Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore ARIOSTEA CM2 PIETRE NATURALI HIGH TECH

ARIOSTEA CM2 PIETRE NATURALI HIGH TECH

Published by Nikolay, 2015-05-18 11:06:08

Description: ariostea-cm2-pietre-naturali-high-tech

Search

Read the Text Version

PIETRE NATURALI HIGH TECH



CM2 è la soluzione ideale per la pavimentazione in CM2 is the ideal solution for outdoor paving,esterno, con destinazione d’uso sia pubblico che designed for both public and private use.privato. Facile da posare, estremamente agevole Easy to install, very easy to inspect any utilities, andper l’ispezione di eventuali impianti e riposizionabile easy to reposition in the event of changes to therapidamente in caso di variazioni di posa o di installation or modifications to the substrate.modificazioni del sottofondo. CM2 has dimensions and mass such as to guaranteeCM2 possiede spessore e massa atti a garantire the mechanical resistance and longevity demandedle prestazioni di resistenza meccanica e longevità by the diverse requirements of outdoor paving:richieste dalle diverse situazioni di rivestimentooutdoor: ++ Raised paving on adjustable or fixed supports++ pavimentazione sopraelevata su supportI regolabilI E fissI ++ Driveway paving with traditional installation on screed++ pavimentazione carrabile con posa tradizionale su massetto ++ Dry installation on gravel, sand or grass++ posa a secco SU ghiaia, sabbia ed erbaCM2 ist die ideale Lösung für die Bodenabdeckung CM2 est la solution idéale pour les sols extérieurs, àim Außenbereich, und zwar sowohl für die private wie usage public et privé. Facile à installer, extrêmementauch die öffentliche Benützung. Einfach zu verlegen, maniable pour l’inspection d’éventuelles installations,kann dieses Produkt im Falle von Revisionen allfälliger les dalles peuvent être repositionnées rapidementInstallationen leicht bewegt und bei Veränderungen en cas de variations de pose ou de modifications duder Abdeckung oder des Untergrunds rasch verlegt support.werden. La masse et l’épaisseur de CM2 peuvent assurerCM2 verfügt über eine Stärke und Masse, die eine les prestations de résistance mécanique et defür die Außenabdeckung geeignete mechanische longévité que les différentes situations revêtementWiderstandsfähigkeit und Langlebigkeit garantieren: demandent:++ Bodenbeläge, die auf einstellbaren ++ sol surélevé sur support réglables oder fixen Stützen verlegt werden et fixes++ Befahrbare Bodenbeläge, ++ Sol carrossable avec une pose die auf einer traditionellen traditionnelle sur chape de ciment Zementunterlage angebracht werden ++ Pose à sec sur gravier, sable et herbe++ Trockenverlegung auf Kies, Sand oder Gras

VANTAGGI del cm2ADVANTAGES of CM2 / VORTEILE von cm2 / LES AVANTAGES DE cm2 ++ facile da posare anche senza collanti e stucchi; ++ easy to install even without adhesives or filler; ++ einfach zu verlegen, auch ohne Klebstoffe oder Mörtel; ++ facile à installer sans colles ni joints. ++ facile da pulire perché non si utilizzano collanti e stucchi; ++ easy to clean due to the lack of adhesives and filler; ++ einfach zu reinigen, da keine Klebstoffe oder Mörtel verwendet werden; ++ facile à nettoyer parce que vous n’utilisez ni colles ni joints. ++ ideale per pavimentazioni in esterno, anche sopraelevate; ++ ideal for paving outdoor installations, including raised paving; ++ ideal für Aussenabdeckungen, auch für überlagerte Konstruktionen; ++ idéal pour les pavages extérieurs, même surélevés. Kg ++ resistente ai carichi di rottura; ++ high tensile strength; ++ widerstandsfähig gegen Reißfestigkeit; ++ résistant aux charges de rupture. ++ resistente alle sollecitazioni; ++ stress-resistant; ++ widerstandsfähig gegen Beanspruchung; ++ résistant aux sollicitations.

++ drenante, facilita il deflusso delle acque di meteoriche ed evita ristagni potenzialmente dannosi;++ good drainage, facilitates the flow of water and rainfall, eliminating harmful stagnation;++ sezernierend, erleichtert den Abfluss bei Niederschlag und verhindert potentiell schädlichen Rückstau;++ drainant, il facilite la circulation des eaux de pluie et évite des stagnations potentiellement dangereuses;++ resistente alla dilatazione termica;++ highly resistant to changes in temperature;++ sehr widerstandsfähig gegen Wärmeausdehnung;++ résiste à la dilatation thermique.++ resistente agli agenti atmosferici;++ weather resistant;++ widerstandsfähig gegen Klimaeinflüsse;++ résistant aux agents atmosphériques.++ antigelivo ed ignifugo;++ frost and fire-resistant;++ frost-und feuersicher;++ résistant au gel et ignifugé.++ removibile e riutilizzabile;++ removable and reusable;++ auswechselbar und wiederverwendbar;++ Amovible et réutilisable.++ ispezionabile e funzionale, favorisce il passaggio e la manutenzione di impianti di cablaggi e tubazioni;++ easily inspected and functional, allows installation and maintenance of cabling and pipework;++ überprüfbar und funktionell; ermöglicht die Verlegung und den Unterhalt von Kabelleitungen und Rohrleitungen;++ Grâce à une inspection facile et fonctionnelle, les dalles favorisent le passage et le maintien des installations de câbles et de tuyaux.



PAVIMENTAZIONESOPRAELEVATA SU SUPPORTIREGOLABILI E FISSIRAISED PAVING ON ADJUSTABLE OR FIXED SUPPORTS/BODENABDECKUNGEN AUF EINSTELLBAREN ODER FIXENSTÜTZEN / SOL SURÉLEVÉ SUR SUPPORT RÉGLABLES ET FIXES

FACILE DA POSARE, RIUTILIZZABILE,REMOVIBILE E ISPEZIONABILEEASY TO INSTALL, REUSABLE, REMOVABLE AND EASILY INSPECTED /EINFACH ZU VERLEGEN, WIEDERVERWENDBAR UND AUSWECHSELBAR,ERLAUBT REVISIONEN / FACILE À POSER, RÉUTILISABLE, AMOVIBLES ETPERMETTANT DES INSPECTIONS FACILES

Per la pavimentazione sopraelevata, le lastre For raised paving, the CM2 slabs are providedCM2 sono fornite di supporti portanti in with load-bearing supports in 100% recycledpolipropilene 100% riciclato, resistenti agli polypropylene, resistant to acids and theacidi e agli agenti atmosferici. weather.I supporti sono distinti in: The supports types are as follows:Fissi / Regolabili / Regolabili autolivellanti. Fixed / Adjustable / Adjustable, self-levelling.Für die überhöhte Verlegung, werden die CM2- Pour les sols surélevés, les plaques CM2Platten mit Stützen aus 100%-recyclefähigem sont équipées de supports portants enPolypropylen, widerstandsfähig gegen Säuren polypropylène 100% recyclé, résistant auxund Klimaeinflüssen. acides et aux agents atmosphériques.Es gibt folgende Stützen: Les différents supports existent en:Fix / Einstellbar / Automatisch einstellbar. Fixes / Réglables / Réglables auto-nivelant.

SUPPORTI FISSI SUPPORTI REGOLABILIFIXED SUPPORTS / FIXE STÜTZEN / SUPPORTS FIXES ADJUSTABLE SUPPORT / EINSTELLBARE STÜTZEN / SUPPORTS RÉGLABLESStruttura costituita Structure comprises 110 25/40 25/40 110 40/70 40/70 110 60/100 60/100da dischi di spessore e disks of variable widthdiametro variabili che and diameter allowing the 121005 110 110consentono la posa delle installation of the CM2 NM1 205 205lastre di CM2 variando la slabs at heights of 8, 12, 205 NM2 NM3sopraelevazione a 8, 12, 15 15 or 20 mm. NM1 121005 205o 20 mm. 110 NM2 NM3 110 Ø110Diese Stützen bestehen Structure composée 110 90/160 90/160 150/270 150/270aus Scheiben mit de plots d’épaisseur et 205 Ø110unterschiedlicher Dicke de diamètre variables 205 NM5und Durchmesser, die permettant la pose des NM4 205 LGH2 - LGH3das Verlegen von CM2- dalles de CM2 en variant 205 NM5Platten auf den Höhen la surélévation à 8, 12, 15 NM4 LGH2 - LGH3von 8, 12, 15 und 20 mm ou 20 mm.ermöglichen. SE 1 S E 2 SE 3 SE 4 SE 5 SE 6 SE 7 SE 8 SE 9 SE 10 SE 1 S E 2 SE 3 SE 4 SE 5 SE 6 SE 7 SE 8 SE 9 SE 10

205 90/160 2 205 205 150/ 90/160 NM1 NM2 NM3 110 110 SUGGERIMENTI PER LA TIPS FOR FLOATING POSA FLOTTANTE INSTALLATION 205 Raccomandiamo l’uso di un 205 We recommend the use NM4 supporto centrale alla mlasotdroaNM5 oofrdaecretnotdraisltsrliabbutseupthpeorlLtoaiGndHs 2 - LGH3 al fine di Ødis1t1r0ibuire in omogeneo i carichi. equally. 150/270 EMPFEHLUNGEN FÜR CONSEILS POUR LA 205 205 DIE SCHWIMMENDE POSE FLOTTANTE VERLEGUNG Nous recommandonsSUPPORNTMI4REGOLABILI AUTOLNIVME5LLANTI Wir empfehlen die l’utilisation d’un support Verwendung von in der central sous la dalle afin deADJUSTABLE, SELF-LEVELLING SUPPORTS/ Mitte anzubringenden répartir uniformément lesAUTOMATISCH EINSTELLBARE STÜTZEN/ Stützen, damit die Belastung charges.SUPPORTS RÉGLABLES AUTONIVELANTS gleiLcGhmHäß2ig-vLeGrteHilt3wird. SE 1 S E 2 SE 3 SE 4 SE 5 SE 6 SE 7 SE 8E 3 SE 4 SE 5 SE 6 SE 7 SE 8 POSIZIONAMENTO AD ANGOLO PARETE PAVIMENTAZIONE / PAVING / VERLEGUNG / SEWV9EARLLLECGOURNNGEIRMSIEWN1SA0TNADLLWAITNIKOENL// SE 11 REVÊTEMENTS DE SOL POSITIONNEMENT DE COIN DE MUR0-5% TESTA AUTOLIVELLANTE / POSIZIONAMENTO SELF-LEVELLING HEAD / A PARETE AUTOMATISCH EINSTELLBARER KOPF / TÊTE AUTONIVELANTE INSTALLATION AGAINST A WALL / VERLEGUNG AN DER WAND / SUPPORTO REGOLABILE / POSITIONNEMENT EN MUR ADJUSTABLE SUPPORT / EINSTELLBARE STÜTZE / POSIZIONAMENTO SUPPORT RÉGLABLE A PAVIMENTO INSTALLATION AS PAVING / VERLEGUNG AM BODEN / POSITIONNEMENT EN PLANCHER



PAVIMENTAZIONE CARRABILECON POSA TRADIZIONALESU MASSETTODRIVEWAY PAVING ON TRADITIONAL SCREED / BEFAHRBAREBODENABDECKUNG, DIE AUF EINER TRADITIONELLENZEMENTUNTERLAGE ANGEBRACHT WIRD / SOL CARROSSABLEAVEC UNE INSTALLATION TRADITIONNELLE SUR CHAPE



POSA A SECCO SU GHIAIADRY INSTALLATION ON GRAVEL / TROCKENVERLEGUNGAUF KIES / POSE À SEC SUR GRAVIER



POSA A SECCO SU SABBIADRY INSTALLATION ON SAND / TROCKENVERLEGUNGAUF SAND / POSE À SEC SUR SABLE



POSA A SECCO SU ERBADRY INSTALLATION ON GRASS / TROCKENVERLEGUNG AUFGRAS / POSE À SEC SUR HERBE



GRADONE BECCO CM2 PEZZI SPECIALISTEPTREAD WITH HALF BULLNOSE EDGE / TRIMS / FORMTEILE /STUFENPLATTE MIT ABGERUNDETER KANTE / PIECES SPECIALESNEZ DE MARCHE AVEC BORD ARRONDI GRADONE COSTA LUCIDA CM260 x 30 cm STEPTREAD WITH STRAIGHT POLISHED EDGE /LISTELLO CM2 STUFENPLATTE VORDERE KANTE RECHTWINKLICH GESHLIFFEN / NEZ DE MARCHE AVEC RETOMBE POLILISTEL / LEISTEN / LISTEL 60 x 30 cm60 x 15 cm GRIGLIA CM2 WATER GRATE / ABDECKPLATTE WASSERABLAUF / GRILLE 60 x 15 cm

++ crema europa R10 ST 60 x 60 cm (24” x 24”)++ green quarzite R10 ST 60 x 60 cm (24” x 24”)++ pietra di ragusa R11 ST 60 x 60 cm (24” x 24”)++ pietra piasentina R11 ST 60 x 60 cm (24” x 24”)++ basalto grigio R11 ST 60 x 60 cm (24” x 24”)

FORMATI E COLOR RANGE SHAPES AND COLOURS / FORMATE UND FARBPALETTE / FORMATS ET GAMME DE COULEURS Disponibile in 5 colori della collezione Pietre Naturali High-Tech nel formato 60 x 60 con finitura strutturata. Available in 5 colours in the Pietre Naturali High-Tech collection, in the 60 x 60 shape with textured finish. Verfügbar in 5 Farben der Serie Pietre Naturali High-Tech in der Größe 60 x 60 mit strukturierter Oberfläche. Disponible en 5 couleurs de la collection de Pietre Naturali High-Tech en format 60 x 60 avec finition texturée.ST: superficie strutturata / structured surface / strukturierte oberfläche /finition structuré

Caratteristiche tecniche CM2Technical features CM2/ Technische Eigenschaften CM2/Caractéristiques techniques CM2 PROPRIETA’ CHIMICO – FISICHE / NORMA / VALORe prescritto / VALORI MEDI ARIOSTEA / CHEMICAL / PHYSICAL PROPERTIES / REGULATION / REQUIRED VALUE / Ariostea average values / CHEMISCH PHYSISCHE EIGENSCHAFTEN / NORMEN / VORGESCHRIEBENER WERT / Ariostea Durchschnittswerte / PROPRIÉTÉS CHIMICO – PHYSIQUES NORME VALUER PRESCRITE Valeurs moyennes AriosteaASSORBIMENTO D’ACQUA ISO 10545-3 ≤ 0,5 % 0,02% - 0,04%water absorption / WASSERAUFNAHME / ± 0,6% max ± 0,1%ABSORPTION D’EAU LUNGHEZZA E LARGHEZZA / LENGHT AND WIDTH / ± 3%DIMENSIONI ISO 10545-2 LÄNGE UND BREITE / LONGUEUR ET LARGEUR ± 0,1%SIZES / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS ± 5% max ± 0,1%ASPETTO SPESSORE / THICKNESS / STÄRKE / EPAISSEUR ± 0,2%APPEARANCE / AUSSEHEN / ASPECT ± 0,5% max CONFORME / CONFORMS / KONFORM RETTILINEITà SPIGOLI / LINEARITY / / CONFORME KANTENGERADHEIT / RECTITUDE DES ARÊTES ± 0,6% max ORTOGONALITA’ / WEDGING / RECHTWINKLIGKEIT / ORTHOGONALITÉ ± 0,5% max PLANARITA’ / WARPAGE / EBENFLÄCHIGKEIT / PLANÉITÉ 95% MIN. ESENTE DA DIFETTI / MIN. 95% DEFECT FREE / MINDESTENS ZU 95% FEHLERFREI / 95% MIN. SANS DÉFAUTSRESISTENZA all’abrasione ISO 10545-6 max 175 mm3 130 mm3profonda / DEEP ABRASION RESISTANCE / ISO 10545-13 ISO 10545-14 UBmin CONFORME / CONFORMS / KONFORMTIEFVERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT / RESISTANCE A / CONFORMEL’ABRASION PROFONDE ISO 10545-4 METODO DI PROVA DISPONIBILE / CLASSE 5 / CLASS 5 / KLASSE 5 / CLASSE 5RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI ISO 10545-9 TESTING METHOD AVAILABLE/ VERFÜGBARES 60 N/mm² DIN 51094 PRÜFVERFAHREN/ MÉTHODE D’ESSAI DISPONIBLERESISTANCE TO CHEMICAL PRODUCTS / ISO 10545-8CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT /RESISTANCE AUX ISO 10545-12 ≥ 35 N/mm²PRODUITS CHIMIQUES ≥ 1300 N 16000 NRESISTENZA ALLE MACCHIE METODO DI PROVA DISPONIBILE / RESISTENTE / RESISTANT /STAIN RESISTANCE / FLECKENBESTÄNDIGKEIT / TESTING METHOD AVAILABLE/ VERFÜGBARES BESTÄNDIG / RESISTANTRESISTANCE AUX TACHES PRÜFVERFAHREN/ MÉTHODE D’ESSAI DISPONIBLE SUP. INALTERATA / UNAFFECTED SURFACEMODULO DI ROTTURA (R) / OBERFLÄCHE UNVERÄNDERT / SURFACE INALTEREEMODULS OF RUPTURE (R) / BRUCHMODUL (R) /MODULE DE RUPTURE (R ) METODO DI PROVA DISPONIBILE / 6,2x10-6 °C-1 TESTING METHOD AVAILABLE / VERFÜGBARESSFORZO DI ROTTURA (S) PRÜFVERFAHREN / MÉTHODE D’ESSAI DISPONIBLEBREAKING STRENGHT (S) / BRUCHKRAFT (S) RICHIESTI 100 CICLI DI GELO-DISGELO / RESISTENTE / RESISTANT // FORCE DE RUPTURE (S) REQUESTED 100 FREEZE-THAW CYCLES / BESTÄNDIG / RESISTANT 100 GEFRIER-AUFTAUZYKLEN ANGEFRAGT /RESISTENZA SBALZI TERMICI DEMANDÉE 100 CYCLES DE GEL-DÉGEL CONFORME / CONFORMS / KONFORM μ ≥ 0,40 / CONFORMERESISTANCE TO THERMAL SHOCKS / ATTRITO SODDISFACENTE / SATISFACTORYTEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT / FRICTION / BEFRIEDIGENDE REIBUNG / *RESISTANCE AUX ECARTS DE TEMPERATURE FRICTION SATISFAISANTERESISTENZA COLORI ALLA LUCERESISTANCE TO LIGHT / LICHTBESTÄNDIGKEIT DERFARBEN / RESISTANCE DES COULEURS A LA LUMIEREDILATAZIONE TERMICA LINEARECOEFFICIENT OF LINEAR THERMAL EXPANSION /LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT /DILATATION THERMIQUE LINEAIRERESISTENZA AL GELOFROST RESISTANCE / FROSTBESTÄNDIGKEIT /RESISTANCE AU GELCOEFFICIENTE DI ATTRITO BCR DIN 51130/51097FRICTION COEFFICIENT / REIBUNGSKOEFFIZIENT /COEFFICIENT DE FRICTION* Vedi tabella Safe System / See Safe System table / Siehe Tabelle Safe System / Voir tableau Safe System

CARATTERISTICHE TECNICHE DEI SUPPORTISUPPORT TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DER TRÄGER /CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES SUPPORTS SUPPORTI REALIZZATI IN MATERIALE TOTALMENTE RICICLABILE SUPPORTS MANUFACTURED FROM WHOLLY RECYCLABLE MATERIAL / TRÄGER GESAMT AUS WIEDER VERWERTBAREM MATERIALE HERGESTELLT / SUPPORTS RÉALISÉS EN MATÉRIAU 100 % RECYCLABLE RESISTENZA ALLE SOLUZIONI ACIDE E BASICHE RESISTANT TO ACID AND BASE SOLUTIONS / WIDERSTANDSFÄHIGKEIT GEGEN SAURE UND BASISCHE LÖSUNGEN / RÉSISTANCE AUX SOLUTIONS ACIDES ET BASIQUES RESISTENTE AGLI AGENTI ATMOSFERICI RESISTANT TO ATMOSPHERIC AGENTS / WIDERSTANDSFÄHIG GEGEN WITTERUNGSEINFLÜSSE / RÉSISTANCE AUX AGENTS ATMOSPHÉRIQUES RESISTENTE A TEMPERATURE DA -30°A +120° RESISTANT TO TEMPERATURES BETWEEN -30° and +120° / FÜR TEMPERATUREN VON -30° BIS +120° GEEIGNET / RÉSISTANCE AUX TEMPÉRATURES COMPRISES ENTRE -30°et +120°CIMBALLI DEI SUPPORTISUPPORT PACKAGING / VERPACKUNGEN DER TRÄGER / EMBALLAGES DES SUPPORTSTipologia supporti Altezza struttura PZ/sc Kg/scSupport type / Art der Träger / Structure height / Höhe der 250 10,50Type de support Struktur / Hauteur structure 250 10,50 200 9,20SUPPORTI FISSI 8 mm 150 11,10 12 mmFIXED SUPPORTS / FIXE STÜTZEN / 15 mm 250 7,50SUPPORTS FIXES 20 mm 30 6,81Disco livellatore 3 mm 35 9,66 25 8,52Levelling disc / NIVELLIERENDE SCHEIBE / Disque niveleur 25 - 40 mm 40 - 70 mm 40 12,24SUPPORTI REGOLABILI 60 - 100 mm 30 10,50ADJUSTABLE SUPPORT / EINSTELLBARE STÜTZEN / 37,5 - 50 mmSUPPORTS RÉGLABLES 50 - 75 mmSUPPORTI REGOLABILI AUTOLIVELLANTIADJUSTABLE, SELF-LEVELLING SUPPORTS/AUTOMATISCH EINSTELLBARE STÜTZEN/SUPPORTS RÉGLABLES AUTONIVELANTSFORMATi, IMBALLAGGi E PESIDIMENSIONS, PACKAGING AND WEIGHT / FORMATE, VERPACKUNGEN UND GEWICHTE /FORMATS, EMBALLAGES ET POIDS Pezzi Scatola / Mq. Scatola / Peso scatola (kg) / Peso mq. (Kg) / Scatole pallet / Mq. Pallet / Peso pallet (kg) / Pieces box / Sq. Mt. Box / Weight box / Sq. Mt. Weight / Box pallet / Sq. Mt. Pallet / Weight pallet / Stücke karton / Qm. Karton / Gewicht karton / Qm. Gewicht / Karton palette / Qm. Palette / Gewicht palette / Pièces boîte M2 boîte Poids boîte Poids m2 Boîte palette M2 palette Poids paletteCM2 2 0,72 33,34 46,30 30 21,60 1000,0060x60 - 24”x 24”2 cm 5 0,45 20,84 46,30LISTELLO CM2 4 0,72 32,0060x15 - 24”x 6”2 cm 4 0,72 32,00 1 0,09 3,80GRADONEBECCO CM260x30 - 24”x 12”2 cmGRADONE COSTALUCIDA CM260x30 - 24”x 12”2 cmGRIGLIA CM260x15 - 24”x 6”2 cm

CODICI e FORMATICODES AND SIZES / ARTIKELNR. UND FORMATE / CODES ET FORMATSRETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED SINGLE-CALIBRE/ REKTIFIZIERT EINKALIBRIG / RECTIFIé MONOCALIBRE crema europa green quarzite pietra di ragusa pietra piasentina basalto grigioFinitura / Finish / Oberfläche / Finition ST ST ST ST ST CODE: PMS60296 CODE: PMS60258 CODE: PMS60302 CODE: PMS60259 CODE: PMS60330 60x60 Kg / Mq: 46,30 Kg / Mq: 46,30 Kg / Mq: 46,30 Kg / Mq: 46,30 Kg / Mq: 46,30 24”x 24” CODE: PMS615296 CODE: PMS615258 CODE: PMS615302 CODE: PMS615259 CODE: PMS615330 2 cm Kg / Mq: 46,30 Kg / Mq: 46,30 Kg / Mq: 46,30 Kg / Mq: 46,30 Kg / Mq: 46,30CM2 CODE: GMS6296B1 CODE: GMS6258B1 CODE: GMS6302B1 CODE: GMS6259B1 CODE: GMS6330B1 60x15 CODE: GMSCL6296 CODE: GMSCL6258 CODE: GMSCL6302 CODE: GMSCL6259 CODE: GMSCL6330 24”x 6” 2 cm CODE: GRIGLIA296 CODE: GRIGLIA258 CODE: GRIGLIA302 CODE: GRIGLIA259 CODE: GRIGLIA330LISTELLO CM2LISTEL / LEISTEN / LISTEL 60x30 24”x 12” 2 cmGRADONEBECCO CM2STEPTREAD WITH HALF BULLNOSE EDGE /STUFENPLATTE MIT ABGERUNDETER KANTE /NEZ DE MARCHE AVEC BORD ARRONDI 60x30 24”x 12” 2 cmGRADONECOSTA LUCIDA CM2STEPTREAD WITH STRAIGHT POLISHED EDGE /STUFENPLATTE VORDERE KANTE RECHTWINKLICHGESHLIFFEN / NEZ DE MARCHE AVEC RETOMBE POLI 60x15 24”x 6” 2 cmGRIGLIA CM2WATER GRATE / ABDECKPLATTEWASSERABLAUF / GRILLEGrado di Variazione CromaticaDegree of Colour Change / Grad der Farbabweichung /Degre de Variation Chromatiquecrema europa V2 V1 LOW V3 HIGHgreen quarzite V4 PRODOTTO MONOCROMATICO PRODOTTO CON MARCATA VARIAZIONE CROMATICApietra di ragusa V2 MONOCHROMATIC PRODUCT PRODUCT WITH HIGH SHADE CHROMATIC VARIATIONpietra piasentina V3 EINFARBIGES PRODUKT PRODUKT MIT AUSGEPRAEGTER FARBNUANCEbasalto grigio V3 PRODUIT MONOCHROMATIQUE PRODUIT À VARIATION CHROMATIQUE ACCENTUÉE V2 MODERATE V4 EXTREME PRODOTTO CON LEGGERA VARIAZIONE CROMATICA PRODOTTO CON FORTE VARIAZIONE CROMATICA PRODUCT WITH LIGHT CHROMATIC VARIATION PRODUCT WITH VERY HIGH SHADE CHROMATIC VARIATION PRODUKT MIT LEICHTER FARBNUANCE PRODUKT MIT STARKER FARBNUANCE PRODUIT À LÉGERE VARIATION CHROMATIQUE PRODUIT À FORTE VARIATION CHROMATIQUE

NORMATIVA VIGENTECURRENT REGULATIONS / GELTENDE RICHTLINIEN / NORMES EN VIGUEURAriostea informa che al momento non vigono norme Ariostea informs you that there are no regulationsrelative alla pavimentazione sopraelevata ad uso esterno. currently in force regarding raised floors for outside use.L’unica norma è la “Standard EN 12825 - pavimenti The only regulation is “Standard EN 12825 – raisedsopraelevati” che specifica le caratteristiche ed i requisiti floors”, which specifies the properties and performanceprestazionali dei pavimenti sopraelevati il cui principale requirements of raised floors mainly intended for useuso previsto è quello all’interno degli edifici. inside buildings.CM2 risponde pienamente ai migliori requisiti di tale CM2 fully complies with the highest requirements of thisnorma che elenchiamo nella tabella a pagina seguente. regulation, which we list in the table overleaf.Anche se il test “Carico dinamico - prova di corpi duri” Even though the test “Dynamic load – hard body test”simula situazioni inconsuete, come la caduta di un peso di simulates unusual situations, such as a weight of 4.5kg4,5 Kg da 60 cm di altezza, Ariostea consiglia di valutare falling from a height of 60 cm, Ariostea advises thatcon attenzione la tipologia e l’altezza della struttura in the type and height of the structure should be carefullybase alla destinazione d’uso. assessed according to the intended use.Per tale motivo, Ariostea raccomanda l’utilizzo di strutture For this reason, Ariostea recommends using structures ofdi altezza fino a 10 cm. up to 10 cm in height.Ariostea informiert, dass derzeit keine Richtlinien zu Ariostea vous informe qu’il n’existe pas actuellementDoppelböden für den Einsatz im Freien bestehen. de normes en vigueur concernant les sols surélevésDie “DIN EN 12825 Doppelböden” ist die einzige extérieurs.bestehende Richtlinie. Diese beschreibt die Eigenschaften La seule norme est la «Standard EN 12825-solsund die Leistungsanforderungen der Doppelböden, surélevés-» qui définit les caractéristiques et les exigencesdie hauptsächlich im Innern von Gebäuden verwendet de prestations des sols surélevés des sols dont l’utilisationwerden. principale est prévue à l’intérieur des bâtiments.CM2 erfüllt die höchsten Anforderungen dieser CM2 répond pleinement aux exigences les plus élevéesRichtlinie, die in der folgenden Tabelle zusammengefasst de cette norme que nous détaillons la liste dans le tableausind. de la page suivante.Auch wenn die Prüfung “Dynamische Belastung – Test Même si le test «Charge dynamique–test de résistance àmit harten Körpern” ungewöhnliche Situationen simuliert, l’impact des corps durs» simule des situations inhabituelles,wie der Fall eines Gewichts von 4,5 kg aus einer Höhe comme la chute d’un poids de 4,5 kg d’une hauteur devon 60 cm, empfiehlt Ariostea, die Typologie und Höhe 60 cm, Ariostea conseille d’examiner attentivement lader Struktur gemäss dem Verwendungszweck genau typologie et la hauteur de la structure en fonction deeinzuschätzen. l’utilisation à laquelle elle est destinée.Aus diesem Grunde empfiehlt Ariostea die Verwendung C’est la raison pour laquelle Ariostea recommandevon Strukturen bis zu einer Höhe von 10 cm. d’utiliser des structures mesurant jusqu’à 10 cm.

TEST, CARICO DINAMICOTEST, DYNAMIC LOAD / PRÜFUNG, DYNAMISCHE BELASTUNG / TEST, CHARGE DYNAMIQUETIPO DI TEST ESITO DELLA PROVACARICO STATICO – PROVA DI CARICO SULL’ELEMENTO TEST SUPERATOPROVA DI CARICO VERTICALE SULLA COLONNA SUPERAMENTO TEST DICHIARATO DAL FORNITORE DEL SUPPORTOPROVA DI DEFORMAZIONE PERMANENTE SULL’ELEMENTO TEST SUPERATOCARICO DINAMICO – PROVA DI URTO DI CORPI DURI TEST NON SUPERATOCARICO DINAMICO – PROVA DI URTO DI CORPI MORBIDI TEST SUPERATOLUNGHEZZA DEI LATI DEL PANNELLO TEST SUPERATOORTOGONALITÀ DEL PANNELLO TEST SUPERATORETTILINEITÀ DEI LATI TEST SUPERATOSPESSORE DEL PANNELLO TEST SUPERATOSVERGOLAMENTO DEL PANNELLO TEST SUPERATOINCURVATURA VERTICALE DEI PANNELLI TEST SUPERATODIFFERENZA DI ALTEZZA TRA I BORDI PERIMETRALI E LA SUPERFICIE DEL PANNELLO TEST SUPERATOPROTEZIONE CONTRO LA CORROSIONE NON APPLICABILE – SUPPORTO IN MATERIALE PLASTICOREAZIONE AL FUOCO NON APPLICABILE A PRODOTTI PER ESTERNICONDUTTIVITÀ ELETTROSTATICA NON APPLICABILE A PRODOTTI PER ESTERNICONDUTTIVITÀ TERMICA TEST SUPERATOTEST TYPE TEST RESULTSSTATIC LOAD – TEST OF LOAD ON THE COMPONENT TEST PASSEDTEST OF VERTICAL LOAD ON THE COLUMN SUPPLIER OF SUPPORT DECLARES TEST HAS BEEN PASSEDTEST OF PERMANENT DEFORMATION OF THE COMPONENT TEST PASSEDDYNAMIC LOAD – TEST OF IMPACT OF HARD BODIES TEST NOT PASSEDDYNAMIC LOAD – TEST OF IMPACT OF SOFT BODIES TEST PASSEDLENGTH OF THE SIDES OF THE PANEL TEST PASSEDORTHOGONALITY OF PANEL TEST PASSEDSTRAIGHTNESS OF THE SIDES TEST PASSEDTHICKNESS OF THE PANEL TEST PASSEDWARPING OF THE PANEL TEST PASSEDVERTICAL BENDING OF THE PANELS TEST PASSEDHEIGHT DIFFERENCE BETWEEN THE OUTSIDE EDGES AND THE SURFACE OF THE PANEL TEST PASSEDPROTECTION AGAINST CORROSION NON-APPLICABLE – SUPPORT MADE FROM PLASTIC MATERIALREACTION TO FIRE NON-APPLICABLE TO PRODUCTS FOR OUTSIDE USEELECTROSTATIC CONDUCTIVITY NON-APPLICABLE TO PRODUCTS FOR OUTSIDE USETHERMAL CONDUCTIVITY TEST PASSED

ART DER PRÜFUNG AUSGANG DER PRÜFUNGDYNAMISCHE BELASTUNG – BELASTUNGSPRÜFUNG DES ELEMENTS PRÜFUNG BESTANDENVERTIKALE BESLASTUNGSPRÜFUNG DER SÄULE BESTEHEN DER PRÜFUNG WIRD VOM LIEFERANTEN DES TEILS BESTÄTIGTPRÜFUNG DER BLEIBENDEN VERFORMUNG DES ELEMENTS PRÜFUNG BESTANDENDYNAMISCHE BELASTUNG – AUFPRALLPRÜFUNG HARTER KÖRPER PRÜFUNG NICHT BESTANDENDYNAMISCHE BELASTUNG – AUFPRALLPRÜFUNG WEICHER KÖRPER PRÜFUNG BESTANDENSEITENLÄNGEN DER PLATTE PRÜFUNG BESTANDENORTHOGONALITÄT DER PLATTE PRÜFUNG BESTANDENGERADHEIT DER SEITEN PRÜFUNG BESTANDENDICKE DER PLATTE PRÜFUNG BESTANDENSCHRÄNKUNG DER PLATTE PRÜFUNG BESTANDENVERTIKALE KRÜMMUNG DER PLATTEN PRÜFUNG BESTANDENUNTERSCHIED DER HÖHE ZWISCHEN DEN AUSSENSEITEN UND DER FLÄCHE DER PLATTE PRÜFUNG BESTANDENKORROSIONSSCHUTZ NICHT ANWENDBAR – HALTERUNG AUS KUNSTSTOFFBRANDVERHALTEN NICHT ANWENDBAR FÜR PRODUKTE FÜR DEN AUSSENBEREICHELEKTROSTATISCHE LEITFÄHIGKEIT NICHT ANWENDBAR FÜR PRODUKTE FÜR DEN AUSSENBEREICHTHERMISCHE LEITFÄHIGKEIT PRÜFUNG BESTANDENTYPE DE TEST RÉSULTAT DU TESTCHARGE STATIQUE - TEST DE CHARGE SUR L’ÉLÉMENT TEST RÉUSSITEST DE CHARGE VERTICALE SUR LA COLONNE RÉUSSITE DU TEST ATTESTÉE PAR LE FOURNISSEUR DU SUPPORTTEST DE DÉFORMATION PERMANENTE SUR L’ÉLÉMENT TEST RÉUSSICHARGE DYNAMIQUE - TEST DE RÉSISTANCE À L’IMPACT DE CORPS DURS TEST ÉCHOUÉCHARGE DYNAMIQUE - TEST DE RÉSISTANCE À L’IMPACT DE CORPS MOUS TEST RÉUSSILONGUEUR DES CÔTÉS DU PANNEAU TEST RÉUSSIORTOGONALITÉ DU PANNEAU TEST RÉUSSIRECTILIGNITÉ DES CÔTÉS TEST RÉUSSIÉPAISSEUR DES PANNEAUX TEST RÉUSSIGAUCHISSEMENT DES PANNEAUX TEST RÉUSSIVOILURE VERTICALE DES PANNEAUX TEST RÉUSSIDIFFÉRENCE DE HAUTEUR ENTRE LES BORDS PÉRIMÉTRAUX ET LA SURFACE DU PANNEAU TEST RÉUSSIPROTECTION CONTRE LA CORROSION NON APPLICABLE-SUPPORT EN MATIÈRE PLASTIQUERÉACTION AU FEU NON APPLICABLE À DES PRODUITS PRÉVUS POUR UN USAGE EXTÉRIEURCONDUCTIVITÉ ÉLECTROSTATIQUE NON APPLICABLE À DES PRODUITS PRÉVUS POUR UN USAGE EXTÉRIEURCONDUCTIVITÉ THERMIQUE TEST RÉUSSI

CREDITSart direction: Marco Porpora, Marketing Ariosteaimaging 3D: Emanuele Spottiphotos: mamaphoto.itgraphic project: up-comunicazione.comPrinted in Italy - july 2013Ariostea all right reservedEdition: n.2 - 2013

WWW.ARIOSTEA.IT Ariostea spa_via Cimabue 20 42014 Castellarano Reggio Emilia - Italy Tel. +39 0536 816811 Fax +39 0536 816858 (Export) Fax +39 0536 816838 (Italy) 800-214252 [email protected]

WWW.ARIOSTEA.IT


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook