSTANCIAS IRRITANTES Y NOCIVAS,SERÁ NECESARIA LA INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE VENTILACIÓN LOCALEXHAUSTIVAS. Requieren estos sistemas las operaciones de: pintura a pistola,soldadura en espacios cerrados, limpieza abrasiva con arena, metalizado,molienda de material seco, desmoldeo de piezas fundidas, preparación de arenade moldeo, galvanoplastia, recubrimiento metálico, desengrasado con solventosorgánicos, limpieza de metales en tanques, secado de materiales silíceos,tamizado de materiales, envase y empaque de substancias nocivas, pulimento depiezas, fusión de plomo, cadmio, etc, manipulación de substancias radiactivas enpolvo, etc. Todas las demás operaciones que la División de Salud Ocupacional, lasclasi que como nocivas.ARTÍCULO 78. LOS SISTEMAS DE VENTILACIÓN SE MANTENDRÁN EN TODOMOMENTO EN CONDICIONES DE PERFECTO FUNCIONAMIENTO. Los colectoresque retienen las substancias molestas o nocivas y que evitan su dispersión en laatmósfera general, serán descargados o renovados con la frecuencia debida paralograr una buena operación. Los materiales recogidos en los colectores sedispondrán de tal manera, que no constituyan peligro para la salud del personal.

15 CAPITULO III. DE LA ILUMINACIÓN. ARTÍCULO 79. Todos los lugares de trabajo tendrán la iluminación adecuada e indispensable de acuerdo a la clase de labor que se realice según la modalidad de la industria; a la vez que deberán satisfacer las condiciones de seguridad para todo el personal. La iluminación podrá ser natural o arti cial, o de ambos tipos. La iluminación natural debe disponer de una super cie de iluminación (ventanas, claraboyas lumbreras, tragaluces, techos en diente de serrucho, etc.) proporcional a la del local y clase de trabajo que se ejecute, complementándose cuando sea necesario con luz arti cial. Cuando no sea factible la iluminación natural, se optará por la arti cial en cualquiera de sus formas y deberá instalarse de modo que: a. No produzca deslumbramientos, causa de re exión del foco luminoso en la super cie de trabajo o foco luminoso en la línea de visión. b. No produzca viciamiento de la atmósfera del local, ni ofrezca peligro de incendio o sea perjudicial para la salud de los trabajadores. PARÁGRAFO. El número de focos, su distribución e intensidad estará en relación con la altura, super cie del local y de acuerdo al trabajo que se realice. ARTÍCULO 80. Se procurará que el trabajador no sufra molestias por la iluminación solar directa; para este fin es indispensable utilizar un vidrio difusor, con coloración apropiada u otro dispositivo que evite el resplandor. ARTÍCULO 81. Cuando se use iluminación suplementaria para las máquinas o aparatos, se ha de tener cuidado de que tengan su pantalla adecuada siempre que no den lugar a la proyección de contrastes de luz y sombra. ARTÍCULO 82. Los lugares de trabajo dentro del establecimiento, que ofrezcan mayor peligro de accidente deberán estar su cientemente iluminados, especialmente en aquellas operaciones o procesos en donde se manejen o funcionen máquinas, prensas, troqueladoras, cizallas, trituradoras, inyectores, extrusoras, sierras, etc.

16ARTÍCULO 83. Se deberán tener en cuenta los niveles mínimos de intensidad deiluminación, ya sean medidas en Lux o en Bujías /pié, de conformidad con lasiguiente tabla:a. Para trabajos que necesiten diferenciación de detalles extremadamente nos,con muy poco contraste y durante largos periodos de tiempo de 1.000 a 1.000Lux. b. Para diferenciación de detalles nos, con un grado regular de contraste ylargos periodos de tiempo de 500 a 1.000 Lux.c. Cuando se necesita diferenciación moderada de detalles la intensidad deiluminación será de 300 a 500 Lux.d. Para trabajos con poca diferenciación de detalles la iluminación será de 150 a250 Lux.e. En trabajos ocasionales que no requieren observación de tallada la intensidadde iluminación será de 100 a 200 Lux.f. Zonas de almacenamiento, pasillos para circulación de personal, etc. conintensidad de iluminación de 200 Lux.g. Garajes, reparación de vehículos con iluminación de 1000 Lux.h. Cuartos para cambios de ropas, con intensidad de 200 Lux.i. Trabajo regular de o cina, con intensidad de 1.500 Lux.j. Corredores, con intensidad de iluminación de 200 Lux.k. Sanitarios, con intensidad de iluminación de 300 Lux.l. Bodegas, con intensidad de iluminación de 200 Lux.PARÁGRAFO. Para los efectos de esta tabla, la unidad de medida será el Lux, quese de ne como la intensidad producida en una super cie por una bujía estándarcolocada a un metro de distancia. La unidad de iluminación más empleada es laBUJIAPIE, que se de ne como la iluminación que recibe una super cie de un piecuadrado, en la cual se distribuye un ujo de un Lumen Una bujíapié equivale a10,76 Lux.ARTÍCULO 84. Todas las ventanas, tragaluces, lumbreras, claraboyas y ori cios pordonde deba entrar la luz solar, así como las pantallas, lámparas uorescentes, etc.deberán conservarse limpios y libres de obstrucciones. PARÁGRAFO. Lasventanas, tragaluces, etc., se dispondrán en tal forma que la iluminación naturalse reparta uniformemente en los lugares de trabajo, instalándose cuando seanecesario, dispositivos que impidan el deslumbramiento.

17 ARTÍCULO 85. La iluminación general de tipo arti cial debe ser uniforme y distribuida adecuadamente de tal manera que se eviten sombras intensas, contrastes violentos y deslumbramientos. PARÁGRAFO 1o. La relación entre los valores mínimo y máximo de iluminación, medida en lux, no será inferior a 0.8 para asegurar la uniformidad de iluminación de los lugares de trabajo. PARÁGRAFO 2o. Cuando en determinado trabajo se requiera iluminación intensa, ésta se obtendrá mediante combinación de la iluminación general y la iluminación local complementaria, que se instalará de acuerdo con el trabajo que se va a ejecutar. ARTÍCULO 86. En los establecimientos de trabajo en donde se ejecutan labores nocturnas, deberá instalarse un sistema de iluminación de emergencia en las escaleras y salidas auxiliares. Este sistema se instalará igualmente en los sitios de trabajo que no tengan iluminación natural. ARTÍCULO 87. SE DEBERÁ TENER EN CUENTA LA CALIDAD Y LA INTENSIDAD DE LA ILUMINACIÓN PARA CADA TIPO DE TRABAJO. La calidad de la iluminación se referirá a la distribución espectral, brillos, contrastes, color, etc. La cantidad de iluminación se referirá al tamaño forma del objeto, al contraste, al tiempo disponible para ver el objeto, etc. PARÁGRAFO 1o. En todo lugar de trabajo se deberá disponer de adecuada iluminación, manteniendo dentro de los límites necesarios los niveles de intensidad, relaciones de brillantes, contrastes de color y reducción de destellos o resplandores para prevenir efectos adversos en los trabajadores y conservar apropiadas condiciones ambientales de visibilidad y seguridad. PARÁGRAFO 2o. En los locales de trabajo se permitirá el uso de lámparas uorescentes, siempre que se elimine el efecto estroboscópico. CAPÍTULO IV. DE LOS RUIDOS Y VIBRACIONES. ARTÍCULO 88. En todos los establecimientos de trabajo en donde se produzcan ruidos, se deberán realizar estudios de carácter técnico para aplicar sistemas o métodos que puedan reducirlos o amortiguarlos al máximo. Se examinará de preferencia la maquinaria vieja, defectuosa, o en mal estado de mantenimiento, ajustándola o renovándola según el caso; se deberán cambiar o sustituir las piezas defectuosas, ajustándolas correctamente; si es posible, reemplazar los engranajes metálicos por otros no metálicos o por poleas montándolas o equilibrándolas bien.

18PARÁGRAFO. Los motores a explosión deberán estar equipados con silenciadore ciente. El nivel máximo admisible para ruidos de carácter continuo en loslugares de trabajo, será el de 85 decibeles de presión sonora, medidos en la zonaen que el trabajador habitualmente mantiene su cabeza, el cual seráindependiente de la frecuencia (ciclos por segundo o Hertz).ARTÍCULO 89. En donde la intensidad del ruido sobrepase el nivel máximopermisible, será necesario efectuar un estudio ambiental por medio deinstrumentos que determinen el nivel de presión sonora y la frecuencia.ARTÍCULO 90. El control de la exposición a ruido se efectuará por uno o varios delos siguientes métodos:a. Se reducirá el ruido en el origen mediante un encerramiento parcial o total dela maquinaria, operaciones o procesos productores del ruido; se cubrirán lassuper cies (paredes, techos, etc.), en donde se pueda re ejar el ruido conmateriales especiales para absorberlos; se colocarán aislantes para evitar lasvibraciones; se cambiarán o se sustituirán las piezas sueltas o gastadas; selubricarán las partes móviles de la maquinaria.b. Se controlará el ruido entre el origen y la persona, instalando pantallas dematerial absorbente; aumentando la distancia entre el origen del ruido y elpersonal expuesto.c. Se limitará el tiempo de exposición de los trabajadores al ruido.d. Se retirarán de los lugares de trabajo a los trabajadores hipersensibles al ruido.e. Se suministrarán a los trabajadores los elementos de protección personal,como tapones, orejeras, etc.ARTÍCULO 91. Todo trabajador expuesto a intensidades de ruido por encima delnivel permisible, y que esté sometido a los factores que determinan la pérdida dela audición, como el tiempo de exposición, la intensidad o presión sonoras lafrecuencia del ruido, la distancia de la fuente del ruido, el origen del ruido, laedad, la susceptibilidad, el carácter de los alrededores, la posición del oído conrelación al sonido, etc, deberá someterse a exámenes médicos periódicos queincluyan audiometrías semestrales, cuyo costo estará a cargo de la Empresa.

19 ARTÍCULO 92. En todos los establecimientos de trabajo donde existan niveles de ruido sostenido, de frecuencia superior a 500 ciclos por segundo e intensidad mayor de 85 decibeles, y sea imposible eliminarlos o amortiguarlos el patrono deberá suministrar equipo protector a los trabajadores que estén expuestos a esas condiciones durante su jornada de trabajo; lo mismo que para niveles mayores de 85 decibeles, independientemente del tiempo de exposición y la frecuencia. Para frecuencias inferiores a 500 ciclos por segundo, el límite superior de intensidad podrá ser hasta de 85 decibeles. PARÁGRAFO. 1o. En las o cinas y lugares de trabajo en donde predomine la labor intelectual, los niveles sonoros (ruidos) no podrán ser mayores de 70 decibeles, independientemente de la frecuencia y tiempo de exposición. PARÁGRAFO 2o. Cuando las medidas precedentes resultaren insu cientes para eliminar la fatiga nerviosa, u otros trastornos orgánicos de los trabajadores producidos por el ruido, se les concederá pausas de repaso sistemático o de rotación en sus labores, de manera de evitar tales trastornos. ARTÍCULO 93. En los lugares de trabajo en donde se produzcan vibraciones por el uso de aparatos, equipos, herramientas, etc, que den origen en los trabajadores a síntomas de alteraciones vasomotoras, alteraciones en los huesos y articulaciones, signos clínicos neurológicos, etc., se deberán tener en cuenta los siguientes métodos para su control: a. Se mejorarán los diseños de las herramientas, máquinas, equipos, aparatos productoras de vibraciones (forma, soporte, peso, etc,) o se suprimirá su uso en cuanto sea posible. b. Se entrenará al personal sobre la manera correcta en su utilización y manejo para evitar esfuerzos inútiles o mal dirigidos. c. Se hará selección del personal, rechazando para tales trabajos a sujetos de cientes. d. Se reducirá la jornada de trabajo o se rotará al personal expuesto a las vibraciones para prevenir las lesiones.

20ARTÍCULO 94. Los conductos con circulación forzado de líquidos o gases,especialmente cuando estén conectados directamente con máquinas queposean órganos en movimiento, estarán provistos de dispositivos que impidan latransmisión de las vibraciones que generan aquellas.ARTÍCULO 95. Las máquinas, herramientas, que originen trepidaciones, talescomo martillos neumáticos, apisonadoras, remachadoras, compactadoras,trituradoras de mandíbula o similares, deberán estar provistas de horquillas uotros dispositivos amortiguadores y al trabajador que las utilice se le proveerá deequipo de protección personal para su atenuación.ARTÍCULO 96. El anclaje de máquinas y aparatos que produzcan ruidos,vibraciones o trepidaciones, se realizará con las técnicas más e caces, a n delograr su óptimo equilibrio estático y dinámico. PARÁGRAFO. Se prohíbe instalarmáquinas o aparatos ruidosos adyacentes a paredes o columnas, cuya distancia aéstas no podrá ser inferior a un (1) metro.CAPÍTULO VIII. DE LAS CONCENTRACIONES MÁXIMAS PERMISIBLES.ARTÍCULO 153. Entiéndase por \"concentración máxima permisible\" laconcentración atmosférica de un material peligroso que no alcanza a afectar lasalud de un trabajador a ella expuesto en jornada diaria de ocho horas, duranteun prolongado periodo de tiempo.ARTÍCULO 154. En todos los establecimientos de trabajo en donde se lleven acabo operaciones y procesos con substancias nocivas o peligrosas quedesprendan gases, humos, neblinas, polvos, etc. y vapores fácilmentein amables, con riesgo para la salud de los trabajadores, se jarán los nivelesmáximos permisibles de exposición a substancias tóxicas, in amables ocontaminantes atmosféricos industriales, en volumen en partes de la substanciapor millón de partes de aire (P.P.M.) en peso en miligramos de la substancia pormetro cúbico de aire ( g/m3) o en millones de partículas por pie cúbico de aire(M.P.P.P.3) de acuerdo con la tabla establecida por la Conferencia Americana deHigienistas Industriales Gubernamentales, o con los valores límites permisibles jados por el Ministerio de Salud.

21 PARÁGRAFO. Partes por millón (P.P.M.), expresa volumétricamente a 25o.C y a una presión de 760 mm de Hg; partes del gas o vapor de la substancia contaminante por millón de partes de aire ambiental contaminado. Miligramos por metro cúbico (mg/m3), expresa gravimétricamente, de forma aproximada, los miligramos de contaminantes por metro cúbico de aire contaminado. CAPÍTULO IX. CONTAMINACIÓN AMBIENTAL. ARTÍCULO 155. Para obtener en los establecimientos de trabajo un medio ambiente que no perjudique la salud de los trabajadores, por los riesgos químicos a que están expuestos, se deberán adoptar todos las medidas necesarias para controlar en forma efectiva los agentes nocivas preferentemente en su origen, pudiéndose aplicar uno o varios de los siguientes métodos: sustitución de substancias, cambio o modi cación del proceso, encerramiento o aislamiento de procesos, ventilación general, ventilación local exhaustiva y mantenimiento. Otros métodos complementarios, tales como limitación del tiempo de exposición y protección personal; solo se aplicarán cuando los anteriormente citados sean insuficientes por sí mismos o en combinación. ARTÍCULO 156. La evaluación de estos contaminantes atmosféricos, se realizará por medio de equipos o aparatos de medida, que determinan las concentraciones de polvo, gases, vapores, humos, etc. en los medios ambientes de trabajo, que se expresarán en partes por millón o en miligramos por metro cúbico, y servirán para controlar periódicamente los niveles peligrosos, que estén por encima de los valores límites permisibles expresados en la tabla de las \"concentraciones máximas permisibles\" para las substancias químicas. ARTÍCULO 157. Para evitar la contaminación del aire en el área circundante y perjuicios a los vecinos, por el polvo namente dividido que escapa por las chimeneas en los establecimientos de trabajo, que calcinan minerales en hornos rotatorios, etc., se deberán instalar precipitadores o ltros electroestáticos u otro sistema de e ciencia similar en los duetos de descarga. PARÁGRAFO. Los humos, gases y otros productos nocivos que se escapan por las chimeneas en los establecimientos industriales, se deberán puri car previamente por extracción o neutralización de los compuestos nocivos por métodos de adsorción o absorción, para evitar los efectos perjudiciales de la contaminación o polución atmosférica.

22ARTÍCULO 158. Las materias primas deberán ser transportadas en recipientescerrados, o en sistemas más e cientes como son los transportadores neumáticos.Las operaciones de trituración, mezclado, tamizado, fusión, etc., deberán estarcubiertas o en circuito cerrado.ARTÍCULO 159. La limpieza general en estos lugares de trabajo deberá serminuciosa, para evitar la acumulación de polvos, pastas, etc., especialmente enlas máquinas en movimiento o con vibración. Se deberá evitar la acumulación depolvo en las vigas, armaduras, paredes, umbrales, ventanas, etc.; para el aseo delos pisos se usarán sistemas de aspiración o lavado con agua corriente.ARTÍCULO 160. En los trabajos de inspección, reparación, limpieza o de cualquierotra clase que se realicen en pozos, alcantarillado, conducciones de gases ohumos, cubas de fermentación, recipientes y depósitos metálicos u otrossimilares, que por su naturaleza puedan ofrecer riesgos de insalubridad oin amabilidad, se procederá, antes de que entren los trabajadores en ellos, a unaprevia labor de saneamiento de la atmósfera peligrosa, por medio de unaexhaustiva ventilación o neutralización química, según los casos, para evitar elpeligro, entrando posteriormente los trabajadores quienes deberán ir provistosdel adecuado equipo de protección, como respiradores, cinturones de seguridady cuerda salvavidas; los que serán auxiliados por personal situado en la parteexterior.ARTÍCULO 161. En los establecimientos de trabajo en donde se produzcancontaminantes ambientales como polvos, humos, gases, neblinas y vaporestóxicos y nocivos, se emplearán los siguientes métodos para su control:a) Ventilación general. Se empleará extracción o suministro mecánico de aire, oambos en cantidad y distribución su ciente para asegurar un reemplazocontinuo del aire contaminado por aire fresco y limpio. La ventilación generaltendrá aplicación limitada por el peligro de distribuir los contaminantesatmosféricos en concentraciones peligrosas a través de las salas de trabajo y porel peligro de atraer el aire altamente contaminado hacia las zonas de respiraciónde los trabajadores.

23 b) Ventilación por dilución. Se empleará cuando la cantidad de materiales peligrosos en la atmósfera de las salas de trabajo, en un periodo de varias horas, no exceda la concentración máxima permisible por diluirse continuamente en la atmósfera general de la sala de trabajo; en tal caso se aplicará el tiro forzado. Este tipo de ventilación se limitará a los casos en los cuales se requiere una amplia distribución de personal en las salas de trabajo muy grandes. c) Ventilación por succión local o sistema de extracción localizada. Se empleara mediante succión en el sitio de origen para recoger las substancias peligrosas; y podrá ser lateral o vertical (tiro hacia abajo o hacia arriba) para áreas pequeñas o unido a maquinarias o equipos encerrados. d) Aislamiento. Se empleará para controlar el escape de substancias peligrosas en la atmósfera de una sala de trabajo, mediante el cierre bien ajustado de las máquinas o equipos por segregación de los procesos por medio de canceles u otros cambios estructurales. e) Sistemas húmedos. Se aplicará agua para controlar la generación del polvo en algunas operaciones industriales como trituración, tamizado, transporte, etc. y también para capturar algunos materiales por medio de arrastre, solución o ambos. ARTÍCULO 162. El sistema de extracción localizada constará de los siguientes elementos: a) Campana o estructura diseñada para encerrar total o parcialmente una operación o proceso productor de contaminante, y conducir el ujo de aire de manera e caz, para capturar el agente contaminante. La campana se conectará al sistema de ventilación mediante un conducto que absorba el contaminante desde la campana. b) Conducto o canal para el ujo del aire contaminado desde la campana al punto de descarga. c) Aparato limpiador del aire (puri cador) que consiste en un ciclón separador. d) Ventilador de tipo centrífugo para el movimiento del aire, que se instalará a continuación del aparato limpiador o recolector, para que aspire aire limpio.

24CAPÍTULO X. DE LAS SUBSTANCIAS INFECCIOSAS Y TÓXICAS.ARTÍCULO 163. En los establecimientos de trabajo, relacionados con lasindustrias de alimentos, fabricación de grasas y aceites, empaquetado de carnes,pescados, mariscos, etc., empaquetado de frutas y verduras, embutidos, curtidode pieles, industrias lecheras, granjas avícolas, porcicultura, etc., tratamiento dehuesos, mataderos, etc., elaboración de productos biológicos (vacunas, sueros,antígenos, etc), especialidades farmacéuticas, y en donde se presentan losriesgos biológicos productores de enfermedades como infecciones fungosas,ántrax, infecciones sépticas, ebre ondulante (brucelosis), carbunco, foliculitis,celulitis, erisipelas, etc., los patronos estarán obligados a ejercer un control dehigiene, sanidad y asepsia en todas las dependencias de estos lugares de trabajo,para evitar que los trabajadores se contaminen por la descomposición oputrefacción de las materias de origen animal o vegetal y por la presencia degérmenes o virus en los ambientes de trabajo.ARTÍCULO 164. Los recipientes que contengan substancias peligrosas estaránpintados, marcados o provistos de etiquetas de manera característica para quesean fácilmente identi cables, y acompañados de instrucciones que indiquencomo ha de manipularse el contenido y precauciones que se deben tomar paraevitar los riesgos por inhalación, contacto o ingestión, y en caso de intoxicación,el antídoto especí co para la substancia venenosa. PARÁGRAFO. Las etiquetasindicarán el nombre y los ingredientes activos de la substancia peligrosa (tóxica)o el uso o empleo de dicha substancia, las cantidades y los métodos de aplicacióny mezcla, las advertencias para su manejo, el equipo auxiliar protector que serecomienda, los primeros auxilios, y los antídotos.ARTÍCULO 165. En todos los establecimientos de trabajo en donde se manejen oprocesen productos de origen animal, vegetal, productos biológicos y tóxicos, lospatronos estarán obligados a tomar todas las medidas necesarias para impedir lapropagación o exposición de los agentes biológicos y tóxicos, nocivos para lasalud de los trabajadores.

25 CAPÍTULO XI. DE LAS SUBSTANCIAS INFLAMABLES Y EXPLOSIVAS. ARTÍCULO 166. En los lugares de trabajo en donde se produzcan vapores de líquidos combustibles con peligro de formar mezclas in amables con el aire, como la gasolina, el benzol, éter, alcohol, nafta solvente, etc., se tendrán en cuenta los límites o escalas de las proporciones dentro de la cual la mezcla es explosiva, diferente para cada substancia; la mezcla de gasolina y aire es explosiva dentro de una escala de 1,4 a 6.5% de vapor de gasolina por volumen; el alcohol etílico tiene una escala de 3,5 a 19%; el acetileno una escala de 2,5 a 80%; el amoniaco una escala de 16 a 25%, etc. Las fuerzas destructoras que generan los vapores y gases al hacer explosión son bajas en comparación con las producidas por los explosivos; sin embargo son demasiado altas para que las pueda soportar cualquier construcción o edi cación, pues solamente la gasolina produce una presión máxima de 100 libras por pulgada cuadrada en un tanque pequeño o en un espacio cerrado. ARTÍCULO 167. En los establecimientos de trabajo se tomarán medidas de prevención contra las explosiones o incendios producidos por gases o vapores in amables, por medio de los siguientes procedimientos: a) Evitando la elevación de la temperatura. b) Almacenándolos en tanques subterráneos en recipientes de seguridad. c) Eliminando las fuentes de ignición por medio del arreglo de procesos, lámparas con cubierta a prueba de vapor, equipo eléctrico a prueba de chispas controlando la electricidad estática. d) Evitando en los métodos de manejo los derrames y las fugas. e) Empleando en algunos procesos especiales, gases fuertes como el bióxido de carbono o el nitrógeno, para producir una atmósfera incombustible.

26ARTÍCULO 168. En los lugares de trabajo en donde se manipulen o procesensubstancias inorgánicas y orgánicas que pertenezcan al grupo de agentesfuertemente oxidantes, como los cloratos, los nitratos y los peróxidos, se deberántomar precauciones para evitar que se mezclen o se pongan en contacto consubstancias orgánicas como el almidón, azúcar, resinas, gomas, basuras, etc. yproduzcan explosiones Los metales como el sodio y el potasio se deberánconservar en recipientes que contengan petróleo u aceite, libres de humedad,para evitar que reaccionen violentamente con el agua, con producción de calor,in amando el hidrógeno generado, con peligro de incendio o explosión. Losácidos minerales más comúnmente usados como el nítrico, el clorhídrico(muriático) y el sulfúrico, deberán ser manipulados con cuidado, pues podráncausar explosiones al derramarse o caer sobre otras substancias químicasdeterminadas. Se tomarán medidas de control para evitar que los plásticos depiroxilina, denominados comúnmente celuloide, se descompongan fácilmente alcalentárseles a unos 120o.C (300o. F), desprendiendo calor y grandes volúmenesde gases tóxicos como el monóxido de carbono y óxidos de nitrógeno, conpeligro para la vida de los trabajadores.ARTÍCULO 169. En los establecimientos de trabajo en donde se produzcangrandes cantidades de polvos minerales, metálicos y orgánicos, como gra to,azufre, aluminio, magnesio, zinc, etc, resinas, almidón, etc., se tomarán lassiguientes precauciones para evitar que estas materias se in amen y en mezclacon el aire en las proporciones adecuadas produzca una explosión:a) Controlar los procesos que producen polvo en espacios cerrados, y los sistemasde escapes que atraigan y junten el polvo.b) Retirar el polvo por medio de sistemas de aspiración o de barrido húmedo.c) Ventilar el ambiente de trabajo para evitar la concentración de polvo en el piso.d) Diseñar y construir sistemas físicos para evitar que en resquicios y en otroslugares se acumule el polvo.e) Usar gas inerte en equipos de esmerilado.f ) Eliminar todas las fuentes posibles de ignición.g) Instalar claraboyas, ventanas de bisagras, tragaluces o muros ligeros, paradisminuir la presión de una posible explosión y evitar daños en la estructura delos edi cios, ya que las presiones producidas por las explosiones de polvo son de50 libras por pulgada cuadrada, aproximadamente.

27 4 ¿CUÁLES SON LOS PELIGROS PRESENTES EN EL SECTOR DE PLÁSTICOS?PELIGROS, RIESGOS OCUPACIONALES Y MEDIDAS DE CONTROL COMUNES A VARIOS PROCESOS DE TRANSFORMACION DE RESINAS PLASTICAS (Inyección ,Extrusión, Inyección -soplado, Extrusión- soplado y Rotomoldeo)Actividad Peligro Riesgo Medida de ControlDescarga y alimentación de QUIMICO: Material Afectación a la vía Sistemas de captación ymaterias primas. Fabricación particulado en el aérea superior e recuperación de polvos. inferior (nariz, boca, Utilización de máscaras de compuestos. ambiente. para polvos protección Transformación FISICO: Ruido. pulmones); QUIMICO: Volátiles irritación ocular y ocular y uso generados en el permanente de guantes. otras lesiones Aislamiento acústico de proceso, similares en ojos; FISICO: Ruido. reacciones alérgicas los sistemas, QUIMICO: Gases por e irritantes en piel. mantenimiento arranque de preventivo y utilización Hipoacusia de protección auditiva. máquinas. neurosensorial. Manejo del tiempo de FISICO: Calor exposición. Programas Afectación a la vía aérea superior e de vigilancia inferior (nariz, boca, epidemiológica. Ventilación del área. pulmones); Utilización de máscaras irritación ocular y y protección ocular durante el arranque de otras lesiones similares en ojos por máquinas. una sobre Mantenimiento exposición a preventivo y utilización sustancias nocivas. de protección auditiva. Hipoacusia Manejo del tiempo de neurosensorial. exposición. Programas Afectación a la vía aérea superior e de vigilancia inferior (nariz, boca, epidemiológica. pulmones); Ventilación del área. irritación ocular y Utilización de máscaras otras lesiones y protección ocular similares en ojos por durante el arranque de emisiones de gases de los materiales de máquinas arranque. Aislamiento térmico de Stress térmico. los sistemas. Ropa deFuente: Guías ambientales para el sector de plásticos (Ministerio de Ambiente,2004)

28PELIGROS, RIESGOS OCUPACIONALES Y MEDIDAS DE CONTROL DEL PROCESO DE TRANSFORMACION DE TERMOFORMADOActividad Peligro Riesgo Medida de ControlDescarga y alimentación QUIMICO: Polvo en Afectación a la vía Sistemas de de materias primas. el ambiente. aérea superior e captación y Fabricación de recuperación de compuestos. FISICO: Ruido. inferior (nariz, polvos. Utilización boca, pulmones), de máscaras para Transformación FISICO: Ruido. polvos, protección reacciones ocular y uso de QUIMICO: Gases por alérgicas e arranque de irritantes en piel. guantes. máquinas. Aislamiento acústico Hipoacusia FISICO: Calor. neurosensorial. de los sistemas, mantenimiento QUIMICO: Posible Hipoacusia degradación de los neurosensorial. preventivo y materiales por corte utilización de Afectación a la vía protección auditiva. de energía. aérea superior e Manejo del tiempo de exposición. inferior (nariz, Programas de boca, pulmones); irritación ocular y vigilancia epidemiológica. otras lesiones Mantenimiento similares en ojos por emisiones de preventivo y utilización de gases de los protección auditiva. materiales de Manejo del tiempo de exposición. arranque. Programas de Stress térmico vigilancia epidemiológica. Afectación a la vía aérea superior e Ventilación del área. Utilización de inferior (nariz, máscaras y boca, pulmones); irritación ocular y protección ocular durante el arranque otras lesiones similares en ojos de máquinas. Aislamiento térmico de los sistemas. Ropa de trabajo liviana. Ventilación del área. Utilización de máscaras y protección ocular Utilización de máscaras para gases. Sistemas propios deFuente: Guías ambientales para el sector de plásticos (Ministerio de Ambiente,2004)

29 Fuente: Guías ambientales para el sector de plásticos (Ministerio de Ambiente, 2004)

305 ¿COMO PUEDO PREVENIR Y CONTROLAR LOS RIESGOS HIGIENICOSDENTRO DE MI EMPRESA?5.1 IMPLEMENTAR EL PROGRAMA DE HIGIENE INDUSTRIALLas etapas clásicas de la práctica de la higiene industrial son las siguientes:5.1.1 Ιidenti cación de posibles peligros para la salud en el medio ambiente detrabajo:La identi cación de riesgos es una etapa fundamental en la práctica de la higieneindustrial, indispensable para una plani cación adecuada de la evaluación deriesgos y de las estrategias de control, así como para el establecimiento deprioridades de acción. Un diseño adecuado de las medidas de control requiere,asimismo, la caracterización física de las fuentes contaminantes y de las vías depropagación de los agentes contaminantes. La identi cación de riesgos permitedeterminar: Los agentes que pueden estar presentes y en qué circunstancias. La naturaleza y la posible magnitud de los efectos nocivos para la salud y el bienestar. (Herrick)5.1.2 Evaluación de los peligros, un proceso que permite valorar la exposición yextraer conclusiones sobre el nivel de riesgo para la salud humana.Evaluaciones de higiene industrial: Las evaluaciones de higiene industrial serealizan para valorar la exposición de los trabajadores y para obtener informaciónque permita diseñar o establecer la e ciencia de las medidas de control. Laevaluación de riesgos facilita la prevención de riesgos, pero en ningún caso lasustituye. En la práctica de la higiene industrial, los resultados de la evaluación dela exposición suelen compararse con los límites de exposición profesionaladoptados, cuya nalidad es ofrecer una orientación para evaluar los riesgos yestablecer objetivos de control. (Herrick)

31 Evaluación de la exposición: El objetivo de la evaluación de la exposición es determinar la magnitud, frecuencia y duración de la exposición de los trabajadores a un agente. (Herrick) Mediciones de control: Las mediciones que tienen como nalidad investigar la presencia de agentes y las pautas de los parámetros de exposición en el medio ambiente de trabajo pueden ser extremadamente útiles para plani car y diseñar medidas de control y métodos de trabajo. Los objetivos de estas mediciones son (Herrick): • Identificar y caracterizar las fuentes contaminantes. • Localizar puntos críticos en recintos o sistemas cerrados (p. ej., fugas). • Determinar las vías de propagación en el medio ambiente de trabajo. • Comparar diferentes intervenciones de control. • Verificar que el polvo respirable se ha depositado junto con el polvo grueso visible, cuando se utilizan nebulizadores de agua. • Comprobar que el aire contaminado no procede de un área adyacente. Las mediciones son también necesarias para evaluar la e ciencia de las medidas de control. En este caso, conviene tomar muestras ambientales de la fuente o del área, por separado o junto con las muestras personales, para evaluar la exposición de los trabajadores. Con objeto de garantizar la validez de este procedimiento, el lugar considerado “antes” y “después” de tomar las muestras (o mediciones), así como las técnicas utilizadas, deben ser iguales o equivalentes en sensibilidad, exactitud y precisión. (Herrick)

325.1.3 Prevención y control de riesgos, un proceso que consiste en desarrollar eimplantar estrategias para eliminar o reducir a niveles aceptables la presencia deagentes y factores nocivos en el lugar de trabajo, teniendo también en cuenta laprotección del medio ambiente. (Herrick)Las medidas preventivas deben interrumpir de alguna manera la cadena por lacual el agente peligroso sustancia química, polvo, fuente de energía setransmite de la fuente al trabajador. (Herrick)El enfoque más e ciente para prevenir riesgos consiste en introducir controlestécnicos que eviten las exposiciones profesionales actuando en el medioambiente de trabajo y, en consecuencia, reduciendo la necesidad de que lostrabajadores o las personas que pueden verse expuestas tengan que poner algode su parte. Las medidas técnicas suelen exigir la modi cación de algunosprocesos o estructuras mecánicas. Su nalidad es eliminar o reducir el uso, lageneración o la emisión de agentes peligrosos en la fuente o, cuando no se puedaeliminar la fuente, prevenir o reducir la propagación de agentes peligrosos en elmedio ambiente de trabajo: (Herrick)• Εncerrándolo.• Εliminándolos en el momento en que salen de la fuente.• Ιnterfiriendo en su propagación.• Reduciendo su concentración o intensidad.Las mejores intervenciones de control son las que consisten en algunamodi cación de la fuente, ya que permiten eliminar el agente peligroso o reducirsu concentración o intensidad. La fuente puede reducirse con medidas como lasustitución de materiales, la sustitución o la modi cación de procesos o equiposy la mejora del mantenimiento de los equipos. (Herrick)

33 5.2 PARTES INVOLUCRADAS Para lograr el objetivo del programa de higiene industrial que está enfocado en la prevención de enfermedades laborales asociados a los peligros físicos, biológicos y químicos es importante conocer las funciones y responsabilidades de todos las partes involucradas dentro de la organización: 5.2.1 Comité paritario de seguridad y salud en el trabajo La resolución 2013 de 1986 que reglamenta la organización y funcionamiento de los comités de medicina, higiene y seguridad industrial en los lugares de trabajo establece lo siguiente: ARTICULO l: Todas las empresas e instituciones, públicas o privadas, que tengan a su servicio diez (10) o más trabajadores, están obligadas a conformar un Comité de Medicina, Higiene y Seguridad Industrial, cuya organización y funcionamiento estará de acuerdo con las normas del Decreto que se reglamenta y con la presente Resolución. ARTÍCULO 2: Cada Comité de Medicina, Higiene y Seguridad Industrial estará compuesto por un número igual de representantes del empleador y de los trabajadores, con sus respectivos suplentes, así: De 10 a 49: Trabajadores, un representante por cada una de las partes. De 50 a 499: Trabajadores, dos representantes por cada una de las partes. De 500 a 999: Trabajadores, tres representantes por cada una de las partes. De 1.000 o más trabajadores: cuatro representantes por cada una de las partes.

34A las reuniones del Comité sólo asistirán los miembros principales. Los suplentesasistirán por ausencia de los principales y serán citados a las reuniones por elPresidente del Comité.ARTÍCULO 5: El empleador nombrará directamente sus representantes al Comitéy los trabajadores elegirán los suyos mediante votación libre.ARTÍCULO 6: Los miembros del Comité serán elegidos por un año al cabo del cualpodrán ser reelegidos.ARTICULO 7: El Comité de Medicina, Higiene y Seguridad Industrial se reunirá porlo menos una vez al mes en el local de la empresa y durante el horario de trabajo.PARÁGRAFO: En caso de accidente grave o riesgo inminente, el Comité se reunirácon carácter extraordinario y con la presencia del responsable del área dondeocurrió el accidente o se determinó el riesgo, dentro de los cinco días siguientesa la ocurrencia del hecho.ARTICULO 10: El Comité de Medicina, Higiene y Seguridad Industrial es unorganismo de promoción y vigilancia de las normas y reglamentos de saludocupacional dentro de la empresa y no se ocupará por lo tanto de tramitarasuntos referentes a la relación contractual laboral propiamente dicha, losproblemas de personal, disciplinarios o sindicales; ellos se ventilan en otrosorganismos y están sujetos a reglamentación distinta.ARTICULO 11: Son funciones del Comité de Medicina, Higiene y SeguridadIndustrial, además de las señaladas por el artículo 26 del Decreto 614 de 1984, lassiguientes:a. Proponer a la administración de la empresa o establecimiento de trabajola adopción de medidas y el desarrollo de actividades que procuren y mantenganla salud en los lugares y ambientes de trabajob. Proponer y participar en actividades de capacitación en salud ocupacionaldirigidas a trabajadores, supervisores y directivos de la empresa oestablecimiento de trabajo.

35 c. Colaborar con los funcionarios de entidades gubernamentales de salud ocupacional en las actividades que éstos adelanten en la empresa y recibir por derecho propio los informes correspondientes. d. Vigilar el desarrollo de las actividades que en materia de medicina, higiene y seguridad industrial debe realizar la empresa de acuerdo con el Reglamento de Higiene y Seguridad Industrial y las normas vigentes; promover su divulgación y observancia. e. Colaborar en el análisis de las causas de los accidentes de trabajo y enfermedades profesionales y proponer al empleador las medidas correctivas que haya lugar para evitar su ocurrencia. Evaluar los programas que se hayan realizado. f . Visitar periódicamente los lugares de trabajo e inspeccionar los ambientes, máquinas, equipos, aparatos y las operaciones realizadas por el personal de trabajadores en cada área o sección de la empresa e informar al empleador sobre la existencia de factores de riesgo y sugerir las medidas correctivas y de control. g. Estudiar y considerar las sugerencias que presenten los trabajadores en materia de medicina, higiene y seguridad industrial. h. Servir como organismo de coordinación entre empleador y los trabajadores en la solución de los problemas relativos a la salud ocupacional. Tramitar los reclamos de los trabajadores relacionados con la salud ocupacional. i. Solicitar periódicamente a la empresa informes sobre accidentalidad y enfermedades profesionales con el objeto de dar cumplimiento a lo estipulado en la presente Resolución. j. Elegir al Secretario del Comité. k. Mantener un archivo de las actas de cada reunión y demás actividades que se desarrollen el cual estará en cualquier momento a disposición del empleador, los trabajadores y las autoridades competentes. l. Las demás funciones que le señalen las normas sobre salud ocupacional.

365.2.2 ¿Cuáles son los deberes de los trabajadores?• Procurar el cuidado integral de su salud.• Suministrar información clara, veraz y completa sobre su estado de salud.• Colaborar y velar por el cumplimiento de las obligaciones contraídas pormedio del Decreto 1295 de 1994.• Cumplir las normas, reglamentos e instrucciones de los programas deSeguridad y Salud en el trabajo de la empresa.• Participar en la prevención de Riesgos laborales a través de los ComitésParitarios de Seguridad y Salud en el trabajo o Vigías Ocupacionales.• Utilizar adecuadamente los elementos de protección personal y procurarsu cuidado.5.2.3 ¿Y del empleador?• Procurar el cuidado integral de la salud de los trabajadores y de losambientes de trabajo.• Destinar los recursos humanos técnicos y financieros para la ejecución delprograma que garanticen la mejora continua de la seguridad y salud en el trabajo.• Tener vigente el reglamento de higiene y seguridad industrial y darlo aconocer a todos sus trabajadores.• Constituir y garantizar el funcionamiento del COPASST.• Facilitar la capacitación de los trabajadores en materia de seguridad ysalud en el trabajo.• Prevención de enfermedades laborales según lo establece lanormatividad vigente.• Realizar las mediciones ambientales para identificar evaluar y controlaraquellos factores de riesgos presentes en la empresa.5.2.4 ¿Y de las Aseguradoras de Riegos Laborales?• Ejercer vigilancia y control de la prevención de riesgos laborales de lasempresas a liadas• Brindar asesoría en el diseño del sistema de Gestión del Seguridad desalud.• Tratamiento y rehabilitación de las enfermedades laborales.• Capacitación al VIGÍA y/o al COPASST de las empresas afiliadas.• Campañas de educación, y prevención en ATEP.• Asesoría técnica.• Evaluación del Programa del SGSST.

37 6 BIBLIOGRAFÍA. -MINISTERIO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL. RESOLUCIÓN 2400 DE 1979. Por la cual se establecen algunas disposiciones sobre vivienda, Higiene y Seguridad en los establecimientos de trabajo. Resolución 2013 del 6 de junio de 1986. Por la cual se reglamenta la organización y funcionamiento de los Comités de Medicina, Higiene y Seguridad Industrial en los lugares de trabajo. -Herrick, R. F. (s.f.). Higiene Industrial. OIT. -ICONTEC. (2012). Guia tecnica Colombiana GTC 045 . Bogotá . -Ministerio de Ambiente, V. y. (2004). Guias Ambientales Sector plásticos. Bogota: Xpress estudio gra co.

AGRADECIMIENTOS A las empresas del sector de plásticos colaboradoras AMCOR RIGID PLASTICS AMCOR HOLDING AUSTRALIA ALPLA COLOMBIA LTDA HERPATY S.A.S MOLDES AM LTDA BERMUPLAST LTDA ALDAPLAST L.D S.A.S RECUERDA……¡EL MEJOR EMPLEADOR ES EL QUE INVIERTE EN PREVENCION Y EL MEJOR TRABAJADOR ES EL QUE SIEMPRE SE CUIDA EN SU LABOR!

Especialización en Salud Ocupacional y Riesgos Laborales Universidad Manuela Beltrán Bogotá 2016


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook