kinjo 92 kinjo 近所 น. แถวบา้ น ละแวกบา้ น kinko 金庫 น. ตนู้ ิรภยั ตูเ้ ซฟ kinkyu 緊急 น.ค. เร่งด่วน ฉุกเฉิน kino 昨日 น. เมื่อวานน้ี kinodoku 気の毒(する) น.ค. น่าสงสาร น่าเวทนา น่าเห็นใจ kinoko 茸 รู้สึกเสียใจที่ทาํ ใหเ้ ดือดร้อน kinpaku 金箔 น. เห็ด kinshi 禁止 น. ทองคาํ เปลว kinshi 近視 น. การหา้ ม kinu 絹 น. สายตาส้นั kin’yobi 金曜日 น. ไหม แพร ki’nyu 記入 น. วนั ศุกร์ kinzoku 金属 น. การกรอกขอ้ ความ kioku 記憶(する) น. โลหะ kion 気温 น. ความทรงจาํ การจดจาํ kippu 切符 น. อุณหภูมิของอากาศ kirai 嫌い น. ตวั๋ บตั ร kire 切れ ค. เกลียด ไม่ชอบ น. ชิ้นผา้ แผน่ (กระดาษ) ฝีมือ ความคม ส่วนผสม
93 kirei kirei 綺麗(な) ค. สวย งดงาม สะอาด เป็นระเบียบ- เรียบร้อย ไพเราะ kireru 切れる ก. ขาด(ผงึ ) หมด คม ถูกบาด (ไฟท่ี- kiri 霧 จ่ายเขา้ เครื่อง)ดบั kirin 麒麟 kirisutokyo キリスト教 น. หมอก kiro キロ น. ยรี าฟ kiroguramu キログラム น. ศาสนาคริสต์ kiroku 記録(する) ป. ...กิโล(กรัม/เมตร) kirometoru キロメートル ป. ...กิโลกรัม kiru 着る น. การจดบนั ทึก การบนั ทึก kiru 切る ป. ...กิโลเมตร ก. สวมใส่ kisetsu 季節 ก. ตดั หน่ั บาด กรีด วางหู(โทรศพั ท)์ kisha 汽車 หยดุ ขา้ ม ปิ ด(ไฟ สวติ ช)์ ลด(ราคา) kisha 記者 น. ฤดูกาล น. รถไฟ(รถจกั รไอน้าํ ) kishi 岸 น. นกั หนงั สือพิมพ์ นกั เขียนบท- kiso 基礎 ความ น. ชายฝ่ัง ริมฝั่ง ริมน้าํ ชายหาด น. หลกั พ้ืนฐาน ฐาน รากฐาน
kisoku 94 kisoku 規則 มูลฐาน kissaten 喫茶店 น. กฎ น. คอฟฟ่ี ชอ็ ป ร้านขายเครื่องดื่ม- kisu 奇数 ประเภทชา กาแฟ และอาหารเบาๆ kita 北 น. เลขค่ี น. ทิศเหนือ kitai 期待 น. ความคาดหวงั น. สภาพเป็นกา๊ ซ อากาศธาตุ kitai 気体 ค. สกปรก (ลายมือ)ไม่สวย น. การสูบบุหรี่ kitanai 汚い น. หอ้ งสาํ หรับสูบบุหร่ี น. สุนขั จิ้งจอก kitsuen 喫煙(する) น. แสตมป์ ว. แน่นอน แน่ๆ kitsuenshitsu 喫煙室 ว. มากมาย เหลือเกิน น. แผล บาดแผล รอยตาํ หนิ ริ้วรอย kitsune 狐 ก. รู้สึกตวั รู้ตวั น. เดก็ ลกู kitte 切手 ป. ...ชิ้น ...กอ้ น ...อนั ...ลกู น. โรงงาน(ขนาดเลก็ ) kitto きっと kiwamete 極めて kizu 傷 kizuku 気付く ko 子 ko 個 koba 工場
95 小箱 kogai 交番 kobako 零す น. กล่องเลก็ ๆ koban น. ป้ อมตาํ รวจ kobosu 紅茶 ก. ทาํ หก หลง่ั (น้าํ ตา) บ่น こちら kocha 校長 แสดงออกมา kochira 行動(する) น. ชาฝร่ัง kocho 講堂 ส. ฝ่ ายน้ี ทางน้ี สิ่งน้ี ชิ้นน้ี kodo 子供 น. ครูใหญ่ อาจารยใ์ หญ่ kodo 声 น. การกระทาํ การประพฤติตน kodomo 公園 น. หอประชุม koe 越える น. เดก็ ลกู koen 肥える น. เสียง(คนและสตั ว)์ koeru น. สวนสาธารณะ koeru 幸福 ก. ขา้ ม ผา่ นเลย เกิน 興奮(する) ก. อว้ นข้ึน สมบูรณ์ข้ึน จดั เจนข้ึน kofuku kofun 郊外 มงั่ คงั่ ข้ึน 公害 น.ค. ความสุข kogai น. อารมณ์ต่ืนเตน้ ความต่ืนเตน้ kogai ประสาทต่ืนตวั น. รอบนอกพระนคร ชานเมือง น. มลพิษ ส่ิงแวดลอ้ มเป็นพิษ
kogeki 96 kogeki 攻撃(する) น. การโจมตี การรุก การจ่โู จม kogeru kogi 焦げる ก. ไหม(้ ดาํ ) เกรียม kogitte 講義(する) น. การบรรยายทางวชิ าการ การสอน- kogu kogu โดยการบรรยายในมหาวทิ ยาลยั kogyo น. เช็ค(ใบสง่ั จ่าย) kohei 小切手 kohii koi 漕ぐ ก. พายหรือกรรเชียงเรือ koi 工具 น. เครื่องมือช่าง koibito koinrokka 工業 น. อุตสาหกรรม koji kojin 公平 น.ค. ความยตุ ิธรรม น. กาแฟ kojo コーヒー kojo 濃い ค. (สี)เขม้ (รส)เขม้ ขน้ (แต่งหนา้ )จดั น. ความรัก(แบบคนรัก) การหลงรัก 恋(する) 恋人 น. คนรัก แฟน コインロッカー น. ลอ็ กเกอร์แบบหยอดเหรียญ 工事(する) น. การก่อสร้าง งานก่อสร้าง 個人 น. ส่วนตวั เฉพาะคน ส่วนบุคคล ปัจเจกบุคคล 工場 น. โรงงาน 向上(する) น. การมีระดบั สูงข้ึน การพฒั นาสูง- ข้ึน สุดยอด
97 硬貨 kokugai 効果 koka น. เงินเหรียญ koka น. ประสิทธิผล สมั ฤทธิผล ฤทธ์ิ(ยา)- kokai 後悔(する) (ได)้ ผล น. การรู้สึกเสียใจในภายหลงั kokan 交換(する) kokka 国家 การเสียใจท่ีตดั สินใจผดิ kokka 国歌 น. การแลกเปล่ียนกนั สลบั แทนท่ีกนั kokkei 滑稽 น. ประเทศชาติ บา้ นเมือง น. เพลงชาติ kokki 国旗 ค. ตลก ขบขนั ประหลาด บอ้ ๆบอๆ koko ここ kokoku 広告 ไร้สาระ ไร้แก่นสาร kokonoka 九日 น. ธงชาติ kokonotsu 九つ ส. ที่นี่ ตรงน้ี สถานที่น้ี kokoro 心 น. การแจง้ หรือประกาศใหท้ ราบ kokosei 高校生 น. วนั ที่9 9วนั kokuban 黒板 น. 9อนั 9ชิ้น 9ขวบ kokubin 航空便 น. หวั ใจ ใจ จิต แก่นแท้ kokugai 国外 น. นกั เรียนมธั ยมปลาย น. กระดานดาํ น. ไปรษณียภณั ฑท์ างอากาศ น. นอกประเทศ
kokugo 国語 98 国宝 kokugo 国民 น. ภาษาประจาํ ชาติ ภาษาญี่ป่ ุน kokuho 国内 น. สมบตั ิของแผน่ ดิน kokumin 国王 น. พลเมือง ราษฎร kokunai 国立 น. ภายในประเทศ kokuo น. พระมหากษตั ริย์ พระราชา kokuritsu น. แห่งชาติ ต้งั ข้ึนโดยประเทศ kokusai 国際 ของรัฐ น. นานาชาติ สากล kokusaidenwa 国際電話 น. โทรศพั ทท์ างไกลต่างประเทศ น. สญั ชาติ kokuseki 国籍 น. การหายใจ การสูดลมหายใจ ค. ละเอียด (ตา)ถี่ ถี่ถว้ น ปลีกยอ่ ย kokyu 呼吸(する) หยมุ หยมิ komakai 細かい ก. ลาํ บาก เดือดร้อน มีปัญหา อบั จน น. ขา้ ว ขา้ วสาร komaru 困る ก. แน่น หนาแน่น (รถ)ติด ...เขา้ ไป kome 米 น. ขา้ วสาลี komu 込む น. ขา้ ราชการ komugi 小麦 น. แป้ ง ผง komuin 公務員 น. คืนน้ี kona 粉 konban 今晩
99 konsato konbiniensu- コンビニエン น. ร้านสะดวกซ้ือ ス・ストア ร sutoa kondo 今度 น. คราวหนา้ คร้ังหนา้ คราวน้ี คร้ังน้ี kongetsu 今月 น. เดือนน้ี kongo 今後 น. หลงั จากน้ี แต่น้ีไป ทีหนา้ ทีหลงั konkuriito コンクリート น. คอนกรีต น.ค. ความยากลาํ บาก konnan 困難 konnichi 今日 น. วนั น้ี ทุกวนั น้ี ปัจจุบนั น้ี kono この นน. ...น้ี konoaida この間 น. เมื่อเร็วๆน้ี เมื่อวนั ก่อน konogoro この頃 น. หมู่น้ี konoha 木の葉 น. ใบไม้ konokurai このくらい ปร. ประมาณน้ี ปร. เม่ือเร็วๆน้ี ก่อนหนา้ น้ี konomae この前 konotsugi この次 ปร. ต่อจากน้ี konoyo(ni) このよう(に) ว. แบบน้ี เช่นน้ี konpyuta コンピューター น. คอมพิวเตอร์ 混乱(する) น. ความ(คิด เขา้ ใจ)สบั สน ความปั่น- konran ป่ วน ความโกลาหล konsato コンサート น. คอนเสิร์ต การแสดงดนตรี
konshu 100 konshu 今週 น. สปั ดาห์น้ี kontororu コントロール น. การควบคุม การบงั คบั การดูแล- kon’ya 今夜 จดั การ kon’yaku 婚約 น. คืนน้ี kopii コピー น. การหม้นั หมาย koppu コップ น. การถ่ายสาํ เนา การถ่ายเอกสาร kore これ น. แกว้ (ใส่น้าํ ) korekara これから ส. น่ี ส่ิงน้ี อนั น้ี kori 氷 ปร. ต่อจากน้ี จากน้ีไป koritsu 公立 น. น้าํ แขง็ koro 頃 น. การก่อต้งั โดยราชการ korobu 転ぶ น. (เวลา)ประมาณ... ช่วง... ตอน... korogaru 転がる ก. กลิ้ง หกลม้ ผนั แปร korosu 殺す ก. กลิ้ง ลม้ ตวั นอน koru 凍る ก. ฆ่า สงั หาร กาํ จดั กล้นั อดเอาไว้ kosa 交差(する) ก. แขง็ ตวั กลายเป็นน้าํ แขง็ kosai 交際(する) น. การตดั กนั (ของเสน้ ) การไขวก้ นั น. การคบหาสมาคม การเขา้ สงั คม kosaten 交差点 การมีสมั พนั ธไมตรี น. สี่แยก
101 koto koshi 腰 น. เอว สะโพก เชิงกราน koshikakeru ก. นง่ั นงั่ ลง(บนเกา้ อ้ี) kosho 腰掛ける kosho 故障(する) น. การชาํ รุดเสียหาย ความขดั ขอ้ ง kosho ส่ิงกีดก้นั หรือปัญหาท่ีทาํ ใหเ้ กิด- koshu การหยดุ ชงกั kosoku 胡椒 น. พริกไทย kosokudoro 交渉(する) น. การเจรจาต่อรอง การเจรจาหารือ kosui kosuto 公衆 น. สาธารณะ สาธารณชน kotae kotaeru 高速 น. ความเร็วสูง kotai น. ทางด่วน kotai 高速道路 kotei 香水 น. น้าํ หอม koto น. คา่ ใชจ้ ่าย ราคา ตน้ ทุน koto コスト 答え น. คาํ ตอบ 答える ก. ตอบ 固体 น. ของแขง็ 交替/交代(する) น. การสับเปล่ียน การผลดั กนั 肯定(する) น. การเห็นพอ้ ง การยอมรับหรือรับ- รอง (ประโยค)บอกเล่า 事 น. เร่ือง สิ่ง การ น. เส้ือโคท้ สนาม(เทนนิส) コート
kotoba 言葉 102 高等学校 kotoba 小鳥 น. ภาษา คาํ คาํ พดู คาํ กล่าว kotogakko 今年 น. โรงเรียนมธั ยมศึกษาตอนปลาย kotori 断る น. นกตวั เลก็ ๆ kotoshi น. ปี น้ี kotowaru ก. ปฏิเสธ(ขอ้ เสนอ คาํ ชวน) แสดง- kotsu 交通 ท่าทีปฏิเสธ(คาํ ขอ) บอกกล่าวขอ- อนุญาตไวล้ ่วงหนา้ kotsuhi 交通費 น. การจราจร การสญั จรไปมา kotsujiko 交通事故 การคมนาคม kotto 骨董 น. ค่าเดินทาง kowai 怖い น. อบุ ตั ิเหตุบนทอ้ งถนน kowareru 壊れる น. โบราณวตั ถุ ของเก่า kowasu 壊す ค. น่ากลวั หวาดกลวั ก. พงั พนิ าศ เสีย ทลาย แตก koyomi 暦 ก. ทาํ ลาย ทาํ เสีย ทาํ พงั ทาํ แตก koza 口座 แตก(เงิน) kozo 構造 น. ปฏิทิน kozui 洪水 น. บญั ชีธนาคาร น. โครง โครงสร้าง น. น้าํ ท่วม
103 小遣い kufu 小包 kozukai 九 น. เงินคา่ ขนม เงินค่าใชจ้ ่ายส่วนตวั kozutsumi 区 น. พสั ดุยอ่ ย ku น. เกา้ ku น. การแบ่ง การจาํ แนก เขตการปก- kubaru 配る ครองตาํ บล kubetsu 区別(する) ก. แจกจ่าย ส่ง แจก ให(้ ความใส่ใจ) น. การแบ่งแยก การแยกแยะ การ- kubi 首 kuchi 口 แบ่งหมวดหมู่ kuchibeni 口紅 น. คอ ส่วนหวั kuchibiru 唇 น. ปาก kudamono 果物 น. ลิปสติก kudari 下り น. ริมฝี ปาก น. ผลไม้ kudaru 下る น. การล่องลง การลาดลง kudasaru 下さる การลงไปทางใต้ kudoku 功徳 ก. ลง(จากเขา) ล่องลงมา ต่าํ ลง kufu 工夫(する) มี(คาํ สง่ั )ลงมา ก. ประทาน กรุณาใหม้ า น. กศุ ลกรรม บุญ น. การปรับเปล่ียนดดั แปลงให-้
kufuku 空腹 104 九月 kufuku 釘 เหมาะสม การคิดพลิกแพลง- kugatsu 孔雀 ใหเ้ หมาะสม kugi 鯨 น. ทอ้ งวา่ ง หิว kujaku 空気 น. เดือนกนั ยายน kujira 空港 น. ตะปู kuki 熊 น. นกยงู kuko 組 น. ปลาวาฬ kuma น. อากาศ(ท่ีหายใจ) kumi 組合 น. สนามบิน ท่าอากาศยาน 組み立て น. หมี kumiai 組み立てる น.ป. กลุ่ม เซ็ท ชุด(ถว้ ยน้าํ ชา) kumitate หอ้ ง(ช้นั เรียน) องคก์ ร kumitateru 雲 น. สหภาพ สหกรณ์ 蜘蛛 น. การประกอบชิ้นส่วน โครงสร้าง kumo 曇り ก. ประกอบเขา้ ดว้ ยกนั สร้าง(ประ- kumo โยค) kumori น. เมฆ น. แมงมุม น. สภาพทอ้ งฟ้ ามืดคร้ึม ความไม-่ แน่ชดั
105 曇る kureru 組む kumoru ก. มืดคร้ึม kumu ก. เขา้ ร่วมกลุม แข่งขนั กบั คลอ้ ง- kumu 汲む/酌む (แขน) ไขว(้ ขา) ถกั (เชือก ดา้ ย) เรียง(ตวั พิมพ)์ kuni 国 ก. ตกั น้าํ รินเหลา้ หรือชา คาํ นึงถึง- (จิตใจผอู้ ่ืน) kura クーラー น. ประเทศ ทอ้ งท่ี ทอ้ งถ่ิน รัฐบาล น. แอร์ เครื่องปรับอากาศ คูลเลอร์ kuraberu 比べる กระติกน้าํ แขง็ ก. เปรียบเทียบ เทียบเคียง kurabu クラブ น. คลบั ชมรม สโมสร น. กิจกรรมชมรม kurabukatsudo クラブ活動 ค. มืด ดาํ หมองเศร้า มืดมน ช. ประมาณ... ราวๆ... → gurai kurai 暗い น. คลาสสิค ยอดเยยี่ ม ช้นั หน่ึง อมตะ เป็ นแบบอยา่ ง kurai くらい ก. ใชช้ ีวติ ดาํ เนินชีวติ น. หอ้ งเรียน ช้นั เรียน kurashikku クラシック น. ป้ันจน่ั ยกของหนกั เครนยกของ ก. พลบค่าํ สิ้นสุด(วนั เดือน ปี - kurasu 暮らす kurasu クラス kuren クレーン kureru 暮れる
kureru 106 ฤดูกาล) kureru 呉れる ก. ให(้ ฉนั คนในฝ่ ายของฉนั ) kuriiningu クリーニング น. การซกั รีด การซกั แหง้ kuriininguya クリーニングや น. ร้านซกั รีด ร้านซกั แหง้ kurikaesu 繰り返す ก. ทาํ ซ้าํ ซ้าํ ไปซ้าํ มา kurisumasu クリスマス น. เทศกาลคริสตม์ าส วนั คริสตม์ าส น. สีดาํ kuro 黒 kuro 苦労 น. ความลาํ บากลาํ บน ความเหน่ือย- ยาก การตรากตราํ ค. ดาํ คล้าํ kuroi 黒い kuru 来る ก. มา น. รถ ลอ้ kuruma 車 kurushii 苦しい ค. ทุกขท์ รมาน ลาํ บาก อดึ อดั (ทอ้ ง)แน่น kurushimu 苦しむ ก. เจบ็ ปวด ทรมาน เป็นทุกข์ kusa 草 น. หญา้ ตน้ ไมเ้ ลก็ ๆ kusabana 草花 น. ดอกหญา้ หญา้ ท่ีมีดอก kusai 臭い ค. เหมน็ กล่ินไม่ดี น่าสงสยั kusaru 腐る ก. เน่า บูด ผพุ งั kuse 癖 น. ส่ิงท่ีทาํ จนติดนิสยั นิสยั
107 kyanpujo kushami くしゃみ น. การจาม kushi kushin 櫛 น. หวี kusuguttai 苦心(する) น. ความพยายามอยา่ งแสนสาหสั kusuri kutsu くすぐったい ค. (รู้สึก)จก๊ั จ้ี kutsushita 薬 น. ยา kuu 靴 น. รองเทา้ kuwaeru 靴下 น. ถุงเทา้ kuwashii 食う ก. กิน(ภาษาผชู้ าย) kuyashii kuzu 加える ก. เพ่มิ เติม เสริม บวก kuzureru kuzusu 詳しい ค. อยา่ งละเอียด รู้เรื่องดี kyabinetto 悔しい ค. เจบ็ ใจ เสียใจ(ในเรื่องท่ีผา่ นมา) kyakkanteki kyaku 屑 น. เศษผง เศษที่ไร้ประโยชน์ kyanpu ก. พงั ทลาย แตกสลาย ถล่มลงมา kyanpujo 崩れる 崩す ก. ถล่ม ทลาย แตก(เงิน) เขียน(คนั จิ)- หวดั ทาํ ใหแ้ ยล่ ง キャビネット น. โตะ๊ มีลิ้นชกั ค. ท่ีไม่เอาความคิดส่วนตวั เขา้ ไปปน 客観的 客 น. แขก ลูกคา้ キャンプ(する) น. เตน็ ท์ ค่าย การต้งั เตน็ ทห์ รือค่าย キャンプ場 น. สถานท่ีต้งั เตน็ ทห์ รือค่าย
kyo 今日 108 経 kyo 兄弟 น. วนั น้ี kyo 共同(する) น. พระสูตร kyodai 競技 น. พ่ีนอ้ ง kyodo 教育(する) น. การร่วมมือกนั การรวมตวั กนั kyogi 教授(する) น. การแข่งขนั กรีฑา การชิงชยั kyoiku 許可(する) น. การศึกษา การใหก้ ารศึกษา kyoju 協会 น. การสอนใหค้ วามรู้ ศาสตราจารย์ kyoka 教科書 น. การอนุญาต คาํ อนุญาต การอนุมตั ิ kyokai 曲 น. โบสถ์ kyokasho น. ตาํ รา หนงั สือแบบเรียน kyoku น.ป. เพลง บทเพลง ท่วงทาํ นอง kyoku 局 ความสนุก ความไม่ถกู ตอ้ ง kyokusen 曲線 ป. กรม กอง องคก์ ร หน่วยงาน kyomi 興味 น. เส้นโคง้ kyonen 去年 น. ความสนใจ kyori 距離 น. ปี ท่ีแลว้ kyoryoku 協力(する) น. ระยะทาง ระยะห่าง kyosanshugi 共産主義 น. ความร่วมมือ การร่วมแรงร่วมใจ kyoshi 教師 น. ลทั ธิสงั คมนิยม น. ครู อาจารย์ ผสู้ อน
109 教室 kyushoku 競争(する) kyoshitsu 競争率 น. หอ้ งเรียน kyoso 共通 น. การแข่งขนั การชิงดีชิงเด่น kyosoritsu 九 น. อตั ราการแขง่ ขนั kyotsu 急 น. (จุด)ร่วมกนั เหมือนกนั kyu 旧 น. เกา้ kyu 級 น.ค. ด่วน กะทนั หนั ฉบั พลนั kyu 急病 อปุ . เก่า ด้งั เดิม โบราณ kyu น. ช้นั ระดบั kyubyo น. โรคปัจจุบนั ทนั ด่วน โรคที่เป็น- kyudannokasa 九段の傘 ข้ึนมาอยา่ งกะทนั หนั น. พระมหาเศวตฉตั ร kyugyo 休業(する) น. การปิ ดทาํ การชวั่ คราว การหยดุ - kyujitsu 休日 ทาํ การ(ในวนั หยดุ ) kyuka 休暇 น. วนั หยดุ kyukei 休憩(する) น. วนั หยดุ วนั พกั ร้อน วนั ลา kyuko 急行(する) น. การหยดุ พกั ชว่ั ครู่ kyuri 胡瓜 น. การเดินทางโดยเร่งด่วน kyuryo 給料 น. แตงกวา kyushoku 求職(する) น. เงินเดือน น. การหางาน
kyushoku 休職(する) 110 給食 kyushoku น. การลาพกั งานชว่ั คราว kyushoku 宮廷 น. อาหารกลางวนั ที่โรงเรียนจดั ให้ 急用 kyutei 級友 การจดั อาหารกลางวนั ใหน้ กั เรียน kyuyo น. ราชสาํ นกั พระราชฐาน kyuyu น. ธุระด่วน น. เพือ่ นร่วมช้นั
M ma 真 อปุ . จริง แท้ จริงๆ ma 間 น.ป. ช่วง ระหวา่ ง เวลาเหมาะๆ mabushii 眩しい เวลาวา่ ง (จาํ นวน)หอ้ ง machi 町 ค. จา้ จนแสบตา เจิดจา้ machiawase- 待ち合わせる น. เมือง ru ก. พบกนั (ตามท่ีนดั สถานท่ีและ- machigaeru 間違える machigai 間違い เวลาไว)้ า ก. ทาํ ผดิ พลาด จาํ ผิด จาํ สับสนกนั machigainai 間違いない น. ที่ผดิ ขอ้ ผดิ พลาด ความผดิ พลาด machigau 間違う mada まだ เรื่องไม่ดี เหตุร้าย madamada まだまだ ปร. แน่นอน ไม่ตอ้ งสงสยั made まで ก. ผดิ ว. ยงั madeni までに ว. ยงั คง ยงั (ไม่)เลย ช. จนกวา่ จนถึง จนกระทง่ั (แม)้ กระทง่ั ปร. ภายใน ก่อน(ไม่ชา้ กวา่ )
mado 窓 112 前 mado น. หนา้ ต่าง mae マフらー น.ป. ขา้ งหนา้ ดา้ นหนา้ ต่อหนา้ หนา้ 曲がる mafura 曲げる ก่อนท่ีจะ ก่อนหนา้ น้ี ท่ีแลว้ magaru เมื่อก่อน mageru 孫 น. ผา้ พนั คอ เคร่ืองเกบ็ เสียง 枚 ก. โกง งอ โคง้ คดเค้ียว เล้ียว โกง mago 毎朝 ก. ดดั ใหง้ อ บิดเบือน กลบั คาํ mai 毎晩 เปลี่ยน(ความต้งั ใจ) maiasa マイク น. หลาน maiban 毎年 ป. ...แผน่ (ใชน้ บั สิ่งของแบนราบ) maiku 毎日 น. ทุกเชา้ mainen 参る น. ทุกคืน mainichi น. ไมโครโฟน mairu 毎週 น. ทุกปี แต่ละปี 埋葬(する) น. ทุกวนั แต่ละวนั maishu ก. ไป มา ไปไหวพ้ ระท่ีวดั เหลือทน maiso ยอมแพ้ ยา่ํ แย่ หลงหวั ปักหวั ปํ า ตาย น. ทุกสปั ดาห์ น. การฝังศพ
113 mama maitoshi 毎年 น. ทุกปี แต่ละปี → mainen maitsuki 毎月 น. ทุกเดือน แต่ละเดือน majime ค. ขยนั ขนั แขง็ เอาจริงเอาจงั 真面目 majiru ขึงขงั เป็นการเป็นงาน makaseru 交じる/混じる ก. ปะปน ระคน ผสมรวมอยดู่ ว้ ย คละกนั makeru ก. มอบหมาย ปล่อยใหเ้ ป็นหนา้ ที่- makka 任せる makkura ของ ปล่อยใหเ้ ป็ นไป เท่าที่มีอยู่ makkuro ก. แพ้ สู้ไม่ได้ โดน(สาร)กดั ลดราคา makoto 負ける maku maku 真っ赤 ค. แดงแจ๋ แดงก่าํ แดงจดั maku (โกหก)ท้งั เพ makura ค. มืดสนิท มืดต๊ึดตื๋อ mama 真っ暗 真っ黒 ค. ดาํ ป๋ี ดาํ สนิท ดาํ เมี่ยม 真/誠 น. จริงใจ แทจ้ ริง 幕 น.ป. ม่านเวที องก(์ ของละคร) 巻く ก. มว้ น ขดเป็นวง พนั (ควนั )พวย- พงุ่ เป็นวง ไข(ลาน) (น้าํ )วน 蒔く ก. หวา่ น 枕 น. หมอน まま น. ท้งั อยา่ งน้นั ท้งั สภาพอยา่ งน้นั
mame 114 mame 豆 ตามน้นั โดย(มิได.้ ..)เสียก่อน mamonaku 間もなく น. ถวั่ ถวั่ เหลือง ไต(หมูหรือววั ) ว. ในไม่ชา้ ในเวลาไม่นานนกั mamoru 守る อีกไม่นาน จากน้นั ไม่นาน man 万 ก. ป้ องกนั รักษา พทิ กั ษ์ คุม้ ครอง mana マナー mane 真似(する) ทาํ ตาม(กฎ) maneku 招く น. หม่ืน น. มารยาท maneru 真似る น. การเลียนแบบ การเอาอยา่ ง manga 漫画 ก. เชิญ กวกั เรียก ก่อใหเ้ กิด maniau 間に合う man’in 満員 นาํ มาซ่ึง(ภยั ) mannaka 真ん中 ก. เลียนแบบ ลอกเลียน ทาํ ตามอยา่ ง น. การ์ตูน mannenhitsu 万年筆 ก. ไปทนั มาทนั ทนั เวลา ทนั การ manshon マンション น. คนแน่น คนเตม็ ไม่มีที่วา่ ง manyuaru マニュアル น. ตรงกลาง ใจกลาง บริเวณศูนย-์ กลาง น. ปากกาหมึกซึม น. แมนชน่ั อพาร์ตเมนต์ น. หนงั สือคมู่ ือ ควบคุมดว้ ยมือ
115 満足(する) matsu マラソン manzoku マレーシア น.ค. พอใจ น่าพอใจ สมบรู ณ์ marason 丸/円 น. การวง่ิ แข่งขนั มาราธอน mareshia まるで น. ประเทศมาเลเซีย maru 丸い/円い น. วงกลม เครื่องหมายวงกลม marude 真っ青 ว. ราวกบั (ใชค้ ู่กบั yoda) marui 真っ白 ค. กลม (นิสยั )เขา้ กบั ผอู้ ่ืนไดด้ ี massao 真直ぐ ค. ฟ้ าสด น้าํ เงินเขม้ ซีดเผอื ด masshiro 増す ค. ขาวโพลน ขาวจวั๊ massugu 益々 ว.ค. ตรง ไม่แวะเวยี นไปไหน ซื่อตรง masu また ก. เพิ่ม เพิ่มข้ึน masumasu ว. ยง่ิ ๆข้ึนไป ข้ึนไปเร่ือยๆ mata または ว.สนั . อีก (พบกนั )ใหม่ อีกแลว้ マッチ matawa 纏まる นอกจากน้ี เช่นกนั ยงิ่ ไปกวา่ น้นั matchi 纏める สนั . หรือไม่ก็ หรือวา่ matomaru น. ไมข้ ีดไฟ matomeru 待つ ก. รวมตวั กนั รวมเป็นหน่ึงเดียว ก. รวบรวมใหเ้ ป็ นหน่ึงเดียว รวบ- matsu รวมทาํ ทีเดียว จดั เรียบเรียง หาขอ้ - สรุป หาขอ้ ยตุ ิ ก. รอ คอย
matsuge 116 matsuge 睫 น. ขนตา matsuri mattaku 祭 น. งานเทศกาล งานเฉลิมฉลอง mawari 全く ว. โดยสิ้นเชิง อยา่ งแทจ้ ริง mawaru 周り น. แถวๆ บริเวณรอบๆ mawasu 回る ก. หมุน เดินรอบ ตระเวณทว่ั เวียน- mayou รอบ วน ออ้ ม ยา้ ย ถูกส่งต่อ (ความคิด)แล่น ออกฤทธ์ิ mayuge 回す ก. หมุน พนั ส่งต่อ โยกยา้ ย ผนั เงิน mazaru 迷う ก. หลงทาง ลุ่มหลง ตดั สินใจไม่ถกู mazeru ลงั เล mazu mazui 眉毛 น. ขนคิ้ว 交ざる/混ざる ก. ผสมปนเปเป็ นเน้ือเดียวกนั เจือปน mazushii 交ぜる/混ぜる ก. ผสมลงไป คลุกเคลา้ คนใหเ้ ขา้ กนั me 先ず ว. ก่อนอ่ืน เร่ิมแรก ค. ไม่อร่อย ไม่ไดก้ าร ไม่ไดเ้ ร่ือง me 不味い ไม่เหมาะ เป็นเร่ือง 貧しい ค. ยากจน ขดั สน อตั คดั 芽 น. ตน้ อ่อน หน่อ ตา(ที่จะแตกเป็น- กิ่ง ใบ ดอก ผล) 目 น.ป. ตา สายตา ฟัน(ของเล่ือยหรือ-
117 目立つ memo medatsu めでたい ตะไบ) เรื่องท่ีประสบมา ก. เด่น สะดุดตา เตะตา สงั เกตเห็น- medetai 眼鏡 姪 ง่าย เป็ นเป้ าสายตา megane 名 ค. น่ายนิ ดี (งาน)มงคล น่าเป็นมงคล mei mei 名簿 มองโลกแง่ดีเกินไป ซ่ือจนเซ่อ 明治 น. แวน่ ตา meibo 命令(する) น. หลานสาว(ลกู ของพห่ี รือนอ้ ง) meiji 名刺 อปุ . มีช่ือเสียง ช่ือดงั เป็นท่ีรู้จกั meirei 瞑想(する) meishi 迷惑(する) ยอดเยย่ี ม meiso น. สมุดรายช่ือ meiwaku メーカー น. เมจิ(สมยั /จกั รพรรดิ)1868-1912 目方 น. สง่ั คาํ สงั่ คาํ บญั ชา meka 目眩 น. นามบตั ร mekata メモ(する) น. หลบั ตารวบรวมสมาธิ ทาํ สมาธิ memai น.ค. ความเดือดร้อน การรบกวน- memo ใหเ้ ดือดร้อน น. ผผู้ ลิต น. ความหนกั น้าํ หนกั น. วงิ เวยี น ตาลาย หนา้ มืด น. บนั ทึกหรือจดไวก้ นั ลืม
men 118 men 綿 น. ผา้ ฝ้ าย ฝ้ าย men 面 น.ป. ใบหนา้ หนา้ กาก ดา้ น ทางดา้ น mendo 面倒 น.ค. ยงุ่ ยาก ลาํ บากลาํ บน วนุ่ วาย- menkyo 免許 หลายข้นั ตอน การดูแล น. ใบอนุญาต การถ่ายทอดความรู้ให้ menseki 面積 menyu メニュー แก่ลกู ศิษยจ์ นหมดโดยไม่หวงวชิ า meshiagaru 召し上がる น. พ้นื ท่ี mesu 雌 น. รายการอาหาร เมนู metoru メートル ก. รับประทาน ด่ืม(รูปยกยอ่ ง) mettani 滅多に(ない) น. (สตั ว)์ ตวั เมีย mezamashi- 目覚まし時計 ป. ...เมตร dokei ว. แทบจะไม่ นอ้ ยคร้ังมากท่ีจะ mezurashii 珍しい น. นาฬิกาปลุก mi 実 า mibun 身分 ค. แปลก หายาก ไม่ค่อยเคยเจอ น. ผล(ของพืช) เมลด็ เน้ือหรือผกั ท่ี- mibunsho- 身分証明書 ใส่ในซุป เน้ือหา น. สถานภาพ ยศศกั ด์ิ ตาํ แหน่ง ฐานะ ชาติกาํ เนิด อตั ภาพ น. บตั รประจาํ ตวั
119 mikisa meisho 道 ม michi 緑 น. ทาง ถนน เส้นทาง วถิ ี หนทาง วธิ ี midori 緑色 น. สีเขียว พ้ืนที่สีเขียว midoriiro 見える น. สีเขียว mieru ก. มองเห็น ปรากฏแก่สายตา ดู- 磨く migaku เหมือน ดูแลว้ เห็นวา่ มา(รูปยก- 右 ยอ่ งของ kuru) migi 右側 ก. ขดั ถู แปรง สี ตะไบ เจียระไน migigawa 右手 ลบั (มีด) ฝน ขดั เกลา migite 見事 น. ขวา ฝ่ ายขวา(อนุรักษน์ ิยม) migoto 見本 น. ดา้ นขวา ขา้ งขวา mihon 見本市 น. มือขวา mihon’ichi ミーティング ค. งดงาม เยยี่ มยอด ประณีต เตม็ เปา miitingu 短い น. ตวั อยา่ งสินคา้ แบบตวั อยา่ ง mijikai 蜜柑 น. งานแสดงสินคา้ mikan ミキサー น. การประชุม การพบปะสงั สรรค์ mikisa ค. ส้นั (ใจ)ร้อน น. สม้ น. เคร่ืองป่ันผกั ผลไม้ เครื่องผสม- คอนกรีต ผคู้ วบคุมเสียง
mikka 三日 120 見舞い mikka น. วนั ท่ี3 3วนั mimai น. การเยยี่ มคนป่ วย/ผปู้ ระสบภยั mimi 耳 เยยี่ มปลอบขวญั การส่งจดหมาย- miminari 耳鳴り หรือของกาํ นลั ไปคาราวะทกั ทาย mina 皆 น. หู น. หูอ้ือ minami 南 น.ว. ทุกคน ทุกอนั ท้งั หมด แต่ละคน minaraiso 見習い僧 แต่ละอนั minato 港 น. ทิศใต้ minikui 醜い น. สามเณร minkan 民間 น. ท่าเรือ minna 皆 ค. น่าเกลียด ไม่สวย ไม่น่าดู น่าทเุ รศ น. เอกชน ภาคเอกชน minoru 実る น.ว. ทุกๆ ทุกคน ทุกสิ่ง ทุกอนั ท้งั หมด แต่ละคน แต่ละอนั minshu 民衆 ก. (ตน้ ไม)้ ออกลกู ใหผ้ ล ออกดอก- ออกผล สมั ฤทธิผล minshuku 民宿 น. มวลชน มหาชน น. บา้ นพกั แรมที่ชาวบา้ นแบ่งใหเ้ ช่า minshushugi 民主主義 น. ระบอบประชาธิปไตย
121 mitsukaru minzoku 民族 น. ชนเผา่ เผา่ พนั ธุข์ องมนุษย์ miokuru 見送る ก. ยนื มอง ส่ง ปล่อยใหห้ ลดุ ลอยไป mirai 未来 พกั เรื่องไวก้ ่อน miri ミリ น. อนาคต mirimetoru ミリメートル ป. มิลลิเมตร มิลลิ... miru 見る ป. มิลลิเมตร miru 診る ก. ดู มอง เห็น พบเขา้ ชม ดูแล miruku ミルク ก. ตรวจดูอาการ(ป่ วย) mise 店 น. นม miseinen 未成年 น. ร้านคา้ miseru 見せる น. ผทู้ ่ียงั ไม่บรรลุนิติภาวะ mishin ミシン ก. ใหด้ ู เอาใหด้ ู โชว์ miso 味噌 น. จกั รเยบ็ ผา้ น. เตา้ เจ้ียว ขอ้ ดีท่ีไม่เหมือนใคร misoshiru 味噌汁 mitai みたい มนั กุง้ มนั ปู น. ซุปเตา้ เจ้ียว mitomeru 認める ชก. ดูเหมือนวา่ ราวกบั รู้สึกวา่ mitsukaru 見つかる อยา่ งเดียวกบั แบบ ทาํ นองวา่ ก. ยอมรับ ยนิ ยอม สงั เกตเห็น ก. หาเจอ หาจนพบ หาได้
mitsukeru 見つける 122 mitsukeru ก. หาใหพ้ บ หาจนพบ พบ พบเห็น- mittsu 三つ จนคุน้ คุน้ ตา miyage 土産 น. 3ชิ้น 3อนั 3ขวบ mizu 水 น. ของฝาก ของท่ีระลึก ของติดไม-้ mizugi 水着 mizuumi 湖 ติดมือ ของกาํ นลั ที่นาํ ไปบา้ นผอู้ ่ืน mo もう น. น้าํ น้าํ เยน็ น้าํ เปล่า mochiiru 用いる น. ชุดวา่ ยน้าํ mochimono 持ち物 น. ทะเลสาบ mochiron 勿論 ว. แลว้ จะ...แลว้ อีก ก. ใช้ ใชง้ าน moderu モデル น. ของท่ีมี ของที่พกติดตวั modoru 戻る ว. แน่ละ แน่อยแู่ ลว้ แน่นอน ไม่ตอ้ ง- moeru 燃える สงสยั ไม่ตอ้ งบอกกร็ ู้ น. รุ่น แบบ ตวั อยา่ ง นางแบบ mofu 毛布 ก. วกกลบั ยอ้ นกลบั กลบั (ที่เดิม) moguru 潜る กลบั คืนมา ก. ไหม้ ลุกเป็นไฟ ติดไฟ (ใจ)เร่า- ร้อนหรือเป่ี ยมดว้ ย... น. ผา้ ห่ม ก. ดาํ ลงไป มุดเขา้ ไป แอบ หลบ
123 もう一度 moru 文字 moichido 儲ける ปร. อีกคร้ังหน่ึง อีกสกั คร้ัง moji 目標 น. ตวั อกั ษร mokeru 目的 ก. ไดก้ าํ ไร ไดง้ ินดี ไดล้ กู ไดล้ าภลอย mokuhyo 木曜日 น. เป้ าหมาย mokuteki 木綿 น. จุดมุ่งหมาย จุดประสงค์ mokuyobi 紅葉 น. วนั พฤหสั บดี momen 桃 น. ฝ้ าย momiji 門 น. ตน้ เมเปิ ล momo 問題 น. ลูกทอ้ ลูกพชี mon 物 น. ประตูใหญ่ สาํ นกั ทางเขา้ ออก mondai น. ปัญหา mono น. ส่ิงของ วตั ถุ คุณภาพ ของ สรรพ- mono 者 ส่ิง monogatari 物語 น. คนที่ ผทู้ ี่... monoreru モノレール น. เรื่องเล่า นิทาน monosashi 物差し น. รถไฟรางเด่ียว morau 貰う น. ไมบ้ รรทดั mori 森 ก. ขอ รับ ไดร้ ับ moru 漏る น. ป่ า ก. รั่ว ไหลลอดผา่ น ร่ัวไหล
moshi 124 moshi もし ตกสาํ รวจ ตกหล่นไป moshiageru 申し上げる ว. ถา้ ...สมมุติวา่ moshikomu 申し込む ก. กราบเรียน(รูปถ่อมตวั ของ iu) moshimoshi もしもし ก. ยนื่ ขอ ยนื่ ความจาํ นง สมคั ร อ. ฮลั โล(พดู โทรศพั ท)์ คาํ ที่ใชส้ ่ง- moshiwakenai 申し訳ない เสียงเรียกใหค้ นหนั มามอง mosu 燃す ปร. ไม่มีขอ้ แกต้ วั ขอโทษ ก. เผา mosu 申す ก. กล่าว พดู เรียก มีช่ือวา่ เรียนวา่ น. มอเตอร์ เครื่องยนต์ mota モーター น. ตน้ ตอ ตน้ เหตุ (ใชน้ าํ หนา้ ตาํ - moto 元 แหน่ง)อดีต... ตน้ ทุน รากฐาน วตั ถุดิบ ของเดิม เดิมที motomeru 求める ก. เรียกร้อง ขอ แสวงหา ตอ้ งการ motsu 持つ ก. ถือ มี พก เอา(มา) รับผดิ ชอบ รับหนา้ ที่ คงทน ใชไ้ ดน้ าน mottainai もったいない ค. เสียของ น่าเสียดาย motto もっと ว. กวา่ น้ี ข้ึนไปอีก mottomo 最も ว. ท่ีสุด mottomo 尤も ค. สมเหตุสมผล สมควร
125 尤も mukeru 燃やす mottomo 模様 สนั . แต่วา่ แต่มีเงื่อนไขวา่ moyasu 無 ก. เผา ทาํ ใหล้ ุกโชน moyo 夢中 น. ลวดลาย mu อุป. ไม่มี สูญเปล่า muchu ค. กาํ ลงั ฝัน หมกมุ่น จิตใจจดจ่ออย-ู่ muda 無駄 กบั สนใจอยแู่ ต่ส่ิงใดสิ่งหน่ึงจน- ลืมส่ิงอ่ืนรอบตวั mudan 無断 น.ค. เปล่าประโยชน์ สูญเปล่า เสียไปโดยเปล่าประโยชน์ mugi 麦 น. โดยพลการ โดยไม่ขออนุญาต- muika 六日 เสียก่อน mukaeru 迎える น. ขา้ วสาลี ขา้ วบาร์เลย์ ขา้ วไรย์ mukashi 昔 น. วนั ท่ี6 6วนั mukau 向かう ก. ตอ้ นรับ รับ(คน เทศกาล) น. สมยั ก่อน สมยั โบราณ ในอดีต mukeru 向ける ก. หนั หนา้ ไปทาง มุ่งหนา้ เผชิญหนา้ ประจญั หนา้ ใกลเ้ วลา ตา้ น ก. จบั หนั หนั บ่ายหนา้ ไปทาง มุ่ง- หนา้ ไปทาง มุ่งเป้ าไปที่ ส่งไปยงั ใช(้ เงินทองส่ิงของ)ไปในเร่ือง
muki 向き 126 muki น. หนั ไปทาง ดา้ นหรือทิศท่ีหนั ไป muki 向き แนวความคิด แนวโนม้ muko 向こう ป. หนั ไปทาง เหมาะสาํ หรับ muku 向く น. ดา้ นตรงขา้ ม ดา้ นโนน้ ทางโนน้ muku 剥く ...เป็ นตน้ ไป จากน้ีไปเป็นเวลา... mune 胸 ก. หนั ไปทาง(ทิศ) มุ่งไป mura 村 murasaki 紫 นึกอยากข้ึนมา เหมาะสาํ หรับ murasakiiro 紫色 ก. ปอก(เปลือก) muri 無理 น. หนา้ อก อก ใจ (อาการเสียด)ทอ้ ง น. หมู่บา้ น muryo 無料 น. สีม่วง mushi 虫 น. สีม่วง น.ค. เกินไป เกินกวา่ จะรับได้ mushiatsui 蒸し暑い mushiba 虫歯 เกินกาํ ลงั เป็นไปไม่ได้ ไม่ไหว ฝืน หกั โหม น. ฟรี ไม่คิดค่าบริการ น. แมลง หนอน ความรู้สึกนึกคิด- ในใจ ค. ร้อนข้ึน อบอา้ วไม่มีลม น. ฟันเป็นแมง ฟันผุ
127 寧ろ myonichi 蒸す mushiro 結ぶ ว. ...เสียมากกวา่ ...จะดีเสียกวา่ musu ก. น่ึง อบ(ดว้ ยไอน้าํ ) อบอา้ ว musubu ก. ผกู มดั สรุป เช่ือมกนั ทาํ สญั ญา musuko 息子 เก่ียวดอง หุบ(ปาก) ออก(ผล) musume 娘 กลายเป็นน้าํ แขง็ muttsu 六つ น. ลูกชาย muyami 無闇 น. ลกู สาว หญิงสาว น. 6ชิ้น 6อนั 6ขวบ muzukashii 難しい ค. ไม่คิดหนา้ คิดหลงั ไม่ไตร่ตรอง- ใหร้ อบคอบ เหลือเกิน myo 妙 ค. ยาก ยงุ่ ยาก (คิด)มาก เอาใจยาก หนา้ (บดู ) myoji 名字 ค. ประหลาด พกิ ล ความล้าํ เลิศอยา่ ง- myonichi 明日 น่าอศั จรรย์ น. นามสกลุ น. วนั พรุ่งน้ี →ashita
N na 名 น. ช่ือ ช่ือเสียง ชื่อเร่ือง nabe 鍋 น. หมอ้ อาหารประเภทตม้ ดว้ ยหมอ้ nado など ช. เป็นตน้ nagai 長い ค. ยาว นาน nagameru 眺める ก. ชม จอ้ งมอง nagara ながら nagare 流れ ช. พลาง ขณะท่ี... ท้งั ๆท่ี น. การไหลของน้าํ น้าํ ไหล การผา่ น- nagareru 流れる nagasu 流す ไปตามกาลเวลา การไหลเวยี น nageru 投げる ก. ไหล nagusameru 慰める ก. ทาํ ใหไ้ หลไป ปล่อยไป ลอย nai 無い ก. ขวา้ ง ปา ยกเลิก ลม้ เลิกกลางคนั nai 内 ก. ปลอบใจ ทาํ ใหล้ ืมความเศร้า naifu ナイフ ค. ไม่ ไม่มี naikaku 内閣 ป. ภายใน nairon ナイロン น. มีด naiyo 内容 น. รัฐบาล คณะรัฐมนตรี น. ไนลอน น. เน้ือหา
129 nan naka 中 น. ขา้ งใน ภายใน naka 仲 น. ความสมั พนั ธ์ nakama 仲間 น. เพอ่ื นพอ้ ง เพื่อน ประเภทเดียวกนั nakami 中身 น. ส่ิงที่อยขู่ า้ งใน เน้ือใน เน้ือหา nakanaka なかなか ว. คอ่ นขา้ งจะ ไม่...ง่ายดาย ทีเดียว nakerebana- なければな ปร. ตอ้ ง... ranai naku らない ก. ร้องไห้ ร้อง(คน) naku 泣く ก. ร้อง(นก สตั ว)์ nakunaru 鳴く ก. หาย เสียชีวติ nama 無くなる น. สด ไม่ปรุงแต่ง ยงั ไม่สุก คาํ ยอ่ - 生 ของเบียร์สด namae 名前 น. ชื่อ ชื่อสกลุ ก. เกียจคร้าน namakeru 怠ける น. คนเกียจคร้าน น. ปลาดุก namakemono 怠け者 น. คลื่น น. ปกติ ธรรมดา เรียงราย namazu 鯰 น. น้าํ ตา ส.อปุ . อะไร ก่ี... nami 波 nami 並 namida 涙 nan 何
nana 七 130 斜め nana 七つ น. เจด็ naname 何でも น. เฉียง เอียง nanatsu 何度も น. 7ชิ้น 7อนั 7ขวบ nandemo ปร. อะไรกไ็ ด้ จะอยา่ งไรกต็ าม nandomo ปร. หลายคร้ังหลายหน ซ้าํ - แลว้ ซ้าํ อีก nani 何 ส.อปุ . อะไร naniiro 何色 น. สีอะไร nanika 何か ปร. บางส่ิงบางอยา่ ง อะไรสกั อยา่ ง nanimo 何も ปร. อะไรๆก็ไม่... ไม่วา่ สิ่งใดกต็ าม nanoka 七日 น. วนั ท่ี7 7วนั nansei 南西 น. ทิศตะวนั ตกเฉียงใต้ nanto 南東 น. ทิศตะวนั ออกเฉียงใต้ naoru 直る ก. ไดร้ ับการซ่อมแซม กลบั ดีดงั เดิม naoru 治る ก. หาย(จากโรค) (แผล)หาย สมาน naosu 直す ก. แกไ้ ข ซ่อม ปรับใหม่ naosu 治す ก. รักษา(โรค) เยยี วยา naraberu 並べる ก. ต้งั เรียง เรียงราย เทียบเคียง narabu 並ぶ ก. เรียงราย เขา้ แถว เท่าเทียม narau 習う ก. เรียน ฝึกฝน(จากครู)
131 慣れる nebo 馴れる nareru 鳴る ก. คุน้ เคย มกั คุน้ ติดเป็นนิสยั nareru 為る ก. เช่ือง naru 生る ก. ร้อง ส่งเสียง เป็นที่รู้จกั naru 成る ก. กลายเป็น ถึง naru なるべく ก. (ตน้ ไม)้ ออกผล naru なるほど ก. เสร็จสิ้น ประกอบ narubeku 情け ว. เท่าที่เป็นไปได้ naruhodo ว. อ๋อ! เป็นเช่นน้ีน่ีเอง nasake น. ความเห็นอกเห็นใจต่อผอู้ ่ืน อา- nasaru なさる รมณ์ปุถุชน ความรักของชายหญิง nashi 梨 ก. ทาํ (รูปยกยอ่ งของ suru) nasu 茄子 น. สาล่ี natsu 夏 น. มะเขือ natsukashii 懐かしい น. ฤดูร้อน nawa 縄 ค. หวนนึกถึง หวนหา naze 何故 น. เชือก nazenaraba なぜならば ว. ทาํ ไม ne 根 สนั . เพราะวา่ nebo 寝坊(する) น. ราก น. การต่ืนสาย คนนอนตื่นสาย
nedan 値段 132 願い nedan 願う น. ราคา negai 葱 น. การขอร้อง คาํ ขอร้อง negau 涅槃 ก. ขอร้อง วงิ วอน ขอพร negi 捻子 น. ตน้ หอม nehan 捩じる น. นิพพาน neji 寝かす น. ตะปูควง nejiru 猫 ก. บิด งอ nekasu ネクタイ ก. ทาํ ใหห้ ลบั neko 寝間着 น. แมว nekutai 眠い น. เนกไท nemaki 眠る น. ชุดนอน nemui 年 ค. ง่วงนอน nemuru 年度 ก. นอนหลบั ตาย nen 年末 ป. ปี ปี หน่ึง nendo 年齢 น. ปี งบประมาณ ปี การศึกษา nenmatsu 燃料 น. ปลายปี nenrei 年始 น. วยั อายุ nenryo 捻挫(する) น. เช้ือเพลิง nenshi น. ตน้ ปี nenza น. การทาํ ใหข้ อ้ เคลด็
133 狙う nigoru 寝る nerau 練る ก. เลง็ หาโอกาส neru 熱心 ก. นอน เอนหลงั ลม้ ป่ วย หลบั นอน neru 熱 ก. นวด ขดั เกลา nesshin 鼠 ค. ต้งั ใจ ใส่ใจ มุ่งมนั่ netsu น. ความร้อน ไข้ ความเอาใจใส่ nezumi น. หนู ความหมายเปรียบเทียบถึง- ni 二 คนธรรมดาๆที่ไม่น่าสนใจ niau 似合う น. สอง nichi 日 ก. เหมาะสม เขา้ กนั nichiyobi 日曜日 ป. ญี่ป่ ุน วนั อาทิตย์ วนั nigai 苦い น. วนั อาทิตย์ nigate 苦手 ค. ขม ข่ืนขม nigatsu 二月 น.ค. ออ่ น ไม่เก่ง ไม่ถนดั nigeru 逃げる น. เดือนกมุ ภาพนั ธ์ nigiru 握る ก. หนี หลีกเลี่ยง ก. จบั กมุ ถือ ป้ัน(ขา้ วป้ัน) nigiyaka 賑やか ยดึ เป็นเจา้ ของ nigoru 濁る ค. จอแจ คึกคกั (คน)สนุกสนาน- ช่างคุย ก. ขนุ่ เสียงข่นุ
nihon 134 nihon 日本 น. ประเทศญี่ป่ ุน น. ภาษาญ่ีป่ ุน nihongo 日本語 น. วชิ าภาษาญ่ีป่ ุน น. ความตอ้ งการ ความจาํ เป็น nihongogaku 日本語学 น. อุตสาหกิจของญี่ป่ ุน น. บนั ทึกประจาํ วนั niizu ニーズ น. สายการบินญี่ป่ ุน (JAL) น. เน้ือ nikkeikigyo 日系企業 ป. ...ยาก น. ร้านขายเน้ือ nikki 日記 น. ของ สมั ภาระ ป. คน จาํ นวนคน nikkoki 日航機 น. มนุษย์ น. ตุก๊ ตา niku 肉 น. แครอท น. เป็นที่นิยม nikui にくい น. กระเทียม น. จาํ นวนคน nikuya 肉屋 น. กล่ิน กล่ินอาย ก. ส่งกล่ิน ไดก้ ล่ิน สูดกล่ิน nimotsu 荷物 nin 人 ningen 人間 ningyo 人形 ninjin 人参 ninki 人気 ninniku 大蒜 ninzu 人数 nioi 匂い niou 匂う
135 noka niru 煮る ก. ตม้ niru nishi 似る ก. คลา้ ยคลึง niwa 西 น. ทิศตะวนั ตก niwatori 庭 น. สวน สถานท่ีประกอบกิจกรรม nobasu 鶏 น. ไก่ ก. ยดื เวลา ต่อเวลา ทาํ ใหช้ า้ nobasu 延ばす nobiru ทาํ ใหเ้ จือจาง nobiru nobori 伸ばす ก. ยดื ทาํ ใหต้ รง พฒั นา noboru ทาํ ใหเ้ จริญเติบโต nochi ก. (ระยะทาง/เวลา)ยาวนานข้นึ ชา้ node 延びる nodo nogyo 伸びる ก. สูงข้ึน ยาวข้ึน พฒั นาเติบโต ยดื nohara noka 上り น. ข้ึนขา้ งบน ไปเมืองหลวง ปี น(เขา) 上る/登る/昇る ก. ข้ึนขา้ งบน ปี น ไดร้ ับตาํ แหน่งสูง- ข้ึน ไปเมืองหลวง ถึง 後 น. ภายหลงั ในอนาคต ので ช. เนื่องจาก เพราะวา่ 喉 น. คอ คอหอย เสียงร้องเพลง 農業 น. เกษตรกรรม 野原 น. ทุ่งหญา้ 農家 น. เกษตรกร บา้ นเกษตรกร
nokku 136 nokku ノック(する) น.เคาะประตู noko 農耕 น. การกสิกรรม nokoru 残る ก. หลงเหลือ คงอยู่ สืบทอด nokosu 残す ก. เหลือ ถ่ายทอดใหย้ คุ หลงั nominono 飲み物 น. เครื่องดื่ม nomisugiru 飲みすぎる ก. ด่ืมมากเกินไป nomu 飲む ก. กลืน ดื่ม สูบ(บุหรี่) รับ โคน่ noni のに ช. ท้งั ๆท่ี nori 糊 น. กาว nori 海苔 น. สาหร่าย norikaeru 乗り換える ก. ต่อรถ เปล่ียน แลก norimono 乗り物 น. ยานพาหนะ noritsu 能率 น. ประสิทธิภาพ noru 乗る ก. ข้ึน ข้ึนรถ ถูกหลอกลวง noru 載る เขา้ จงั หวะ กลมกลืน noryoku 能力 ก. วางขา้ งบน ลงตีพมิ พ์ noseru 乗せる น. ความสามารถ ก. ใหค้ นข้ึนรถ ใหเ้ ป็นไปตามแผน noseru 載せる ทาํ ใหเ้ ขา้ จงั หวะ เขา้ กลุ่ม ก. เอาของวางขา้ งบน ลงตีพิมพ์
137 ノート nyusu 除く noto 覗く น. สมุด สมุดจด ขอ้ ความส้ันๆท่ีจด nozoku ก. เอาออก nozoku ก. แอบมอง กม้ มอง มองผวิ เผนิ nugu 脱ぐ โผล่บางส่วน nuigurumi 縫い包み ก. ถอด nukeru 抜ける น. ตุ๊กตาที่เยบ็ เป็นรูปสัตวต์ ่างๆ ก. หลุด พน้ หายไป ขาด ตกหล่น nuku 抜く ลอดผา่ น nuno 布 ก. ดึง เอาออก ละ ถอน น. ผา้ ส่ิงทอ nureru 濡れる ก. เปี ยก ชายหญิงมีสมั พนั ธก์ นั ก. ทา ลงสี nuru 塗る ค. อุน่ ไม่รุนแรง ก. ขโมย แอบทาํ ฆ่าเวลา nurui 温い ก. เยบ็ ปัก น. การเขา้ โรงเรียน nusumu 盗む น. พิธีเปิ ดเรียน น. การเขา้ โรงพยาบาล nuu 縫う น. ขา่ ว nyugaku 入学(する) nyugakushiki 入学式 nyuin 入院 nyusu ニュース
O o 大 อปุ . ใหญ่ มาก รุนแรง หนกั หนา ดงั oame 大雨 น. ฝนท่ีตกหนกั oba 伯母 น. ป้ า(ของตน) oba 叔母 น. นา้ สาว อาผหู้ ญิง(ของตน) obake お化け น. ผสี าง ส่ิงแปลกประหลาด obasan お祖母さん น. คุณยาย(ในวงศญ์ าติ) คุณยา่ obasan お婆さん น. คุณยาย(คาํ เรียกหญิงชราทวั่ ไป) oboeru 覚える ก. จาํ ท่อง เรียน รู้สึก oboreru 溺れる ก. จมน้าํ จมปลกั obosan お坊さん น. พระภิกษุ เจา้ หนู คุณหนู ocha お茶 น. ชา น้าํ ชา ochiru 落ちる ก. ตก หล่น ร่วง สาดส่อง หมดสติ ochitsuku 落ち着く (ฟ้ า)ผา่ ติดกบั หลบหนี (ปลา)ตาย ก. (จิตใจ)สงบ เขา้ ที่เขา้ ทาง อยตู่ วั odayaka 穏やか สบายๆ odori 踊り ค. สงบ สงบเยอื กเยน็ อยา่ งสนั ติ อยา่ งละมุนละม่อม น. ระบาํ การเตน้ รํา
139 oiwai odoroku 驚く ก. ตกใจ ประหลาดใจ ตระหนก odoru oen 踊る ก. เตน้ รํา ฟ้ อนรํา จูงจมูก oeru 応援(する) น. ช่วยสนบั สนุน เชียร์ ofisu ofuku 終える ก. เสร็จสิ้น จบ(ชีวติ ) ogamu オフィス น. สาํ นกั งาน ท่ีทาํ การ ออฟฟิ ศ ogon’iro 往復(する) น. ไป-กลบั การติดต่อกนั ทาง- ohachi จดหมาย ohayo oi 拝む ก. พนมมือ ไหวพ้ ระ กราบวงิ วอน oi ดู(คาํ ถอ่ มตวั ) oi น. สีทอง oide(ninaru) 黄金色 oikakeru oishii お鉢 น. บาตร oitsuku ปร. สวสั ดีตอนเชา้ oiwai おはよう 甥 น. หลานชาย(ลกู ชายของพ่ีหรือนอ้ ง) 老い น. วยั ชรา คนชรา 多い ค. มาก เยอะ おいで(になる) ปร.น. ไป มา อยู่ (คาํ ยกยอ่ ง) 追い掛ける ก. ไล่กวด ไล่ตาม ตามติดกนั มา ค. อร่อย ดูท่าจะไดก้ าํ ไรงาม 美味しい 追い付く ก. ไล่ทนั ตามทนั กวดทนั お祝い น. การแสดงความยนิ ดี การอวยพร
oji 140 oji การเฉลิมฉลอง ของขวญั แสดง ojigi ojiisan ความยนิ ดี ojiisan 伯父/叔父 น. ลุง อาชาย (ของตน) ojisan お辞儀(する) น. การโคง้ คาํ นบั ทกั ทาย ojosan お爺さん น. คุณตา(คาํ เรียกชายชรา) oka okage お祖父さん น. ตา ป่ ู 小父さん น. คุณลุง คุณนา้ คุณอา(ใชเ้ รียกชาย- okane okasan วยั กลางคนทว่ั ไป) okashi お嬢さん น. คุณหนู คุณผหู้ ญิง(ใชเ้ รียกหญิง- okashii สาวหรื อลูกสาวคนอ่ืนเป็ นการ- ใหเ้ กียรติ) okawari 丘 น. เนิน お陰 น. ความกรุณา ความช่วยเหลือ เป็น- เพราะ(ส่ิงท่ีใหป้ ระโยชน)์ お金 น. เงินทอง → kane น. คุณแม่ お母さん お菓子 น. ขนม → kashi 可笑しい ค. ตลก น่าขนั เพ้ยี น ประหลาด พิกล แปลก ผิดปกติ お代わり(する) น. กินอีกจาน ดื่มอีกถว้ ย
141 お粥 oku 大風 okayu お数 น. ขา้ วตม้ → kayu okaze 置き น. ลมแรงจดั okazu 大きい น. กบั ขา้ ว oki ป. ทุกๆ(ระยะทาง เวลา) okii 大きな ค. ใหญ่ โต มาก (เสียง)ดงั ยง่ิ ใหญ่ 起きる okina 行う รุนแรง วางโต เขื่อง okiru นน. →okii (ใชข้ ยายคาํ นามเท่าน้นั ) okonau 怒る ก. ต่ืนนอน ลุกจากท่ีนอน เกิดข้ึน 起こる ก. จดั (งานหรือกิจกรรม) กระทาํ okoru 起こす okoru ประพฤติปฏิบตั ิ okosu ก. โกรธ ก. เกิดข้ึน เกิดจาก ถือกาํ เนิด oku 奥 ก. ปลุก จบั ต้งั ข้ึน ไถ(นา) พลิก- oku 億 (หนา้ ดินหรือกอ้ นหิน) ก่อใหเ้ กิด oku 置く เป็นเหตุให้ ก่อต้งั เขียน oku 多く น. กน้ (ถุง ซอย) ซอกลึก ส่วนลึก ซอกในสุด ในบา้ น น. ร้อยลา้ น ก. วาง น. จาํ นวนมาก ส่วนใหญ่
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- 275
- 276
- 277
- 278
- 279
- 280
- 281
- 282
- 283
- 284
- 285
- 286
- 287
- 288
- 289
- 290
- 291
- 292
- 293
- 294
- 295
- 296
- 297
- 298
- 299
- 300
- 301
- 302
- 303
- 304
- 305
- 306
- 307
- 308
- 309
- 310
- 311
- 312
- 313
- 314
- 315
- 316
- 317
- 318