YATHA SAKTIARI DARMAWAN | DESI MULYANTI KAYIKA DHARMADengan kemampuan sendiri melaksanakan dharma - grehasta asrama - Agastya Parwa
Asthuuri no gaarhapatyaani santu(Rgveda VI. 15. 19)Semoga hubungan suami-istri ini tidak pernah putus danberlangsung selamanya. the wedding 3
4 the wedding
“Tatha nityam yateyam stripumsau tu kritakriyau, Jatha nabhicaretam tauwiyuktawitaretaram”“Hendaknya laki-laki dan perempuan yang terikat dalam ikatan perkawinan,mengusahakan dengan tidak jemu-jemunya supaya mereka tidak bercerai danjangan hendaknya melanggar kesetiaan antara satu dengan yang lain”(Pudja, dan Sudharta, 2002: 553). the wedding 5
6 the wedding
the wedding 7
8 the wedding
the wedding 9
10 the wedding
the wedding 11
12 the wedding
the wedding 13
the wedding 14
the wedding 15
16 the wedding
the wedding 17
18 the wedding
the wedding 19
20 the wedding
Yantri raad yantri asi yamani, dhruvaa asidharitrii (Yajurveda XIV.22)“Wahai wanita jadilah pengawas keluarga yangcemerlang, tegakkanlah aturan keluarga, danjadilah penopang keluarga”. the wedding 21
22 the wedding
the wedding 23
26 the wedding
28 the wedding
Samraajni svasure bhava, samraajni svasrvam bhava, nanandari samraajni bhava, samraajni adhi devrsu (Rgveda X.85.46) “Wahai mempelai wanita, jadilah nyonya rumah tangga yangsesungguhnya, dampingilah (dengan baik) ayah ibu mertuamu, dampingilah (dengan baik) saudara saudari iparmu”. the wedding 29
“Samtusto bharyaya bharta bharta tathaiva ca, Yasminnewa kule nityam kalyanam tatra wai dhruwam” “Pada keluarga dimana suami berbahagia dengan istrinya dan demikian pula sang istri terhadap suaminya, kebahagiaan pasti kekal” ( Pudja dan Sudharta, 2002: 148).30 the wedding
the wedding 31
Mameyam astu posyaa, mahyam tvaadaad brhaspatih, mayaa patyaa prajaavati, sam jiiva saradah satam (Atharvaveda XIV.1.52) “Engkau istriku, yang dianugrahkan Hyang Widhi kepadaku, aku akan mendukung dan melindungimu. Semoga engkau hidup berbahagia bersamaku dan anak keturunan kita sepanjang masa”. Suami hendaknya berusaha tanpa henti untuk mewujudkan kesejahteraan dan kemakmuran bagi keluarganya, menafkahi istri secara lahir dan batin, merencanakan jumlah keluarga, menjadi pelindung keluarga dan figur yang dihormati dan ditauladani oleh istri dan anak-anaknya.32 the wedding
the wedding 33
34 the wedding
the wedding 35
36 the wedding
the wedding 37
38 the wedding
the wedding 39
40 the wedding
the wedding 41
42 the wedding
“Anyonyasyawayabhicaroghaweamarnantikah, Esa dharmah samasenajneyah stripumsayoh parah”“Hendaknya supaya hubungan yang setia berlangsung sampai mati, singkatnya ini harus dianggap sebagai hukum tertinggi sebagai suami istri”. the wedding 43
44 the wedding
Ihaiva stam maa vi yaustam, Visvaamaayur vyasnutam, kriidantau putrairnaptrbhih, modamaanau sve grhe(Rgveda X. 85. 42)Semoga pasangan suami-istri initetap erat dan tak pernah terpisahkan,mencapai kehidupan yang penuhkebahagiaan, tinggal di rumah denganhati gembira, dan bersama bermaindengan anak-anak dan cucu-cucu. the wedding 45
46 the wedding
the wedding 47
48 the wedding
the wedding 49
50 the wedding
Search