MUEBLE DE BAÑO BATHROOM FURNITUREMueble: Planet 60 Chocolate (2 unidades). Encimera Solid Surface 120. Mirror Serie 1 60 x 120. COLECCIÓN/COLLECTION 2014_15 349
ESPEJOS MIRRORS / MIROIRS / SPIEGEL / SPECCHI / LUSTRA / SPIEGELS / ЗЕРКАЛАSERIE 1800x500 / 600x800 / 600x1000 / 600x1200 mmMirror Serie 1 60x80 68M1S80 800Mirror Serie 1 60x100 68M1S10 600Mirror Serie 1 60x120 68M1S12Mirror Serie 1 80x50 68M1S50 500 800-1000-1200 Espejo rectangular biselado. Iluminación lineal, franja superior iluminada con leds. Rectangular bevelled mirror. Strip lighting, upper edge lit by LEDs. Miroir rectangulaire biseauté. Eclairage linéaire, frange supérieure éclairé par des DEL. Rechteckiger Spiegel, geschliffen. Lineare Beleuchtung, oberer . Teil mit LED-Beleuchtung. Specchio rettangolare bisellato. Illuminazione lineare, fascia superiore illuminata a led. Prostokątne lustro o ściętych krawędziach. Oświetlenie linowe LED w górnej części. Rechthoekige, afgeschuinde spiegel. Lineaire verlichting, bovenste rand verlicht met leds Прямоугольное зеркало со скошенным краем, линейное освещение, верхняя полоса со светодиодной подсветкой.SERIE 2600x600 / 600x800 / 600x1000 / 600x1200 mm 165 600 50 800-1000-1200Mirror Serie 2 60x60 68M2S60 600Mirror Serie 2 60x80 68M2S80 150Mirror Serie 2 60x100 68M2S10Mirror Serie 2 60x120 68M2S12 600 Espejo rectangular biselado con lupa de aumento 3x1. Retroiluminado con leds. Rectangular bevelled mirror with 3x magnifier. Backlit with LEDs. Miroir rectangulaire biseauté avec loupe de grossissement 3x. Rétro-éclairage par des DEL. Rechteckiger Spiegel geschliffen, mit Vergrößerungsspiegel (3-fach). LED-Hinterbeleuchtun. Specchio rettangolare bisellato con ingrandimento 3x1. Retroilluminato a led. Prostokątne lustro o ściętych krawędziach z lusterkiem powiększającym 3x1. Podświetlenie tylne LED. Rechthoekig, afgeschuinde spiegel met vergrootglas 3x1. Van achter verlicht met leds. Прямоугольное зеркало со скошенной кромкой, с увеличительным стеклом 3 х 1. Задняя светодиодная подсветка.SERIE 3 800x500 / 600x800 / 600x1000 / 600x1200 mmMirror Serie 3 60x80 68M3S80 800Mirror Serie 3 60x100 68M3S10 600Mirror Serie 3 60x120 68M3S12Mirror Serie 3 80x50 68M3S50 500 800-1000-1200 Espejo marco aluminio. Mirror in aluminum frame. Miroir cadre aluminium. Spiegel mit Aluminiumrahmen. Specchio cornice alluminio Lustro w aluminiowej oprawie. Spiegel met een aluminium lijst. Зеркало в алюминиевой раме350 GRESPANIA
SERIE 4 MUEBLE DE BAÑO BATHROOM FURNITURE500 mm / 700 mmBlanco Burdeos Negro 50 mm 800-1000-1200Mirror Serie 4 Burdeos D50 68M4S5R 500-700Mirror Serie 4 Blanco D50 68M4S5BMirror Serie 4 Negro D50 68M4S5NMirror Serie 4 Burdeos D70 68M4S7RMirror Serie 4 Blanco D70 68M4S7BMirror Serie 4 Negro D70 68M4S7N Espejo redondo sobre cristal brillo. Round mirror on bright glass. Miroir rond sur verre brillant. Runder Spiegel auf Glanzkristall. Specchio rotondo su vetro lucido. Okrągłe lustro na wypolerowanym szkle. Ronde spiegel op glanzend glas. Круглое зеркало на стекле с блеском.SERIE 5800x600 / 600x800 / 600x1000 / 600x1200 mmMirror Serie 5 80x60 68M5S60 800Mirror Serie 5 60x80 68M5S80 600Mirror Serie 5 60x100 68M5S10Mirror Serie 5 60x120 68M5S12 600Espejo microbiselado.Microbeveled mirror.Miroir micro - biseautéSpiegel mit Mikro-Fase.Specchio microbisellato.Lustro o lekko ściętych krawędziach.Micro-afgeschuinde spiegel.Зеркало со скошенной микрокромкой. COLECCIÓN/COLLECTION 2014_15 351
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MUEBLES DE BAÑO TECHNICAL CHARACTERISTICS BATHROOM FURNITURE ENCIMERAS SOLID SURFACE SOLID SURFACE COUNTERS / PALN DE TOILETTE SOLID SURFACE / WASCHTISCHE SOLID SURFACE TOP SOLID SURFACE / BLATY ŁAZIENKOWE SOLID SURFACE / WERKBLADEN SOLID SURFACE / СТОЛЕШНИЦЫ SOLID SURFACE Características Técnicas Superficie sólida de resina e hidróxido de alúmina. Esta superficie es no porosa, lo que facilita su limpieza e impide la presencia de las bacterias. La superficie sólida SolidSurface permite su renovación periódica ante la aparición de rayas o manchas difíciles de eliminar, de modo que el producto puede mantener su aspecto original con un mantenimiento sencillo. Technical features Solid surface of resin and aluminum hydroxide. This surface is not porous, which makes cleaning easier and prevents the appearance of bacteria. Due to its solid surface, SolidSurface allows for the periodic renovation of the basin if hard-to-remove stains or scratches appear, so the product can keep its original appearance with simple maintenance. Spécifications techniques Surface solide de résine et hydroxyde d´’abalumine. Cette surface n´est pas poreuse, ce qui permet un facile nettoyage qui empêche l´’abapparition de bactéries. La surface solide de SolidSurface permet le renouvellement régulier de rayures ou tâches qui peuvent devenir difficiles à nettoyer dans le cas d’un autre matériel, de sorte que le produit peut garder son aspect original avec un simple maintien. Technische Daten Feste Oberfläche aus Harz und Tonerdehydrat. Diese Oberfläche ist nicht porös, daher leicht zu reinigen und bakterienabweisend. Die feste Oberfläche SolidSurface kann, wenn Kratzer oder schwer zu entfernende Flecken entstehen, regelmäßig erneuert werden. Ein einfacher Pflegevorgang, durch den SolidSurface immer wieder wie neu aussehen kann. Caratteristiche tecniche Solid Surface di resina e idrossido di allumina. Questa superficie non è porosa, il che ne agevola la pulizia e impedisce la proliferazione dei batteri. In caso di graffi o macchie difficili da rimuovere, è possibile ripristinare l’aspetto originale della Solid Surface con una semplice manutenzione. Właściwości techniczne Solidna powierzchnia z konglomeratu żywicy i wodorotlenku glinu. Jest to powierzchnia nieporowata, łatwa to utrzymania w czystości i odporna na rozwój bakterii. Trwałą powierzchnia SolidSurface można okresowo odnowić w razie pojawienia się rys czy trudnych do wyeliminowania plam, przez co zachowuje swój pierwotny wygląd dzięki prostym zabiegom pielęgnacyjnym. Technische kenmerken Solide oppervlak van hars en aluminiumhydroxide. Het oppervlak is niet poreus, dit maakt het eenvoudiger te reinigen en voorkomt de aanwezigheid van bacteriën. Dankzij het solide oppervlak SolidSurface is het mogelijk dat periodiek te vervangen wanneer er krassen of moeilijk te verwijderen vlekken op komen, dat maakt dat het product zijn oorspronkelijke uiterlijk behoudt en zeer weinig onderhoud nodig heeft. Технические характеристики Твердая поверхность из смолы и гидроксида алюминия. Эта поверхность не пористая, благодаря чему она легче очищается и препятствует наличию бактерий. Твердая поверхность SolidSurface допускает периодическое обновление при появлении трудновыводимых царапин или пятен, поэтому для сохранения первоначального внешнего вида изделия не требуется сложного ухода.352 GRESPANIA
ESPECIFICACIONES COMUNES COMMON SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS COMMUNES / GEMEINSAME SPEZIFIKATIONEN / MUEBLE DE BAÑO BATHROOM FURNITURESPECIFICHE COMUNI / CECHY OGÓLNE / ALGEMENE SPECIFICATIES / ОБЩИЕ СПЕЦИФИКАЦИИCARACTERÍSTICA / CHARACTERISTIC /CARACTÉRISTIQUES / ESPECIFICACIÓN / SPECIFICATION / ENSAYO /TEST METHODEIGENSCHAFT / CARATTERISTICA / WŁAŚCIWOŚCI / KENMERK /ХАРАКТЕРИСТИКА SPÉCIFICATIONS / SPEZIFIKATION / SPECIFICA / MÉTHODE D’ESSAI / PRÜFMETHODE / WŁAŚCIWOŚCI / SPECIFICATIE / СПЕЦИФИКАЦИЯ PROVA / PRÓBA / PROEF / ИСПЫТАНИЕResistencia al calor radiante / Resistance to radiant heat 600 s NEMA LD 3-3.10Résistance à la chaleur radiante / Beständigkeit gegen strahlende WärmeResistenza al calore radiante / Wytrzymałość cieplna / Weerstand tegen ≤ 5,4*105 mm/mm ºC ASTM E 228stralingswarmte / Устойчивость к нагреванию от солнечного света ≥ 27,8 Mpa ASTM D 790 ≥ 6895 Mpa ASTM D 790Expansión térmica Thermal expansion / Expansion thermique 50-70 ASTM D 2583Wärmeausdehnung / Espansione termica / Rozszerzalność cieplna / ≤ 1,6 mm ISSFA SST 4.1-00Thermische expansie / Тепловое расширение Pasa a 1525 mm ISSFA SST 6.1-00Resistencia a la flexión Flexural resistance / Résistance au fléchissement /Biegefestigkeit / Resistenza alla flessione / Odporność na nacisk /Buigsterkte / Прочность на изгибMódulo de flexión Flexural modulus / Module de fléchissement / Biegemodul /Modulo di flessione / Степень ГибкостиDureza Barcol / Barcol hardness / Dureté Barcol / Barcol-Härte / DurezzaBarcol / Twardość wg Barcola / Barcol hardheid / Твердость по БарколюPlanitud / Flatness / Planéité / Ebenflächigkeit / PlanaritàPłaskość / Vlakheid / ПлоскостностьResistencia al impacto / Impact resistance / Résistance à l’impact /Schlagfestigkeit / Resistenza all’impatto / Wytrzymałość na uderzenie /Slagvastheid / Устойчивость к ударамESPECIFICACIONES PARA MATERIALES ESTÁNDAR / SPECIFICATIONS FOR STANDARD MATERIALS / SPÉCIFICATIONS POUR MATÉRIAUXSTANDARDS / SPEZIFIKATIONEN FÜR STANDARDMATERIAL / SPECIFICHE PER MATERIALI STANDARD / STANDARDOWE SPECYFIKACJETWORZYWA / SPECIFICATIES VOOR STANDAARDMATERIALEN / СПЕЦИФИКАЦИИ ДЛЯ СТАНДАРТНЫХ МАТЕРИАЛОВCARACTERÍSTICA / CHARACTERISTIC /CARACTÉRISTIQUES / ESPECIFICACIÓN / SPECIFICATION / ENSAYO /TEST METHODEIGENSCHAFT / CARATTERISTICA / WŁAŚCIWOŚCI / KENMERK /ХАРАКТЕРИСТИКА SPÉCIFICATIONS / SPEZIFIKATION / SPECIFICA / MÉTHODE D’ESSAI / PRÜFMETHODE / WŁAŚCIWOŚCI / SPECIFICATIE / СПЕЦИФИКАЦИЯ PROVA / PRÓBA / PROEF / ИСПЫТАНИЕComportamiento frente a los microorganismos / Fungal resistance / Comportement sin crecimiento / no growth ASTM G21face aux micro-organismes / Verhalten gegenüber Mikroorganismen sans croissance / Kein WachstumComportamento nei confronti dei microrganismi / Odporność na mikroorganizmy non proliferano / nie odnotowano wzrostuBestendigheid tegen micro-organismen Поведение по отношению к geen groei / не размножаютсямикроорганизмамResistencia a las bacterias / Bacterial resistance sin crecimiento / no growth ASTM G22Résistance aux bactéries / Widerstand gegen Bakterien sans croissance / Kein WachstumResistenza ai batteri / Odporność na bakterie / Bestendigheid tegen bacteriën/ non proliferano / nie odnotowano wzrostuУстойчивость к бактериям geen groei / не размножаютсяConsistencia del color / Colour consistency pasa / passes / passe / bestanden ISSFA SST 2.1-00Consistance de la couleur / Farbkonsistenz / Consistenza del colore prova superata / próba zdana /Jednorodność koloru / Kleurconsistentie / Консистенция цвета voldoend / пройденоResistencia al manchado / Stain resistance <52 ISSFA SST 3.1-00Résistance aux taches / Fleckfestigkeit / Resistenza alle macchie /Odporność na plamy / Vlekbestendigheid / Устойчивость к пятнамDefectos visuales / Visual defects pasa / passes / passe / bestanden ISSFA SST 5.1-00Défauts visuels / Visuelle Mängel / Difetti visivi prova superata / próba zdana / ISSFA SST 7.1-00Widoczne defekty / Visuele defecten / Визуальные дефекты voldoend / пройдено ISSFA SST 8.1-00 ISSFA SST 9.1-00Resistencia a la luz / Light resistance sin efecto / no effectRésistance à la lumière / Lichtfestigkeit / Resistenza alla luce sans effet / Keine WirkungOdporność na światło / Lichtbestendigheid / Устойчивость к свету nessuna alterazione / bez zmian geen waarneembaar effect / без эффектаResistencia al agua hirviendo / Boiling water resistanceRésistance à l’eau bouillante / Beständigkeit gegen kochendes Wasser sin efecto / no effectResistenza all’acqua bollente / Odporność na wrzątek sans effet / Keine WirkungBestand tegen kokend water / Устойчивость к кипящей воде nessuna alterazione / bez zmian geen waarneembaar effect / без эффектаResistencia a altas temperaturas / Resistance to high temperaturesRésistance aux hautes températures / Beständigkeit gegen hohe Temperaturen sin efecto / no effectResistenza alte temperature / Odporność na wysokie temperatury sans effet / Keine WirkungBestand tegen kokend water / Устойчивость к высоким температурам nessuna alterazione / bez zmian geen waarneembaar effect / без эффекта COLECCIÓN/COLLECTION 2014_15 353
014COVERLAM 3,5mm / 5,6mm034PORCELÁNICO TÉCNICO - TODO MASATHROUGH-BODY PORCELAIN TILES / GRÈS CERÁMETECHNIQUE PLEIN MASSE / DURCHGEFÄRBTESFEINSTEINZEUG / PORCELLANATO TECNICO TUTTA MASSA /GRES PORCELANOWY NIESZKLIWIONY JEDNOLITY W MASIE/ FULL BODY TEGELS / КОЛОРИРОВАННЫЙ В МАССЕТЕХНИЧЕСКИЙ КЕРАМОГРАНИТ062PORCELÁNICOPORCELAIN TILES / GRÈS CERÁME / FEINSTEINZEUG /PORCELLANATO / GRES PORCELANOWY /PORSELEINEN TEGELS / КЕРАМОГРАНИТ148PAVIMENTOFLOOR TILES / REVÊTEMENT DE SOL / BODENFLIESEN /PAVIMENTO / PŁYTKI PODŁOGOWE /VLOERTEGELS / НАПОЛЬНОЕ ПОКРЫТИЕ152REVESTIMIENTOWALL TILES / CARRELAGE MURAL / WANDFLIESENRIVESTIMENTO / PŁYTKI ŚCIENNE / WANDTEGELS /ОБЛИЦОВКА СТЕН330MOSAICOMOSAICS / MOSAÏQUES / MOSAIKE / MOSAICI / MOZAIKI /MOZAÏEK / МОЗАИКА338MUEBLE DE BAÑOBATHROOM FURNITURE / MEUBLES DE SALLE DE BAINS /BADMÖBEL / ARREDAMENTO BAGNO /MEBLE ŁAZIENKOWE /BADKAMERMEUBELS / МЕБЕЛЬ ДЛЯ ВАННЫХ КОМНАТ354CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /CARATTERISTICHE TECNICHE / WŁAŚCIWOŚCITECHNICZNE / TECHNISCHE KENMERKEN / ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ359PIEZAS ESPECIALESSPECIAL TILE PIECES / PIÈCES SPÉCIALES / FORMTEILE /PEZZI SPECIALI / ELEMENTY SPECJALNE / BIJZONDERETEGELS / СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ360EJEMPLOS DE COLOCACIÓNTILE LAYOUT PATTERNS / EXEMPLES DE POSE /VERLEGUNGSBEISPIELE / ESEMPI DI POSA IN OPERA /PROPOZYCJA UŁOŻENIA PŁYTEK / LEGPATRONEN /ПРИМЕР УКЛАДКИ362SIMBOLOGÍASYMBOLS / SYMBOLES / SYMBOLE / SIMBOLOGIA/PARAMETRY / SYMBOLEN / СИМВОЛЫ366PACKING LISTPACKAGING SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONSD’EMBALLAGE / VERPACKUNGSDATEN / SPECIFICHEDELL’IMBALLAGGIO / SPECYFIKACJA PAKOWANIA /VERPAKKINGSGEGEVENS / ОПИСАНИЕ УПАКОВКИ368ÍNDICE DE PIEZASPRODUCT INDEX / INDEX DES PIÈCES /ARTIKELVERZEICHNIS / INDICE DEI PEZZI /OVERZICHT VAN DE PRODUCTEN / WYKAZ ELEMENTÓW /УКАЗАТЕЛЬ ИЗДЕЛИЙ 354 GRESPANIA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICScaracterísticas técnicas technical characteristics CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARATTERISTICHE TECNICHE / WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE / TECHNISCHE KENMERKEN / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ PIEZAS ESPECIALES SPECIAL TILE PIECES / PIÈCES SPÉCIALES / FORMTEILE / PEZZI SPECIALI / PEZZI SPECIALI / ELEMENTY SPECJALNE / BIJZONDERE TEGELS / СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ EJEMPLOS DE COLOCACIÓN TILE LAYOUT PATTERNS / EXEMPLES DE POSE / VERLEGUNGSBEISPIELE / ESEMPI DI POSA IN OPERA / PROPOZYCJA UŁOŻENIA PŁYTEK / LEGPATRONEN / ПРИМЕР УКЛАДКИ SIMBOLOGÍA SYMBOLS / SYMBOLES / SYMBOLE / SIMBOLOGIA/ PARAMETRY / SYMBOLEN / СИМВОЛЫ PACKING LIST PACKAGING SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS D’EMBALLAGE / VERPACKUNGSDATEN / SPECIFICHE DELL’IMBALLAGGIO / SPECYFIKACJA PAKOWANIA / VERPAKKINGSGEGEVENS / ОПИСАНИЕ УПАКОВКИ ÍNDICE DE PIEZAS PRODUCT INDEX / INDEX DES PIÈCES / ARTIKELVERZEICHNIS / INDICE DEI PEZZI / WYKAZ ELEMENTÓW / OVERZICHT VAN DE PRODUCTEN / УКАЗАТЕЛЬ ИЗДЕЛИЙ COLECCIÓN/COLLECTION 2014_15 355
CARACTERÍSTICAS TÉCNICASTECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARATTERISTICHETECNICHE / WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE / TECHNISCHE KENMERKEN / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ COVERLAM SERIE REFERENCIA UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO NORMA NORMA UNE-ENV UNE-EN SERIES REFERENCE 10545-3 10545-4 10545-13 ASTM-C1028-96 12633/2003 13501-1 AA* R-F* 10545-9 10545-5 10545-11 10545-14 10545-7 10545-6 10545-12 DIN 51 BASIC A-L* A-P* A*/B* FD FW CONCRETE R-CH-T* R-G* R-C* M* PEI* R-HE* 130 ESTATUARIO LIMESTONE NEGRO, BLANCO, GRIS, TABACO < 0,3% >90 N/mm2 0,8 Resiste Resiste 5 UA UA ULA - ≤175 mm3 Resiste R-9 0,83 0,80 Clase 1 A2-s1, d0 OXIDO COVERLAM 3,5mm SUPREME NEGRO, GR, TAB, MARFIL < 0,3% >90 N/mm2 0,8 Resiste Resiste 5 UA UA ULA - ≤175 mm3 Resiste R-9 0,71 0,68 Clase 1 A2-s1, d0 TRAVERTINO WOOD (NATURAL) < 0,3% >90 N/mm2 0,8 Resiste Resiste 5 UA UA ULA - ≤175 mm3 Resiste R-9 0,79 0,74 Clase 1 A2-s1, d0 MARRON, GR, BGE, BL, NE < 0,3% >90 N/mm2 0,8 Resiste Resiste 5 UA UA ULA - ≤175 mm3 Resiste R-9 0,75 0,73 Clase 1 A2-s1, d0 NEGRO, MARFIL < 0,3% >90 N/mm2 0,8 Resiste Resiste 5 UA UA ULA - ≤175 mm3 Resiste R-9 0,79 0,74 Clase 1 A2-s1, d0 (NATURAL) < 0,3% >90 N/mm2 0,8 Resiste Resiste 5 UA UA ULA - ≤175 mm3 Resiste R-9 0,79 0,74 Clase 1 A2-s1, d0 BLANCO, ANTRACITA < 0,3% >90 N/mm2 0,8 Resiste Resiste 5 UA UA ULA - ≤175 mm3 Resiste R-9 0,78 0,66 Clase 1 A2-s1, d0 NOGAL, CEREZO < 0,3% >90 N/mm2 0,8 Resiste Resiste 5 UA UA ULA - ≤175 mm3 Resiste R-9 0,72 0,68 Clase 1 A2-s1, d0COVERLAM 5,6mm BASIC NEGRO, BLANCO, GRIS, TABACO < 0,3% >50 N/mm2 0,7 Resiste Resiste 5 UA UA ULA - ≤175 mm3 Resiste R-9 0,83 0,80 Clase 1 A1 ESTATUARIO >50 N/mm2 0,7 Resiste Resiste 5 UA UA ULA - ≤175 mm3 Resiste R-9 0,79 0,74 Clase 1 A1 ESTATUARIO (NATURAL) < 0,3% >50 N/mm2 0,7 Resiste Resiste 5 UA UA ULB - ≤175 mm3 Resiste 0,68 0,60 Clase 0 A1 SUPREME >50 N/mm2 0,7 Resiste Resiste 5 UA UA ULA - ≤175 mm3 Resiste - 0,79 0,74 Clase 1 A1 SUPREME (PULIDO) < 0,3% >50 N/mm2 0,7 Resiste Resiste 5 UA UA ULB - ≤175 mm3 Resiste R-9 0,66 0,60 Clase 0 A1 TITAN >50 N/mm2 0,7 Resiste Resiste 5 UA UA ULA - ≤175 mm3 Resiste 0,83 0,80 Clase 1 A1 (NATURAL) < 0,3% - R-9 (PULIDO) < 0,3% GRIS, CEMENTO, ANTRACITA < 0,3% PORCELÁNICO TÉCNICO / TODO MASAPORCELAIN TILES / FULL BODYSERIE REFERENCIA UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO NORMA NORMA UNE-ENV NORMA NORMASERIES REFERENCE 10545-3 10545-4 10545-13 DIN 51 ASTM-C1028-96 AA* R-F* 10545-9 10545-11 10545-14 10545-6 10545-12 12633 DIN 51097 BS 7676 A-L* A-P* A*/B* 130 FD FW R-CH-T* R-C* M* R-HE* /2003 PTV - ATACAMA NEGRO, MARENGO, TAB, GRIS, BL, BGE < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste R-10 0,70 0,62 Clase 1 15º R-10 ATACAMA ANTISLIP NEGRO, MARENGO, TAB, GRIS, BL, BGE < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste R-9 0,89 0,78 Clase 3 A 45º R-10 CENTER ROJO, NARJ, AMARILLO, BCO, NEGRO, GRIS < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste R-12 N.A. N.A. - B CITY LISO GRIS, BGE, MARRÓN, NEGRO < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste - 0,98 0,79 Clase 1 R-9 CITY RELIEVE GRIS, BGE, MARRÓN, NEGRO < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste R-10 0,96 0,79 Clase 2 R-9 CITY ANTISLIP GRIS, BGE, MARRÓN, NEGRO < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste R-10 1,00 0,85 Clase 3 C R-12 CRONOS BLANCO, GRIS, ANTRACITA, NEGRO < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste R-10 0,74 0,65 Clase 1 R-9 DARKSTONE NEGRO, GRIS, MARENGO, GRAFITO < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste R-11 0,76 0,80 Clase 1 24º R-9 LÜBECK MARRON, NEGRO, BL, GRIS, CEMENTO < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste R-10 0,74 0,71 Clase 2 R-9 MAESTR. LISO NEGRO, GRIS, MARRON, BEIGE < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste R-11 0,74 0,61 Clase 1 27º R-10 MAESTRAZGO REL NEGRO, GRIS, MARRON, BEIGE < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste 0,82 0,74 Clase 2 41º - MAESTR. ANTISLIP NEGRO, GRIS, MARRON, BEIGE < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste 0,94 0,85 Clase 3 C 54ºMETEOR NATURAL BL, MARRÓN, GR, MARENG, ANTR, NGRO < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste 0,82 0,76 Clase 1 16ºMETEOR PULIDO BL, MARRÓN, GR, MARENG, ANTR, NGRO < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste 0,75 0,65 Clase 1 15ºMETEOR RELIEVE BL, MARRÓN, GR, MARENG, ANTR, NGRO < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste 0,89 0,83 Clase 2 A 38ºNAMIBIA NEGRO, VERDE, GRIS, GRAFITO, BGE < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste 0,87 0,63 Clase 1 30ºNEXO NATURAL BL, BGE, MARRÓN, GR, ANTR, NEGRO < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste 0,83 0,80 Clase 1 24ºNEXO PULIDO BL, BGE, MARRÓN, GR, ANTR, NEGRO < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste 0,70 0,63 Clase 1 21ºNEXO RELIEVE BL, BGE, MARRÓN, GR, ANTR, NEGRO < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste 0,92 0,82 Clase 2 B 39ºPARK ROJO, NARJ, AMARILLO, BCO, NEGRO, GRIS < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste N.A. N.A. - CTITAN GRIS, CEMENTO, ANTRACITA < 0,05% >50 N/mm2 Resiste - 5 UA UA ULA <150 mm3 Resiste 0,77 0,72 Clase 1 -PORCELÁNICOPORCELAIN TILESSERIE REFERENCIA UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO NORMA NORMA UNE-ENV NORMA NORMASERIES REFERENCE 10545-3 10545-4 10545-13 10545-7 10545-12 DIN 51 ASTM-C1028-96 12633/2003 DIN 51097 BS 7676 AA* R-F* 10545-9 10545-11 10545-14 PEI* R-HE* A-L* A-P* A*/B* 130 FD FW PTV R-CH-T* R-C* M* IV GA GA GLA IV 35ºABADIA ROJO, FUEGO, SALMÓN, BLANCO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste R-9 0,72 0,61 Clase 1 58º >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV ABADIA ANTISLIP ROJO, FUEGO, SALMÓN, BLANCO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste R-11 0,79 0,69 Clase 2 A 32º >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV AMAZONIA FRESNO, ROB, CAST., AZAHAR, ENC, EBANO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste R-10 0,71 0,66 Clase 1 42º >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV 19ºAMAZONIA ANTISLIP FRESNO, ROB, CAST., AZAHAR, ENC, EBANO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste R-11 0,89 0,80 Clase 3 18º >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV 18ºALPACA BLANCO, BEIGE, OCRE, GRIS < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste - 0,77 0,63 Clase 0 10,5º >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV 10,5ºALTEA < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA V Resiste - 0,74 0,71 Clase 1 21,5º >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV 21,5ºALTEA PULIDO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA V Resiste - 0,70 0,66 Clase 0 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV 51ºATLAS GRIS, BEIGE, BCO, NEGRO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste R-10 0,79 0,72 Clase 1 51º >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV ATLAS PULIDO GRIS, BEIGE, BCO, NEGRO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste - 0,70 0,62 Clase 1 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV AUSTIN BLANCO, BEIGE, GRIS, ANTRACITA < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA V Resiste - 0,87 0,80 Clase 1 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA BAHIA FRESNO, ROB, CAST., AZAHAR, ENC, EBANO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 Resiste R-11 0,96 0,92 Clase 3 BASILEA BLANCO, GRIS, ANTRACITA < 0,2% Resiste - 0,81 0,79 Clase 1 BILBAO BEIGE < 0,2% Resiste R-9 0,81 0,74 Clase 1 BILBAO CEMENTO, GRIS, ANTRACITA < 0,2% Resiste R-9 0,81 0,74 Clase 1 BILBAO PULIDO BEIGE < 0,2% Resiste - 0,60 0,61 Clase 0 BILBAO PULIDO CEMENTO, GRIS, ANTRACITA < 0,2% Resiste - 0,60 0,61 Clase 0 BOSTON BLANCO < 0,2% Resiste 0,73 0,71 Clase 1 BOSTON GRIS, ANTRACITA, CEMENTO, BEIGE < 0,2% Resiste 0,83 0,75 Clase 1 CANAIMA CIP, SEC, OLI, CED, BA, ENC, OLM, WE, ABE < 0,2% Resiste R-9 0,82 0,70 Clase 1CANAIMA ANTISLIP CIP, SEC, OLI, CED, BA, ENC, OLM, WE < 0,2% Resiste R-11 0,89 0,80 Clase 3 B CANAIMA ANTISLIP ABETO < 0,2% Resiste R-11 0,89 0,80 Clase 3 B 356 GRESPANIA
PORCELÁNICO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICSPORCELAIN TILESSERIE REFERENCIA UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO NORMA NORMA UNE-ENV NORMA NORMASERIES REFERENCE 10545-3 10545-4 10545-13 10545-7 10545-12 DIN 51 ASTM-C1028-96 12633/2003 DIN 51097 BS 7676 AA* R-F* 10545-9 10545-11 10545-14 PEI* R-HE* A-L* A-P* A*/B* 130 FD FW PTV R-CH-T* R-C* M* GA GA GLA IV GA GA GLA IV 16ºCAUCASO BEIGE, GRIS, CEMENTO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA V Resiste - 0,78 0,65 Clase 2 16º >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV 42ºCAUCASO 20MM BEIGE, CEMENTO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste R10 0,91 0,80 Clase 3 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV 35ºCOLUMBIA 45 BLANCO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste - 0,69 0,70 Clase 0 46º >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV 27ºCOLUMBIA 45 GRIS, BEIGE, ANTRACITA, MARRÓN < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA V Resiste - 0,69 0,70 Clase 0 38º >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV 15ºCUBANA ABETO, BAMBÚ, CEDRO, CIPRÉS < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste R-9 0,82 0,70 Clase 1 22º >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV CUBANA OLIVO, OLMO, SEMOYA, WENGUE < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste R-9 0,82 0,70 Clase 1 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV DAINO GRIS, BEIGE < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste - 0,73 0,54 Clase 0 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA III DOCK 20MM GRIS, ANTRACITA < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste R10 0,93 0,82 Clase 3 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA V DOCK 20MM BEIGE < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste R10 0,93 0,82 Clase 3 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV ESCANDINAVIA PINO, ABEDUL, CEREZO, CASTAÑO, < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA III Resiste R-9 0,75 0,61 Clase 1 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV ESCANDINAVIA SAUCE, NOGAL, ALMENDRO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA III Resiste - 0,75 0,61 Clase 1 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV ESCANDINAVIA ROSA < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA V Resiste - 0,78 0,69 Clase 1 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLB IV ESTAMPA OCRE, ROJO, GRIS, BEIGE < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste R-9 0,66 0,57 Clase 1 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV FOLKSTONE BLANCO, BEIGE, GRIS, MARENGO, NEGRO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste 0,71 0,64 Clase 1 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV FOLKST. ANTISLIP BLANCO, BEIGE, GRIS, MARENGO, NEGRO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste R-9 0,80 0,71 Clase 2 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV FORUM MARRÓN, NEGRO, ANTRACITA < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA III Resiste R-9 0,63 0,59 Clase 1 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV FORUM BLANCO, GRIS, BEIGE < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA II Resiste R-9 0,63 0,59 Clase 1 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV GRANADA BEIGE, GRIS, GRAFITO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA V Resiste - 0,65 0,61 Clase 0 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV GRANADA CAMEL < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste - 0,65 0,61 Clase 0 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV M OTRIL, GEN IL, BAILÉN < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA III Resiste - 0,65 0,61 Clase 0 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV GUAYANA AZUL, MARRÓN < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste - 0,88 0,47 Clase 0 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA III GUAYANA BEIGE, BLANCO, SALMÓN < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste - 0,88 0,47 Clase 0 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV HANOI NEGRO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste - 0,75 0,56 Clase 0 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA III HANOI BEIGE, ROJO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA - Resiste - 0,75 0,56 Clase 0 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV HANOI BLANCO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA V Resiste - 0,75 0,56 Clase 0 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV HAFNIO NEGRO, COBRE, BLANCO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA V Resiste R-11 0,63 0,58 Clase 1 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV HOMESTONE BLANCO, NEGRO, BEIGE < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste R-10 0,75 0,48 Clase 1 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV HOMESTONE TABACO, GRIS, MARENGO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA III Resiste R-10 0,75 0,48 Clase 1 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV JURA GRIS, BEIGE, BLANCO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste - 0,70 0,66 Clase 1 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV JURA PULIDO GRIS, BEIGE, BLANCO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste - 0,61 0,58 Clase 0 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV ICARIA BCO, BGE, OCRE, ANTRACITA < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste R-11 0,88 0,79 Clase 1 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV INDIA 45 MARRON, BLANCO, BEIGE, AZUL < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste - 0,84 0,69 Clase 0 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV KANSAS GRIS, ANTRACITA, MARRÓN < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA III Resiste R-9 0,71 0,59 Clase 0 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV KANSAS BLANCO, BEIGE < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste R-9 0,71 0,59 Clase 0 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV KIDAL ANTRACITA, MARRÓN < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste - 0,73 0,55 Clase 0 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV KIDAL BEIGE < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLB IV Resiste - 0,73 0,55 Clase 0 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV KIDAL BLANCO < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV Resiste - 0,73 0,55 Clase 0 >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 KRIMISS IVORY, BEIGE, SINTER < 0,2% >50 N/mm2 Resiste Resiste 5 Resiste - 0,72 0,65 Clase 1KRIMISS PULIDO IVORY, BEIGE, SINTER < 0,2% Resiste - 0,72 0,51 Clase 0KYOTO BCO, BGE, GRIS, ANTRACITA < 0,2% Resiste 0,73 0,61 Clase 0KYOTO MARRÓN < 0,2% Resiste 0,73 0,61 Clase 0LIEJA BLANCO, CREMA, MARRÓN, NEGRO < 0,2% Resiste R-9 0,73 0,63 Clase 1MÁRMARA BEIGE, BLANCO < 0,2% Resiste - 0,76 0,67 Clase 0MEKONG NEGRO < 0,2% Resiste R-9 0,72 0,56 Clase 1MEKONG BLANCO, AZUL, BEIGE < 0,2% Resiste R-9 0,72 0,56 Clase 1MELTEMI BLANCO, NEGRO < 0,2% Resiste - 0,71 0,68 Clase 1MILAN BLANCO, BEIGE, PERLA < 0,2% Resiste - 0,78 0,72 Clase 1MILAN MARRON, AZUL, ANTRACITA < 0,2% Resiste - 0,78 0,72 Clase 1MIRAMBEL NEGRO, GRIS, ANTRACITA, MARRÓN < 0,2% Resiste - - - -NEPAL 45 BLANCO, GRIS, BEIGE, TABACO < 0,2% Resiste 0,74 0,68 Clase 1NUMANCIA BLANCO, BEIGE < 0,2% Resiste - 0,70 0,62 Clase 1NUMANCIA GRIS < 0,2% Resiste - 0,70 0,62 Clase 1NUMANCIA PULIDO BLANCO, BEIGE < 0,2% Resiste - 0,65 0,60 Clase 0NUMANCIA PULIDO GRIS < 0,2% Resiste - 0,65 0,60 Clase 0ORENSE GRIS, BEIGE < 0,2% Resiste R-10 0,83 0,76 Clase 1ORENSE ANTISLIP GRIS, BEIGE < 0,2% Resiste R-13 1,07 1,04 Clase 3 CPALACE PULPIS, RODAS < 0,2% Resiste - 0,77 0,63 Clase 0PALACE TAMIR ORO/BGE, IND, CARR, MADRAS < 0,2% Resiste - 0,77 0,63 Clase 0PALACE CREMA, MALAQUITA, BURDEOS, ALICANTE < 0,2% Resiste - 0,77 0,63 Clase 0PALACE AGATA < 0,2% Resiste - 0,71 0,68 Clase 0PALMIRA 45 BEIGE < 0,2% Resiste 0,75 0,62 Clase 0PALMIRA 45 MARRÓN < 0,2% Resiste 0,76 0,61 Clase 0PATAGONIA FRESNO, ROB, CAST, AZAHAR, ENC, EBANO < 0,2% Resiste R-9 0,71 0,67 Clase 1 PRAGA GRIS, BEIGE, BLANCO, MARRON < 0,2% Resiste - 0,75 0,57 Clase 0RECIFE FRESNO, ROB, CAST, AZAHAR, ENC, EBANO < 0,2% Resiste R-11 0,72 0,70 Clase 3 SAPHIRE BEIGE, BLANCO < 0,2% Resiste - 0,88 0,47 Clase 0SAPHIRE MARRÓN < 0,2% Resiste - 0,88 0,47 Clase 0SINTRA BEIGE, GRIS, ANTRACITA < 0,2% Resiste R-10 0,96 0,84 Clase 1 SINTRA ANTISLIP BEIGE, GRIS, ANTRACITA < 0,2% Resiste R-12 1,02 0,96 Clase 2 SKYLINE BEIGE, BLANCO, GRIS, MARENGO < 0,2% Resiste R-9 0,83 0,72 Clase 1 SUPREME < 0,2% Resiste - 0,73 0,70 Clase 1SUPREME PULIDO < 0,2% Resiste - 0,69 0,65 Clase 0VANADIO MARRON, OCRE, NEGRO < 0,2% Resiste R-9 0,80 0,71 Clase 1VANADIO BLANCO, BEIGE < 0,2% Resiste R-9 0,71 0,63 Clase 1ZUMAIA NEGRO, GRIS, OCRE, MARENGO, MARFIL < 0,2% - Resiste R-10 0,76 0,63 Clase 1 COLECCIÓN/COLLECTION 2014_15 357
PASTA BLANCAWHITE BODYSERIE REFERENCIA UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISO UNE-EN ISOSERIES REFERENCE 10545-3 10545-4 10545-9 10545-11 10545-14 10545-13 10545-7 10545-12 AA* R-F* R-CH-T* R-C* M* PEI* R-HE* A-L* A-P* A*/B* ResisteBUSAN BLANCO < 3% > 40 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV ResisteCHELSEA AZUL, ROSA, BLANCO, BEIGE, SALMÓN < 3% > 40 N/mm2 Resiste Resiste 5 ResisteJOLLY TANGO, LAGO < 3% > 40 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV ResisteJOLLY ROJO, NEGRO, ANTRACITA < 3% > 40 N/mm2 Resiste Resiste 5 ResisteJOLLY BLCO, AZUL, PERLA, MGO, BEIGE, NUEZ < 3% > 40 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA II ResisteJOLLY NARANJA, AMATIS, MARRON, OCRE, VERDE, < 3% > 40 N/mm2 Resiste Resiste 5 ResisteJOLLY PISTACHO, PRUSIA, GRIS, TURQUESA, LIMA < 3% > 40 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA III ResisteKAZAN GRIS, BEIGE < 3% > 40 N/mm2 Resiste Resiste 5 ResisteLEPPETIA BL, NARANJA, BEIGE, MARRON, BURDEOS < 3% > 40 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV ResisteTUTSI BL, BGE, NAR, RJO, MARRON, GRIS, ANTR < 3% > 40 N/mm2 Resiste Resiste 5 ResisteTURKANA ANTR, BEIGE, MARINO, BURDEOS < 3% > 40 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV ResisteTURKANA AMARILLO, AZUL, VERDE < 3% > 40 N/mm2 Resiste Resiste 5 ResisteTURKANA BLANCO, NARANJA, LIMÓN, PISTACHO < 3% > 40 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA IV ResisteZERMATT BLANCO, BEIGE < 3% > 40 N/mm2 Resiste Resiste 5 GA GA GLA III GA GA GLA IV GA GA GLA IV GA GA GLA III GA GA GLA IV GA GA GLA IV GA GA GLA IV MOSAICOMOSAICS / MOSAÏQUES / MOSAIKE / MOSAICI / MOZAIKI / МОЗАИКАEste producto debido a su fabricación artesanal y al empleo de materiales especiales en su elaboración (piedras naturales, vidrio, metales, resinas, etc.) puede presentar variaciones de calibre,textura, diseño y tono. Estas variaciones dan al producto una personalidad propia y unas características irrepetibles. Por todo ello no se admitirán reclamaciones por estos motivos.Todas las series de Mosaico Grespania se pueden usar como pavimento y revestimiento, excepto la serie MUSA que debe utilizarse exclusivamente para revestimiento.As a result of its craft manufacture and the use of special materials in its production (natural stone, glass, metals, resins, etc.), there may be variations in the gauge, texture, design and shade ofthis product. These variations give the product its own personality and uniqueness. For this reason, no claims will be accepted on the grounds of these variations.All the series of Grespania Mosaico can be used on floors and walls, except the MUSA series, which is to be used exclusively as a wall-covering.En raison de sa fabrication artisanale et de l’emploi de matériaux spéciaux pour son élaboration (pierres naturelles, verre, métaux, résines, etc…), ce produit peut présenter des variations de calibre,texture, conception et tonalité.Ces variations donnent au produit une personnalité propre et des caractéristiques sans égales. C’est pourquoi aucune réclamation ne sera admise sur ces points.Toutes les séries de Mosaïque Grespania peuvent être employées comme pavement ou revêtement à l’exception de la série MUSA qui ne doit être utilisée que pour le revêtement.Aufgrund seiner handwerklichen Herstellung und der dabei verwendeten besonderen Materialien (Natursteine, Glas, Metalle, Harze usw.) kann das Produkt Abweichungen hinsichtlich der Maße,der Textur, des Designs und des Farbtons aufweisen.Diese Abweichungen verleihen dem Produkt seinen besonderen Charakter und machen es unverwechselbar und einzigartig, daher sind Reklamationen aus diesem Grund ausgeschlossen.Grundsätzlich können alle Mosaikfliesen-Serien von Grespania als Boden- oder Wandbelag verwendet werden, die Serie MUSA ist allerdings ausschließlich als Wandbelag geeignet.Data la produzione artigianale e l’impiego di materiali speciali nella lavorazione (pietre naturali, vetro, metalli, resine, ecc.), questo prodotto può presentare variazioni di calibro, texture, forma etonalità.Queste variazioni conferiscono al prodotto una personalità unica e caratteristiche irripetibili. Non saranno perciò accolti i reclami riguardanti questi aspetti.Tutte le serie di mosaici di Grespania possono essere impiegate sia per pavimenti che per rivestimenti, eccetto la serie MUSA che è destinata esclusivamente al rivestimento.W przypadku tego produktu, ze względu na jego nieprzemysłowy sposób wykonania przy użyciu specjalnych materiałów (naturalnych kamieni, szkła, metali, żywicy, itp.) mogą występować różnicekalibru, tekstury, wzoru i tonacji.Różnice sprawiają, że produkt ten jest oryginalny i posiada niepowtarzalne cechy. Dlatego też nie będą przyjmowane reklamacje z powodu ich występowania.Wszystkie serie Mozaiki Grespania mogą być stosowane do wykładania zarówno ścian jak i podłóg, poza serią MUSA, którą należy stosować wyłącznie do wykładania ścian.Dit product kan dankzij de ambachtelijke productie en het gebruik van bijzondere materialen bij de vervaardiging ervan (natuursteen, glas, metalen, hars, enz.) variaties vertonen in grootte, textuur,ontwerp en tint. Deze variaties verlenen het product een eigen persoonlijkheid en unieke eigenschappen. En dit is de reden waarom er geen klachten voor deze motieven geaccepteerd worden.Alle Mozaïek series van Grespania kunnen gebruikt worden als vloer- en wandtegels, behalve de MUSA serie die exclusief als wandtegel gebruikt dient te worden.Данная продукция была изготовлена с применением ручных методов, при этом были использованы особые материалы (натуральные камни стекло, металлы, смолы и т. д.), поэтому ееразмеры, текстура, дизайн и тон могут варьироваться.Это варьирование придает продукции собственную индивидуальность и неповторимые характеристики. Поэтому рекламации, мотивированные соответствующими причинами, непринимаются.Все серии мозаики Grespania могут использоваться для напольных покрытий и облицовки стен, кроме серии MUSA, которая должна применяться исключительно для облицовки стен.UPEC Nº 289-1.0/13 UPEC Nº 289-1.0/13Nº 289 -1.0/13 Nº 289 -1.0/13SERIE MEDIDA COLOR ACABADO ENSAYO SERIE MEDIDA COLOR ACABADO ENSAYOSÉRIE FORMAT COULEUR FINITION TEST SÉRIE FORMAT COULEUR FINITION TESTCRONOS 60X60 cm TODOS/TOUS TODOS/TOUS U4 P4 + E3 C2 METEOR 60X60 cm BLANCO NATURAL U4 P4 + E3 C2 60X60 cm BLANCO RELIEVE U4 P4 + E3 C2 30X60 cm TODOS/TOUS TODOS/TOUS U4 P4 E3 C2 60X60 cm TODOS/TOUS PULIDO U3 P3 E3 C2 30X60 cm BLANCO NATURAL U4 P4 E3 C2 45X45 cm TODOS/TOUS TODOS/TOUS U4 P4 + E3 C2 30X60 cm BLANCO RELIEVE U4 P4 E3 C2 30X60 cm TODOS/TOUS PULIDO U3 P3 E3 C2LÜBECK 60X60 cm TODOS/TOUS TODOS/TOUS U4 P4 + E3 C2 30X30 cm BLANCO NATURAL U4 P4 + E3 C2 30X30 cm BLANCO RELIEVE U4 P4 + E3 C2 30X60 cm TODOS/TOUS TODOS/TOUS U4 P4 E3 C2 30X30 cm TODOS/TOUS PULIDO U3 P3 E3 C2MAESTRAZGO 60X60 cm TODOS/TOUS TODOS/TOUS U4 P4 + E3 C2 30X60 cm TODOS/TOUS NATURAL/RELIEVE U4 P4 E3 C2 30X30 cm TODOS/TOUS NATURAL/RELIEVE U4 P4 + E3 C2ORENSE 45X45/30X60 BEIGE TODOS/TOUS U3 P3 E3 C2 30X30 cm 45X45/30X60 GRIS TODOS/TOUS U2S P3 E3 C2 30X30 cm358 GRESPANIA
PIEZAS ESPECIALES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / PIEZAS ESPECIALES TECHNICAL CHARACTERISTICS / SPECIAL PIECESSPECIAL TILE PIECES / PIÈCES SPÉCIALES / FORMTEILE / PEZZI SPECIALI / PEZZI SPECIALI / ELEMENTY SPECJALNE /BIJZONDERE TEGELS / СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯRODAPIÉSkirting tile / Plinthe / Fußleiste / Battiscopa / Cokolik / Plinten / ПлинтусPELDAÑO PORCELÁNICO ESCUADRA PELDAÑO PORCELÁNICO ESCUADRA ANGULARSquare-edged porcelain tread / Marche en grès cérame à angle droit / Square-edged porcelain corner tread / Marche en grès cérame angulaireFeinsteinzeug-Trittstufe, rechtwinklig / Gradino in porcellanato a squadra / Stopnica à angle droit / Feinsteinzeug-Ecktrittstufe, rechtwinklig / Gradino in por-kant prosty gres porcelanowy / Porseleinen Traptredetegel Gekantrecht cellanato angolare a squadra / Stopnica narożna kant prosty gres porce- lanowy / Porseleinen Hoekige Traptredetegel Gekantrecht / Ступенька из керамогранита угловая, с накладными валикамиPELDAÑO PORCELÁNICO ROMO HUELLAGrooved porcelain step-tread / Marche en grès cérame rainurée et bout arrondi /Nez de marche en grès cérame avec courbe technique / Feinsteinzeug StufenfliesenMit Rille / Gradino in Porcellanico tecnico con pedata incisa / Stopnica ryflowana/ Porseleinen Gegroefd Tredevlak / Ступенька из технического керамогранита cнеглубокими пропиламиPELDAÑO PORCELÁNICO CURVOSingle piece porcelain curved step-tread / Nez de marche en grès cérame avec courbe technique /Feinsteinzeug Stufenfliesen Gebogen / Gradino tecnico curvo /Płytka stopnicowa z noskiem / Porseleinen Traptredetegel Krom / Ступень техническая изогнутая. COLECCIÓN/COLLECTION 2014_15 359
EJEMPLOS DE COLOCACIÓNTILE LAYOUT PATTERNS / EXEMPLES DE POSE / VERLEGUNGSBEISPIELE / ESEMPI DI POSA IN OPERA /PROPOZYCJA UŁOŻENIA PŁYTEK / LEGPATRONEN /NПРИМЕР УКЛАДКИ 1m2 1m2 1m2 23 1 13 21 2 3(A) (B) (F) (1) 30 x 30 7 pzas. 0,630 m2 57,14% (1) 30 x 30 5 pzas. 0,450 m2 44,44% (1) 30 x 30 3 pzas. 0,270 m2 25,00% (2) 15 x 30 7 pzas. 0,315 m2 28,57% (2) 15 x 30 10 pzas. 0,450 m2 44,44% (2) 15 x 30 12 pzas. 0,540 m2 50,00% (3) 15 x 15 7 pzas. 0,157 m2 14,29% (3) 15 x 15 0,1125 m2 11,12% (3) 15 x 15 12 pzas. 0,270 m2 25,00% TOTAL 21 pzas. 1,102 m2 TOTAL 5 pzas. 1,0125 m2 TOTAL 21 pzas. 1,080 m2 100% 21 pzas. 100% 100% 1m2 1m2 1m2 12 2 23 1 1(G) (E) (C) (1) 60x60 3 pzas 1,0800 m2 98,46% (1) 59x59 3 pzas 1,0443 m2 77,54% (1) 45 x 45 1 pzas. 0,2025 m2 27,27% (2) 7,5x7,5 3 pzas 0,0168 m2 1,54% (2) 8x59 6 pzas 0,2832 m2 21,02% (2) 30 x 60 2 pzas. 0,360 m2 48,48% TOTAL 6 pzas 1,0968 m2 100% (3) 8x8 3 pzas 0,0192 m2 1,42% (3) 30 x 30 2 pzas. 0,180 m2 24,24% TOTAL 12 pzas 1,3467 m2 100% TOTAL 5 pzas. 0,7425 m2 100% 1m2 1m2 12 3 1m2 1 2 2(I) 1 (1) 30 x 60 4 pzas. 0,720 m2 66,66% (2) 30 x 30 4 pzas. 0,360 m2 33,33% (H) (D) TOTAL 16 pzas. 1,080 m2 100% (1) 60 x 60 1 pzas. 0,360 m2 28,57% (1) 19,5x120 2 pzas 0,468 m2 40,20%360 GRESPANIA (2) 30 x 60 4 pzas. 0,720 m2 57,14% (2)1 4,5x120 4 pzas 0,696 m2 59,79% (3) 30 x 30 2 pzas. 0,180 m2 14,28% TOTAL 6 pzas 1,164 m2 100% TOTAL 6 pzas. 1,260 m2 100%
1 PRODUCTOS DESTONIFICADOS EJEMPLOS DE COLOCACIÓN TILE LAYOUT PATTERNS 1 En la fabricación de estos productos tratamos de obtener piezas diferentes, tanto en tonalidad 1 (K) como en aspecto, con el fin de hacer una(J) instalación del producto con un aspecto natural. (1) 22 X 90 5 pzas. 0,99 m2 100% (1) 22 X 90 5 pzas. 0,99 m2 100% Para su instalación recomendamos: TOTAL 5 pzas. 0,99 m2 100% TOTAL 5 pzas. 0,99 m2 100% (1) 14,5 X 120 7 pzas. 1,22 m2 100% (1) 14,5 X 120 7 pzas. 1,22 m2 100% 1) Colocar simplemente piezas de 3 ó 4 cajas TOTAL 7 pzas. 1,22 m2 100% TOTAL 7 pzas. 1,22 m2 100% diferentes, con el fin de mezclar bien los (1) 19,5 X 120 5 pzas. 1,17 m2 100% (1) 19,5 X 120 5 pzas. 1,17 m2 100% distintos aspectos. TOTAL 5 pzas. 1,17 m2 100% TOTAL 5 pzas. 1,17 m2 100% (1) 15 X 60 12 pzas. 1,08 m2 100% (1) 15 X 60 12 pzas. 1,08 m2 100% 2) Instalar el producto con una junta de TOTAL 12 pzas. 1,08 m2 100% TOTAL 12 pzas. 1,08 m2 100% separación no menor a 3 mm. 11 SHADE VARIATION SERIES(L) (M) When these products are manufactured the aim is to try and achieve varying in shade and (1) 22 X 90 5 pzas. 0,99 m2 100% (1) 22 X 90 5 pzas. 0,99 m2 100% appearance from one piece to the next so that TOTAL 5 pzas. 0,99 m2 100% TOTAL 5 pzas. 0,99 m2 100% when they are laid, the end result is a natural- (1) 14,5 X 120 7 pzas. 1,22 m2 100% (1) 14,5 X 120 7 pzas. 1,22 m2 100% looking tiled surface. TOTAL 7 pzas. 1,22 m2 100% TOTAL 7 pzas. 1,22 m2 100% (1) 19,5 X 120 5 pzas. 1,17 m2 100% (1) 19,5 X 120 5 pzas. 1,17 m2 100% To lay these tiles: TOTAL 5 pzas. 1,17 m2 100% TOTAL 5 pzas. 1,17 m2 100% (1) 15 X 60 12 pzas. 1,08 m2 100% (1) 15 X 60 12 pzas. 1,08 m2 100% 1) Alternate tiles from 3 or 4 different boxes so as TOTAL 12 pzas. 1,08 m2 100% TOTAL 12 pzas. 1,08 m2 100% to combine tiles of differing appearances. 1m2 1m2 2) Lay them with a tile joint no less than 3mm wide. 23 2 1 1 PRODUITS A TONALITES VARIABLES(N) (O) Dans le cadre de la fabrication de ces produits, nous veillons à obtenir des pièces différentes (1) 45 x 90 2 pzas. 0,810 m2 76,67% (1) 45 x 90 1 pzas. 0,405 m2 50,56% tant par leurs tons que par leur aspect, pour (2) 22 x 90 1 pzas. 0,198 m2 18,74% (2) 22 x 90 2 pzas. 0,396 m2 49,43% qu’à la mise en oeuvre, le carrelage ait une (3) 22 x 22 1 pzas. 0,0484 m2 TOTAL 3 pzas. 0,801 m2 100% touche naturelle. TOTAL 4 pzas. 1,0564 m2 4,59% 100% Nos recommandations pour leur pose sont les suivantes: 1) Poser simplement des pièces de 3 ou 4 cartons différents afin de bien mélanger les différents aspects. 2) Poser le produit avec un joint de 3 mm au minimum. SERIEN MIT FARBSPIEL Bei der Herstellung dieser Produkte versuchen wir, verschiedene Fliesen zu erhalten, und zwar sowohl hinsichtlich des Farbtons, als auch des Aussehens, um so bei der Verlegung ein natürliches Farbspiel zu erzielen. Zum Verlegen empfehlen wir: 1) Einfach Fliesen aus 3 oder 4 verschiedenen Kartons verlegen, um die optischen Varianten gut zu vermischen. 2) Die Fliesen mit einer Fuge von mindestens 3 mm verlegen. PRODOTTO DESTONIFICATO Nella produzione di questi prodotti cerchiamo di ottenere pezzi diversi, sia per la tonalità che per l’aspetto, allo scopo di fare una posa in opera del prodotto dall’aspetto naturale. Per la posa, si consiglia di: 1) Aprire 3 o 4 scatole diverse, al fine di mescolare bene i pezzi. 2) Posare il prodotto con una fuga non inferiore a 3 mm. PRODUKTY ZDESTONIFIKOWANE Płytki nawiązują swoim wyglądem do produktów pochodzenia naturalnego, nie tylko poprzez zróżnicowane odcienie ale i wygląd Przy wybieraniu tych płytek radzimy: 1) Dobrać płytki z 3 lub 4 różnych kartonów w celu odpowiedniego zestawienia różnic. 2) Układać płytki z co najmniej 3mm fugą. PRODUCTEN MET TINTEN VARIATIE Bij het vervaardigen van deze producten proberen wij onderling verschillende tegels te verkrijgen, zowel que tinten als in het uiterlijk, dit met het doel dat het product na gelegd te zijn een natuurlijk uiterlijk heeft. Voor het leggen hiervan wordt aanbevolen 1) Simpelweg de tegels uit 3 of 4 verschillende dozen te tegen, dit om de verschillenden uiterlijken goed te mengen. 2) Het product te leggen met een scheidingsvoeg van niet minder dan 3 mm. Продукты с варьиативными тонами При изготовлении данной продукции мы стараемся получать изделия, отличающиеся друг от друга как по тону, так и по внешнему виду, чтобы из них можно было создавать естественные композиции в природном естественном стиле. Для их укладки мы рекомендуем следующее: 1) укладывать изделия из 3 или 4 разных коробок, чтобы смешать плиты, достаточно отличающиеся друг от друга по внешнему виду. 2) При укладке изделий оставлять шов не менее 3 мм. COLECCIÓN/COLLECTION 2014_15 361
SIMBOLOGÍASYMBOLS / SYMBOLES / SYMBOLE / SIMBOLOGIA / PARAMETRY / SYMBOLEN / СИМВОЛЫA-A*Absorción de agua (ISO 10545-3)Se utiliza el método de ebullición, en el que se sumerge la baldosa. El coeficiente de absorción de agua se calcula como el cociente entre la diferencia de la masa húmeda y seca, y la masa seca.Water absorption (ISO 10545-3)This test is based on the boiling method, immersing the tile in water. The water absorption rate is calculated by taking the difference between the weight of the tile when wet and dry and dividing this by theweight of the tile when dry.Absorption d’eau (ISO 10545-3)La méthode consiste à submerger le carreau céramique dans de l’eau bouillante. Le coefficient d’absorption d’eau est calculé en divisant la différence entre la masse humide et la masse sèche par la massesèche.Wasseraufnahme (ISO 10545-3)Prüfverfahren mit kochendem Wasser, in das die Fliese eingetaucht wird. Der Wasseraufnahmekoeffizient wird aus der Differenz zwischen dem Gewicht im feuchten und dem im trocknen Zustand, dividiertdurch das Gewicht im trocknen Zustand errechnet.Assorbimento d’acqua (ISO 10545-3)Si usa il metodo dell’acqua bollente in cui s’immerge la piastrella. Il coefficiente di assorbimento d’acqua si ottiene calcolando la differenza di peso del materiale bagnato e di quello secco e dividendola tra ilpeso del materiale secco.Nasiąkliwość wodna (ISO 10545-3)Jest to metoda polegająca na zanurzeniu płytek w gotującej się wodzie. Współczynnik absorpcji wody obliczany jest jako iloraz różnicy masy mokrej i suchej oraz masy suchej.Wateropneming (ISO 10545-3)Hiervoor wordt het water tot het kookpunt gebracht waarna de tegel erin wordt ondergedompeld. De coëfficiënt voor de wateropneming wordt berekend als de quotiënt van het verschil in gewicht tussen denatte en droge massa en de droge massa.Водопоглощаемость (ISO 10545-3)Используется метод погружения плиты в кипящую воду. Коэффициент водопоглощаемости рассчитывается как частное от деления разности веса влажного и сухого изделия на вес сухого изделия.R-F* R-CH-T*Resistencia a la flexión (ISO 10545-4) Resistencia al choque témico (ISO 10545-9)Se aplica una fuerza a una velocidad determinada en el centro de la misma, estando el punto de aplicación Se somete a la baldosa entera a diez ciclos de variación de temperatura entreen contacto con la superficie de la cara vista de la baldosa. + 15ºC y +145ºC.Bending strength (ISO 10545-4) Resistance to thermal shock (ISO 10545-9)A force is applied to the centre of the tile at a specific speed, the point of application being in contact with The whole tile is subjected to ten thermal shock cycles with a temperaturethe top surface of the tile. variation of between + 15ºC and +145ºC.Résistance à la flexion (ISO 10545-4) Résistance au choc thermique (ISO 10545-9)Une force est appliquée à une vitesse déterminée au centre du carreau, le point d’application étant en contact Le carreau entier est soumis à dix cycles de variation de température entreavec la surface de la face visible de celui-ci. + 15 ºC et +145 ºC.Biegefestigkeit (ISO 10545-4) Beständigkeit gegen Temperaturschwankungen (ISO 10545-9)Prüfverfahren, bei dem eine Kraft mit einer bestimmten Geschwindigkeit auf die Fliesenmitte auftrifft, wobei Prüfverfahren, bei dem die gesamte Fliese in zehn Zyklender Aufschlagpunkt mit der Fläche der Fliesenoberseite in Berührung ist. Temperaturschwankungen zwischen + 15ºC und +145ºC ausgesetzt wird.Resistenza alla flessione (ISO 10545-4) Resistenza agli sbalzi termici (ISO 10545-9)Si applica una forza a una data velocità al centro della piastrella con il punto di applicazione a contatto con La piastrella intera è sottoposta a dieci cicli di sbalzi di temperatura tra +la superficie del lato a vista della piastrella. 15ºC e +145ºC.Wytrzymałość na zginanie (ISO 10545-4) Odporność na szok termiczny (ISO 10545-9)Dany punkt znajdujący się na środku wierzchniej strony płytki poddaje się działaniu siły o określonej Cała płytka dziesięć razy przechodzi cykl ogrzewania i schładzania, gdzieprędkości. różnice temperatur oscylują między + 15ºC i +145ºC.Buigsterkte (ISO 10545-4) Thermische schokvastheid (ISO 10545-9)Er wordt een kracht met een bepaalde snelheid toegepast op het midden ervan, waarbij het punt van toepas- De gehele tegel wordt onderworpen aan tien cycli van temperatuurrwijzigin-sing in contact is met de zichtbare kant van de tegel. gen die variëren tussen + 15ºC en +145ºCПрочность на изгиб (ISO 10545-4) Устойчивость к тепловому удару (ISO 10545-9)Применяется сила с определенной скоростью, при этом точка применения находится в центре плиты, в Цельная плита подвергается десяти циклам варьирования температурыконтакте с ее лицевой поверхностью. от +15ºC до +145ºC.R-C*Resistencia al cuarteo (ISO 10545-11)Se determina la resistencia a la formación de fisuras sometiendo baldosas enteras al vapor, a alta presión en un autoclave, y examinandolas con la aplicación de un tinte.Crazing resistance (ISO 10545-11)Resistance to the formation of fine cracks is determined by subjecting the whole tile to high-pressure steam in an autoclave, and then examining it after applying a colouring substance.Résistance au tressaillage (ISO 10545-11)La résistance à la formation de fissures est déterminée en soumettant les carreaux entiers à de la vapeur à haute pression en autoclave, puis en examinant ces derniers après leur avoir appliqué une teinture.Beständigkeit gegen Haarrisse (ISO 10545-11)Prüfverfahren, bei dem die Beständigkeit gegen das Auftreten von Haarrissen bestimmt wird, indem die ganze Fliese in einem Autoklav unter hohem Druck stehendem Dampf ausgesetzt und anschließendunter Anwendung eines Farbstoffs untersucht wird.Resistenza al cavillo (ISO 10545-11)La resistenza alla formazione di fenditure si determina sottoponendo le piastrelle intere al vapore, ad alta pressione in autoclave, ed esaminandole con l’applicazione di un colorante.Odporność na pęknięcia włoskowate (ISO 10545-11)By zbadać odporność na pęknięcia włoskowate, płytka poddana jest działaniu pary wodnej pod wysokim ciśnieniem w autoklawie, a następnie badana jest poprzez nałożenie barwnika.Bepaling van de weerstand tegen haarscheuren (ISO 10545-11)De weerstand tegen de vorming van haarscheuren wordt bepaald door de gehele tegel te onderwerpen aan damp, hoge druk in een autoclaaf en het wordt onderzocht met behulp van een kleurstof.Устойчивость к образованию трещин (ISO 10545-11)Для определения устойчивости к образованию трещин цельные плиты подвергаются воздействию пара и высокого давления в автоклаве, а затем анализируются путем применения краски.362 GRESPANIA
M* R-HE* SIMBOLOGÍA SYMBOLSResistencia a las manchas (ISO 10545-14) Resistencia a la helada (ISO 10545-12)Se mantiene la cara vista en contacto con diversas soluciones de ensayo, limpiando sus superficies con Después de empaparlas con agua, se someten las baldosas a ciclosmétodos de limpieza definidos, y examinandolas para detectar cambios irreversibles de aspecto. Se entre +5ºC y -5ºC. Todos los lados de las baldosas son expuestos a laclasifican del 1 (mancha persistente) al 5 (mancha eliminada). congelación durante un mínimo de 100 ciclos de congelación – deshielo.Resistance to staining (ISO 10545-14) Frost resistance (ISO 10545-12)A number of different staining agents are kept in contact with the surfaces of the test tiles. The tiles are After impregnating the tile with water, it is subjected to freeze/thawthen cleaned, using stipulated cleaning methods, and examined in search of irreversible visual altera- cycles ranging from +5ºC to -5ºC. All the different surfaces of the tile aretions. The classifications range from 1 (persistent stain) to 5 (removed stain). exposed to frost for a minimum of 100 freeze/thaw cycles.Résistance aux taches (ISO 10545-14) Résistance au gel (ISO 10545-12)La face visible des carreaux est maintenue en contact avec diverses solutions d’essais, puis est nettoyée Après avoir été imprégnés d’eau, les carreaux sont soumis à des cyclesen appliquant des méthodes de nettoyage définies, pour ensuite être examinée afin de détecter des chan- de changements de température entre +5 ºC et -5 ºC. Tous les côtésgements d’aspect irréversibles. Les résultats se classent de 1 (tache persistante) à 5 (tache éliminée). des carreaux sont exposés au gel pendant un minimum de 100 cycles de gel / dégel.Fleckenbeständigkeit (ISO 10545-14)Prüfverfahren, bei dem die Fliesenoberseite mit verschiedenen Testmitteln in Kontakt kommt und die Frostbeständigkeit (ISO 10545-12)Fläche mit bestimmten Reinigungsmitteln geputzt wird. Anschließend wird sie auf bleibende Änderungen Prüfverfahren, bei dem die Fliesen nass gemacht und Zyklen zwischenim Aussehen untersucht. Die Einstufung geht von 1 (nachhaltiger Fleck) bis 5 (eliminierter Fleck). +5ºC und -5ºC unterworfen werden. Alle Seiten der Fliese werden dem Gefrierprozess in mindestens 100 Gefrier- und Auftauzyklen unterzogen.Resistenza alle macchie (ISO 10545-14)Il lato a vista della piastrella è tenuto a contatto con diverse soluzioni di prova, quindi si applicano deter- Resistenza al gelo (ISO 10545-12)minati metodi di pulizia della superficie che viene poi esaminata per rilevare i mutamenti irreversibili Le piastrelle, una volta bagnate con acqua, sono sottoposte a cicli tradell’aspetto. La classificazione va da 1 (macchia persistente) a 5 (macchia rimossa). +5ºC e -5ºC. Tutti i lati delle piastrelle sono esposti al gelo per un minimo di 100 cicli di gelo/disgelo.Odporność na plamienie (ISO 10545-14)Wierzchnią stronę płytki poddaje się działaniu różnych substancji, czyszcząc ją następnie w określony Mrozoodporność (ISO 10545-12)sposób oraz badając, czy nastąpiły nieodwracalne, widoczne zmiany. Klasyfikacja od 1 (trwała plama) Po zmoczeniu płytki wodą poddana jest ona cyklom zmiany temperaturydo 5 (plama usunięta). od +5ºC do -5ºC. Każda strona płytki jest narażona na zamrożenie w trakcie co najmniej 100 cyklów zamrażania i odmrażania.Weerstand tegen vlekken (ISO 10545-14)De zichtbare kant wordt in contact gehouden met diverse testoplossingen, waarbij de oppervlakken Vorstbestandheid (ISO 10545-12)met van te voren gedefinieerde reingingsmethodes worden schoongemaakt en daarna onderzocht om Eerst worden de tegels natgemaakt met water en daarna worden dieonomkeerbare veranderingen van het aanzien te detecteren. De classificatie gaat van 1 (hardnekkige onderworpen aan cycli van temperaturen tussen +5ºC en -5ºC. Alle kan-vlek) tot 5 (verwijderde vlek). ten van de tegel worden blootgesteld aan bevriezing gedurende minimaal 100 cycli van bevriezing - ontdooiing.Устойчивость к пятнам (ISO 10545-14)Лицевая сторона содержится в контакте с различными испытательными растворами, при этом Морозостойкость (ISO 10545-12)поверхность очищается определенными способами и анализируется на предмет обнаружения Плиты пропитываются водой, а затем подвергаются циклам заморозкинеобратимых изменений внешнего вида. Классификация производится от 1 (устойчивое пятно) до от +5ºC до -5ºC. Замораживанию подвергаются все стороны плит в5 (выведенное пятно). течение не менее чем 100 циклов заморозки и разморозки.A* B* Resistencia química (ISO 10545-13) Se someten las baldosas a la acción de soluciones de ensayo, y valoración visual del ataque tras un período de tiempo definido. Para productos deAcidos Bases limpieza domestica y piscinas las clases son GA, GB y GC (baldosas esmaltadas) ó UA, UB y UC(sin esmaltar). Para ácidos y bases débiles: GLA, GLB yAcids Alkalis GLC(esmaltadas) ó ULA, ULB y ULC (sin esmaltar). Y para ácidos y bases en concentración fuerte: GHA, GHB y GHC ó UHA, UHB y UHC.Acides Bases Se clasifican de A (sin efecto visible) a C (con efectos visibles).Acidi BasenSäuren Basi Chemical resistance (ISO 10545-13)Kwasy Zasady Tiles are subjected to the action of test solutions and then visually inspected after a stipulated time period. In the case of cleaning products for domesticZuren Basen use or swimming pools, the corresponding classes are GA, GB and GC (glazed tiles) or UA, UB and UC(unglazed tiles); for weak acids and alkalis, theКислоты Основания classes are GLA, GLB and GLC (glazed tiles) or ULA, ULB and ULC (unglazed tiles); and for strong concentrations of acids and alkalis, GHA, GHB and GHC or UHA, UHB and UHC.A-L* The classifications range from A (no visible effect) to C (visible effects).Agentes limpieza Résistance chimique (ISO 10545-13)Cleaning agents Les carreaux sont soumis à l’action de solutions d’essai, puis, après une période de temps définie, l’agression est évaluée visuellement. Pour lesProduits de nettoyage produits de nettoyage ménagers et les additifs de piscines, les classes sont les suivantes: GA, GB et GC (carreaux émaillés) ou UA, UB et UC (carreauxReinigungsmittel non émaillés). Pour les acides et les bases faibles: GLA, GLB et GLC (carreaux émaillés) ou ULA, ULB et ULC (carreaux non émaillés). Et enfin pourProdotti pulenti les acides et les bases à fortes concentrations: GHA, GHB et GHC ou UHA, UHB et UHC.Środki czystości Le classement s’étend de A (sans effets visibles) à C (effets visibles).ReinigingsmiddelenМоющие средства Chemische Beständigkeit (ISO 10545-13) Prüfverfahren, bei dem die Fliesen für einen bestimmten Zeitraum der Aktion von Testlösungen ausgesetzt werden, anschließend erfolgt eineA-P* Sichtprüfung der Auswirkungen. Für Haushaltsreiniger und Schwimmbadzusätze gibt es die Klassen GA, GB und GC (glasierte Fliesen) oder UA, UB und UC (unglasiert). Für schwache Säuren und Basen: GLA, GLB und GLC (glasierte Fliesen) oder ULA, ULB und ULC (unglasiert). Für Säuren undAditivos piscina Basen in hoher Konzentration: GHA, GHB und GHC oder UHA, UHB und UHC.Swimming pool additives Die Fliesen werden in die Klassen A (ohne sichtbare Einflüsse) bis C (mit sichtbaren Einflüssen) eingestuft.Additifs pour piscinesSchwimmbadzusätze Resistenza chimica (ISO 10545-13)Additivi piscina Le piastrelle sono sottoposte all’azione di soluzioni di prova e poi alla valutazione visiva dell’attacco dopo un determinato periodo di tempo. Per i prodottiChemia basenowa pulenti domestici e da piscina, le classi sono GA, GB e GC (piastrelle smaltate) o UA, UB e UC (non smaltate). Per acidi e basi deboli: GLA, GLB e GLCAdditieven zwembad (smaltate) o ULA, ULB e ULC (non smaltate). Per acidi e basi a concentrazione forte: GHA, GHB e GHC o UHA, UHB e UHC.Добавки для бассейна Si classificano da A (senza effetti visibili) a C (con effetti visibili). Odporność chemiczna (ISO 10545-13) Wierzchnią stronę płytki poddaje się działaniu różnych substancji, a następnie, po upływie określonego czasu, oceniane są wpływy ich działania. W przypadku chemii gospodarczej i basenowej klasy są następujące: GA, GB i GC (płytki szkliwione) oraz UA, UB i UC (nieszkliwione). Dla kwasów i zasad słabych: GLA, GLB i GLC (szkliwione) lub ULA, ULB i ULC (nieszkliwione). Dla kwasów i zasad mocnych: GHA, GHB i GHC lub UHA, UHB i UHC. Klasy określane są od A (brak widocznych zmian) do C (występują widoczne zmiany). Chemische bestandheid (ISO 10545-13) De tegels worden onderworpen een testoplossingen en daarna worden de resultaten van de aanval no verloop van een vooraf bepaalde tijd visueel beoordeeld. Voor huishoudelijke reinigingsmiddelen en voor het zwembad zijn de klassen GA, GB en GC (geglazuurde tegels) of UA, UB en UC (niet geglazuurd). Voor zwakke zuren en basen: GLA, GLB en GLC (geglazuurd) of ULA, ULB en ULC (niet geglazuurd). En voor zuren en basen in een sterke concentratie: GHA, GHB en GHC ó UHA, UHB en UHC. De classificatie gaat van A (geen zichtbaar effect) tot C (wel een zichtbaar effect) Устойчивость к воздействию химических веществ (ISO 10545-13) Плиты подвергаются воздействию испытательных растворов, а затем, по прошествии определенного периода времени, производится их визуальная оценка. Для домашних моющих средств, а также средств для мытья бассейна выделяются следующие классы: GA, GB и GC (эмалированные плиты) или UA, UB и UC (неэмалированные). Для слабых кислот и оснований выделяются следующие классы: GLA, GLB и GLC (эмалированные) или ULA, ULB и ULC (неэмалированные). Для кислот и оснований в сильной концентрации выделяются следующие классы: GHA, GHB и GHC или UHA, UHB к UHC. Классификация осуществляется от А (без заметного эффекта) до С (с заметным эффектом). COLECCIÓN/COLLECTION 2014_15 363
R* Resistencia al deslizamiento (DIN 51130, ASTM C-1028, ENV-12633 y DNI 51097) Al no estar normalizado el ensayo, existen múltiples de los que vamos a utilizar los 3 mencionados. - DIN 51130 (método de la rampa ó R). Se determina el ángulo crítico de deslizamiento (que nos da el valor de R) mediante el pavimentado de una rampa inclinable en la que está una persona con botas de suela Std e impregnadas con aceite. El ángulo en el que sufre el primer deslizamiento, es el crítico. Según el valor de este ángulo, le corresponderá un valor de R (de R9 a R13). A mayor ángulo, mayor R.. - ASTM C-1028 (coeficiente estático de fricción). Consiste en determinar la fuerza mínima, tangencial a la superficie en ensayo de un deslizador normalizado que soporta una carga de 22Kg. Se realiza sobre una superficie seca y luego saturada de agua. Así obtenemos los coeficientes en seco y en húmedo, fd y fw . - ENV-12633 (método del péndulo).El ensayo utiliza un péndulo que tiene un deslizador de caucho que en función del ángulo alcanzado después de contactar con la superficie de la baldosa, nos dará la clase de la baldosa. Se clasifican de clase 0 (menor resistencia al deslizamiento)a clase 3 (mayor resistencia). - DIN 51097 (método de la rampa con pie descalzo). Mide las propiedades antiderrapantes para zonas en las cuales se camina descalzo. El ensayo se realiza mediante un dispositivo, en el que la persona que realiza el ensayo, camina sobre un plano inclinado de pendiente variable. La superficie esta revestida con las baldosas a ensayar, las cuales están impregnadas con una solución jabonosa. El ángulo del plano inclinado que todavía permite estar a la persona de pie con seguridad, es la medida del ensayo. Según el valor de este ángulo, le corresponderá un valor de Clase A (mayor o igual a 12º), Clase B (mayor o igual a 18º) o Clase C (mayor o igual a 24º). Slip resistance (DIN 51130, ASTM C-1028, ENV-12633 and DNI 51097) Because there is no standard slip resistance test, there are numerous alternatives. We use the four methods outlined below. - DIN 51130 (The ramp method). The critical slip angle is determined (giving a certain R value) by sloping a tiled ramp at different angles, while a person wearing boots with a standard sole impregnated in oil walks on it. The angle where the person first slips is the critical slip angle. Depending on its value, a certain R value is assigned to the tiles (ranging from R9 to R13). The greater the angle, the higher the R value or slip resistance value. - ASTM C-1028 (Static coefficient of friction). This consists of determining the minimum force, tangential to the test surface, of a standard drag sled carrying a 22kg load. The test is conducted on a dry surface and then on one saturated with water. In this way, the static coefficient of friction for a dry surface (FD) and wet surface (FW) can be found. - ENV-12633 (The pendulum method). The method entails the use of a pendulum fitted with a rubber slider. This gives the slip class of the tile, depending on the angle that is attained after contact with the tile surface. The classification system ranges from 0 (least slip resistance) to class 3 (highest slip resistance). - DIN 51097 (The barefoot ramp method). This test measures resistance to slip in places where people go barefoot. The test is conducted using a device with an inclined surface whose angle can be varied. The surface, covered in test tiles impregnated with a soap solution, is walked upon by a barefoot person. The angle of the inclined surface where the person can still safely stand is taken as the test value. The value of the angle corresponds to class A (greater or equal to 12º), class B (greater or equal to18º) or class C (greater or equal to 24º). Résistance à la glissance (DIN 51130, ASTM C-1028, ENV-12633 et DNI 51097) L’essai n’étant pas normalisé, il existe diverses méthodes, dont les 4 suivantes sont appliquées: - DIN 51130 (méthode de la rampe ou R). L’angle critique de glissance (qui donne la valeur R) est déterminé en employant une rampe inclinable carrelée sur laquelle se trouve une personne chaussée de bottes à semelles standard imprégnées d’huile. L’angle auquel celle-ci glisse pour la première fois est l’angle critique. Une valeur R (comprise entre R9 et R13) est assignée au carreau en fonction de la valeur de cet angle. Plus l’angle est grand, plus la valeur R est élevée. - ASTM C-1028 (coefficient statique de friction). Cette méthode consiste à déterminer la force minimum, tangentielle par rapport à la surface, d’un dispositif glissant normalisé supportant une charge de 22 Kg. L’essai est effectué sur une surface sèche, puis saturée d’eau. On obtient de cette manière les coefficients sur surface sèche et humide, fd et fw. - ENV-12633 (méthode du pendule). L’essai se réalise en utilisant un pendule équipé d’un dispositif glissant en caoutchouc qui, en fonction de l’angle atteint après être entré en contact avec la surface du carreau, détermine la classe de ce dernier. Le classement s’étend de la classe 0 (moindre résistance à la glissance) à la classe 3 (plus grande résistance). - DIN 51097 (méthode de la rampe pieds nus). Cette méthode consiste à mesurer les propriétés antidérapantes pour les zones dans lesquelles on marche les pieds nus. L’essai s’effectue au moyen d’un dispositif sur lequel la personne qui réalise le test marche sur un plan incliné à pente variable. La surface est revêtue des carreaux à tester, qui sont imprégnés d’une solution savonneuse. L’angle maximum du plan incliné auquel cette personne peut encore rester debout sans tomber constitue le résultat de l’essai. En fonction de la valeur de cet angle, le carreau appartient à la classe A (supérieur ou égal à 12º), à la classe B (supérieur ou égal à 18º) ou à la classe C (supérieur ou égal à 24º). Rutschfestigkeit (DIN 51130, ASTM C-1028, ENV-12633 und DNI 51097) Da hierzu kein genormtes Prüfverfahren besteht, gibt es zahlreiche Möglichkeiten, von denen wir die 4 Folgenden anwenden. - DIN 51130 (Rampen- oder R-Verfahren). Dabei wird der kritische Rutschwinkel (der den Wert „R“ ergibt) mit dem Bodenbelag auf einer neigbaren Fläche festgestellt, auf dem eine Testperson mit Stiefeln mit Öl-imprägnierten Standardsohlen steht. Der Winkel, bei dem diese Testperson zum ersten Mal ausrutscht, ist dieser kritische Winkel. Je nach dem Wert dieses Winkels wird ein Wert R (Rutschbeständigkeit, von R9 bis R13) zugeordnet. Je größer der Winkel, desto größer R). - ASTM C-1028 (statischer Reibungskoeffizient). Dabei wird tangential zur Testfläche die Mindestkraft eines genormten Gleiters bestimmt, der eine Last von 22 kg trägt. Dieser Test wird auf einer trockenen und anschließend auf eine nassen Fläche durchgeführt. Damit erhält man die Koeffizienten für trocken und für feucht, fd bzw. fw. - ENV-12633 (Pendelverfahren). Für die Prüfung wird ein Pendel verwendet, an dem ein Gummigleiter befestigt ist, der entsprechend dem Winkel, den er nach Kontakt mit der Fliesenfläche erreicht hat, die Klasse dieser Fliese bestimmt. Die Einstufung erfolgt nach den Klassen 0 (geringste Rutschfestigkeit) bis 3 (größte Rutschfestigkeit). - DIN 51097 (Barfuß-Rampenverfahren). Damit werden die rutschhemmenden Eigenschaften für Bereiche getestet, in denen man barfuß geht. Das Verfahren erfolgt auf einer Vorrichtung, auf der die Testperson auf einer geneigten Ebene mit variierbarer Abschüssigkeit läuft. Die Fläche ist mit den zu testenden Fliesen verkleidet und ständig mit einer seifigen Lösung imprägniert. Der Winkel der geneigten Fläche, bei dem die Testperson noch sicher läuft, stellt den Wert des kritischen Rutschwinkels dar. Je nach dem Wert dieses Winkels wird ein Wert der Klasse A (größer oder gleich 12º), Klasse B (größer oder gleich 18º) oder Klasse C (größer oder gleich 24º) zugeordnet. Resistenza allo scivolamento (DIN 51130, ASTM C-1028, ENV-12633 e DNI 51097) Non essendo normalizzata la prova, i metodi sono molteplici e si illustrano i 4 citati. - DIN 51130 (metodo della rampa o R). L’angolo critico di scivolamento (che indica il valore di R) si determina rivestendo una rampa inclinabile con le piastrelle, sulla cui superficie si applica dell’olio, e facendovi camminare una persona che indossa calzature con suola standard. L’angolo critico è quello in cui la persona scivola per la prima volta. A seconda del valore di questo angolo, si ricava un valore di R (da R9 a R13). Quanto maggiore è l’angolo, maggiore è R. - ASTM C-1028 (coefficiente statico di attrito). Consiste nella determinazione della forza minima, tangenziale alla superficie sottoposta a prova con un elemento scivolante normalizzato che sopporta un carico di 22 kg. Si effettua su una superficie asciutta e poi saturata con acqua. Si ottengono così i coefficienti a secco (fd) e ad umido (fw). - ENV-12633 (metodo del pendolo). Per la prova si usa un pendolo munito di un elemento scivolante di gomma che determina la classe della piastrella in base all’angolo raggiunto dopo il contatto con la super- ficie della stessa. La classificazione spazia dalla classe 0 (minore resistenza allo scivolamento) alla classe 3 (maggiore resistenza). - DIN 51097 (metodo della rampa a piedi nudi). Si misurano le proprietà antiscivolo per le zone in cui si cammina a piedi nudi. La prova si effettua con un dispositivo, facendo camminare una persona a piedi nudi su un piano inclinato dalla pendenza variabile. La superficie è rivestita con le piastrelle da testare, bagnate con una soluzione di sapone. L’angolo del piano inclinato che permette l’equilibrio della persona con sicurezza, cioè senza scivolare, rappresenta la misura della prova. A seconda del valore di questo angolo, la classificazione è: classe A (maggiore o pari a 12º), classe B (maggiore o pari a 18º) o classe C (maggiore o pari a 24º). Antypoślizgowość (DIN 51130, ASTM C-1028, ENV-12633 i DNI 51097) Normy odnośnie tego badania nie zostały określone i istnieje ich wiele, z których zastosujemy 4 poniżej wymienione. - DIN 51130 (test pochylni lub R). Dzięki tej próbie określa się krytyczny kąt poślizgu (wskaźnik R), umieszczając płytki podłogowe na nachylanej rampie, na której staje osoba w butach na standardowych podeszwach, na które naniesiono olej. Kąt, przy którym ma miejsce pierwszy poślizg jest kątem krytycznym. Według miary tego kąta przyznaje się wskaźnik R (od R9 do R13). Im większy kąt, tym większy wskaźnik R. - ASTM C-1028 (statyczny współczynnik tarcia). Badanie polega na określeniu minimalnej siły oddziałującej na badaną powierzchnię przyrządu do pomiaru tarcia, zgodnego z normami, wytrzymującego obciążenie 22kg. Wykonuje się na powierzchni suchej oraz mokrej. W ten sposób zyskujemy współczynnik tarcia na sucho i na mokro, fd i fw. - ENV-12633 (test wahadła). W badaniu stosowane jest wahadło o kauczukowej końcówce, która w zależności od kąta wychylenia uzyskanego po kontakcie z powierzchnią płytki, określa jej klasę. Klasy określane są od 0 (niewielka odporność na poślizg) do 3 (większa odporność na poślizg). - DIN 51097 (test pochylni dla bosej stopy). Mierzy właściwości antypoślizgowe powierzchni, po których chodzi się na boso. Badanie przeprowadzane jest przy użyciu urządzenia o nachylanej powierzchni, po której chodzi osoba na boso. Powierzchnia pokryta jest badanymi płytkami, na które wylano mydlany płyn. Kąt nachylenia, przy którym osoba może nadal swobodnie się poruszać, jest uzyskanym wskaźnikiem testu. W zależności od wartości tego kąta, wskaźnik wyznacza Klasę A (większy lub równy 12º), Klasę B (większy lub równy 18º) lub Klasę C (większy lub równy 24º). Slipvastheid (DIN 51130, ASTM C-1028, ENV-12633 i DNI 51097) - DIN 51130 (hellingproef of R). De kritische sliphoek wordt bepaald (die ons de R-waarde geeft) door middel van het betegelen van een in hoogte verstelbare helling waar iemand op staat met laarzen met een Std. zool die ingesmeerd zijn met olie. De hoek waarin hij voor het eerst begint te slippen is de kritische hoek. Naar gelang de waarde van deze hoek dient een R-waarde te worden toegekend (van R9 tot R13). Hoe groter de hoek des te hoger de R-waarde. - ASTM C-1028 (statische wrijvingscoëfficiënt). Dit bestaat in het bepalen van de minimum kracht, zijdelings op het proefoppervlak van een genormaliseerde schuifregelaar waar een lading van 22 kg op rust. De proef wordt verricht op een droog oppervlak en daarna op een volledig nat oppervlak. Op deze wijze verkrijgen wij de coëfficiënten voor droog en nat, fd en fw. - ENV-12633 (slingermethode).Bij deze proef wordt een slinger gebruikt met daarop een rubberen schuifregelaar die afhankelijk van de hoek die gehaald wordt nadat die in contact komt met de oppervlak van de tegel de klasse van de tegel geeft. De classificatie gaat van klasse 0 (minste slipweerstand) tot klasse 3 (grootste slipweerstand). - DIN 51097 (hellingproef blootsvoets). Meet de stroefheid eigenschappen van zones waar men blootsvoets loopt. De proef wordt verricht met een inrichting waarbij degene de de proef verricht over een hellend vlak loopt dat een variabele hellingsgraad. Het oppervlak is bedekt met de te testen tegels, en deze zijn ingesmeerd met een zeepoplossing. De hoek van het hellende vlak deel waarop de persoon nog steeds veilig kan staan is de maat van de proef. Volgens de waarde van deze hoek, krijgt het een waarde in de Klasse A (groter of gelijk aan 12º), Klasse B (groter of gelijk aan 18º) of Klasse C (groter of gelijk aan 24º).364 Устойчивость к скольжению (DIN 51130, ASTM C-1028, ENV-12633 и DNI 51097) Поскольку эти испытания не регулируется нормативно, их существует множество, и мы используем следующие 4 вида: - DIN 51130 (метод пандуса или R). Предельный угол скольжения (который дает нам значение R) определяется с помощью напольного покрытия наклонного пандуса, на котором стоит человек в сапогах со стандартной подошвой, смазанных маслом. Угол, под которым он поскользнется в первый раз, является предельным. В зависимости от значения этого угла ему соответствует значение R (от R9 до R13). Чем больше угол, тем больше R. - ASTM C-1028 (статический коэффициент трения). Состоит в определении минимальной силы, касательной по отношении к испытываемой поверхности, исходящей от нормализованного скользящего элемента, подвергающегося нагрузке 22 кг. Испытание проводится на сухой поверхности, которая затем насыщается водой. Таким образом мы получаем коэффициенты для сухого и влажного испытания, fd и fw. - ENV-12633 (метод маятника). Для этого испытания используется маятник, имеющий каучуковый скользящий элемент. На основании угла, достигнутого после контакта этого элемента с поверхностью плиты, ее относят к тому или иному классу. Классификация осуществляется от класса 0 (наименьшая устойчивость к скольжению) до класса 3 (наибольшая устойчивость). - DIN 51097 (метод пандуса с разутой ногой). Позволяет измерять противоскользящие характеристики для тех мест, в которых люди ходят босиком. Испытание проводится с помощью специального устройства, в котором человек, участвующий в испытании, ходит по наклонной плоскости с различным уклоном. Эта поверхность облицовывается испытываемыми плитами, которые пропитываются мыльным раствором. В данном испытании определяется предельный угол наклонной плоскости, который позволяет человеку надежно удерживаться на ногах. В зависимости от значения этого угла плиты относятся к классу A (угол больше или равен 12º), классу B (угол больше или равен 18º) или классу С (угол больше или равен 24º). GRESPANIA
PEI* SIMBOLOGÍA SYMBOLSResistencia a la abrasión (ISO 10545-7)Se somete la baldosa esmaltada a una rotación de una carga abrasiva sobre su superficie, y luego se valora el desgaste por comparación visual de las ensayadas con las no ensayadas. La clasificaciónes de V (defecto visible a más de 12.000 rev) a 0 (visible a más de 100 rev)Resistencia a la abrasión profunda (ISO 10545-6)Se determina, para baldosas no esmaltadas, la pérdida en mm3 de material eliminado de la baldosa al hacer incidir tangencialmente a la misma, un disco rotativo al que se le alimenta con materialabrasivo.Resistance to abrasion (ISO 10545-7)The surface of the glazed tile is subjected to a rotating abrasive load. Wear and tear is then assessed visually by comparing the test tiles with tiles from a control group. The classifications range fromV (visible defect at over 12,000 rev) to 0 (visible defect at over 100 rev).Resistance to deep abrasion (ISO 10545-6)In the case of unglazed tiles, the amount of wear and tear in mm3 is determined when a rotating disc fed with abrasive material is applied tangentially to the tile surface.Résistance à l’abrasion (ISO 10545-7)La surface du carreau émaillé est soumise à la rotation d’une charge abrasive, puis l’usure est évaluée par comparaison visuelle des pièces testées avec d’autres non soumises à l’essai. Le classements’étend de V (défaut visible à plus de 12.000 tours) à 0 (visible a plus de 100 tours).Résistance à l’abrasion profonde (ISO 10545-6)On détermine, pour les carreaux non émaillés, la perte en mm3 de matériau éliminé du carreau par l’effet sur celui-ci d’un disque rotatif tangentiel alimenté avec une matière abrasive.Abriebfestigkeit (ISO 10545-7)Prüfverfahren, bei dem auf der Oberfläche der glasierten Fliese eine scheuernde Last gedreht und anschließend mit Sichtvergleich der Abrieb der Unterschied zwischen den geprüften und nicht geprüf-ten Fliesen festgestellt wird. Die Einstufung geht von V (sichtbare Auswirkung nach mehr als 12.000 Umdrehungen) bis 0 (sichtbar nach mehr als 100 Umdrehungen).Beständigkeit gegen Tiefenabrieb (ISO 10545-6)Prüfverfahren, bei dem für unglasierte Fliesen der Verlust in mm3 an abgetragenem Fliesenmaterial festgestellt wird, indem tangential eine Schleifscheibe auf der Fläche angelegt wird, die mitscheuerndem Material gespeist wird.Resistenza all’abrasione (ISO 10545-7)La piastrella smaltata è sottoposta alla rotazione di una carica abrasiva sulla superficie, e quindi si valuta l’usura con il confronto visivo tra le piastrelle sottoposte a prova e quelle che non lo sono state.La classificazione va da 5 (difetto visibile dopo più di 12.000 giri) a 0 (visibile dopo più di 100 giri)Resistenza all’abrasione profonda (ISO 10545-6)Per le piastrelle non smaltate, si calcola la perdita in mm3 di materiale rimosso dalla piastrella facendovi incidere tangenzialmente un disco rotante con una tramoggia che alimenta il materiale abrasivo.Odporność na ścieranie powierzchni (ISO 10545-7)Powierzchnia szkliwionej płytki jest poddana obrotowej sile ścierającej, a następnie ocenia się jej zużycie, porównując ją do płytki, która nie została poddanej próbie. Klasy określane są od V (widocznezmiany przy ponad 12 000 obrotach) do 0 (widoczne zmiany przy ponad 100 obrotach).Odporność na głębokie ścieranie (ISO 10545-6)Dla płytek nieszkliwionych oznacza to utratę mm3 materiału z powierzchni poddanej działaniu obracającego się dysku wyposażonego w materiał ścierny.Weerstand tegen afschuring (ISO 10545-7)De geglazuurde tegel wordt onderworpen aan een rotatie van een schurende lading op het oppervlak en daarna wordt de slijtage daarvan beoordeeld door een visuele vergelijking van de aan de proefonderworpen tegels met de niet aan de proef onderworpen tegels. De classificatie gaat van V (zichtbaar defect bij maar dan 12.000 toeren) tot 0 (zichtbaar bij meer dan 100 toeren).Weerstand tegen diepe slijtage van ongeglazuurde tegels (ISO 10545-6)Voor ongeglazuurde tegels wordt, uitgedrukt in mm3, het verlies aan materiaal van de tegel dat verloren gaat nadat daar zijdelings een draaischijf tegenaan wordt geduwd die gevoed wordt met schurendmateriaal bepaald.Устойчивость к воздействию абразивных веществ (ISO 10545-7)Поверхность эмалированной плиты подвергается воздействию абразивной нагрузки, а затем износ оценивается путем визуального сравнения плит, подвергшихся и не подвергшихсяиспытанию. Классификация осуществляется от V (заметный дефект при более чем 12 000 об.) до 0 (заметный при более чем 100 об.)Устойчивость к глубинному воздействию абразивных веществ (ISO 10545-6)Для неэмалированных плит определяется в кубических миллиметрах потеря материала, удаленного с плиты при ее касательном соприкосновении с вращающимся диском, на который подаетсяабразивный материал.porcelánico técnico todo masa pasta coloreada antideslizante brillo mate mate-brillo rectificado no rectificadothrough-body porcelain tiles coloured-body anti-slip glossy matt matt-glossy rectified non-rectifiedGrès cérame technique pleine masse Pâte colorée Antidérapant Brillant Mat Mat-Brillant Rectifié Non rectifiédurchgefärbtes Feinsteinzeug gefärbter Scherben rutschhemmend glänzend matt matt-glänzend kalibriert nicht kalibriertporcellanato tecnico tutta massa pasta colorata antiscivolo lucido opaco opaco-lucido rettificato non rettificatogres porcelanowy nieszkliwiony jednolity w masie kolorowe tworzywo płytki antypoślizgowe połysk matowe matowe-połysk rektyfikowane nierektyfikowanefull body tegels coloured body anti-slip glans mat glans-mat gerectificeerd niet gerectificeerdполнотелый технический керамогранит окрашенная глина противоскользящая блестящая матовая матовая-блестящая с выровненными краями с невыровненными краями (ректифицированный) (не ректифицированный)relieve liso espesor destonificado alto destonificado medio destonificado suaverelief smooth thickness shade variation: high shade variation: medium shade variation: lowReliefs Lisse Épaisseur Niveau de variation de tons : élevé Niveau de variation de tons : moyen Niveau de variation de tons : faibleRelieffliesen glatt Dicke Grad unterschiedlicher Farbnuancen: hoch Grad unterschiedlicher Farbnuancen: mittel Grad unterschiedlicher Farbnuancen: geringrilievo liscio spessore variazione di tonalità: alta variazione di tonalità: media variazione di tonalità: leggerafakturowe gładkie grubość tonacja: duża różnica w tonacji tonacja: średnia różnica w tonacji tonacja: niewielka różnica w tonacjireliëf vlak dikte tinten variatie: hoog tinten variatie: gemiddeld tinten variatie: lichtрельефная гладкая толщина степень вариативности тона: высокая степень вариативности тона: средняя степень вариативности тона: низкая AB C RNORMA CDIN 51097 NORMA DIN 51130 UNE-ENV 12633/2003junta mínima recomendada recomendable no colocar trabado a mitad de pieza pieza especial mallado decorado malladominimum width of tile joint not to be laid with staggered tile joints special tile pieces mesh-mounted mesh-mounted décorsLargeur minimum de joint recommandée Ne pas poser avec des joints décalés Pièces spéciales Pièces sur filet Décors sur filetempfohlene Fugenmindestbreite nicht mit versetzten Fugen verlegen Formteil auf Netz Dekorteile auf Netzfuga minima consigliata si sconsiglia la posa in opera sfalsata pezzo speciale su rete decorato su retezalecana minimalna fuga nie zaleca się układania na zrąb element specjalny mocowane na siatce wzór mocowany na siatceaanbevolen minimum voeg er wordt aangeraden deze niet versprongen te leggen bijzondere tegel net van gaas на gedecoreerd met net van gaasрекомендуемый минимальный размер шва halverwege de tegel специальное изделие сетке с декором, на сетке не рекомендуется укладка «вразбежку» COLECCIÓN/COLLECTION 2014_15 365
COVERLAM 3,5mm / 5,6mm MEDIDA mm Nº PZAS/CAJA M2/PZA M2/CAJA Kg/PZA Kg/CAJA Nº PZAS/PALLET CAJAS/PALLET M2/PALLET Kg/PALLET1000X3000 3,5mm - 3 - 23,40 - 20 - 60,00 468,001000X3000 5,6mm - 3 - 42,00 - 13 - 39,00 546,001000X1000 3,5mm 3 - 3,00 - 23,40 25 75,00 585,001000X1000 5,6mm 2 - 2,00 - 28,00 - 25 50,00 700,001000X500 3,5mm 5 - 2,50 - 19,50 - 32 80,00 624,001000X500 5,6mm 3 - 1,50 - 21,00 - 32 48,00 672,00500X500 3,5mm 7 - 1,75 - 13,65 - 48 84,00 655,201500X200 3,5mm 5 - 1,50 - 11,70 - 40 60,00 468,00 - PORCELÁNICOPORCELAIN TILES / GRÈS CERÁME / FEINSTEINZEUG / PORCELLANATO / GRES PORCELANOWY / PORSELEINEN TEGELS / КЕРАМОГРАНИТ MEDIDA cm Nº PZAS/CAJA M2/CAJA Kg/CAJA M.L./CAJA CAJAS/PALLET M2/PALLET Kg/PALLET5X60 PORCELANICO 36 1,08 23,40 - 48 51,84 1.123,2010X60 PORCELANICO 1.123,2014,5X120 PORCELANICO RECT. 18 1,08 23,40 - 48 51,84 1.072,0014,5X60 PORCELANICO 15X60 PORCELANICO 7 1,22 33,50 32 38,98 951,2015X80 PORCELANICO 1.040,0019,5X120 PORCELANICO RECT. 12 1,04 23,78 40 41,60 1.344,0022X90 PORCELANICO 1.158,4830X30 MALLADO 12 1,08 26,00 40 43,20 1.420,2030X30 PORCELANICO (FOR. 40) 30X30 PORCELANICO (FOR. 41) 9 1,08 28,00 48 51,84 720,0030X30 PORCELANICO (FOR. 60) 955,2030X30 PORCELANICO (FOR. 60 ESP) 5 1,17 32,18 36 42,12 993,6030X60 PORCELANICO 972,0040X80 PORCELANICO 5 1,00 26,30 - 54 54,00 916,8045X45 PORCELANICO 1.032,0045X90 PORCELANICO 11 1,00 20,00 - 36 36,00 864,0059X59 PORCELANICO 1.603,8059X119 PORCELANICO 11 1,00 19,90 - 48 48,00 889,9260X60 PORCELANICO 880,8060X60 PORCELANICO ESPES. 10 0,90 20,70 - 48 43,20 990,0060,3X60,3 (20MM) 880,0080X80 PORCELANICO 9 0,81 20,25 - 48 38,88 840,00120X60 PORCELANICO 1.072,00LISTELO 15X30 PORCELANICO 6 0,54 19,10 48 25,92 1.540,00PELDAÑO ANGULO 30X30 990,00PELDAÑO RECTO 30X30 6 1,08 25,80 - 40 43,20 PELDAÑO ROMO 3030 -PELDAÑO ANGULO 30X60 3 0,96 28,80 - 30 28,80 PELDAÑO RECTO 30X60 -PELDAÑO ROMO 30X60 5 1,01 24,30 - 66 66,66 PELDAÑO ANGULO 30X90 -PELDAÑO RECTO 30X90 3 1,22 32,96 - 27 32,94 -PELDAÑO ROMO 30X90 PELDAÑO ANGULO 30X120 3 1,04 27,50 - 32 33,28 -PELDAÑO RECTO 30X120 -RODAPIE 8X30 2 1,40 39,60 - 25 35,00 RODAPIE 8X45 -RODAPIE 8X60 3 1,08 27,50 - 32 34,56 -TACO 9,8X9,8 PORCELANICO 1.049,60TACO 15X15 PORCELANICO 2 0,72 26,25 - 32 23,04 990,08MIX PORCELANICO 60 735,00 2 0,73 33,50 - 32 23,36 616,00 - 2 1,28 38,50 - 40 51,20 960,00 2 1,44 39,60 - 25 36,00 10 0,45 7,80 3,00 100 - 6 8 - - - - - 12 3 - - - - - 4 - - - - - 6 1 - - - - - 2 - - - - - 3 1 - - - - - 2 - - - - - 40 0,96 16,40 12,00 64 61,44 28 1,00 19,04 12,60 52 52,00 20 0,96 15,00 12,00 49 47,04 28 0,27 6,16 - 100 27,17 20 0,45 7,80 3,00 100 - 18 1,06 24,00 - 40 42,40 PAVIMENTOFLOOR TILES / REVÊTEMENT DE SOL / BODENFLIESEN / PAVIMENTO / PŁYTKI PODŁOGOWE / VLOERTEGELS / НАПОЛЬНОЕ ПОКРЫТИЕ MEDIDA cm Nº PZAS/CAJA M2/CAJA Kg/CAJA M.L./PALLET CAJAS/PALLET M2/PALLET Kg/PALLET30X30 11 1,00 17,20 - 64 64,00 1100,80RODAPIE 8X30 40 64 0,96 16,40 12,00 61,44 1049,60366 GRESPANIA
REVESTIMIENTO PACKING LIST PCKAGING SPECIFICATIONSWALL TILES / CARRELAGE MURAL / WANDFLIESEN / RIVESTIMENTO / PŁYTKI ŚCIENNE / WANDTEGELS / ОБЛИЦОВКА СТЕН MEDIDA cm Nº PZAS/CAJA M2/CAJA Kg/CAJA M.L./PALLET CAJAS/PALLET M2/PALLET Kg/PALLET PINTADO A MANO Nº PIEZAS/CAJA KG/CAJA20X25 25 1,25 17,00 - 60 75,00 1.020,00 10 6,8420X60 20x60 RELIEVE 9 1,08 19,20 - 48 51,84 921,60 - 20x60 DECORADO 25X40 8 0,96 20,00 - 48 46,08 960,00 - 25X40 RELIEVE 25X75 9 1,08 19,20 - 48 51,84 921,60 - -30X30 30X30 TIPO LAUNA 12 1,20 19,45 - 54 64,80 1.050,30 6/8 13,3030X30 TIPO KENAI 30X45 10 1,00 19,20 54 54,00 1.036,80 30X60 30X60 RELIEVE 6 1,13 20,20 - 48 54,24 969,60 - -30X90 RECTIFICADO 30X90 SIN RECTIFICAR 11 1,00 16,50 - 72 72,00 1.188,00 - -30X90 ESPESOR 8,7 31,5X100 RECTIFICADO 10 0,90 16,50 - 72 64,80 1.188,00 - -LISTELO 2,5X40 LISTELO 2,5X60 8 0,72 15,50 - 72 51,84 1.116,00 - -LISTELO 3X30 LISTELO 5X60 10 1,34 22,73 - 51 68,34 1.159,23 4/6 2,20LISTELO 8X25 LISTELO 14,5X60 6 1,08 20,58 - 40 43,20 823,20 5 -LISTELO 14,9X60 LISTELO 5X30 5 0,90 20,58 - 40 36,00 823,20 LISTELO 6,5X20 LISTELO 6,5X25 3 0,81 18,80 - 48 38,88 902,40 - -LISTELO 10X60 TRIM 7,5X25 3 0,81 17,35 48 38,88 832,80 - TRIM 7,5X30 ZÓCALO 20X30 4 1,08 17,00 - 48 51,84 816,00 - 4 1,26 19,85 - 48 60,48 952,80 - - 75 - - - 102 - 0,0100 12,00 40 - - - 84/72 - - 0,0150 13,60 30 4,80 9,00 80 - - - - 24 18,00 14,40 72 40 12,40 10,00 - - - 40 12,40 10 - - - 40 - 64,80 0,0870 16,20 12 1,00 18,00 - 60 - 1.080,00 0,0894 18,00 33 7,59 9,90 - - - 33 7,59 50 9,00 10,00 - - - 50 9,00 8 - - - 128 - 42,24 0,0162 2,64 12 18,00 14,40 72 - - - - 50 11,50 12,50 80 - - - - 32 - - - 48 - - - - 15 0,90 15,85 4,50 68 61,20 1.077,80 5 12,70MOSAICOMOSAICS / MOSAÏQUES / MOSAIKE / MOSAICI / MOZAIKI / MOZAÏEK / МОЗАИКА MEDIDA cm Nº PZAS/CAJA M2/CAJA Kg/CAJA M.L./PALLET CAJAS/PALLET M2/PALLET Kg/PALLET30X30 MUSA AMBAR/COBR/DAMASCO/BRONCE/ROJO 11 1 13 - - - - - - -30X30 MUSA MARQUINA/CARRARA/FERRO/SILVER 11 1 13 - - - - - - -30X30 MUSA LUNA / ONIX 11 1 16,50 - - - - - - -30X30 MUSA RECTANGULAR / BRICK / FOSIL / KLIMT 11 1 13 - - - -30X30 MUSA OCEANO 11 1 17 - - - - - - -30X30 MUSA TITANIO 11 1 17,50 - - - - - - -30X30 MUSA DAMASCO 9 1 10,632,7X32,7 MUSA GOLD 18 1,93 14 - 31,7X31,7 NEREIDA 10 1 9 - 32,7X32,7 CIRENE 20 2,14 14 - 32,7X32,7 SIGNIA 20 2,14 14 - 32,7X32,7 VELIA 20 2,14 14 - CONDICIONES DE EMBALAJE Y EXPEDICIÓN PACKAGING & DISPATCH OF GOODS CONDITIONS D’EMBALLAGE ET D’EXPEDITION VERPACKUNGS- UND VERSANDBEDINGUNGENEl producto se suministra en cajas rotuladas, The tiles are supplied in lettering boxes, Le produit est livré en cartons étiquetés, Das Produkt wird in Kartons auf mitpaletizado y protegido el palet con funda de on pallets shrink-wrapped in protective palettisés, chaque palette étant protégée par Schrumpffolie geschützten Paletten geliefert.plástico retráctil. plastic. un film plastique rétractable. REGELS VOOR VERPAKKING EN VERZENDENCONDIZIONI DI IMBALLAGGIO E SPEDIZIONE PAKOWANIE I WYSYŁKA УСЛОВИЯ УПАКОВКИ И ОТГРУЗКИ Het product wordt geleverd in dozen met eenIl prodotto è fornito in scatole etichettate, Produkt dostępny jest w kartonach, Продукция поставляется в коробках, etiket, als pallet en de pallet is beschermd doorpallettizzato e con il pallet protetto con film di umieszczonych na palecie i zabezpieczonych обозначенных красным и черным цветом een hoes van.plastica termoretraibile. kurczliwą folią. и упакованных на палеты, защищенные втягивающимся пластиковым чехлом. COLECCIÓN/COLLECTION 2014_15 367
ÍNDICE DE PIEZASPRODUCT INDEX / INDEX DES PIÈCES / ARTIKELVERZEICHNIS / INDICE DEI PEZZI / WYKAZ ELEMENTÓW /OVERZICHT VAN DE PRODUCTEN / УКАЗАТЕЛЬ ИЗДЕЛИЙAABADIA 064 BASIC 3,5mm/5,6mm 016 CEREZAS 297ACANTO 1 Y 4 220, 224 BASILEA 076 CEZANNE 254ADA 340 BEL 288 CEZANNE3 254ADARVE 1, 2 Y 3 104, 126, 129 BELVEDERE 236 CHANTILLY 236AGATA 126 BERGEN 094 CHELSEA 206ALICANTE 130 BERING 318 CHICAGO 250ALICE 238 BERNER 188 CHILOÉ 036ALISIO 296 BILBAO 078 CHOSUN 188ALLIER 098 BLOIS-1 Y 2 134 CIBELES 226ALPACA 066 BOHEMIA 176 CIBELES 1 226ALSACIA 154 BOISERIE 238 CIRCON 220ALTEA 068 BORA 322 CIRENE 332ALUMINIO 100 154,160, 164, 168 BOREAL 154 CITY 038AMADORA 138 BORNEO 278 CLIO 306AMAPOLA 284, 302 BOSCO 256 COFFEE 1 Y 2 285, 302AMAZONIA 070 BOSCO 6 256 COLLAGE 268, 326AMBOISE 236 BOSTON 082 COLOSO 1 129, 132AMBRAS 1, 2 Y 3 127 BOSTON 25 306 COLOSO 2 129, 132AMONITE 114 BOSTON 90 180 COLUMBIA 25 312ANATOLIA 210 BOTNA 6 176 COLUMBIA 45 254ANTARTIDA 234 BOULDER 108 COLUMBIA 60 254AQUARELLE 326 BRISA 282 COMETA 322ARANJUEZ 244 BRISSAC 238 COMO 264ARAUCA 224 BRUMA 322 COMOX 255AREA 275 BUCKINGHAM 134 CONCRETE 3,5mm 018ARGANDA 245 BURDEOS 130 COREA 188ARIES 322 BURNA 248 CREMA 128ARTE 246 BUSAN 188 CRONOS 040ARVADA 108 CRYSTAL 164ASIA 248 C CUBANA 088ASPEN 108 CALCUTA 1 Y 3 203ASTER 342 CALEIDOS 182 DASTORGA 186 CALIZ-3 288 DACIA 176ASTORGA 6 186 CALIZ-1 288 DAINO 090ATACAMA 036 CALIZ-4 288 DAMASCADO 326ATACAMA 2060 316 CANADÁ 308 DANUBIO 192ATLAS 074 CANAIMA 084 DARKSTONE 042ATZANETA 046 CANTAL 196 DARRO 105AUSTIN 158 CAPITONE 326 DEDALO 110AUVERNIA 196 CARRARA 128 DEGAS-1 Y 6 254, 256 CARTUJA 064 DELTA 220, 224B CASTILLA 186 DERBY 206BAHAMAS 172 CAUCASO 086 DETROIT 3 250BAHIA 070, 136 CAUCASO 20MM 086 DETROIT 1 250BAILÉN 105 CEDAR 160 DIAMANTE 129, 132BALZAC 293 CEFIRO 296 DINAMARCA 194BAMAKO 266 CEILAN 278 DOCK 20MM 092BANGKOK 315 CENIT 270 DORIANE 238BARILOCHE 316 CENTER 038 DÓRICA 274BASAL 318 CERES 322 DRACO 322368 GRESPANIA
DRAVA 192 HANOI 248 LAUNA 186 ÍNDICE DE PIEZAS PRODUCT INDEXDRUSA 218 HARVARD 181 HELIOS 297 LEAVES 270 HILEOS 274 HOLSTEN 044 LEMAN 189, 222, 234 HOMESTONE 108E LEPPETIA 182ECUADOR 270 LESNA 096EDEN 256EIFFEL 293 LEYRE-1 Y 2 128, 130ELBA 170ELBRUS 086 LIEJA 118ENO 192ESTAMPA 096 I LIMESTONE 3,5mm 022ESCANDINAVIA 094ESTATUARIO 3,5mm/5,6mm 020 ICARIA 110 LINE 038ETHOSA 054 ICE 318 LINO 204 INDALO 128 LISTEL NATURA 122 INDIA 202 LIVING 275 INDIA 45 202 LLANOS 224 IRIS 1 Y 4 314 LOCARNO 188 IRIDIO 106 LOMBARDIA 264F ISABELLA 238 LONDON 206FEZ 5 250 ITRIO 144 LORETO 160, 170FINLANDIA 258 LÜBECK 044FLORESTA 182 J LUNETO 220, 224FOLKSTONE 098 JASMIN 283, 292 LUTON 206FOLKSTONE 90 196 JASPER 312 LUZ 270, 314FONTANA 1 Y 6 244 JAVA 278 LUZERN 1 186, 189FORUM 100 JOLLY 150 LUZERN 6 186, 189FRASER 312 JONIA 274FREMONT 324 JOYA 160, 170 MFRESH 318 JUPITER 050 MACBA 246FRISO 1 Y 4 220, 224 JURA 114 MACEDA 122FUJI 301 MADISON 1 Y 5 250FUTURA 198 K MADRÁS 128 KANSAS 250 MAESTRAZGO 046G KAPLAN 180 MAINTENON 134GARDA 264 KAVALA 250, 268 MALAQUITA 130GALAXY 322 KAZAN 246 MALI 266GALLERY 344 KELIS 182 MANILA 3, 4 315GLASS 1 258, 270, 274, 322 KENAI 234 MAR 296GLASS 4 258, 268, 270, 322, 326, 328 KENDO 300 MARACAIBO 222GEISER 1 Y 3 220 KENTIA 328 MARLENE 292GENIL 105 KIDAL 266 MÁRMARA 210GOELDY 246 KIEL 258 MARTE 050GRANADA 104 KOLARI 258 MATERIA 268GRANADA 1, 2 Y 3 105 KORE 326 MATIZ 1 Y 4 314GUAYANA 222 KORI 260 MATRIX 059GUBIA 096 KRIMISS 116 MAXIMS 1 Y 2 285, 302 KRIMISS 25 117 MEKONG 315H KUSKOVO 246 MELBU 318HÁBITAT 275 KYOTO 300 MELTEMI 296HAFNIO 106 MENAKA 266HALL 275 L MERLIN 164HALLEY 1 Y 3 272 LARSEN-6 318 MESTO 168HANCOCK 116 LAOS 1, 3 Y 6 248 METEOR 050 COLECCIÓN/COLLECTION 2014_15 369
ÍNDICE DE PIEZASPRODUCT INDEX / INDEX DES PIÈCES / ARTIKELVERZEICHNIS / INDICE DEI PEZZI / WYKAZ ELEMENTÓW /OVERZICHT VAN DE PRODUCTEN / УКАЗАТЕЛЬ ИЗДЕЛИЙ RUBÍ 1 Y 2 129, 132MILÁN 264 OSAKA 283, 300MILTON 180 OSMIO 106 SMINDANAO 278 OSORNO 036 SABATINI 244MINERVA 6 226 OTTAWA 308 SAHEL 075MIRAMBEL 119 OXIDO 3,5mm 024 SAMI 6 318MISTRAL 282 OXFORD 206 SAPHIRE 218MODAL 204 SAREK 232MOLDAU 170 P SARGA 204MOMA 246 PAINE 036 SARIEGO 186, 189, 204, 222, 234MONASTERIO 064 PAINT 326 SEÚL 258MONTBLANC 188 PALACE 1, 2 Y 3 126, 128 SHERPA 214MONZA 264 PALACE 90 CARRARA 226 SHINE 328MOON 346 PALACE 90 INDALO 228 SHIVA 3 202MORAVIA 176 PALACE 90 PULPIS 230 SHIVA 6 202MORIA 188 PALMIRA 288 SIAM 315MOTRIL 105 PALMIRA 45 288 SIBERIA 258MUSA 334 PAMIR 248 SIDERAL 272MYSTIC 082 PANDORA 164 SIGNIA 336 PAONIA 108 SINTRA 138N PARANA 222 SIROCO 296NÁCAR 218 PARIS 292 SKYLINE 140NAGOYA 206 PARK 038 SOLANO 283NAMIBIA 054 PARMA 129 SOLIDO 059NARA 266 PATAGONIA 136 SONORA 283NARTEX 064 PEDRIZA 1 194 SPIRE-1, 3 Y 4 117NEBRASKA 324 PEDRIZA 6 194 STAR 184NEPAL 214 PELLA 246 SUECIA 234NEPAL 45 215, 279 PEORIA 250 SUPREME 142NEPTUNO 228 PERFIL ALUMINIO 196 SUPREME 3,5mm/5,6mm 026NEPTUNO 1 228 PHUKET 1, 3 Y 4 315 SUR 270, 314NEREIDA 336 PILSEN 184NERVION 078 PIXEL 270 TNEVADA 308 PLANET 348 TABOR 220NEVIZA 318 PRAGA 168 TACO LORETO 160, 170NEWPORT 306 PULPIS 130 TACO METAL 1,2 Y 3 090NEWTON 306 PULSAR 272 TAFETAN 204NEXO 058 PUNZÓN 096 TAJO 096NIOBIO 144 TAMIR 130NOAM 059 Q TANSSI 260NOUVELLE 293 QUELUZ 138 TASLAN 326NUMANCIA 120 TEMPANO 318 R TEMPLE 318O RAINBOW 25 314 TEPUY 256, 258OASIS 216 RAINBOW 60 270 TERAI 214OMEGA 322OPALO 218 RECIFE 070, 136 TERRANOVA 318ORENSE 122ORINOCO 222 RECTORIA 30 064 TESEO 6 230ORION 272ORQUIDEA 184 RENIO 144 TEXAS 160 RODAS 130 TIMOR 278, 292, 297, 301 RODIO 144 TITAN 060 ROSAS 1 Y 2 285, 302 TITAN 5,6mm 028370 GRESPANIA
TOGO 266 ZARPEN 044 ÍNDICE DE PIEZAS PRODUCT INDEXTOKYO 300 ZEN 278, 283, 288TOPKAPI 1, 2 Y 3 127 ZENOBIA 288TRACIA 210 ZERMATT 188TRAVE 044 ZÓCALO ACANTO 220, 224TRAVERTINO 3,5mm 030 ZÓCALO ARANJUEZ 244TRAVIS 158 ZÓCALO CARRARA 226TRIANON 238 ZÓCALO FRISO 220, 224TRIM KRIMISS 117 ZÓCALO INDALO 228TUBQAL 075 ZÓCALO INDIA 203TULIPAN 284, 302 ZÓCALO LORETO 160, 170TURKANA 151 ZUMAIA 146UULISES 6 228UMBRIA 318UNION 059VVALAQUIA 176, 220VALENTINE 324VALIRA 296VANADIO 144VANO 220, 224VECTOR 270VEGA 245VELETA 296VELIA 337VERNON 312VERSAILLES 236VESUBIO 240VICHY 196VIEDMA 316VIENTO 297VILLA 1 245VILLA 2 245VITRAL 326WWALDORF 140WEDDEL 318WOOD 3,5mm 032YYOHO, YOHO 1 Y 6 254 nuevo new / nouveau / neu / nuovo / nowość / новоеYUKON 318 porcelánico técnico todo masaZ through-body porcelain tiles Grès cérame technique pleine masseZAMBEZE 054 durchgefärbtes FeinsteinzeugZARAUTZ 146 porcellanato tecnico tutta massa gres porcelanowy nieszkliwiony jednolity w masie полнотелый технический керамогранит COLECCIÓN/COLLECTION 2014_15 371
GRESPANIA S.A. GRESPANIA S.A dispone de un sistema GRESPANIA S.A. uses a managmentCV-16 Ctra. Castellón-Alcora Km.2,200 de gestión certificado de acuerdo a las system within its’ facilities of NulesP.O. BOX 157 / 12080 CASTELLÓN - SPAIN normas ISO 9001:2008 certificado Nº 44 and Castellón in accordance with ISOTlf. +34 964 344 411 / Fax +34 964 344 401 100 127697 e ISO 14001:2004 certificado 9001:2008 certificate Nº 44 100 127697 [email protected] / www.grespania.com Nº 44 104 127697 en sus plantas de ISO 14001:2004 certificate NULES y CASTELLON Nº 44 104 127697
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- 275
- 276
- 277
- 278
- 279
- 280
- 281
- 282
- 283
- 284
- 285
- 286
- 287
- 288
- 289
- 290
- 291
- 292
- 293
- 294
- 295
- 296
- 297
- 298
- 299
- 300
- 301
- 302
- 303
- 304
- 305
- 306
- 307
- 308
- 309
- 310
- 311
- 312
- 313
- 314
- 315
- 316
- 317
- 318
- 319
- 320
- 321
- 322
- 323
- 324
- 325
- 326
- 327
- 328
- 329
- 330
- 331
- 332
- 333
- 334
- 335
- 336
- 337
- 338
- 339
- 340
- 341
- 342
- 343
- 344
- 345
- 346
- 347
- 348
- 349
- 350
- 351
- 352
- 353
- 354
- 355
- 356
- 357
- 358
- 359
- 360
- 361
- 362
- 363
- 364
- 365
- 366
- 367
- 368
- 369
- 370
- 371
- 372
- 373
- 374
- 375
- 376