Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore SUNROOM 2020 - katalog proizvoda

SUNROOM 2020 - katalog proizvoda

Published by Lupa dizajn d.o.o., 2020-12-02 04:11:07

Description: NUOVO CATALOGO GENERALE SUNROOM 2020

Search

Read the Text Version

VETRATE SCORREVOLI SLIDING DOORS | BAIES VITRÉES COULISSANTES | SCHIEBEWÄNDE

VETRATE SCORREVOLI | SLIDING DOORS | BAIES VITRÉES COULISSANTES | SCHIEBEWÄNDE

VETRATE SCORREVOLI S.150 TT Una connessione sinergica e coinvolgente tra ambiente interno ed esterno, design e praticità? Così abbiamo progettato il sistema scorrevole S.150 TT con profili minimali che coniuga perfettamente l’altissima qualità dei materiali, le ampie dimensioni e la scorrevolezza delle sue ante con l’ottimale isolamento termico e acustico per un comfort abitativo ineguagliabile. La sua luminosità diventa energia positiva dentro la tua casa. TAGLIO TERMICO RISPARMIO ENERGETICO DESIGN BREVETTATO Thermal break Energy savings Patented design Design bréveté Rupture de pont thermique Économie d’énergie Wärmegedämmt Energieersparnis Patentiertes Design [ EN ] [ FR ] [ DE ] A synergistic and engaging connection Une liaison synergique et envoûtante entre Eine synergetische und ansprechende between the indoors and outdoors, design intérieur et extérieur, design et praticité ? Verbindung zwischen Drinnen und Draußen, and practicality? This is how we designed the Nous avons ainsi conçu le système coulissant Design und Zweckmäßigkeit? S.150 TT sliding system with minimal profiles S.150 TT muni de profilés minimalistes, qui Um diesen Anspruch zu erfüllen, haben wir das that perfectly combines the high quality of conjugue parfaitement l’excellente qualité des Schiebesystem S.150 TT mit minimalistischen the materials, the large dimensions, and the matériaux, les vastes dimensions et le Profilen entworfen, das auf perfekte Weise sliding of its panels with excellent thermal coulissement de ses vantaux avec une die hohe Qualität der Materialien, die großen and sound insulation for incomparable living isolation thermique et acoustique optimales, Abmessungen und das Gleiten der comfort. Its brightness becomes positive pour un confort de vie sans pareil. Schiebeelemente mit optimaler Wärme- und energy inside your home. Sa luminosité se transforme en énergie Schalldämmung verbindet und einen positive dans votre maison. unvergleichlichen Wohnkomfort schafft. Die Helligkeit erfüllt Ihr Zuhause mit positiver Energie. 52 | 53

VETRATE SCORREVOLI | SLIDING DOORS | BAIES VITRÉES COULISSANTES | SCHIEBEWÄNDE

54 | 55

Design brevettato [ EN ] Patented design - The handle built into the side Maniglia integrata nel profilo laterale che profile highlights the minimal and sophisticated panel. esalta la minimale raffinatezza dell’anta. Top performance - The thermal break aluminium Prestazioni al top profiles ensure excellent thermal and sound insulation Profili in alluminio a taglio termico per and hold glazing of various thicknesses. garantire un ottimo isolamento [ FR ] Design breveté - La poignée intégrée dans le profilé termo-acustico e accogliere tamponamenti latéral met en valeur le raffinement essentiel du vantail. di vari spessori. Performances au top - Les profilés en aluminium à rupture de pont thermique garantissent une isolation VETRATE SCORREVOLI | SLIDING DOORS | BAIES VITRÉES COULISSANTES | SCHIEBEWÄNDE thermo-acoustique optimale et accueillent des remplissages de différentes épaisseurs. [ DE ] Patentiertes Design - Der Griff ist in das seitliche Profil integriert und unterstreicht die minimalistische Eleganz des Schiebeelements. Spitzenleistung - Profile aus wärmegedämmtem Aluminium garantieren für eine optimale Wärme- und Schallisolierung und eignen sich für Verglasungen unterschiedlicher Dicke.

56 | 57

VETRATE SCORREVOLI | SLIDING DOORS | BAIES VITRÉES COULISSANTES | SCHIEBEWÄNDE

VETRATE SCORREVOLI S.70 La vetrata scorrevole S.70 assicura un notevole impatto estetico e, come un abito su misura, potrai personalizzarla e adattarla in base al tuo stile. Grazie alla possibilità di utilizzare profili rinforzati, ti permetterà di realizzare anche ante di grandi dimensioni, luminose e contemporanee ed inserire tamponamenti di diversi spessori. Particolarmente solida, sarà la soluzione vincente in ogni tuo ambiente. S.70 è disponibile nella versione a taglio termico o con profili in alluminio non isolati. TAGLIO TERMICO MANIGLIA ERGONOMICA RISPARMIO ENERGETICO Thermal break Ergonomic handle Energy savings Rupture de pont thermique Poignée ergonomique Économie d’énergie Wärmegedämmt Ergonomischer Griff Energieersparnis [ EN ] [ FR ] [ DE ] The S.70 sliding door ensures a significant La baie vitrée coulissante S.70 confère Die Schiebewand S.70 garantiert für eine aesthetic impact and, like a custom-made un aspect esthétique remarquable et, große ästhetische Wirkung und lässt sich wie suit, you can personalize it and adapt it based exactement comme un costume sur mesure, ein maßgeschneiderter Anzug personalisieren on your own style. vous pourrez la personnaliser et l’adapter en und an den eigenen Style anpassen. Thanks to the use of reinforced profiles, it can fonction de votre style. Durch die Möglichkeit, verstärkte Profile zu also be used to create large, bright Grâce à la possibilité d’utiliser des profilés verwenden, sind auch helle und moderne panels and insert glazing of various thicknesses. renforcés, elle vous permettra de réaliser Schiebeelementen mit großen Abmessungen Particularly solid, it will be the winning solution même des vantaux de grandes dimensions, möglich, die sich für Verglasungen mit for any part of your home. S.70 is also available lumineux et contemporains, et de choisir unterschiedlicher Dicke eignen. in the thermal break version or with non-thermal des remplissages de différentes épaisseurs. Diese Lösung überzeugt durch ihre Stabilität aluminium profiles. Particulièrement solide, elle représentera und ist für jeden Raum perfekt. S.70 ist in der la solution gagnante pour chacun de vos wärmegedämmten Version oder mit nicht milieux. S.70 est disponible dans la version isolierten Aluminiumprofilen erhältlich. à rupture de pont thermique ou munie de profilés en aluminium non isolés. 58 | 59

VETRATE SCORREVOLI | SLIDING DOORS | BAIES VITRÉES COULISSANTES | SCHIEBEWÄNDE

60 | 61

Gli accessori Eleganti e funzionali, gli accessori Sunroom sono un corpo unico con la struttura. Dotati di un’estetica elegante e piacevole, sono progettati per ogni singola vetrata e realizzati in varie finiture. [ EN ] Accessories - Elegant and functional, Sunroom accessories are part of the structure. With an elegant and pleasant appearance, they are designed for each individual glazed unit and created in various finishes. [ FR ] Les accessoires - Élégants et fonctionnels, les accessoires Sunroom forment un corps unique avec la structure. Dotés d’un aspect esthétique élégant et agréable, ils sont conçus spécialement pour chaque baie vitrée et fabriqués avec différentes finitions. [ DE ] Das Zubehör - Die eleganten und funktionellen Zubehörteile Sunroom bilden eine Einheit mit der Konstruktion. Sie zeichnen sich durch ihr elegantes und ansprechendes Design aus, werden für jede einzelne Verglasung speziell geplant und sind in verschiedenen Oberflächen erhältlich. VETRATE SCORREVOLI | SLIDING DOORS | BAIES VITRÉES COULISSANTES | SCHIEBEWÄNDE

62 | 63

VETRATE SCORREVOLI | SLIDING DOORS | BAIES VITRÉES COULISSANTES | SCHIEBEWÄNDE

VETRATE SCORREVOLI S.70 VERTICALE A volte si ha bisogno di una soluzione “salvaspazio” per rispondere a nuove esigenze abitative: un nuovo ambiente da creare e da vivere secondo il proprio stile. Con il sistema S.70 verticale puoi sfruttare al massimo tutti gli spazi senza creare ulteriori ingombri! Il suo dispositivo anti-caduta a marchio CE garantisce la sicurezza in ogni situazione. TAGLIO TERMICO SISTEMA MOTORIZZATO DISPOSITIVO DI SICUREZZA Thermal break Motorised system ANTICADUTA Système motorisé Rupture de pont thermique Fall protection safety device Wärmegedämmt Motorisiertes System Dispositif de sécurité antichute Absturzsicherung [ EN ] [ FR ] [ DE ] Sometimes we need a “space-saving” solution Parfois nous avons besoin d’une solution peu Manchmal ist eine „platzsparende“ Lösung to meet new living needs: a new environment encombrante pour répondre à de nouvelles erforderlich, um sich an die neuen to be created and enjoyed according to our exigences en termes d’habitation : un nouveau Wohnanforderungen anzupassen: own style. milieu à créer et à vivre selon votre style. Zum Beispiel dann, wenn ein neuer Raum With the S.70 system with vertical movement Avec le système S.70 à actionnement vertical, benötigt wird, der im ganz eigenen Stil you can maximize your use of all areas, vous pourrez tirer au mieux profit de tous gestaltet und genutzt werden soll. without creating additional encumbrances! les espaces, sans créer d’encombrements Mit dem System S.70 mit Vertikalbewegung Its CE marked fall protection device ensures supplémentaires ! Son dispositif antichute können Sie die vorhandenen Räume optimal safety in every situation. à marquage CE garantit la sécurité dans ausnutzen, ohne Platz wegzunehmen! chaque situation. Die Absturzsicherung mit CE-Kennzeichnung garantiert für Sicherheit in jeder Situation. 64 | 65

VETRATE SCORREVOLI | SLIDING DOORS | BAIES VITRÉES COULISSANTES | SCHIEBEWÄNDE

Massima luminosità [ FR ] Luminosité maximale - Vous pouvez choisir la Puoi scegliere la costruzione a due o tre ante construction à deux ou trois vantaux pour votre baie per la tua vetrata S.70 Verticale. vitrée S.70 Verticale. Avec des espaces dégagés jusqu’à Con spazi liberi sino ad oltre tre metri tra i plus de trois mètres entre les montants, elle favorise montanti, favorisce un’ampia visuale verso une vaste vue sur l’extérieur et une luminosité hors pair. l’esterno ed una luminosità senza eguali. [ DE ] Maximaler Lichteinfall - Für Ihre Verglasung S.70 [ EN ] Maximum brightness - You can choose two or Verticale haben Sie die Wahl zwischen einer three-panel construction for your S.70 Vertical glazed unit. Konstruktion mit zwei oder drei Schiebeelementen. With up to over three metres between the uprights, Mit freien Flächen von drei Meter und mehr zwischen it creates a wide view of the outside and unequalled den Pfosten bietet diese Verglasung einen freien Blick brightness. nach draußen und eine unvergleichliche Helligkeit. 66 | 67

VETRATE SCORREVOLI | SLIDING DOORS | BAIES VITRÉES COULISSANTES | SCHIEBEWÄNDE

VETRATE SCORREVOLI S.50 Stai pensando a come proteggere il tuo terrazzo dal vento e le intemperie? Il sistema scorrevole parallelo S.50 è semplice ma essenziale, con la particolare struttura del telaio componibile che permette la costruzione di infinite tipologie. Le guide multicanale favoriscono la raccolta di tutte le ante affiancate alla prima, consentendo così l’apertura di gran parte della superficie. Una vista rigenerante e un’illuminazione naturale ti offrono benessere ed energie positive. GUIDE MULTICANALE ACCIAIO INOX Multi-channel tracks Stainless steel Acier inoxydable Rails multicanaux Mehrspurige Führungsschienen Edelstahl [ EN ] [ FR ] [ DE ] Are you thinking about how to protect your Vous pensez à comment protéger votre Überlegen Sie sich, wie Sie Ihre Terrasse vor terrace from the wind and weather? terrasse du vent et des intempéries ? Wind und Wetter schützen können? The S.50 parallel sliding system is simple yet Simple et essentiel, le système coulissant Das einfache und schlichte Verglasungssystem essential, with the special modular frame parallèle S.50 permet de concevoir une S.50 mit parallel laufenden Schiebeelementen structure that allows an infinite number of infinité de versions, grâce à la structure bietet Dank der besonderen Konstruktion des solutions to be built. particulière du châssis modulable. modularen Rahmens praktisch unbegrenzte The multi-channel tracks support the gathering Les rails multicanaux favorisent l’empilage Gestaltungsmöglichkeiten. Die mehrspurigen of all panels next to the first one, allowing a de tous les vantaux contre le premier, de Führungsschienen ermöglichen das large part of the surface to be opened. façon à pouvoir ouvrir une grande partie de Zusammenschieben aller Schiebelemente A regenerating view and natural lighting offer la surface. mit dem ersten Schiebelement und damit ein you well-being and positive energy. Une vue revigorante et un éclairage naturel Öffnen des Großteils der Verglasung. vous apporteront bien-être et énergie positive. Ein entspannender Ausblick und helles Tageslicht schaffen ein Wohlfühlgefühl und positive Energie. 68 | 69

Guide multicanale [ FR ] Rails multicanaux - Ce détail permet d’empiler Questa particolarità costruttiva permette la tous les vantaux contre le premier, de façon à pouvoir raccolta di tutte le ante affiancate alla prima, ouvrir une grande partie de la surface afin de vivre au consentendo così l’apertura di gran parte della mieux chacun de vos espaces. superficie per vivere al meglio ogni tuo spazio. [ DE ] Mehrspurige Führungsschienen - Die mehrspurigen [ EN ] Multi-channel tracks - This feature allows all Führungsschienen ermöglichen das Zusammenschieben panels to be gathered next to the first one, so that a aller Schiebelemente mit dem ersten Schiebelement und large part of the surface can be opened, to better enjoy damit ein Öffnen des Großteils der Verglasung, um jeden all of your space. Raum optimal zu nutzen. VETRATE SCORREVOLI | SLIDING DOORS | BAIES VITRÉES COULISSANTES | SCHIEBEWÄNDE

70 | 71



VETRATE PIEGHEVOLI FOLDING DOORS | BAIES VITRÉES PLIANTES | GLASFALTWÄNDE

74 | 39VETRATE PIEGHEVOLI | FOLDING DOORS | BAIES VITRÉES PLIANTES | GLASFALTWÄNDE

VETRATE PIEGHEVOLI S.75 TT Le possibilità che può darti una vetrata pieghevole sono davvero infinite. Elegante ed originale S.75 TT può essere completamente impacchettata per “superare” il confine tra esterno ed interno. Quando totalmente chiusa, offre un eccezionale isolamento termoacustico per godersi il calore e la tranquillità della propria casa. Una volta aperta, avrai la sensazione di essere immerso nel verde, senza più confini. TAGLIO TERMICO RISPARMIO ENERGETICO DESIGN BREVETTATO Thermal break Energy savings Patented design Design bréveté Rupture de pont thermique Économie d’énergie Wärmegedämmt Energieersparnis Patentiertes Design [ EN ] [ FR ] [ DE ] The possibilities that a folding door can Les possibilités que peut vous offrir une baie Die Möglichkeiten, die eine Glasfaltwand provide are truly endless. vitrée pliante sont réellement infinies. bietet, sind wirklich grenzenlos. Die elegante Elegant and original, S.75 TT can be completely Élégante et originale, S.75 TT peut être und originale Glasfaltwand S.75 TT lässt packed to “cross the boundary” between entièrement escamotée de façon à « franchir sich komplett zusammenschieben, für indoors and outdoors. » la limite entre l’intérieur et l’extérieur. einen nahtlosen Übergang der Innenräume When it is completely closed, it offers Quand elle est complètement fermée, elle zum Außenbereich. Wenn die Glasfaltwand exceptional thermal and sound insulation fournit une isolation thermo-acoustique geschlossen ist, bietet sie eine hervorragende to enjoy the warmth and tranquility of your exceptionnelle afin de profiter de la chaleur Wärme- und Schalldämmung, sodass Sie die own home. Once opened, you will feel like et de la tranquillité de votre maison. Wärme und Ruhe Ihres Zuhause ungestört you are surrounded by nature, with no more Une fois ouverte, vous aurez l’impression d’être genießen können. Bei geöffneter Verglasung boundaries. plongé dans la nature, sans plus aucune limite. haben Sie das Gefühl, übergangslos mitten im Grünen sein. 74 | 75

VETRATE PIEGHEVOLI | FOLDING DOORS | BAIES VITRÉES PLIANTES | GLASFALTWÄNDE

76 | 77

Solidità al primo posto [ EN ] Solidity is the top priority - Thanks to the slim, Grazie alla struttura resistente e snella resistant structure, large panels can be created. è possibile realizzare ante di notevoli The patented accessories are made of long-lasting dimensioni. Gli accessori brevettati sono in stainless steel. acciaio inossidabile, durevoli nel tempo. Packing - The panels can be packed to the left, right, or divided on both sides, to meet any need. Impacchettamento Le ante possono essere raccolte a destra, [ FR ] La solidité au premier plan - Grâce à la structure sinistra o divise su due lati, per ogni esigenza. résistante et fine de cette baie vitrée, il est possible d’aménager des vantaux ayant des dimensions remarquables. Les accessoires brevetés sont fabriqués en acier inoxydable et durables dans le temps. Paquet de lames - Les vantaux peuvent être collectés à droite, à gauche ou divisés sur deux côtés, pour n’importe quel besoin. [ DE ] Stabilität an erster Stelle - Mit der widerstandsfähigen und schlanken Konstruktion lassen sich Schiebeelemente mit beachtlichen Abmessungen realisieren. Die patentierten Zubehörteile sind aus Edelstahl und sehr langlebig. Paket - Die Schiebelemente können auf der rechten oder der linken Seite oder geteilt auf beiden Seiten zu einem Paket zusammengeschoben werden, je nach Anforderungen. VETRATE PIEGHEVOLI | FOLDING DOORS | BAIES VITRÉES PLIANTES | GLASFALTWÄNDE

78 | 79

VETRATE PIEGHEVOLI | FOLDING DOORS | BAIES VITRÉES PLIANTES | GLASFALTWÄNDE

VETRATE PIEGHEVOLI S.60 TT Sfruttare al massimo le caratteristiche e gli spazi della tua casa non è mai stato così semplice con la vetrata pieghevole S.60 TT. Ti garantisce un ottimale isolamento termico anche su ampie aperture, è facile da utilizzare, veloce e silenziosa. Può essere raccolta a destra o a sinistra oppure divisa sui due lati, in caso di grandi aperture. Le sue ante sono sempre costruite su misura, così potrai integrare perfettamente la vetrata S.60 TT nel tuo ambiente. La possibilità di inserire una guida ribassata riesce a minimizzare lo spessore nel transito. TAGLIO TERMICO GUIDA INFERIORE RIBASSATA RISPARMIO ENERGETICO Thermal break Low threshold bottom track Energy savings Rupture de pont thermique Rail inférieur abaissé Économie d’énergie Wärmegedämmt Untere Schiene versenkt Energieersparnis [ EN ] [ FR ] [ DE ] Take full advantages of the features and Tirer profit au maximum des caractéristiques Eine optimale Nutzung der Eigenschaften areas of your house was never so easy as it is et des espaces de votre maison n’a jamais été und Räume in Ihren Zuhause war noch nie so with the S.60 TT folding door. aussi simple avec la baie vitrée pliante S.60 TT. einfach wie mit der Glasfaltwand S.60 TT. It ensures excellent thermal insulation even Elle vous garantit une isolation thermique Sie garantiert auch bei großflächigen with wide openings, is easy to use, quick, and optimale, même sur de larges ouvertures. Verglasungen für eine optimale Wärmedämmung quiet. It can be packed to the right or left, or Elle est facile à utiliser, rapide et silencieuse. und ist leicht zu benutzen, schnell und leise. divided on two sides for large openings. Cette baie vitrée peut être empilée à droite, Die Faltelemente können auf der rechten oder Its panels are always made to measure, so à gauche ou divisée sur les deux côtés, en der linken Seite zu einem Paket the S.60 TT can be integrated perfectly in cas de grandes ouvertures. Ses vantaux sont zusammengeschoben werden oder bei your environment. The ability to insert a low toujours fabriqués sur mesure : vous pourrez großflächigen Verglasungen auch verteilt auf threshold minimizes the thickness in transit. ainsi intégrer parfaitement la baie vitrée S.60 TT beiden Seiten. Die Faltelemente sind immer dans votre espace. La possibilité d’employer un maßgefertigt, sodass sich die Verglasung S.60 rail abaissé permet de minimiser l’épaisseur au TT perfekt in die Umgebung einfügen lässt. niveau du passage. Die Möglichkeit, eine versenkte Führungsschiene einzusetzen, beschränkt die Erhebung der Schiene im Durchgangsbereich auf ein Minimum. 80 | 81

VETRATE PIEGHEVOLI | FOLDING DOORS | BAIES VITRÉES PLIANTES | GLASFALTWÄNDE

82 | 83

VETRATE PIEGHEVOLI | FOLDING DOORS | BAIES VITRÉES PLIANTES | GLASFALTWÄNDE

Minimo ingombro L’impacchettamento delle ante è agile e silenzioso. L’ingombro a vetrata raccolta costituisce il 10% circa della sua lunghezza. Maniglia La maniglia dalla forma ergonomica è maneggevole e pratica, integrata nel profilo perché diventi un elemento di arredo. [ EN ] Minimum footprint - Packing of the panels is quick and quiet. The footprint of the packed glazed unit makes up about 10% of its length. Handle -The ergonomically shaped handle is handy and practical, built into the profile to become a furnishing element. [ FR ] Encombrement minimum - L’empilage en paquet des vantaux est rapide et silencieux. L’encombrement par baie vitrée escamotée représente environ 10% de sa longueur. Poignée - Avec sa forme ergonomique, la poignée est maniable, pratique et intégrée dans le profilé, afin d’en faire un véritable élément décoratif. [ DE ] Minimaler Platzbedarf - Die Faltelemente lassen sich schnell und leise zu einem Paket zusammenschieben. Die zusammengeschobene Verglasung nimmt ca. 10% der Länge in Anspruch. Griff - Der handliche und praktische Griff mit ergonomischer Form ist in das Profil integriert und wird so zu einem Einrichtungselement. 84 | 85

VETRATE PIEGHEVOLI | FOLDING DOORS | BAIES VITRÉES PLIANTES | GLASFALTWÄNDE

VETRATE PIEGHEVOLI S.40 La vetrata pieghevole S.40 è realizzata con elementi modulari in profilati di alluminio in cui ogni anta in vetro si collega alle altre ruotando e raccogliendosi in un pacco laterale, il tutto all’interno di un’unica guida. Questo sistema ti garantisce l’apertura totale della vetrata per beneficiare di aria fresca e abbondante luce naturale, creando un ambiente continuo tra interno ed esterno. MINIMO INGOMBRO MANIGLIA ERGONOMICA Minimum footprint Ergonomic handle Encombrement minimum Minimaler Platzbedarf Poignée ergonomique Ergonomischer Griff [ EN ] [ FR ] [ DE ] The S.40 folding door is made with modular La baie vitrée pliante S.40 est réalisée avec Die Glasfaltwand S.40 besteht aus modularen elements in aluminium profiles in which each des éléments modulaires en profilés en Elementen aus Aluminiumprofilen und die panel connects to the others by rotating and aluminium. Chacun des vantaux se raccorde einzelnen Faltelemente sind miteinander gathering in a lateral pack, all within a single aux autres en tournant et en formant un verbunden und drehbar, sodass sie auf einer track. This system ensure the total opening paquet latéral, sur un seul rail. einzigen Schiene zu einem seitlichen Paket of the glazed unit to take advantage of the Ce système vous garantit l’ouverture totale zusammengeschoben werden können. fresh air and natural light, creating continuity de la baie vitrée de façon à bénéficier de Dieses System erlaubt das vollständige Öffnen between indoors and outdoors. l’air frais et d’une grande quantité de lumière der Verglasung, um frische Luft und Tageslicht naturelle, tout en créant une continuité entre hereinzulassen und den Innenbereich l’intérieur et l’extérieur. übergangslos mit dem Außenbereich zu verbinden. 86 | 87

VETRATE PIEGHEVOLI | FOLDING DOORS | BAIES VITRÉES PLIANTES | GLASFALTWÄNDE

Particolari esclusivi [ FR ] Des détails exclusifs - Uniques en leur genre, les Le cerniere nascoste, uniche nel suo genere, charnières dissimulées assurent un aspect esthétique assicurano un’estetica piacevole ed originale e agréable et original et favorisent une bonne protection favoriscono una buona protezione agli agenti contre les agents atmosphériques. atmosferici. [ DE ] Exklusive Details - Die verdeckten Scharniere sind [ EN ] Exclusive details - The unique hidden hinges einzigartig und garantieren für ein ansprechendes und ensure a pleasant and original appearance and promote originales Design und einen guten Wetterschutz. good protection from the weather. 88 | 89

VETRATE PIEGHEVOLI | FOLDING DOORS | BAIES VITRÉES PLIANTES | GLASFALTWÄNDE

VETRATE PIEGHEVOLI S.30 Quando pensi ad una vetrata pieghevole, pratica e duratura, S.30 è la risposta più autentica. Questa vetrata è un vero e proprio “classico”, ma è perfetta anche in case moderne o in ambienti quali portici o serre solari. Costruita con elementi modulari in profilati di alluminio si caratterizza per l’ottima scorrevolezza, oltre alla possibilità - unica nel suo genere - di realizzare chiusure in curva. Le ante sono sempre costruite su misura, mentre le forme semplici e la garanzia di un utilizzo duraturo nel tempo ne fanno sempre un’ottima scelta. MINIMO INGOMBRO CHIUSURA IN CURVA Minimum footprint Curving closures Encombrement minimum Minimaler Platzbedarf Fermeture en courbe Gebogene Verglasung [ EN ] [ FR ] [ DE ] When you think of a practical and long-lasting Quand vous pensez à une baie vitrée pliante, Wenn Sie auf der Suche nach einer praktischen folding door, S.30 is the most authentic answer. pratique et durable, S.30 est la réponse la plus und langlebigen Glasfaltwand sind, dann ist This glazed unit is a true “classic” but it is also authentique. Cette baie vitrée est un véritable unser Modell S.30 mit Sicherheit eine perfect in modern homes or in locations such « classique ». Elle s’avère toutefois parfaite authentische Lösung. Diese Verglasung ist ein as porticoes or solar greenhouses. même dans des maisons modernes ou dans echter „Klassiker“, passt aber auch perfekt in Built with modular elements in uninsulated d’autres milieux, tels que des porches ou des moderne Häuser und eignet sich für offene aluminium profiles, it has excellent sliding serres solaires. Construite avec des éléments Räume wie überdachte Terrassen und motion as well as the unique possibility of modulaires en profilés en aluminium, elle se Pergolen aus Glas. Die Glasfaltwand besteht creating curving closures. The panels are caractérise par son excellent coulissement et aus modularen Elementen aus always custom designed, while the simple la possibilité - unique en son genre - de réaliser Aluminiumprofilen, die sich durch ihre shapes and guarantee of long-lasting use des fermetures en courbe. Les vantaux sont optimale Leichtläufigkeit auszeichnen und make it an excellent choice. toujours construits sur mesure. die einzigartige Möglichkeit bieten, auch De plus, ses formes simples et la garantie gebogene Verglasungen zur konstruieren. d’une utilisation durable dans le temps font Die Faltelemente werden immer nach Maß toujours de ce produit un excellent choix. gefertigt und die einfachen Formen und die Garantie für eine lange Lebensdauer machen diese Lösung zu einer optimalen Wahl. 90 | 91

VETRATE PIEGHEVOLI | FOLDING DOORS | BAIES VITRÉES PLIANTES | GLASFALTWÄNDE

Su misura [ FR ] Sur mesure - Conçus sur mesure, les vantaux Le ante, progettate su misura, permettono la permettent l’aménagement de milieux à vivre selon les realizzazione di ambienti da vivere secondo la saisons et les caractéristiques. Ils sont complètement stagione e le caratteristiche. escamotables à droite ou à gauche, vers l’intérieur ou Sono completamente impacchettabili a destra l’extérieur pour une personnalisation maximale. o a sinistra, verso l’interno o l’esterno per la massima personalizzazione. [ DE ] Maßgefertigt - Mit den maßgefertigten Faltelemente lassen sich Räume schaffen, die je nach [ EN ] Custom-made - The custom-designed panels allow Jahreszeit und Eigenschaften genutzt werden können. the creation of environments to be enjoyed according to Die Faltelemente lassen sich komplett innen oder außen the season and characteristics. They can be completely zu einem Paket auf der rechten oder der linken Seite packed to the left or right, inside or outside, for maximum zusammenschieben und ermöglichen so eine maximale customization. Personalisierung. 92 | 93



SISTEMI OSCURANTI SUNSHADE SYSTEMS | SYSTÈMES D’OCCULTATION | VERDUNKLUNGSSYSTEME

SISTEMI OSCURANTI | SUNSHADE SYSTEMS | SYSTÈMES D’OCCULTATION | VERDUNKLUNGSSYSTEME

SISTEMI OSCURANTI OSKURA ORIZZONTALE Ombreggiamento, protezione, efficienza energetica, privacy sono le principali funzioni che garantisce Oskura Orizzontale, l’innovativo sistema frangisole che coniuga un’estetica gradevole e moderna alla quotidiana vivibilità della tua casa. Nella versione a movimentazione orizzontale, Oskura prevede l’impacchettamento delle lame nella parte destra o sinistra, anche in grandi aperture, e può essere motorizzato o manuale. LAME RETRAIBILI SISTEMA MOTORIZZATO Retractable slats Motorised system Lames rétractables Système motorisé Schiebbare Lamellen Motorisiertes System [ EN ] [ FR ] [ DE ] Shade, protection, energy efficiency, and Ombrage, protection, efficacité énergétique, Beschattung, Schutz, Energieeffizienz und privacy are the primary functions ensured by sauvegarde de la vie privée : voici les fonctions Privatsphäre sind die Hauptfunktionen, für die Oskura Orizzontale, the innovative sunscreen principales qu’assure Oskura Orizzontale, le „Oskura Orizzontale“ garantiert, das innovative system that combines a pleasant and modern système brise-soleil innovant qui conjugue un Sonnenschutzsystem, das ein ansprechendes appearance with the daily life at your home. aspect esthétique agréable et moderne et la und modernes Design mit der Nutzbarkeit In the version with horizontal movement, the qualité de vie quotidienne de votre maison. Ihres Zuhauses im Alltag verbindet. slats pack to the left or right, even for large Dans sa version à mouvement horizontal, In der Ausführung mit horizontaler Bewegung openings, and can be either motorised or Oskura prévoit l’empilage en paquet des sieht Oskura das Zusammenschieben des manual. lames à droite ou à gauche, y compris sur de Lamellenpakets auf der rechten oder linken grandes ouvertures. Seite vor, auch bei großflächigen Le système peut être motorisé ou manuel. Konstruktionen. Die Bewegung der Lamellen kann motorisiert oder manuell erfolgen. 96 | 97

SISTEMI OSCURANTI | SUNSHADE SYSTEMS | SYSTÈMES D’OCCULTATION | VERDUNKLUNGSSYSTEME

Lame coibentate Le lame, in alluminio estruso, contengono materiale isolante utile per l’insonorizzazione dell’ambiente interno. [ EN ] Insulated slats - The extruded aluminium slats contain insulating material to sound-proof the inside environment. [ FR ] Lames isolées - Fabriquées en aluminium extrudé, les lames contiennent du matériel isolant utile pour l’insonorisation du milieu intérieur. [ DE ] Gedämmte Lamellen - Die Lamellen aus extrudiertem Aluminium haben einen Kern aus isolierendem Material für eine Schalldämmung des Raums. 98 | 99

SISTEMI OSCURANTI | SUNSHADE SYSTEMS | SYSTÈMES D’OCCULTATION | VERDUNKLUNGSSYSTEME


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook