WELMOED DE GRAAF (1970) LIESBETH ROOD (1973) RONALD DE BRUIN (1963)Ik werk al sinds 1997 bij Theater A Voor Liesbeth Rood begint alles met Acteur, regisseur, docent drama. Zijnla Carte. Dit is mijn eigen bedrijf. taal. Door de klanken van woorden motto: geen drama zonder humor.Oorspronkelijk opgeleid als en het ritme van zinnen, zelfs als Na 14 jaar toneelspelen met redelijkdramaturg maak ik nu voorstellingen je de taal niet spreekt, komen er wat hoogtepunten was Ronald zijnen trainingen op maat. Ik vind het beelden in je hoofd. Taal geeft je innerlijke noodzaak kwijt om theaterheel mooi om te zien wat theater de mogelijkheid om je gedachten te maken. Tijd dus voor verandering.teweeg brengt bij mensen. Theater uit te spreken, je gevoelens onder Na het nodige zoeken bleek enkan je echt een spiegel voorhouden, woorden te brengen, stelling te bleef theater toch de branchekan je laten nadenken over wie je nemen, voor jezelf of iemand waar Ronalds hart lag. Theaterzelf bent en hoe je in relatie staat anders op te komen, je fantasie moet sindsdien voor hem naasttot de ander. En omdat je het voor de vrije loop te laten gaan en je te amusement ook een doel hebben,je ogen ziet gebeuren, toeschouwer verliezen in een mooi verhaal. Door een nut. Theater dus waar het ‘terbent, word je ook geraakt. Je wordt het gebruik van muziek, herhaling, leering ende vermaeck’ nog eenniet alleen aangesproken op je beweging en korte, beeldende betekenis heeft.cognitieve functies, maar juist ook zinnen zijn de voorstellingen van Sinds 2004 werkt Ronald alsop je gevoel. Daarom is theater ook Liesbeth toegankelijk voor iedereen, freelance acteur/theatermaker bijeen heel krachtig middel. Het laat ongeacht leeftijd, herkomst en/of Theater A la Carte. De doelgroepenje ervaren dat je vanuit je gevoel taalniveau. die hij sindsdien bereikt zijn zeervaak heel anders reageert dan je divers. Ze bestaan bijvoorbeeld uitmet je verstand bedenkt. Door dat te Liesbeth heeft 12 jaar met ouderen, kinderen, wegenbouwers,ervaren kun je met elkaar nadenken vrouwen, managers, personeel,over hoe je die twee bij elkaar brengt. theatergroep De Koning cliënten. Één ding hebben ze metDit zet ik ook in trainingen in. Vanuit elkaar gemeen: allemaal hebben zeervaring leren. Speelt voorstellingen en tijdens de voorstellingen gelachen en geleerd. En Ronald ook. televisieprogramma’s gemaakt 51 voor NT2-cursisten en twee voorstellingen voor NT1-cursisten. In 2014 schreef zij scènes bij de nieuwe Taal-methode ‘Staal’ voor groep 4 t/m 8.
AMINA HAITOUTE Het werken met mensen vindt Amina heel inspirerend. Zij krijgt vooral veel Amina Haitoute werkt sinds energie van ontmoetingen tussen begin 2016 bij Taal doet meer. Als mensen die elkaar doorgaans niet zo projectmedewerker bij Taalcoaching is gauw tegenkomen. Amina wil tot slot zij voornamelijk verantwoordelijk voor graag kwijt dat ze hoopt zoveel mogelijk de werving en selectie van vrijwilligers. vrijwilligers te ontmoeten. De inzet Daarnaast is Amina coördinator van van al die vrijwilligers bewondert zij een aantal taalcoaches voor de wijk namelijk enorm. Overvecht.NASRAT HASSO HAMID KHANI ALIYE AYDEMIRNasrat (24) is een bekend gezicht bij de Mijn naam is Hamid Reza Mohammad Ik ben Aliye, 49 jaar, getrouwd en twee‘Taalcoach in de bieb’ mannengroepen Khani. Ik ben vanuit Iran naar Nederland kınderen. Sinds 1988 ben ik in Nederlandop de maandagavond in de bibliotheek gekomen. en ik ben bijna 20 jaar actief met TaalOog in Al. Hij komt uit Irak en is sinds Ik ben nog steeds aan het studeren bij Doet Meer. Bij Taal doet meer heb ik2011 in Nederland. Nadat hij al een IPSI voor het staatsexamen. Bij Taal een tijd gewerkt als wijk contactvrouw.beetje Nederlands had geleerd tijdens doet meer heb ik ongeveer anderhalf Daarnaast ben ik voorzitter geweest vangroepslessen op het AZC, startte hij jaar de Nederlandse taal geleerd. Ik het Turkse Oudercomitee. Momenteelin 2013 met taalcoaching bij Taal doet heb geleerd gedichten te schrijven in geef ik als vrijwilliger Turkse les via Taalmeer. In de afgelopen jaren heeft hij al de Nederlandse taal. Ik ben blij dat ik doet meer en ben ik actief in een projectvan verschillende taalcoaches les gehad, dit dankzij Taal doet meer kan. Via Taal voor gehandicapten via U centraal.en over iedereen is hij even positief. doet meer kreeg ik een uitnodiging voorIn april 2015 is Nasrat gestart met een high tea in Amsterdam waar ookhet combinatietraject NLtraining en prinses Laurentien aanwezig was. Iktaalcoaching met als doel om binnen heb met haar gesproken en ik heb eeneen jaar klaargestoomd te worden voor handtekening van haar gekregen. Dathet Inburgeringsexamen. was een heel bijzondere dag!Nasrat beschrijft de taalcoachings-lessen als “super” en “we gaan niet betervinden”. Juist omdat de taalcoachinggroepen zo klein zijn is het mogelijk omhet beter af te stemmen op het niveauvan de cursisten. 52
Tijdens de auditie voor een voorstelling voor de maattheaterpool ontmoettenWelmoed de Graaf, Liesbeth Rood en Ronald de Bruin elkaar jaren geleden voorhet eerst. Sindsdien werken ze regelmatig en met veel plezier samen. Onderhandkennen ze elkaar door en door. Daardoor zijn ze goed op elkaar ingespeeld, watvooral handig is bij maatwerk theater zoals de voorstelling ‘Taal doet wonderen’.Petra van Straaten was aanwezig bij de eerste repetitie voor de voorstellingTaal doet wonderen en heeft de acteurs een aantal vragen gesteld.Taal doet meer is in 2015 verhuisd Viel je verder nog iets op tijdens je ‘We willen het belang van taal in denaar De Alchemist. Sindsdien zijn voorbereiding? voorstelling tot uiting brengen. Maar taalTheater A la Carte en Taal doet meer ‘Ik ben ook bij de les aan Syrische is ook nog eens het allerbelangrijkstegevestigd in hetzelfde pand, op vluchtelingen geweest. Zij leren in onderdeel van een voorstelling. Vandezelfde verdieping. Wat was je eerste razend tempo de Nederlandse taal iedere voorstelling, belangrijkerindruk van Taal doet meer? om maar zo snel mogelijk mee te bijvoorbeeld dan andere aspecten van‘Het eerste dat me opviel, was wat een kunnen draaien binnen de Nederlandse het acteerwerk, zoals lichaamsexpressie’,grote groep Taal doet meer is’, lacht maatschappij. Heel bijzonder, hun wil vult Ronald aan.Welmoed. ‘Voordat Taal doet meer zich in en doorzettingsvermogen! Verder vielDe Alchemist vestigde, waren hier vooral me op dat de docenten, die dit allemaal Voorzien jullie uitdagingen in hetkleine organisaties gehuisvest. Met de als vrijwilligers doen, heel gedreven traject dat jullie in aanloop naar 2 junikomst van Taal doet meer was plotseling zijn. Gedreven in hun enthousiasme om aangaan?de halve verdieping ingenomen. mensen bij de les te betrekken, maar ook ‘De samenwerking met cursisten vind ikTijdens mijn voorbereidingen gedreven in hun wens zelf iets te leren, spannend, en tegelijk heb ik daar heelvoorafgaand aan deze eerste repetitiedag bijvoorbeeld over de achtergrond van de veel zin in. Het is echt iets nieuws voorleerde ik Taal doet meer beter kennen. landen waar de cursisten vandaan komen’. ons’, laat Ronald weten. ‘We werkenToen viel me vooral op dat Taal doet meer meestal in een tamelijk vast stramien,een heel actieve club is’. Hebben jullie al een beeld van de met professionele acteurs. Je weet wat richting die jullie op willen gaan met je van ze kunt verwachten. Nu komen erWaar bestond de voorbereiding uit die de inhoud van de voorstelling? onervaren, onbekende spelers bij’.voorafging aan deze eerste repetitie? ‘Een voorstelling moet inhoud én humor‘Ik heb binnen Taal doet meer taallessen hebben’, zo laat Liesbeth weten. ‘Met ‘Ik vind het heel Interessant om hetbij verschillende docenten en in humor breng je de inhoud over. Verder verhaal van de cursisten te leren kennen.verschillende groepen gevolgd. Daarbij is deze voorstelling een dankjewel aan Bovendien leren we dankzij de cursistenis gebleken dat alle docenten enorm de vrijwilligers die zich sinds 30 jaar een heel andere kant van het acterenenthousiast zijn in hun manier van belangeloos inzetten voor Taal doet kennen’, voegt Liesbeth daar aan toe.lesgeven. De aanpak verschilt overigens meer. Wij gaan ervoor zorgen dat dat totper docent, maar is wél steeds afgestemd uiting komt. Daarnaast willen we in deze ‘Ik voorzie ook nog wel wat praktischeop de kenmerken en dynamiek van de voorstelling het belang van taal voor het uitdagingen. We hebben relatief weiniggroep die les krijgt. De ene groep kan functioneren binnen een maatschappij tijd om deze voorstelling met elkaar voorsnel voortgang boeken; de andere blijkt naar voren brengen. Ik heb tien jaar te bereiden. Doorgaans repeteren wijmeer tijd nodig te hebben. En geduld had vanuit theater samengewerkt met overdag. Dat wordt nu lastig omdat éénde docent die ze lesgaf! Knap dat vraag mensen die zich in een situatie bevinden van de cursisten alleen ’s avonds kan.en aanbod zo goed op elkaar afgestemd vergelijkbaar met die van de cursisten Maar, we vinden dit wél heel leuk om tezijn. van Taal doet meer en ik ben veel met doen. En we zien ernaar uit om samen taaloverdracht bezig geweest. Ik heb in met de cursisten dit avontuur aan teVerder heb ik vrijwilligers en die periode geleerd hoe belangrijk taal gaan‘, concludeert Welmoed.cursisten gesproken, stukken gelezen, is. Alles begint met taal en alles eindigtvergaderingen van het team van Taal met taal. Alles ís zo te zeggen taal’.doet meer bijgewoond en de verhalenvoor deze jubileumuitgave bestudeerd’. 53
Mariëlle van Rooij ‘Daar sta ik, met mijn spel-tas en lesboek 7/43 om haar te gaan leren lezen en schrijven.’54
De eerste keer dat ik als lesgeefster bij mijn lesneemsterKhadija aanbelde en na anderhalf uur weer de deurachter me dichttrok zal ik nooit vergeten.Ik ben klaar voor deze ontmoeting. Ik heb er zin in. Het moment dat ik bij haar binnenkom in haar woningben ik onder de indruk. De hele woonkamer bestaat uit gekleurde, geprinte banken met op de vloer overaltapijt. Een aanwezige grote klok. Verder niets. Alles is brandschoon: geen boeken, speelgoed van de kinderen,rommeltjes, servies, sporen van eten of drinken of rondslingerende schoenen. Daar sta ik, met mijn spel-tasen lesboek 7/43 om haar te gaan leren lezen en schrijven.Ze schenkt een kop zoete thee in en zet een schaal koekjes op tafel. Hoe heet je? Waar woon je? Heb je eenman? Niet getrouwd? En heb je kinderen? Het gesprek is begonnen. De spel-tas en het lesboek raken we nietaan. Er is alleen maar tijd, aandacht en nieuwsgierigheid naar elkaars bestaan. Voordat ik weg ga, vraagt ze:“Kom je volgende week weer?” Ik zeg: “ja, dan gaan we een stukje lezen en wat schrijven.” Ze zegt: “ik vindhet heel moeilijk en spannend maar ik ben blij”.Ik stap op mijn fiets en overdenk dit eerste bezoek. Wat is het toch bijzonder, dat ik haar mag leren kennen.Op dat moment weet ik nog niet dat ik met haar een band krijg met veel openhartige gesprekken, taalgrapjesen ook maakt ze een sprong vooruit met de Nederlandse taal die zo lastig is.Inmiddels zijn we 13 jaar verder. Ik ben alweer meer dan 10 jaar Taalconsulent bij Taal doet meer en ik hoor elkeweek dezelfde mooie, ontroerende succesvolle verhalen over de ontmoetingen bij de taallessen. Nog steeds gaatmijn contact met Khadija door mijn hoofd. Ik twijfel om aan te bellen en te horen hoe het nu gaat. Mijn besluitstaat vast. Ik bel aan en overhandig haar het jubileummagazine als het af is… 55
“Ik heb ontdekt: taalles geven is niet alleen grammatica.” deelnemer tijdens herinneringsworkshop februari 201656
“Ik heb zelf in het buitenlandgewoond en weet daardoor wat hetis om je kind naar de telefoon testuren omdat die rinkelt.” deelnemer tijdens herinneringsworkshop februari 2016 57
Reintje ‘Op mijn eigen manier probeer ik Taal doet meer Maasdam te helpen en ondertussen slurp ik de energie op die vrijwilligers en medewerkers uitstralen.’Ik ben, jij bent, hij is. wel jammer. Ik leer namelijk een heel andereZes paar ogen staren mij glazig aan. Henny, kant van Utrecht kennen. De mogelijkheidmijn mede-taalcoach, knikt bemoedigend, om als bestuurslid bij Taal doet meer (danmaar ik hoor haar opmerking in mijn hoofd nog ISKB) betrokken te blijven, grijp ik dan– werkwoorden vervoegen is misschien wat ook met beide handen aan. Ondertussen zitte hoog gegrepen voor de groep Turkse en ik zes jaar in het bestuur en durf ik te stellenMarokkaanse dames die we lesgeven in de dat begrotingen en beleidsplannen mij beterbibliotheek in Zuilen. Ik heb niet heel veel liggen dan werkwoorden en intonatie! Opervaring met lesgeven en er duidelijk ook niet mijn eigen manier probeer ik Taal doet meer teecht gevoel voor. Maar al doende leert men helpen en ondertussen slurp ik de energie open ik steek veel op van Henny. Elke les kiest die vrijwilligers en medewerkers uitstralen. Erze uit de krant een artikel, neemt dit door, zijn altijd weer nieuwe, enthousiaste plannenlegt de Nederlandse begrippen uit en schetst en ideeën om Utrechters elkaar te latende context van het stuk. Ook doet ze met ontmoeten. Om meer mensen mee te latenengelengeduld voor hoe de computers werken. doen in de samenleving. Daar draag ik graagOmdat het mij niet lukt om de taal coaching te mijn steentje aan bij – op wat voor manier dancombineren met mijn nieuwe studie, besluit ik ook!na een jaar lesgeven te stoppen. Hoewel ik nogsteeds niet echt goed les kan geven, vind ik het58
‘Als ik mijn cursist werkbladengaf waar ze het nut van inzagen waarbij er weinig kans wasop het maken van fouten,dan werd het gelijk gedaanen vroeg ze mij om haar nogmeer huiswerk te geven.’BALANCERENIn 2001 studeerde ik taalonderwijskunde en werd ik Later ben ik één dag in de week als taalconsulente gaanvrijwilliger bij ISKB, in de eerste plaats vooral voor de werken. Mijn taak was om andere vrijwilligsters te helpengezelligheid. Zoals velen bij het VOP werd ik geconfronteerd om aan geschikt materiaal voor hun lessen te komen. Datmet het verschil tussen mijn verwachtingen en de manier was niet makkelijk. Echt geschikt lesmateriaal voor dewaarop ik gewend ben om nieuwe dingen te leren aan de doelgroep was en is maar weinig voor handen. Vervolgensene kant en de mogelijkheden bij de cursist en haar gezin werkte ik als docent in de inburgering, vooral metaan de andere kant. alfabetiseringsgroepen. En net als bij het VOP wilde ik ook hier vaak te snel, te veel en soms te abstract. HetZo heb ik geleerd dat wanneer huiswerk niet gedaan werd ging pas beter toen ik me probeerde te verplaatsen inof ‘kwijtraakte’, dat niet per se kwam door een gebrek mijn cursisten. Zo kon ik rekening houden met wat zeaan motivatie. Als ik mijn cursist werkbladen gaf waar niet of juist wel als bagage in huis hadden.ze het nut van inzag en waarbij er weinig kans was ophet maken van fouten, dan werd het gelijk gedaan en Tegenwoordig verzorg ik één keer per week een groepslesvroeg ze mij om haar nog meer huiswerk te geven. Het alfabetisering. En het blijft een uitdaging om cursistenging dan vooral om het overschrijven van korte handige en hun leerstrategieën te leren kennen. De deelneemsterszinnen, direct onder de voorbeeldzin. Dit hielp haar om brengen iedere week weer een flinke dosis warmte,een handschrift te ontwikkelen en woorden en letters motivatie en humor mee en dat maakt het gewoonsneller te herkennen. geweldig leuk werk.Ik heb ook geprobeerd om iedere keer als ik bij haar thuis Mary van den Brandtkwam een paar woordjes Berbers op te pikken. Ik hebnooit Berbers leren spreken, maar het hielp wel om me 59meer in haar te verplaatsen en me aan haar leertempoaan te passen. En het werd erg op prijs gesteld.
Nour Daghestani60
DE EERSTESTAP NAAR EENTOEKOMST IS DENEDERLANDSE TAALIk was denk ik zes of zeven maanden in Utrecht.Ik zat al wel op school, twee dagen per week,om Nederlands te leren. Maar dat was nietgenoeg.Mijn contactpersoon bij Vluchtelingenwerk heeft toen gemaild met Taal doetmeer. Zij lieten me weten dat ik in de bibliotheek kon komen om Nederlandste oefenen met een taalcoach.Mijn taalcoach heet Jan. Als we samen zijn dan praten we. Bijvoorbeeld overeen boek of de krant. Of we praten over het leven. Jan zegt altijd tegen me:je praat te veel Engels! Maar ik blijf gewoon soms Engelse woorden gebruiken.Dan kan ik me het woord in het Nederlands nog niet herinneren. Gelukkigbegrijpen mensen in Nederland ook goed Engels. Jan is heel streng! En ookaardig.Jan stimuleert me om nieuwe mensen te leren kennen. Bijvoorbeeld mensendie net als ik met illustraties werken. In Syrië maakte ik animatiefilmpjesvoor TV en ook voor bedrijven en organisaties als Unicef. Om in Nederland tekunnen werken, moet ik een netwerk opbouwen en laten zien wat ik allemaalkan. Ik ben opgeleid als elektricien maar tekenen is mijn leven. Ik heb hetmezelf geleerd. Toen ik naar Nederland vluchtte kon ik niet veel meenemenmaar mijn Wacom-tekentablet zat in mijn tas.Ik ben hier nu anderhalf jaar en in het begin was er geen ruimte voor dromenen plannen. Naarmate mijn Nederlands beter wordt, kan ik aan een toekomstbouwen. Liefst een toekomst als illustrator en animator.De illustraties in deze uitgave zijn gemaakt door Nour.Via Taal doet meer kun je contact opnemen met Nour. 61
Marijke de HaanDE TAALLES IS GRATIS‘Op een keer behandelen we het werkwoord ‘duren’, hoe lang duurt iets.’Ruim tien jaar geleden gaf ik les aan echt? Dat is de vraag. Ik vraag haar hoelang die treinreisFatiha, een alleenstaande moeder uit Irak. nu duurt en zie haar aarzelen. We bespreken ook nog andere voorbeelden om de tijdsduur en het werkwoordIk herinner me dat we vooral veel praatten met elkaar, ‘duren’ duidelijk te krijgen. Als ik haar tenslotte vraagover van alles. Vooral in het begin, toen we elkaar net hoe lang onze les nu eigenlijk duurt, zegt ze: “ach, de leskenden. En dat ik me na een les afvroeg: hoe komt het is helemaal niet duur, die is gratis”.nu dat we geen lesmateriaal hebben ingekeken. Het zouheel best gekund hebben dat zij afwachtte of ik het zou Daar zit je dan als vrijwillige taalcoach, hoe ga je ditvoorstellen, terwijl ik op haar heb zitten wachten om uitleggen. Gelukkig zijn we er uit gekomen.aan de grote tafel te gaan werken. Ik was immers bij In de loop der jaren zijn we vriendinnen geworden enhaar op bezoek (gast), maar Fatiha heeft wellicht van mij noemen de kinderen mij oma Marijke.verwacht de leiding te nemen. Wat ik daarna ben gaan Fatiha is verhuisd naar Engeland, maar we hebbendoen.. nog steeds in het Nederlands contact met elkaar, via WhatsApp en e-mail. De ervaringen die ik opdeed metOp een keer behandelen we het werkwoord ‘duren’, hoe Fatiha gebruik ik als coördinator van thuislessen noglang duurt iets. Fatiha leest eerst een stukje tekst, dat steeds. Je cursist kan misschien technisch goed lezenover een treinreis gaat van Amsterdam naar Den Haag. maar begrijpt niet alles direct.Ze kan heel goed technisch lezen, maar begrijpt ze het62
ColumnNOOIT SAAI, ALTIJD ANDERSDrie jaar lang ben ik mentor coördinator geweest vader of zijn vrouw er ook bij kon komen zitten. Hetvoor School’s cool. Mentoren worden gekoppeld ontwijkende antwoord vond hij niet bevredigend.aan leerlingen die naar de middelbare school Theo nam het heft in handen en de moeder kwamgaan en ze worden met een huisbezoek aan elkaar er (even) bij zitten. Theo legde vervolgens uit hoevoorgesteld. Die huisbezoeken waren leerzaam en het allemaal zou gaan gebeuren, hij had al eenvooral steeds anders. Elke keer als ik dacht dat het duidelijk plan. Met verbazing keek ik het aan. Inroutine was, werd ik toch weer verrast. We waren het begin probeerde ik Theo nog af te remmen,altijd heel erg welkom, vaak met koekjes en gebak maar na de eerste verbazing ging het heel goed.en vaak met mierzoete thee. Theo was overtuigend en vriendelijk tegelijk. Vader en pupil waren erg enthousiast toen we afscheidHet bezoek bij ouders die nauwelijks Nederlands namen (moeder was weer weg).spraken met een wat onzekere mentor en eenverlegen pupil was een bezoek met weinig En juist als je denkt dat je alles wel hebtwoorden. Dat kon ook anders: een spraakzame meegemaakt, dan kom je opeens terecht in eenmoeder, waarbij pupil en mentor nauwelijks aan complete bijeenkomst van wel vijftien mensen.het woord kwamen. Of het bezoek waarin de Niet alleen vader, moeder en pupil zaten klaar voorleerlinge het gezin leek te runnen, de moeder zat de ontvangst, maar ook ooms, tantes, buren….er wat teruggetrokken bij. Wie er allemaal zaten, weet ik nog steeds niet, maar de mentor en ik werden stevig ondervraagd.Mijn leukste herinnering is het bezoek met mentor Het was wel erg gezellig.Theo aan een Marokkaans gezin. We gingen zitten,de moeder schonk de thee in en trok zich terug. Dat Rien Kooijliet Theo niet gebeuren, hij vroeg aan de verbaasde ‘We waren altijd heel erg welkom, vaak met koekjes en gebak en vaak met mierzoete thee.’ 63
64
65
66
Sylvia VolkertTAALCOACH IN DE BIEBNiet zomaar een maandagavond in de Bieb.Cursisten en coaches komen binnenbevolken het hele pand,de Bibliotheek helpt de wereld te lezen.Cursisten en coaches stromen binnen.Coach John zal zijn Chinezenhelpen de wereld te lezendoor het zingen van een kinderlied.Coach John zal zijn Chinezenmet humor, geduld en zijn smartphonedoor het zingen van een kinderliedde Nederlandse taal leren.met humor, geduld en zijn smartphone,worden woorden verkendNederlands geleerd.Om in Nederland te overleven,worden woorden verkend.Velen bevolken het pandom in Nederland te leren overleven.Niet zomaar een maandagavond in de Bieb. 67
Lia Rentinck BroekmanMENSEN HEBBEN ELKAAR NODIGIk voel me altijd weer bewogen wanneer ik op TV het lijden zie dat mensenelkaar aandoen in alle broeihaarden van de wereld. Diezelfde gedachtestroomging begin jaren negentig door mij heen, bij de gebeurtenissen in Joegoslaviëen de Golfoorlog.68
Het zal je, het zou MIJ maar gebeuren. van gedachten over kinderen, kleinkinderen,Wat een geluk dat mijn wieg in opvoeding in Nederland en in Irak. We sprakenNederland stond. Geluk, ja, geen over de betekenis van geloven, over wat dit, inenkele verdienste van mijzelf. haar traditie, in haar leven betekende. En over wat dit in mijn traditie, voor mijn leven betekent.Ik dacht er over na wat mijn mogelijkheden als We wisselden verhalen uit over geschiedenis enmens in deze wereld zouden kunnen betekenen over vele andere onderwerpen.en begon als vrijwilliger bij Vluchtelingenwerk Het belangrijkste wat wij samen leerden was: datNederland. In datzelfde jaar las ik een oproep het heel goed mogelijk, boeiend en waardevolvan de Kerken inUtrecht om taalles is om met mensente gaan geven uit andere culturenaan buitenlandse samen te leven, invrouwen en dezen respect voor elkaarsgelijk een beetje anders zijn.wegwijs te maken in onze De organisatie waarbijsamenleving. ik destijds werkte heetDit laatste vrijwilligerswerk bij nu Taal doet meer. Zij zijnde Interkerkelijke Stichting Kerken uitgegroeid tot een groepen Buitenlanders, ISKB, deed ik bijna van 600 vrijwilligers. Ik was er20 jaar. Heel veel heb ik er geleerd. Ik laatst en proefde nog steeds deben er zelf rijker en rijper van geworden. positieve sfeer van ‘mensen die vanMet enkele families hield ik contact. Zo ook mensen houden’. Zou het juist dáár inmet het gezin van Nazira uit Irak. We wisselden het samenleven niet over gaan?Nazira en Lia Lia en het gezin van Nazira 69
ColumnTUSSEN TAAL EN AARDEIn 2006 begon ik als atheïst en boekhouder bij Wat is er mooier dan je leven verrijken met hetInterkerkelijke Stichting Kerken en Buitenlanders. helpen van anderen of hulp krijgen, het ruiken enDestijds werd je als werknemer en collega door het proeven van andere culturen en het leren gelovenbestuur nog aangesproken als werker. Zeg maar het in mensen en denken in kansen? Nou, één ding isequivalent van vlijtige mier. Of is dat dubbelop? er dan nog mooier en dat was het veranderen vanAfijn, als dat maar goed gaat, dacht ik toendertijd. de naam van de stichting.Ik sprak de taal van debet en credit, maar ik waseen Babyloniër als het aankwam op de taal van De ziel van de organisatie keek inmiddels verdergeloof en het woord van een bovennatuurlijke dan geloof en bij het woord ‘buitenlanders’ denkaanwezigheid. je eerder aan ingegraven Duitse strandtoeristen en Nachtwacht-Japanners. Zoals een hond op zijnMaar gelukkig merkte ik al snel dat het karakter van baasje lijkt, een koe alleen maar Klara kan hetende stichting werd gevormd door de inspirerende en Mona alleen een Lisa kan zijn, zo is het alleenontmoetingen tussen vrijwilligers die taalles maar logisch dat enkele jaren terug Taal doet meergaven en de cursisten, die niets liever wilden dan ook zo is gaan heten.dat de toren van Babylon niet afgebouwd werd,zodat de hemel met rust gelaten kon worden en we Om als doorwrochte atheïst ooit nog te kunnendezelfde taal konden spreken. Een taal die verder zeggen dat ik ben gaan geloven in dat taal meergaat dan woorden op papier of door de lucht reizen doet dan er alleen maar te zijn. Wie had dat ooitvan oor tot oor. kunnen denken? Dennis van Tiel ‘Een taal die verder gaat dan woorden op papier of door de lucht reizen van oor tot oor.’70
BETER GA JE LEZEN!EEN VERHAAL, HONDERDEN BELEVINGEN Wist je dat… kleuters meer leren van interactief voorlezen? Interactief voorlezen geeft de taal- en leesvaardigheid een nog stevigere impuls. Kleuters die vragen krijgen over afbeeldingen, karakters en gebeurtenissen in het verhaal, boeken in een meta-analyse van 16 studies meer vooruitgang op hun woordenschat dan kleuters die ‘normaal’ worden voorgelezen. Het is algemeen bekend dat kinderen die worden voorgelezen een voorsprong hebben in hun taalontwikkeling. Wordt er 15 minuten per dag voorgelezen, dan hoort een kind ruim een miljoen woorden per jaar. Hoe eerder je begint met voorlezen, hoe groter de woordenschat van jouw kind.Vanadiumweg 9, Postbus 1477, 3800 BL Amersfoort, t. +31 (0)88 - 11 05 500, www.wilco.nl 71Wilco is in combinatie met Bariet en Ten Brink, toonaangevend in de boeken- en tijdschriftenmarkt.
Taal doet meer werd 30 jaar geleden opgericht onder de naam ISKB. Bij de start zette zich een handvol vrijwilligers in voor taalles aan- en ontmoeting met gastarbeiders en hun gezinnen in Utrecht. De organisatie is in de loop der jaren uitgegroeid tot een professionele vrijwilligersorganisatie met meer dan 500 vrijwilligers en enkele beroepskrachten. We dragen er aan bij dat Utrechters van alle leeftijden en afkomstig uit meer dan 25 verschillende landen kunnen meedoen in de samenleving. Het leren van de Nederlandse taal is een rode draad in ons werk. Taal is nodig om een baan te vinden, met de leerkracht van je kinderen te praten, naar de huisarts te gaan, met een computer te werken of je huiswerk te maken. Vrijwillige taalcoaches bieden taalcoaching en activering aan mannen en vrouwen die het Nederlands niet als moedertaal hebben. Onze vrijwillige mentoren en huiswerkbegeleiders ondersteunen aandachts-leerlingen op de middelbare school. Zij krijgen een extra steun in de rug om een goede start te maken in de brugklas en bij het maken van huiswerk. Taalmentoren helpen het begrijpend lezen en de woordenschat te verbeteren en voorlezers stimuleren plezier in lezen en leren. Ons werk levert alle betrokkenen wat op: cursisten leren de taal en de samenleving kennen. Scholieren presteren beter op school. Vrijwilligers verbreden hun blikveld, ontwikkelen hun talenten en dragen bij aan begrip en samenhang binnen de Utrechtse samenleving. 30-jarig jubileum © 201672
Search