Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Visit Lisbon South Bay 2018

Visit Lisbon South Bay 2018

Published by LocalGuide SulTour (LisbonSouthBay), 2017-10-02 00:00:07

Description: Tour Inesquecível | Unforgettable Tour

Search

Read the Text Version

SulTour Edição 2018 EditionVisit Lisbon South Bay A Nova Margem Sul C cbndâmbito: TURISMO DE costa azul Google PORTUGAL Guias Locais

Lisbon South Bayonde o Tejo encontra o Atlânticoe se entrelaçam em tons de Azulwhere Tagus meets the Atlanticand merge together with Blue shades Sobre a Região Lisbon South Bay abrange as áreas dos concelhos do Arco Ribeirinho, situados na Margem Sul de Lisboa, entre o Tejo e o Atlântico. Dotada de uma frente de praias oceânicas que se estende por 13 kms de areias finas e douradas, ao longo da Costa Azul - a Oeste - e de uma frente fluvial, que compreende o Arco Ribeirinho do Estuário do Tejo - a Este - e se estende até à Baía do Seixal, repleta de vida ainda no estado selvagem, passando por praias fluviais de água salgada, onde os desportos náuticos imperam. A Norte é onde o Rio encontra o Mar, com Lisboa como pano de fundo...

About this RegianLisbon South Bay covers the areasof Arco Ribeirinho, located on theSouth Side of Lisbon, between theTagus and the Atlantic.Endowed with an ocean frontbeach that extends for 13 kms ofthin and golden sands, along theCosta Azul - West - and of a fluvialfront, that includes the ArcoRibeirinho of the Tagus Estuary- East -and extends to the Seixal Bay, full ofwild life, with river beaches of saltywater, where nautical sports prevail.In the North is where the River meetsthe Sea, with Lisbon asbackground...

Como chegar | How to arriveDe Carro: By Car: The South Highway (A2) is the best way toA Auto-estrada do Sul (A2) é a melhor get to the Lisbon South Bay region, comeforma de chegar à região da Margem Sul, from North or South.venha de Norte ou de Sul. From Lisbon: the best alternative is the 25De Lisboa: a melhor alternativa é a Ponte 25 de Abril Bridge, follow the A2 to the nearestde Abril, seguir na A2 até à saída mais exit to the place you want to visit.próxima do local que pretende visitar. By Boat:De Barco: Ferry-Boat, Cacilheiro or Catamaran are the options that you have to get to LisbonFerry-Boat, Cacilheiro ou Catamarã são as South Bay by sea, depending of the localityopções que tem à disposição para chegar à that you want to visit. You should go to oneMargem Sul por via marítima, mediante a of the river stations in the riverside area oflocalidade que pretende visitar. Deve Lisbon (Cais do Sodré or Belém) accordingdirigir-se a uma das estações fluviais da to your destination.zona ribeirinha de Lisboa (Cais do Sodréou Belém) consoante o seu destino. By Train: It represents, currently, one of the fastestDe Comboio: alternatives to reach the heart of the most important parishes and make connectionRepresenta, atualmente, uma das with other transport, such as TST (busalternativas mais rápidas para chegar ao network) or MTS (metro network).coração das freguesias mais importantes e Fertagus is the train network of Lisbonfazer conexão com outro transporte, como South Bay, which connects Lisbon to thispor exemplo TST (rede de autocarros) ou region via 25 de Abril Bridge, however ifMTS (rede de metro). you come from another region, outside ofA Fertagus é a rede de comboios da Lisbon, you can travel on CP train network,Margem Sul, que liga Lisboa a esta região exit at Pragal-Almada Station and connectvia Ponte 25 de Abril, no entanto se vier de with one of our network (Fertagus, TST oroutra região, fora de Lisboa, pode MTS) to reach the desired place.deslocar-se na rede de comboios CP, sairna Estação do Pragal-Almada e fazer By Bus:conexão com outra rede nossa (Fertagus, TST is the bus network of Lisbon South Bay,TST ou MTS) para chegar ao local it connects Lisbon to this region withpretendido. departures from Areeiro, Cidade Universitária and Praça de EspanhaDe Autocarro: stations.A TST é a rede de autocarros da MargemSul, a ligação de Lisboa a esta região tempartidas das estações do Areeiro, CidadeUniversitária e Praça de Espanha.

Legenda | LegendPonte 25 de Abril | 25 de Abril BridgeAuto-estrada | HighwayEstrada | RoadFerry-BoatCacilheiroCatamarã | CatamaranComboio | TrainPraia Oceânica | Oceanic BeachPraia Fluvial | River Beach Mapa | Map Lisbon / Lisboa Caparica Almada ForumAlmadaCosta LisbonCorroFieiojsó/Laranjeiro Barreiro South SeixalAzul F.Telha AmoraRioSul Shopping Bay F.Ferro SUL (South) Sesimbra

Almada https://SulTour.ptAs maiores atrações turísticas de The biggest tourist attractions ofAlmada são as inúmeras praias de Almada are the countless beachesareia na e dourada que se of thin and golden sand stretchingextendem por 13km, desde a Costa for 13km, from Costa da Caparicada Caparica à Fonte da Telha. Nos to Fonte da Telha. In the summermeses de Verão, as praias de months, Almada beaches receiveAlmada recebem uma média de 8 an average of 8 million visitors.milhões de visitantes. It is in Almada that begins the setÉ em Almada que começa o of beaches that make up theconjunto de praias que compõem a Costa Azul, characterized by itsCosta Azul, caracterizadas pelo seu enormous sand and by the calmer,enorme areal e pelas águas mais blue and mild temperaturecalmas, azuis e de temperatura waters, which can reach 25amena, que podem chegar aos 25 degrees centigrade.graus centígrados. Estas são These are also the beaches closesttambém as praias mais próximas do to the center of Lisbon (about 10centro de Lisboa (cerca de 10 km). km).Almada tem muito mais para Almada has a lot more to knowc o n h e c e r, p a r a a l é m d a s besides the wonderful beaches,maravilhosas praias, desde o Cristo from the Cristo Rei to its historicalRei ao seu centro histórico - center - known as «Almadaconhecido como «Almada Velha», Velha», where, between narrowonde, por entre ruas mais estreitas streets and old buildings we cane edifícios mais antigos podemos nd several restaurants, bars andencontrar diversos restaurantes, places of night entertainment thatbares e locais de diversão nocturna become spots to young peopleque se transformam em spots de and adults in search of animationjovens e adultos em busca de - passing by other touristanimação - passando por outras attractions and places of interestatrações turísticas e locais de that we will address later in theinteresse que iremos abordar mais «Discover» section of this guide.à frente na rubrica «Descobrir»deste guia.6 Roteiro da Margem Sul | Lisbon South Bay Guide

https://SulTour.pt AlmadaRoteiro da Margem Sul | Lisbon South Bay Guide 7

Seixal https://SulTour.ptCerca de 10% do território deste concelho insere-se em Reserva Ecológica Nacional.Destaca-se a Baía (do Tejo), conhecida por Baía do Seixal, que banha 2 Cidades: Seixale Amora, ambas dotadas de zonas ribeirinhas encantadoras, onde é possível viajaratravés do tempo e «embarcar» numa aventura histórica que nos remete para épocasantigas.Fortemente ligada a Lisboa através do Tejo, desde cedo (época Romana) esta viamarítima foi explorada, a nível de fornecimento de mantimentos, uma vez que, esta eraa última paragem via terrestre, de tudo o que nos chegava de terras mais a Sul.Mais tarde foi destino de Nobres e Fidalgos, que se dirigiam para esta zona paradescanso, retiro e/ou recuperação de saúde, já que o Seixal foi presenteadonaturalmente por ares e águas medicinais que promovem (ainda hoje) a cura dealgumas doenças.O Seixal evoluiu e especializou-se a nível de transformação alimentar e de reparaçãode embarcações. Aqui se fazia a seca do bacalhau, a transformação de cereais, aprodução de um tipo de pão seco que alimentava a tripulação das Náus, tal como seedicaram estaleiros para fazer face a estas façanhas que foram as nossas idas paraMares nunca antes navegados!About 10% of the territory of this county is inserted in National Ecological Reserve. Itstands out the Bay (of the Tagus), known as Seixal Bay, which bathes 2 Cities: Seixaland Amora, both endowed with charming riverside zones, where it is possible to travelthrough time and «embark» on a historical adventure that brings us to ancient times.Strongly linked to Lisbon through the Tagus, from the early days (Roman period) thissea route was exploited, in terms of food supply, since this was the last stop by land, ofall supllys that came to us from farther south lands.Later, it was the destination of Nobles, who came to this area for rest, retreat and/orrecovery of health (healness), since Seixal was naturally gifted by medicinal air andwaters, that promote (still today) the cure of some diseases.Seixal has developed and specialized skills in food processing and ship repairing.Here the drought of cod was being made, the processing of cereals, the production ofa specic kind of dry bread that fed the crew of the Ships (Portuguese Discovers at1500), just as shipbuilding was built to cope with these exploits which were ourjourneys to Seas never sailed before!8 Roteiro da Margem Sul | Lisbon South Bay Guide

https://SulTour.pt SeixalRoteiro da Margem Sul | Lisbon South Bay Guide 9



Como ViverLive @ Lisbon South Bay ---b-c-ec-lc-laul-oemo-spbz-mpjaeaseoatusa-tasp-des|s-eorú|mor|ha|ndr&anbvdciedsobdieslstc|eeéçsucueoauf|.omcoas|drbbouslaeseohrthmsstiinrush|reoynemsriira|pceiomad|rlplrneuit|ivasa|hncisittkolca|g@&vi|eyaedsrpl@lwisselsioblet&siobsslinboln&bonnsncaoeslvuosbsueotusyhduttshstebhasb:bayayy

Tour Inesquecícel | Unforgettable Tour


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook