Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Chinese Club by ครูพี่ป๊อป

Chinese Club by ครูพี่ป๊อป

Published by lavii.lavivan, 2019-03-21 03:32:07

Description: เอกสารประกอบการเรียน Chinese Club by ครูพี่ป๊อป

Search

Read the Text Version

ตอนที่ 27 ทนี่ งั่ บนเครอื่ งบนิ ในการโดยสารเคร่ืองบินน้ัน สามารถเลือกตําแหนงท่ีน่ังได 2 รูปแบบ คือ 1. 户 (kàochu nghù) / (kàochu ng) คอื ติดหนาตา ง 2. (kàot ngdào) / (kàochu ng) คอื ติดทางเดิน คําวา ทางเดิน (t ngdào) ในภาษาจีนยังมีคําศัพทอ่ืนท่ีใชแทนกันได คือ 过 (guòdào) / (z udào) / (z uláng) นอกจากการเลือกตําแหนงที่น่ังบนเคร่ืองบินแลว ยังตองมีการเลือกระดับของท่ีนั่ง 舱 级 (c ngwèid ngjí)ซึ่งแบงออกเปน 3 ระดับ ดังน้ี 1. 头等舱 (tóud ngc ng) คือ ระดบั First class 2. 商务舱 (sh ngwùc ng) คอื ระดับ Business 3. 经济舱 (j ngjìc ng) คอื ระดบั Economy (ช้นั ประหยัด)

เมื่อมีการเลือกระดับและตําแหนงของท่ีนั่งแลว ตอไปคือการเลือกหมายเลขท่ีน่ัง (zuòwèi) และส่ิงที่จะเห็นไดจาก (d ngj pái) มีดังน้ี 1. (hángb n) คือ สายการบนิ 2. (xìngmíng) คือ ชื่อ-นามสกุล 3. (rìqí) คือ วนั ทเ่ี ดนิ ทาง 4. 时间 (d ngj shíji n) คือ เวลาข้นึ เคร่อื ง 5. 飞时间 (q f ishíji n) คอื เวลาข้นึ เครื่อง ถาหากเปนการบินภายในประเทศ (guónèi) ตองมีการ check-in (d ngj ) ลวงหนาคร่ึงช่ัวโมง แตถาหากเปนการบินระหวางประเทศ 际 (guójì) ตองมีการ check-in ลวงหนา 45 นาที – 1 ชั่วโมงและสุดทายคือการเดินทางถึงที่หมาย (dàodá) / (dàodázhàn)

ตอนท่ี 28 การตรวจสอบความปลอดภยั กอ นการขนึ้ เครอ่ื ง หลังจากท่ีมาถึงสนามบิน飞 场 (f ij ch ng) เพ่ือท่ีจะทําการโดยสาร (chéngzuò) เคร่ืองบิน 飞 (f ij ) และไดทําการ Check-in (d ngj ) เรียบรอยแลวนั้น ก็จะเขาสู ข้ันตอนของการตรวจเช็คบุคคล/สัมภาระกอนการข้ึนเคร่ือง ซึ่งมีคําศัพทที่ควรทราบ ดังนี้ 过安检 (guò nji n) คอื การตวจสอบความปลอดภยั 过 (guò) คือ กาวขาม ซ่ึงยังสามารถใชในบริบทอื่น เชน 过马路 (guòm lù)คือ ขามถนน 过节 (guòjié) คือ ฉลองเทศกาล 过生日 (guòshēngrì) คือ ฉลองวันเกิด เปนตน 安 (ān)มาจากคําวา 安全 (ānquán) ท่ีมีความหมายวา ปลอดภัย 检 ( ji n) มาจากคําวา 检查 ( ji nchá) ที่มีความหมายวา ตรวจสอบ

สิ่งทต่ี องตรวจสอบกอ นการขนึ้ เครอื่ งบิน มดี งั ตอไปน้ี 1. 电脑 คือ คอมพวิ เตอร 2. 充电宝 (ch ngdiàn b o) คอื แบตเตอร่สี ํารอง 充 (chōng)คือ ชารจ 电 (diàn) คือ ไฟ , พลังงาน 宝 (b o) คือ ของมีคา (แตในท่ีนี้มีความหมายวา ของพกพา) 3. 液体 (yèt ) คอื ของเหลว 4. 喷雾 (p nwù) คือ สเปรย 5. 刀具 (d ojù) คือ อปุ กรณม ดี (ของมีคม) 刀 (dāo) คือ มีด

ตอนที่ 29 บตั รเขา ประเทศจนี ในการเดินทางเขา-ออกประเทศจีนทุกคร้ัง จะตองมีการกรอกขอมูลลงในใบ (wàiguó rén rùjìng k ) ซ่ึงก็คือ Arrive card หรือก็คือ บัตรเขาประเทศโดยที่ 外国人(wàiguó rén) คือ ชาวตางชาติ 入境(rùjìng)คือ เขาอาณาเขต 卡(k ) คือ การด (Card) โดยท่ี (rùjìng k ) นั้น จะประกอบไปดวยรายละเอียดดังตอไปนี้ 1. 姓 (xìng)คอื แซ (นามสกลุ ) 2. 名 (míng) คอื ชอ่ื 3. 国籍 (guójí) คือ สัญชาติ

ซ่ึงคําวา (guó) เด่ียวๆนั้น คือ ชาติ และเม่ือนําไปประกอบกับคําอ่ืนจะใหความหมาย ที่ใกลเคียงกัน เชน 国际 (guójì) คือ นานาชาติ เชน 国际学校 (guójìxuéxiào)คือ โรงเรียนนานาชาติ 国际机场 (guójìjīchǎng) คือ สนามบินนานาชาติ 国家 (guójiā) คือ แหงชาติ , ประจําชาติ เชน 国家博物馆 (guójiābówùguǎn) คือ พิพิธภัณฑสถานแหงชาติ 国家大剧院 (guóji dàjùyuàn) คือ โรงละครแหงชาติ 护照号码 (hùzhào hàom ) คือ หมายเลข Passport 护照 (hùzhào) คือ Passport 号码 (hàom ) คือ หมายเลข 在华住址 (zài huá zhùzh ) คือ ที่อยูในประเทศจีน 华 (huá)มาจากคําวา 中华人民共和国 (zhōnghuárénmíngònghéguó)คือ สาธารณรัฐประชาชนจีน และนอกจากนี้ คําวา 华 (huá) จะแสดงถึงความเปนจีน เชน 华侨 (huáqiáo) คือ คนจีนโพนทะเล / 华 (huáyì) คือ คนท่ีมีเชื้อสายจีน เปนตน 在华 (zài huá) คือ ในประเทศจีน 住址 (zhùzh ) คือ ท่ีอยู

ตอนที่ 30 Arrival card จุดประสงคก ารเขา ยังประเทศซึ่งในการเขา ประเทศน้ันเราจาํ เปน ตอ งกรอกใบ Arrival card ซึง่ จะ มีใหกรอก เพศ วันเกิด เลขวีซาเปนตน และในภาษาจีนคําวาเพศ เรียกวา xìngbié โดยจะ สามารถแบงเปนเพศชายในภาษาจีนเรียกวา nán เพศหญิงในภาษาจีนเรียกวา n และ ในใบ Arrival card จะมีการถามเร่ืองวันเกิดโดยจะใชภาษาจีนคําวา ch sh ng rìqí คําวา ch sh ng หมายถึง วันเกิด และคําวา rìqí หมายถึง วันท่ี ซึ่งสามารถแบงได เปน nián y uè rì ซ่ึงแปลวา ป เดือน วัน คําวา rùjìng shìyóu แปลวา สาเหตุ ของการเขามาในประเทศ และสาเหตุการเขา มาในประเทศสามารถเลอื กไดด งั นี้ 1. 议 huìyì การประชุม 2. 务 sh ngwù ธุรกิจ 3. 访问 f ngwèn เย่ียมเยือน 4. 观 gu ngu ng/ 闲xi xián มาเท่ียว 5. 亲访 tànq n f ng y u มาเย่ียมญาติ เพ่ือน 6. 业 jiùyè เขามาทํางาน 7. 习 xuéxí การเรียน การศึกษา 8. 长 f nhuí chángji de กลับสูบานเกิด 9. dìngj ตั้งถ่ินฐาน 10. qít อื่นๆ

ตอนที่ 31 วซี า การเดนิ ทางเขา สปู ระเทศตา งๆในโลกจาํ เปน ตอ งใชว ซี า ในการกรอกบตั รขาเขา ประเทศแทบทงั้ นนั้ มเี พยี งบา งประเทศทไ่ี มต อ งใชถ งึ แมว า จะมบี างประเทศไมใ ชว ซี า แตป ระเทศจนี กย็ งั คงใชเ ชน เดมิ คาํ วา วีซาในภาษาจีนใชคําวา 签证 qi nzhèng ทําวีซาซ่ึงในภาษาจีนไมใชคําวา zuò ใชคํากริยาวา 办签证 bànqi nzhèng เพราะวา ตองใชเวลาและตองมีกระบวนการจึงใช 办 bàn แทนและเมื่อเราทําวีซาเสร็จแลว เลขวีซาภาษาจีนใชคําวา 签证号码 qi nzhènghàom ซึ่งในบัตรขาเขาดานบน จะมีใหกรอกท้ัง เลขพาสปอรตภาษาจีนใชคําวา 护照号码 hùzhàohàom สถานที่ออกวีซาภาษาจีนใชคําวา 签证签发地 qi nzhèngqi nf dì ตอไปคือ การกรอกวา แปลวา เลขเทย่ี วบนิ คาํ วา หมายถงึ เท่ียวบินคําวา แปลวาหมายเลข หรือถานั่งเรือเขาประเทศจีนก็ตองใชบัตรขาเขา เหมือนกันท่ีบัตรขาเขาจะเขียนวา ซ่ึงแปลวาหมายเลขของเรือหรือ ถานั่งรถเขาประเทศจีนก็ตองกรอกบัตรขาเขาเหมือนกัน

ตอนที่ 32 Lost in Thailand สําหรับผทู ใี่ ชบริการเครื่องบินเปน ยานพาหนะในการเดินทางนั้น สงิ่ ทผี่ เู ดินทางควรกระทาํ กอนท่ี เคร่ืองบินจะข้ึน (Take off) คือ การปดเคร่ืองมือสื่อสารและอุปกรณอิเล็กทรอนิกสทุกชนิด เนื่องจากคล่ืนจากสัญญาณโทรศัพทจะไปรบกวนกับคล่ืนสัญญาณของระบบปฏิบัติการบินได ดังน้ัน ผูท่ีเดินทางโดยเครื่องบินบอยคร้ังจึงมักจะไดยินประกาศใหปดโทรศัพททุกครั้ง แตใน หลายครง้ั ก็ยงั มผี ูโดยสารบางรายไมป ฏิบัติตาม ดงั สถานการณตวั อยา งตอ ไปนี้ A: 飞 飞这 扰 线电 飞 办 เครอ่ื งบินจะข้นึ แลว สัญญาณโทรศพั ทของคุณจะรบกวนคล่ืนสญั ญาณของระบบปฏบิ ัติ การบิน ถาหากเคร่ืองบินตกลงมาจะทําอยางไรละ ปดเคร่ืองเถอะ B: 我知道,不用你教我。 (w zhīdào, bùyòng n jiāo w ) = ฉันรู คณุ ไมตอ งมาสอน

C: 先生有什么需要吗? (xi nsh ng y u shén me x yào ma?) = คณุ ผชู ายตอ งการอะไรไหมคะ? A: 你看,他这手机还没关呢。 (n kàn, t zhè sh uj hái méigu n ne.) = คณุ ดสู ิ เขายงั ไมป ด โทรศพั ทน ะ C: 先生,请关闭您的移动电话和电子设备。 (xiānshēng, q ng guānbì nínde yídòng diànhuà hé diànz shèbèi.) = คุณผูชายคะกรุณาปดโทรศัพทเคล่ือนท่ีและอุปกรณอิเล็กทรอนิกสของคุณดวยคะ B: 我知道,马上,马上。 (w zhīdào, m shàng, m shàng) = ฉนั รแู ลว อกี สกั ครู C: 对不起先生,请关闭您的手机。 (duìbùq xi nsh ng, q ng gu nbì nínde sh uj ) = ขอโทษดว ยคะ คณุ ผชู ายกรณุ าปด โทรศพั ทด ว ยคะ C: 谢谢您的配合。 (xièxienín de pèihé) = ขอบคุณทานสําหรบั ความรว มมอื

ตอนท่ี 33 Lost in Thailand 2 สําหรับผูทใ่ี ชบริการเครอื่ งบนิ เปน ยานพาหนะในการเดินทางน้ัน ส่ิงทผี่ เู ดนิ ทางควรกระทาํ กอนที่ เคร่ืองบินจะข้ึน (Take off) คือ การปดเครื่องมือส่ือสารและอุปกรณอิเล็กทรอนิกสทุกชนิด เน่ืองจากคลื่นจากสัญญาณโทรศัพทจะไปรบกวนกับคล่ืนสัญญาณของระบบปฏิบัติการบินได ดังน้ัน ผูท่ีเดินทางโดยเคร่ืองบินบอยคร้ังจึงมักจะไดยินประกาศใหปดโทรศัพททุกคร้ัง แตใน หลายคร้ังกย็ งั มีผโู ดยสารบางรายไมป ฏบิ ัติตาม ดงั สถานการณต วั อยา งตอไปน้ี A: 飞 飞这 扰 线电 飞 办 เครอ่ื งบินจะขึน้ แลว สัญญาณโทรศพั ทของคณุ จะรบกวนคล่ืนสญั ญาณของระบบปฏบิ ตั ิ การบิน ถาหากเคร่ืองบินตกลงมาจะทําอยางไรละ ปดเครื่องเถอะ B: 我知道,不用你教我。 (w zhīdào, bùyòng n jiāo w ) = ฉันรู คุณไมต องมาสอน

C: 先生有什么需要吗? (xi nsh ng y u shén me x yào ma?) = คณุ ผชู ายตอ งการอะไรไหมคะ? A: 你看,他这手机还没关呢。 (n kàn, t zhè sh uj hái méigu n ne.) = คณุ ดสู ิ เขายงั ไมป ด โทรศพั ทน ะ C: 先生,请关闭您的移动电话和电子设备。 (xiānshēng, q ng guānbì nínde yídòng diànhuà hé diànz shèbèi.) = คุณผูชายคะกรุณาปดโทรศัพทเคล่ือนท่ีและอุปกรณอิเล็กทรอนิกสของคุณดวยคะ B: 我知道,马上,马上。 (w zhīdào, m shàng, m shàng) = ฉนั รแู ลว อกี สกั ครู C: 对不起先生,请关闭您的手机。 (duìbùq xi nsh ng, q ng gu nbì nínde sh uj ) = ขอโทษดว ยคะ คณุ ผชู ายกรณุ าปด โทรศพั ทด ว ยคะ C: 谢谢您的配合。 (xièxienín de pèihé) = ขอบคุณทานสําหรบั ความรว มมอื

ตอนที่ 34 Lost in Thailand 3 สําหรับผูทใ่ี ชบริการเครอื่ งบนิ เปน ยานพาหนะในการเดินทางนน้ั ส่งิ ทผ่ี เู ดนิ ทางควรกระทาํ กอ นที่ เคร่ืองบินจะข้ึน (Take off) คือ การปดเครื่องมือส่ือสารและอุปกรณอิเล็กทรอนิกสทุกชนิด เน่ืองจากคลื่นจากสัญญาณโทรศัพทจะไปรบกวนกับคล่ืนสัญญาณของระบบปฏิบัติการบินได ดังน้ัน ผูท่ีเดินทางโดยเคร่ืองบินบอยคร้ังจึงมักจะไดยินประกาศใหปดโทรศัพททุกครั้ง แตใน หลายคร้ังกย็ งั มีผโู ดยสารบางรายไมป ฏบิ ัติตาม ดงั สถานการณต ัวอยางตอ ไปน้ี A: 飞 飞这 扰 线电 飞 办 เครอ่ื งบินจะขึน้ แลว สัญญาณโทรศพั ทของคณุ จะรบกวนคล่นื สญั ญาณของระบบปฏิบตั ิ การบิน ถาหากเคร่ืองบินตกลงมาจะทําอยางไรละ ปดเคร่ืองเถอะ B: 我知道,不用你教我。 (w zhīdào, bùyòng n jiāo w ) = ฉันรู คุณไมต องมาสอน

C: 先生有什么需要吗? (xi nsh ng y u shén me x yào ma?) = คณุ ผชู ายตอ งการอะไรไหมคะ? A: 你看,他这手机还没关呢。 (n kàn, t zhè sh uj hái méigu n ne.) = คณุ ดสู ิ เขายงั ไมป ด โทรศพั ทน ะ C: 先生,请关闭您的移动电话和电子设备。 (xiānshēng, q ng guānbì nínde yídòng diànhuà hé diànz shèbèi.) = คุณผูชายคะกรุณาปดโทรศัพทเคล่ือนท่ีและอุปกรณอิเล็กทรอนิกสของคุณดวยคะ B: 我知道,马上,马上。 (w zhīdào, m shàng, m shàng) = ฉนั รแู ลว อกี สกั ครู C: 对不起先生,请关闭您的手机。 (duìbùq xi nsh ng, q ng gu nbì nínde sh uj ) = ขอโทษดว ยคะ คณุ ผชู ายกรณุ าปด โทรศพั ทด ว ยคะ C: 谢谢您的配合。 (xièxienín de pèihé) = ขอบคุณทานสําหรบั ความรว มมอื

ตอนท่ี 35 ทะเล 1 ในชว งหลายปม านม้ี คี นจนี มากมายเขา มาเทย่ี วเมอื งไทยและสงิ่ ทนี่ า ดงึ ดดู ใจใหม าทอ งเทย่ี วกนั กค็ งจะเปน m ishíอาหารอรอ ย m ij ngววิ อนั สวยงาม m in สาวงาม และยงั มี dútè de wénhuà แปลวา วฒั นธรรมหรอื ประเพณที เี่ ปน เอกลกั ษณน อกจาก จะมสี ง่ิ เหลา นแี้ ลว สง่ิ ทด่ี งึ ดดู ใจอกี อยา งหนง่ึ คอื ทะเล ซงึ่ จะกลา วไดว า 们 滩海岛 w men tàiguó ya y u sh n y u shu y u làngmàn mírén dì h it n h id o ประเทศไทยของเรา มภี เู ขา มที ะเลทโี่ รแมนตกิ หรอื สายนาํ้ ซง่ึ แสดงใหเ หน็ วา มคี วามอดุ มสมบรู ณ คําวา ทะเล ในภาษาจีนเราเรียกวา h i ซ่ึงทะเลจะพูดได 2 แบบคือ คําวา 边 h ibi n ริมทะเล 滩 h it n ชายหาด ซ่ึงคําวา 边 h ibi n แปลวา ริมทะเลซ่ึงคําวา 边 bi n ตัวน้ี แปลวา ขาง เชนคําวา 边 shàngh ishìgè h ibi n de chéngshì แปลวา เมืองเซ่ียงไฮเปนเมืองท่ีอยูขางๆกับทะเล คืออยูติดกับทะเล ซึ่งจะไมสามารถใชคําวา 滩 shàngh ishìgè h it n de chéngshì เพราะเซ่ียงไฮไมมีชายหาดจึง ไมสามารถใชคําวา 滩 h it n

shàngh i เพราะอะไรถึงเรียกแบบน้ันเพราะวา คําวา shàng หมายถึง บน และ คําวา h iหมายถึง ทะเล เพราะฉะน้ันเมืองท่ีอยูบนทะเล ก็คือเมืองเซ่ียงไฮ ( shàngh i) สําหรับเกาะในประเทศไทยน้ันมีเกาะไหนบา งท่คี ุมคา กบั การมาเยอื น คําวาคมุ คาในภาษาจนี เรียกวา 值 zhídé และคําวาเกาะท่ีอยูในทะเลภาษาจีนเรียกวา 岛 h id oซึ่งคําวา h i จะแปลวา ทะเลและคําวา 岛 d o แปลวา เกาะถาหากวาอะไรที่เติมคําวา h i สวนใหญจะ เกยี่ วกบั ทะเล เกาะที่คนจีนนิยมไปมากไดแก 岛 p jí d o ภูเก็ต 丽贝岛 lì bèi d o เกาะหลีเปะ苏梅岛 s méid o เกาะสมุย 沙美岛 sh m id o เกาะเสม็ด 象岛 xiàngd o เกาะชาง 岛 pípíd o เกาะพีพี กิจกรรมที่นิยมทํากันมากท่ีสุดคือ qiánshu ดํานํ้า yóuy ng วายนํ้า shàitàiyáng อาบแดด

ตอนที่ 36 ทะเล 2 ประเทศไทยของเราถาหากจะพูดเรื่องทะเลก็คงจะพูดสามวันสามคืนไมจบ ประเทศไทย ไดชื่อวาเปนประเทศทองเที่ยว ภาษาจีนใชคําวา l yóu guóji ดังนั้นควรจะเรียนรู กันต้ังแตหนวยท่ีเล็กท่ีสุดไลไปถึงใหญที่สุด คือ ji ng hé hú h i คําวา ji ng แปลวา คลอง hé แปลวา แมนํ้า hú แปลวา ทะเลสาบ h i แปลวา ทะเล 1. 上海 shàng h i คําวา shàng แปลวา บน และคําวา h i แปลวา ทะเล ดังนั้น shàngh i จึง แปลวา เซี่ยงไฮ เพราะเปนเมืองที่อยูริมทะเล เรามักจะสับสนระหวางคําวา shàngh i กบั h ishàng ยกตวั อยา งเ ชน 丝绸 h ishàng s chóu zh lù คาํ วา 丝绸 s chóu zh lù เสน ทางสายไหม 丝绸 s chóu zh lù บวกคาํ วา h ishàng ไปขยาย ขางหนา จะแปลวา เสนทางสายไหมทางทะเล ดังน้ันจะเห็นความแตกตางกันแลวระหวาง คําวา shàngh i กบั h ishàng shàngh i เปน ชอ่ื เมือง 2. 海岛 h id o คําวา 岛 d o แปลวา เกาะ ประเทศไทยถูกขนานนามวาเปนดินแดนพันเกาะท่ีสวยงาม ภาษาจีนพูดวา 岛 tàiguó sù y u qi nd o zh guó dì m i chéng ดังน้ัน คําวา 岛 h id o จึงแปลวา เกาะบนทะเล

3. 海滩 h itān คําวา 滩 t n หมายถึง หาด ดังนั้นคําวา 滩 h it n จึงแปลวา ริมหาดทราย 4. 海鲜 h ixiān คาํ วา 鲜 xi n แปลวา สด ดงั นน้ั คาํ วา 鲜 h ixi n จงึ แปลวา อาหารทะเล อาหารทะเล ที่ชอบรับประทานกันไดแก 虾xi กุง xiè ปู 鱼yú ปลา เปนตน แตปลาในปลาในที่น้ีไมได หมายถงึ ปลานาํ้ จดื แตห มายถงึ ปลานาํ้ เคม็ ในภาษาจนี จะเรยี กวา 鱼 h iyú ซง่ึ จะแปลวา ปลาทะเล ถาหากจะเปนของทะเลจะสังเกตไดวามีคําวา h i อยูดานหนา เชน h i xiè ปูทะเล 虾 h i xi กุงทะเล 龟 h igu เตาทะเล และแมแตคําวา ขาวมันไกยังมีคําวาทะเล คือขาวมันไกไหหลํา ภาษาจีนคือ 鸡饭 h inán j fàn ขาวมันไกไหหลํา และยังมีอาหาร ที่คนจีนชอบอีกอยางหนึ่งคือสาหราย ซ่ึงในภาษาจีนเรียกวา 带 h idài 5. 海洋馆 h iyáng gu n คาํ วา h iyáng แปลวา มหาสมทุ ร สว นคาํ วา พพิ ธิ ภณั ฑ ใตท อ งทะเลภาษาจนี ใชค าํ วา 馆 h iyáng gu n คําวา 馆 g u n ตัวนี้ยอมากจากคําวา 馆 bówùgu n แปลวา 馆 h iyáng bówùgu n พิพิธภัณฑใตทองทะเล พิพิธภัณฑ แทนท่ีจะเรียกช่ือเต็มวา เรากเ็ รยี กยอ วา 馆 h iyáng gu n 6. 海盗 h idào คาํ วา h idào แปลวา โจรสลดั ซง่ึ มาจากภาพยนตรเ รอ่ื ง ไพเรทสอ อฟเดอะแครบิ เบยี น ภาษาจีนเรียกวา Ji lèb h idào 7. 海军 h ijūn คาํ วา 军j n แปลวา กองทพั ดงั นนั้ คาํ วา 军h ij n จงึ แปลวา ทหารเรอื และถา หาก ตดิ ตามขา วของประเทศจนี จะไดย นิ การเรยี กทหาร 3 เหลา ทพั วา 陆空三军H ilù k ng s nj n สามารถแยกไดค อื 陆lù ทหารบก k ng ทหารอากาศ h i ทหารเรอื 8. 海外华人 h iwài huárén คาํ วา h iwài แปลวา โพน ทะเล ดงั นน้ั คาํ วา 华 h iwài huárén จงึ แปลวา ชาวจนี โพน ทะเล

ตอนท่ี 37 ขนมปง ปจจุบันนี้มีผูคนหันมาสนใจบริโภคอาหารประเภทธัญพืช (quánmàishíp n) กนั มากขนึ้ 时 (shíshàng) โดยเฉพาะขนมปง คาํ วา ขนมปง ในภาษาจนี ใชค าํ วา (miànb o) สว นรา นขนมปง หรอื รา นเบเกอรใี่ ชค าํ วา (miànb odiàn) หรอื (Miànb o fang)ก็ ไดขนมปงแบงออกไดเปนหลายประเภท ไมวาจะเปนไวทเบรด หรือ ขนมปงโฮลวีท ในการไปซ้ือ ขนมปงนั้น เรามีความจําเปนที่ตองเรียนรูคําศัพทเก่ียวกับไสขนมปงตาง ๆ เชน หรือ หมูหยอง 鸡 ไกหยอง แฮม ชีส นมวัว ชีส แฮมชีส เบคอน 肠 ไสกรอก

ตอนที่ 38 นมววั คนไทยสว นใหญม คี วามคนุ เคยกับนมววั มาตั้งแตเด็ก หลาย ๆ ทา นเคยไดย นิ คนจนี ชอบพดู วา (n h nniú a)โดยจนิ ตนาการวา นนั้ หมายถงึ ควาย ซงึ่ เปน คาํ ดา แตท จ่ี รงิ แลว นนั้ หมายถงึ เจง คนจนี จะมองวา ววั เปน สตั วท ข่ี ยนั อดทน ซอ่ื สตั ย ทอ่ี ยคู กู บั ชาวนาจนี มาโดยตลอด จึงนิยมใชคําวา “ ”เปนคําชม หรือคําวา “ ”(niúb )ซึ่งแปลวา เจง เชนกันในขณะเดียวกัน คนจีนก็เรียกควายวา“ ” (shu niú) ผลติ ภณั ฑท มี่ าจากนมเราใชค าํ วา “Dairy Product” หรอื ทภี่ าษาจนี ใชค าํ วา (n izhìp n) ยกตวั อยา งผลติ ภณั ฑท เ่ี ราพบไดโ ดยทว่ั ไป เชน (huángyóu) (niúyóu) เนย (su nn i) นมเปรี้ยว (n ilào) ชีสิ (zh shì)ชสี ส่ิงที่ตองระวังในการสื่อสารคือ คําขยายจะอยูขางหนาคําท่ีตองการจะเนนเสมอ เชน เราพูด ถึงนม ซึ่งเปนนมวัวใหเอาคําท่ีตองการจะเนนคือ ไวขางหลัง แลวนํา ซ่ึงเปนคําขยายไว ขางหนา ก็จะได (niún i)ที่แปลวานมวัว แตถาเราตองการพูดถึงวัว ซ่ึงหมายถึง วัวนม ใหเอาคําท่ีตองการจะเนนคือ ไวขางหลัง แลวเติม ซึ่งเปนคําขยายไวขางหนาจะได (n iniú) ซ่ึงแปลวาวัวนม

ตอนที่ 39 เสอ้ื ผา ยนี ส คาํ วา (niú) มคี วามหมายเกย่ี วกบั ววั เพยี งอยา งเดยี วซงึ่ จรงิ ๆแลว นนั้ (niú) สามารถ เปน ไดห ลายความหมายเชน เจง n h nniú a! นายเจง มาก! โดย (niú) ทแ่ี ปลวา เจง นน้ั มาจากคาํ วา (niúb ) สว นคาํ วา (niú) ทใ่ี ชก บั เสอื้ ผา นนั้ คอื คาํ วา (niúz i) ซงึ่ แปลวา เสอ้ื ผา ยนี ส 裤 (niúz ikù) กางเกงยีนส 裤 (m ishìniúz ikù) กางเกงยีนสสไตลอเมริกัน (niúz iy ) เสื้อยีนส (y ) มาจากคําวา (y fu) ซึ่งหมายถึงเสื้อผา (niúz ijiákè) แจ็กเก็ตยีนส 衬 niúz i chènsh n เสื้อเชิ้ตยีนส หากตอ งการพดู คาํ วา สวมใสเ สอ้ื ผา ยนี สก ส็ ามารถใชค าํ กรยิ า (chu n) วางไวข า งหนา คาํ นามเหลา นไ้ี ดเ ลยเชน 裤 (chu nniúz ikù) สวมใสก างเกงยนี ส

ตอนท่ี 40 พพิ ธิ ภณั ฑอ กั ษรจนี ประเทศจนี เปน อกี หนงึ่ ประเทศทม่ี ปี ระวตั ศิ าสตรอ นั ยาวนานกวา 5000 ป โดยสิ่งท่ีทําใหประเทศจีน มีชื่อเสยี งและย่ิงเจริญกาวหนาน้ันคอื 4 สุดยอดสิ่งประดิษฐของจีน 发 (sìdàf míng) 药 ดินปน เชอื่ กันวา นกั ปรุงยาไดท าํ การผสมแรธ าตุและพันธพุ ืชตางๆลงไปในเตากลน่ั แลวเกดิ การ ระเบดิ ข้ึนจงึ เปนเหตุใหน ักปรงุ ยาคน พบธาตุซึ่งเปนชนวนระเบิดได 纸术 เทคนิคการทาํ กระดาษ มขี นุ นางผหู นง่ึ นามวา ไชห ลนุ ไดค น พบวธิ ผี ลติ กระดาษขน้ึ เปน ครง้ั แรกโดยการนาํ เปลอื กไม เศษผาและตาขา ยดักปลามาบดผสมกนั จนปนรดี ใหเ ปนแผน แลว นําไปตากใหแ หงจงึ เรียก กระดาษนว้ี า กระดาษไชหลุน กอ นจะถูกเผยแพรไปทัว่ โลก 术 เทคนิคการพิมพ สมัยของราชวงศถ งั ค ศ ไดมีการสั่งใหคัดลอกหนังสอื เปนจํานวนมากจงึ เร่ิมมี การประดษิ ฐแทนพิมพส ลักจากไมข ึ้นใชซ ง่ึ กอ นหนาน้นั เคยใชแ ตแ ทนพมิ พศ ิลาหลงั จากนั้นใน สมัยราชวงศซ ง เหนอื ค ศ จึงไดม กี ารคดิ คนตวั เรียงพมิ พข้นึ 针 เขม็ ทิศ ชาวจีนเรม่ิ รูจ ักใชเ ขม็ ทศิ หนา ปดกลมในการเดนิ เรือเปน ครง้ั แรกเมอื่ ศตวรรษที่ ตอ มาใน ศตวรรษที่ ชาวอิตาลีจึงเร่มิ รูจกั ใชเขม็ ทิศและแพรหลายออกไปในโลกตะวันตก

ตอนที่ 41 ถนนคนเดนิ ปก กง่ิ นอกจากเปน เมอื งทม่ี สี ถานทท่ี อ งเทยี่ วทางประวตั ศิ าสตรว ฒั นธรรมและทางสถาปต ยกรรม ปก กงิ่ ยงั มีสถานท่ที อ งเทีย่ วอกี มากมายท่เี ปน แหลงทางการคา เชน ถนนคนเดิน หวังฝจู ่ิง ถนนคนเดนิ หวงั ฝจู งิ่ (Wángf j ngdàji )ตง้ั อยใู นยา นการคา หวงั ฝจู ง่ิ ซงึ่ เปน ยา น การคาหลัก 1 ใน 4 แหงของกรุงปกกิ่ง (หวังฝูจ่ิง, ซีตัน, หลิวหลีฉาง และตาจาหลาน) โดยถนน หวงั ฝจู ง่ิ นนั้ ตงั้ อยทู างทศิ ตะวนั ออกของพระราชวงั ตอ งหา มและจตจุ สั เทยี นอนั เหมนิ มคี วามยาว ทงั้ หมด 180 เมตร ภายในถนนคนเดินจะมีรานขายของขางทางมากมาย ซึ่งภาษาจีนใชคําวา 路边摆摊卖东西 (lùbi nb it nmàid ngx ) 路边 (lùbiān) ขา งทาง 摆摊 (b itān) ตงั้ แผงลอย 卖 (mài) ซอื้ 东西 (dōngxī)สงิ่ ของ

อาหารข้ึนชื่อท่ีนาสนใจของที่นี่จะเปนอาหารพื้นเมือง (d ngdìcài) ไดแก 臭豆腐 (chòudòufu) เตาหูเหม็น 臭 (chou) เหม็น 豆腐 (dòufu) เตาหู 玉米 (yùm ) ขาวโพด 烤肠 (k ocháng) ไสกรอกยาง 翅包饭 (chìbāofàn) ปกไกยัดไสขาว 翅 (chì) ปก 包 (bāo) หอ 饭 (fàn) ขาว 春饼 (chūnb ng) Spring roll หรือ ปอเปยะ 春 (chūn) ฤดูใบไมผลิ 饼 (b ng) ใชกับขนมหรืออาหารประเภทแปง เชน 饼干 (b nggān)คุกกี้

ตอนท่ี 42 หอบชู าฟา เถยี นถาน ถาพูดถึงกรุงปกกิ่ง ก็จะมีสถานที่ทองเที่ยวเพียงไมก่ีที หน่ึงในน้ัน คือ หอบูชาฟา หรือวา (ti ntán) ซ่ึงถือวาเปนแลนดมารคท่ีสําคัญของประเทศจีน คาํ ศพั ทท น่ี า สนใจ 标 (dìbiāo) หมายถึง landmark (Z jìn Chéng) (jiànzhù)หมายถึง สถาปตยกรรม 长 宫 (gùgōng) หมายถงึ พระราชวังตองหามหรืออกี ช่อื หนึง่ วา 长 (chángchéng) หมายถึง กําแพงเมืองจีน หรือช่ือเต็มวา (Wànl chángchéng) กําแพงเมืองจีนหม่ืนล้ี 坛 หมายถึง ฟา 坛 บัลลังก โตะหมูบูชา

传统 หมายถึง สถาปตยกรรมโบราณของจีน หมายถึง โบราณ 传统 หมายถึง ประเทศจีน หมายถึง ด้ังเดิม หมายถึงสถาปตยกรรม 颜 หมายถึง สี 红 หมายถึง สีแดง หมายถึง สีเหลือง หมายถึง สีมวง หมายถึง ดาวจักรพรรดิ หมายถึง เด็ก หมายถึง ลูกชาย หรือวา โอรสสวรรค หมายถึง ขอพร หมายถึง เสา หมายถึง สวนสาธารณะ หมายถึง เลนไพ หมายถึง เลนไพนกกระจอก หมายถึง รําไทเกก หอบูชาฟา เดิมเรียกวา 坛 หมายถึง หอบูชาฟาดิน แตเน่ืองจากใน ชวงหลัง ไดมีการสรางหอบูชาดินในที่อ่ืน พ้ืนท่ีตรงน้ีจึงเหลือเอาไวบูชาฟาแทน จึงเรียกวา 坛

ตอนที่ 43 สงั่ อาหาร ฉบบั ปก กงิ่ อาหารจนี ในแตล ะพนื้ ทก่ี จ็ ะมคี วามแตกตา งกนั ออกไป โดยทป่ี ระเทศจนี มคี าํ พดู ทว่ี า คนในภาคใต ชอบทานขา วและคนในภาคเหนอื ชอบทานพวกเสน นอกจากนยี้ งั มคี าํ พดู ทว่ี า \"ภาคใตน ยิ มรสหวาน ภาคเหนอื นยิ ม รสเคม็ ภาคตะวนั ออกนยิ มรสเปรยี้ วภาคตะวนั ตกนยิ มรสเผด็ สําหรับกรุงปกก่ิงซึ่งเปนเมืองหลวงสําคัญของประเทศจีนน้ัน ก็มีอาหารท่ีเปนรสชาติตนตํารับ 厅 (b ndìc nt ng) (dìdào) ท่สี ามารถหาทานไดต ามรานอาหารทองถิ่น ในกรุงปกกิง่ คือ 1. 红烧牛肉面 (hóngsh oniúròumiàn) บะหม่ีตุนเน้ือวัว 2. 烤鸡心 (k o j x n) หัวใจไกยาง ซ่ึงถาหากรับประทานในรูปแบบเสียบไม จะเรียกอีกอยางหน่ึงวา 鸡心串儿 ( j x nchuànr) 3. 烤大蒜 (k o dàsuàn) กระเทียมยาง 4. 红烧茄子拌面 (hóngsh oqiézibànmiàn) มะเขือนํ้าแดงราดหมี่ 5. 烤金针菇 (k o j nzh ng ) เห็ดเข็มทองยาง

ตอนท่ี 44 กาํ แพงเมอื งจนี กําแพงเมืองจีนคือหน่ึงในสิ่งเจ็ดมหัศจรรยของโลก มีชื่อเรียกวา 长 (Chángchéng) โดยมี ชื่อเต็มคือ 长 (Wànl chángchéng) ซ่ึงหมายถึงกําแพงหม่ืนล้ีและไมวาใครก็ตามที่ไปมา ตางตองพูดถึงความยิ่งใหญอลังการ (jùdà) 伟 (w idà) ท่ีเต็มไปดวยประวัติศาสตร อันลํ้าคา จนทําใหกําแพงเมืองจีนกลายเปนหนึ่งในแลนดมารคที่สําคัญของประเทศจีน สิ่งมหัศจรรยโดยฝมือของมนุษยชาวจีนน้ีเกิดขึ้นดวยความคิดริเริ่มของจอมจักรพรรดิองคแรก ซงึ่ รวบรวมแผน ดนิ จนี ทแี่ ตกแยกอยนู านหลายรอ ยปใ หเ ปน อนั หนงึ่ อนั เดยี วกนั นนั่ กค็ อื จน๋ิ ซฮี อ งเต (Qínsh huáng) เปนสถาปตยกรรมโบราณ (g dàijiànzhù) ท่ีไดรับการขึ้น ทะเบียนเปนมรดกโลก เปนสถาปตยกรรมท่ีสรางโดยทหาร 军 (J nshìg dàijiànzhù ) และใชเ พอื่ การทหารโดยเฉพาะ เปา หมายเพอ่ื ทจ่ี ะปอ งกนั กลมุ ขา ศกึ ทห่ี มาย จะมารกุ รานประเทศ เหมาเจอ ตงุ 泽东 (Máozéd ng) บรุ ษุ ผสู ถาปนาประเทศจนี หรอื ทเ่ี รารจู กั กนั ในนามทานประธานเหมา (Máozh xí) เคยกลาวเอาไววา 长 汉 (búdàoChángchéngf ih ohàn) ซึ่งหมายถึง มาไมถึงกําแพงเมืองจีน ไมใชชายชาตรี ปจจุบัน การเดินทางมากําแพงเมืองจีนเปนเร่ืองท่ีงาย จึงทําใหเกิดคํากลาวในปจจุบันที่กลาวโดย ทานประธานาธิบดีสีจ้ินผิง 习 (Xíjìnpíng) ท่ีวา 长 汉难为 ซ่ึงหมายถึง การท่ีจะขึ้นมากําแพงเมืองจีนน้ันงาย แตการเปนลูกผูชายตัวจริงนั้นยาก

ตอนท่ี 45 The bund Shanghai The Bund หรือที่ในภาษาจีนเรียกวา 滩 ตั้งอยูที่กรุงเซ่ียงไฮ สาธารณรัฐประชาชนจีน The Bund ถอื วา เปน อกี 1สญั ลกั ษณท สี่ าํ คญั ของกรงุ เซย่ี งไฮป ระกอบไปดว ยสถาปต ยกรรมแบบ ตะวันตกท่ีสวยงามมากมาย และทุกสถานที่ก็จะประดับไปดวยธงชาติจีน แตมีธงตางชาติเพียงธง เดยี วทไี่ ดป ระดบั กค็ อื ธงชาตไิ ทย ซงึ ประดบั ไวท ธ่ี นาคารกรงุ เทพ ซงึ่ อยใู จกลางของ The Bund คาํ ศพั ทท นี่ า สนใจ 滩 หมายถึง นอก หรือวา ตางประเทศ 滩 หมายถึง ชายหาด หรือวา ชายฝง 滩 หมายถึง ชายหาดริมทะเล หมายถึง ชาวตางชาติ หมายถึง ชาวตางชาติ คําแสลง 东 หมายถึง หรือวา หอไขมุก หมายถึง กรุงเซ่ียงไฮ 东 หมายถึง ตะวันออก หมายถึง ไขมุก

ตอนที่ 46 สบิ สองราศี 1 The Bund หรือท่ีในภาษาจีนเรียกวา 滩 ต้ังอยูที่กรุงเซี่ยงไฮ สาธารณรัฐประชาชนจีน The Bund ถอื วา เปน อกี 1สญั ลกั ษณท ส่ี าํ คญั ของกรงุ เซย่ี งไฮป ระกอบไปดว ยสถาปต ยกรรมแบบ ตะวันตกท่ีสวยงามมากมาย และทุกสถานที่ก็จะประดับไปดวยธงชาติจีน แตมีธงตางชาติเพียงธง เดยี วทไ่ี ดป ระดบั กค็ อื ธงชาตไิ ทย ซงึ ประดบั ไวท ธี่ นาคารกรงุ เทพ ซง่ึ อยใู จกลางของ The Bund คาํ ศพั ทท น่ี า สนใจ 滩 หมายถึง นอก หรือวา ตางประเทศ 滩 หมายถึง ชายหาด หรือวา ชายฝง 滩 หมายถึง ชายหาดริมทะเล หมายถึง ชาวตางชาติ หมายถึง ชาวตางชาติ คําแสลง 东 หมายถึง หรือวา หอไขมุก หมายถึง กรุงเซี่ยงไฮ 东 หมายถึง ตะวันออก หมายถึง ไขมุก

ตอนท่ี 47 สบิ สองราศี 2 12 ปน กั ษตั ร ปชวด ปหนู ปฉลู ปวัว ปขาล ปเสือ หรือ ปเทาะ ปกระตาย ปมะโรง ปงูใหญ คนจีนเรียกปนี้วา ปมังกร 龙 ปมะเส็ง ปงูเล็ก ปมะเมีย ปมา 马 ปมะแม ปแพะ ปวอก ปลิง ประกา ปไก 鸡 ปจอ ปหมา ปกุน ปหมู สํานวนภาษาจีนเก่ียวกับสัตวที่นาสนใจ คือ 穷 (s shébùs , hòuhuànwúqióng)ซ่งึ มีความหมายวา ตีงูไมต าย ภายหลัง จะเกิดภัยไมมีที่ส้ินสุด เทียบกับสํานวนไทยไดคือ ตีงูใหหลังหัก กลาวคือ กระทําส่ิงใดแกศัตรูโดยไมเด็ดขาดจริงจัง ยอมจะไดรับผลรายในภายหลัง

ตอนที่ 48 ตลาดรสั เซยี ตลาดรสั เซยี หรอื ทใี่ นภาษาจนี จะเรยี กวา (xiùshu jié) ในกรงุ ปก กงิ่ เปน ตลาดทข่ี าย สนิ คา ของทร่ี ะลกึ ใหก บั นกั ทอ งเทย่ี ว ทใ่ี หค วามรสู กึ คลา ยกบั ตลาดนดั สวนจตจุ กั รของประเทศไทย โดยที่จุดเดนของที่น่ีคือการตอราคา หรือที่ในภาษาจีนจะเรียกวา 还 (k n jià huán jià) โดยท่ีสินคาที่ขายสวนใหญจะมี 贴 หมายถึง แมเหล็กติดตูเย็น หมายถึง ตราประทับ โดยมีท่ีมาจาก หมายถึง การพิมพ หรือ แสตมป และ หมายถึง หมึก โดยมที ม่ี าจาก หมายถึง พัดจีน หมายถงึ พดั 专 หมายถงึ ประเทศจนี และ หมายถึง มืออาชีพ โดยในการตอ ราคานน้ั เราจะตอ งมศี ลิ ปะในการตอ ราคาในการซอ้ื ของ เพอื่ ปอ งกนั ไมใ หห ลงกล คนขายทจ่ี ะขายสนิ คา ในราคาทส่ี งู ขนึ้ หรอื ทภ่ี าษาจนี เรยี กวา shàngdàng le และทาํ ให เราไดส นิ คา ในราคาทถ่ี กู ลงอยา งมาก

ตอนที่ 49 พระราชวงั ตอ งหา ม พระราชวงั ทสี่ าํ คญั ของประเทศจนี ตง้ั อยใู จกลางเมอื งปก กงิ่ มชี อ่ื เดมิ วา z j*n ch5ng หรือที่เรียกในภาษาอังกฤษวา Forbidden city โดยมีท่ีมาจากคําวา z หมายถึง สีมวง หรอื สเี ลอื ดหมู , (j*n) หมายถงึ หา ม , ch5ng หมายถงึ เมอื ง แปลความหมายโดยรวม จะหมายถึง เมืองตองหามสีมวง โดยลักษณะของพระราชวังจะเปนตัวอาคารสีแดงและมีหลังคา สีเหลืองทอง แตที่มาของสีมวงน้ัน มาจากดวงดาวท่ีช่ือวา (z w4i x ng) หมายถึง ดวงดาวจกั รพรรดบิ นสวรรค และบนสวรรคน น้ั ยงั มี (Yùhu1ng d3 d*) หรอื หมายถงึ เง็กเซียนฮองเต โดยที่ตัวพระองคน้ันจะอยูบนพระราชวังสีมวงท่ีอยูบนสวรรค โดยมีดาวประจํา พระองคท่เี รยี กวา b6ijíx ng หมายถงึ ดาวเหนอื หรอื (Z w ix ng) หมายถงึ ดวงดาวสีมวงโดยท่ีชาวจีนมีความเช่ือวา องคจักรพรรดิจีนนั้น เปนโอรสจากจากสวรรค หรือ ในภาษาจนี เรยี กวา ti nzi เลยตง้ั ชอ่ื พระราชวงั แหง นวี้ า z j*n ch5ng มคี วาม เชอ่ื หนงึ่ ทว่ี า พระราชวงั บนสวรรคน นั้ จะมหี อ งทงั้ หมด 10,000 หอ ง แตว า เมอ่ื สรา งพระราชวงั บนดนิ ทใี่ หโ อรสจากสวรรคอ ยนู นั้ จะมเี พยี งแค9 ,999.5 หอ ง เทา นนั้ เนอ่ื งจากวา ลกู ไมส ามารถมจี าํ นวน หอ งในพระราชวงั เทยี บเทา บดิ าได โดยทพี่ ระราชวงั ตอ งหา มมจี าํ นวนเนอ้ื ทป่ี ระมาณ450 ไร ประกอบ ดวยหองตางๆ รวมถึงสวน ลานวาง คลองตางๆทางเดินท่ีเช่ือมตอกัน ลอมรอบดวยกําแพงที่ สงู กวา 11เมตร

ตอนที่ 50 บกุ โรงถา ยจนี ภาษาจีนคําวาภาพยนตรใชคําวา 电 ซึ่ง 电 หมายถึงไฟฟา หมายถึงเงา โรงถายทําภาพยนตรในกรุงปกก่ิงท่ีมีชื่อวา 飞 (xu hu f iw ) เปนสถานที่ถาย ภาพยนตรจําลองในฤดูหนาว 雪 (xuě) หมายถึงหิมะ ตัวอยางประโยค外面下雪(wàimiànxiàxuě) ขางนอกหิมะตก 花 (huā) หมายถึงดอกไม 雪花 (xuěhuā) จึงหมายถึงเกร็ดหิมะ 飞 (fēi) หมายถึงบิน โดยดานในไดจําลองสวนท่ีมีช่ือวา寒霜园(hánshuāngyuán) 寒 (hán) หมายถึงหนาวเหน็บ โดยปกติคนจีนจะชอบใชคําวา寒冷(hánlěng) 霜 (shuāng) หมายถึงครีมหรือส่ิงท่ีมีลักษณะเหมือนแปง 园 (yuan) หมายถึงสวน

คําศัพทท่ีนาสนใจเกี่ยวกับระดับความเย็นไดแก 冰 (b ng) หมายถึงน้ําแข็ง 冷 (l ng) หมายถึงหนาว 凉 (liáng) หมายถึงเย็นมักใชคําวา凉快ที่แปลวาเย็นสบาย 温 (wēn) หมายถึงอบอุน 热 (rè) หมายถึงรอน โรงถา ยทาํ ภาพยนตรใ นกรงุ ปก กง่ิ ทนี่ า สนใจอกี ทหี่ นงึ่ คอื 乡 (ji ngnánshu xi ng) ซึ่งไดจําลองสถาปตยกรรมแบบจีนตอนใตมาไวที่กรุงปกกิ่งจะสังเกตไดจากหลังคาท่ีโคงงอ สวยงาม คําวา (ji ngnán) เปนช่ือที่ใชเรียกขนานนามเมืองทางตอนใตของจีน (shu ) หมายถึงน้ําและ 乡 (xi ng)หมายถึงเมืองและสถานท่ีจําลองสุดทายท่ีนาสนใจคือ ซง่ึ (hútòng) หมายถงึ ยา นเมอื งเกา เปน ตรอกซอกซอยเลก็ ๆทอี่ ยบู รเิ วณใจกลาง เมืองใกลๆกับจตุรัสเทียนอันเหมินเปนสถานที่จําลองบานสไตลโบราณ รานอาหาร หองนํ้า สาธารณะโดยสวนใหญจะเปนสไตล  ซึ่งหมายถึงบานท่ีลอมรอบดวยกําแพงทั้งส่ีดาน

ตอนที่ 51 Street art เขตศลิ ปะปก กง่ิ 798 หรอื 798 艺术 (q ji b yìshù q ) ตงั้ อยใู นตา ซานจอื่ (dàsh n zi) ของเขตเฉาหยาง (Cháoyáng) ทางตะวนั ออกเฉยี งเหนอื ของกรงุ ปก กง่ิ นบั เปน ทางเลอื กหนงึ่ สาํ หรบั ผชู น่ื ชอบงานศลิ ปะ 艺术 (yìshù p n) ทจ่ี ะมาเทย่ี วชมความเปน กลนิ่ อายศลิ ปะ ณ ทแี่ หง น้ี แตเดิมพื้นที่น้ีเปนโรงงานอุตสาหกรรมผลิตอุปกรณส่ือสารทางการทหารในชวงเร่ิมพัฒนา เขตอตุ สาหกรรมตา ซานจอ่ื จนี ขอความรว มมอื จากเยอรมนั ตะวนั ออกในขณะนน้ั ซงึ่ เปน ผเู ชย่ี วชาญ ในการผลิตใหเปนท่ีปรึกษาวางแผนและควบคุมการกอสรางเร่ิมสรางในป 1951 โรงงานแหงแรก คอื 718 โดย 7 เปน รหสั ทท่ี างการจนี ใชเ รยี กโรงงานทางการทหารตอ มามกี ารขยายกาํ ลงั การผลติ เพื่อสงสินคาไปยังประเทศพันธมิตรของจีนเชนรัสเซียเกาหลีเหนือทําใหมีการกอสรางโรงงานท่ี ข้ึนตนดวย 7 อีกหลายแหงโดยมี 798 เปนโรงงานท่ีใหญท่ีสุด จนภายหลงั จากการปฏวิ ตั ิ รฐั บาลจนี ไดเ รมิ่ การสง เสรมิ ทางดา นศลิ ปะ 艺术 (yìshù) ในภายหลงั ท่ีประเทศมีความเจริญเพิ่มมากขึ้น โดยมีจุดประสงคเพื่อใชศิลปะในการสรางสุนทรียทางอารมณ ขัดเกลาจิตใจของประชาชนใหมีความออนโยนมากยิ่งข้ึน โดยไดใชโรงงานรางแหงนี้เปนพ้ืนที่ จดั แสดงโชวศ ลิ ปะ และเมอ่ื มจี าํ นวนมากขนึ้ เรอื่ ยๆ จงึ ทาํ ใหท แี่ หง นก้ี ลายเปน ศนู ยร วมศลิ ปะ ในเวลาถดั มา กลายเปนสถานท่ีทองเท่ียวท่ีมีนักทองเที่ยวจากหลายชาติเขามาเย่ียมชม

ตอนที่ 52 จตั รุ สั ซานหลถี่ นุ ใจกลางของกรงุ ปก กง่ิ ประเทศจนี นนั้ มสี ถานทท่ี อ งเทย่ี วทส่ี าํ คญั และไดร บั ความสนใจอยา งมาก จากทั้งผูมาเท่ียวท่ีประเทศจีนเอง หรือชาวจีนเองไมวาจะเปนเด็ก วัยรุนหรือผูใหญก็ตาม น่ันก็คือ 场 (s nl tún gu ngch ng) โดยทจี่ ตั รุ สั ซานหลถ่ี นุ นน้ั ขน้ึ ชอ่ื ในเรอื่ ง จตั รุ สั ซานหลถ่ี นุ ของแฟชนั่ ความทนั สมยั 时 (shíshàng) และความหรหู ราของสนิ คา โดยปกตสิ งิ่ ทเ่ี หน็ ไดช ดั ในบรเิ วณนค้ี อื เหา งสรรพสนิ คา ทม่ี ขี นาดใหญม ากประมาณ 3-4 ชน้ั และจะ มีเส้ือผาแบรนดเนมตางๆมีรานขายเครื่องกีฬาอดิดาส (Adidas) ท่ีใหญท่ีสุดในปกกิ่งตรงกลาง ของThe Village จะมีลานนํ้าพุที่สวยมากเด็กๆก็จะไปวิ่งเลนทามกลางน้ําพุกันนํ้าพุก็จะขึ้นลง เปน จงั หวะ และนอกจากนท้ี ย่ี า นไทก หู ลี่ (tàig l ) ซง่ึ เปน สถานทที่ ถ่ี กู ออกแบบมาใหเ ปน แหลง จบั จา ย ใชส อยสาํ หรบั คนมฐี านะ เนอื่ งจากสง่ิ ของในบรเิ วณนี้ ไมว า จะเปน ของแบรนดเ นม หรอื อาหาร กล็ ว น แตมีราคาสูง และดวยความทันสมัยของรานคา เพียงแคนักทองเที่ยวใช วีแชท (w ixìn) สแกน 扫 (s omiáo)บารโ คด 维码 (èr wéim ) กจ็ ะเขา สหู นา บญั ชขี องรา นนนั้ ๆ ซง่ึ นอกจาก จะสมารถดรู ายละเอยี ดของสงิ่ ทต่ี อ งการ เชน สแกนเพอ่ื ดรู ายละเอยี ดของอาหาร 扫描获得更多美食咨询 (s omiáo huòdé gèng du m ishí z xún)ในรา นนนั้ ไดแ ลว ยงั สามา 为会员 (zhùcèchéngwéihuìyuán) รถทาํ การสมคั รสมาชกิ เพอ่ื ตดิ ตามชอ มลู ขา วสารไดอ กี ดว ย


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook