大乘方廣總持經 隋天竺三藏毘尼多流支譯 สรวฺ ไวทรยฺ สคํ รฺห สตู ร (พระมหายานไวปลุ ยธารณสี ูตร) พระวนิ ติ รุจมิ หาเถระ ตรปี ฎกธราจารยช าวอินเดีย ในสมัยราชวงศสยุ ประเทศจนี แปลจากสันสกฤตพากยสจู นี พากย เมอ่ื พุทธศักราช ๑๑๒๕ พระวศิ วภัทร เซยี่ เกย๊ี ก (釋聖傑) วดั เทพพทุ ธาราม แปลจากจนี พากส ูไทยพากย เม่อื พระพทุ ธายกุ าลลว งแลว ๒๕๔๘ ป ๗ เดอื น ๑๒ วัน *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สทิ ธิใ์ นการแกไ ข ดัดแปลง จําหนา ย 1
คํานาํ พระมหายานไวปุลยธารณสี ูตร มชี อ่ื ในภาษาสนั สกฤตวา สรฺว ไวทรฺย สํครฺห สตู ร เปน พระสตู รในหมวดสทั ธรรมปณุ ฑรกี ะ แปลโดยพระวนิ ิตรุจิมหาเถระ ภิกษชุ าวภารตะประเทศ จากภาษา สนั สกฤตสูภาษาจนี ในสมยั ราชวงศส ุยของจนี ราวป พ.ศ. ที่ ๑๑๒๔-๑๑๖๑ นามของพระสตู รนอ้ี าจแปล ความไดว า พระสตู รทเ่ี ปน เคร่ืองทรงไวซ ง่ึ ความยิ่งใหญแ หง มหายานธรรม และมีการแปลสภู าษาจีนอกี ฉบับคือ 佛說濟諸方等學經 แปลโดยพระธรรมปาลมหาเถระ ในสมัยจนิ้ ตะวนั ตกของจนี (西晉 月氏三藏竺法護) ราวป พ.ศ. ๘๐๘-๘๕๙ ภายในเปนการเผยขอสงสัยท่ีวาเหตุใดพระศรีศากยมุนีพุทธเจา และพระพุทธเจาท้ังปวง น้ัน จึงตรัสรูที่พุทธประเทศ(โลกธาตุ)ท่ีตางกัน มีวิถีสูการตรัสรูที่สมภาพสมบูรณตางกัน ที่ตองโปรดและ ฉุดชว ยสรรพสัตวท่ีมพี ื้นฐานดานตางๆตา งกัน ซึง่ ทง้ั หมดนี้ จึงเปนเหตุใหพระพทุ ธเจา ผูมหากรุณาท้ังปวงทรงใชพระอบุ ายโกศล(กศุ โล บาย)ในการโปรดสรรพสัตวทต่ี า งกัน ดงั่ คาํ สรรเสริญพระพุทธคุณท่วี า “พระพทุ ธเจาทรงยิ่งดว ยพระ ปญ ญาคุณและพระกศุ โลบายเปน เลิศ” โดยพระพุทธเจา บางพระองคใ นโลกธาตุอ่ืน ทรงเทศนาพระ ธรรมเพยี งครั้งเดียว สรรพสตั วท ี่ไดสดับนัน้ ก็เกดิ ดวงตาเห็นธรรม แลว ออกบวชจนไดบ รรลมุ รรคผลใน ทส่ี ุด(รแู จงธรรมงาย) แตพ ระพุทธเจาบางพระองค ตองใชพ ระอบุ ายโกศลนานาประการ ในการส่ังสอน อบรมและสรรพสัตวก บ็ าํ เพญ็ ดว ยความยากลาํ บาก(รแู จงธรรมยาก) อีกเปน เพราะเหตใุ ด พระพทุ ธเจา ผู ทรงเปน พระบรมศาสดาจารยแ หงโลกและจกั รวาลทง้ั ปวงแตละพระองคจ งึ ตอ งทรงอบรมสั่งสอนศษิ ย (สรรพสัตว) ท่มี พี ชี ะปญญาที่หลากหลายตา งกนั และเหตใุ ดในโลกธาตทุ ต่ี า งกันน้นั ๆจึงประกอบดวย สรรพสัตวท ่มี พี ีชะและอนิ ทรียท ต่ี างกันมาเกิดอยรู ว มกัน ซงึ่ มีขอเฉลยชดั แจง อยูในพระธรรมสูตรปกรณน ี้ แลว อาตมาเหน็ วาจะไดเ ปนประโยชนแกบ รรดาธรรมาจารยผสู อนธรรม ทั้งบรรพชิตและ คฤหัสถ อีกทงั้ จะเปนประโยชนแกผฟู งธรรมทงั้ บรรพชิตและคฤหสั ถ และเปน ประโยชนในระหวา งผเู ปน ธรรมาจารยด วยกนั หรอื ผูฟ งธรรมดว ยกนั ท้งั บรรพชติ และคฤหัสถ คือจะเปนเครอ่ื งยังตนใหบ รสิ ทุ ธ์ิได ดว ยอดุ มประโยชนเ ห็นเชนนี้ จงึ ไดเ พียรแปลสําเร็จเปน รปู เลมตามท่ที านถืออยนู ้ี ดง่ั ใจความหนง่ึ ของพระ *** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สทิ ธใ์ิ นการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 2
สตู รน้ที ่วี า การบรรยายธรรมใดๆ ไมวาโดยใคร และเพือ่ ใครนน้ั ก็ลวนคือการบันดาลใหเ ปนไปโดยฤทธา นภุ าพของพระตถาคตเจาท้ังสิ้น เพราะฉะน้ัน จึงมิควรกลา วใหร ายแกผ ูแสดงธรรมน้ันๆ เพราะจะเปน การ กลาวรา ยตอพระตถาคตเจา ดวย เพราะการแสดงธรรมแตละคร้ัง ตอ งพิจารณาพน้ื ฐานทางธรรมของผรู บั ฟง เปน สาํ คัญ เชน หากตนไดฟ งธรรมที่แสดงแกบ ุคคลทศ่ี กึ ษามานอ ย ก็ใหเ กิดอคติ กลาวใหร ายและดูแคลนผูแสดงธรรมนน้ั วา ธรรมท่แี สดงนั้นมิบริสุทธิ์ มิใชธ รรมสงู มิใชธ รรมแท ทําใหผสู อนธรรมนน้ั เสอื่ มเสยี และหมดกาํ ลงั ใจ หรอื หากตนไดฟ งธรรมทลี่ ึกซ้ึงคมั ภีรภาพ แตท วาตนเองนน้ั ดอยในภูมิธรรม ไมอ าจเขาใจไดถ อ งแท กอ ใหเ กิดอคติ วา รายผสู อนธรรมวาธรรมนี้พระพทุ ธเจามเิ คยตรัสมากอน เปนธรรมเทยี มเทานัน้ ทําใหผู ใฝศ กึ ษาทมี่ ปี ญญาเกิดความลงั เล เคลือบแคลง ซง่ึ ทงั้ หมดนี้ถอื เปนอกุศลกรรมทใ่ี หญหลวงนัก โดยพระ สตู รไดใ หเหตผุ ลวา ไมวา ธรรมชั้นสงู หรอื ชัน้ พนื้ ฐานลว นคือพระอบุ ายโกศลของพระตถาคตเจาทงั้ สิน้ อัน ทานจกั พงึ ศึกษาไดจ ากพระธรรมสูตรปกรณน ี้เชน กนั . 後學釋聖傑 พระวศิ วภัทร เซ่ยี เกยี๊ ก วดั เทพพุทธาราม(เซยี นฮุดยี่) จ.ชลบุรี *** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สทิ ธใ์ิ นการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 3
ขออทุ ิศแดพ ระโพธญิ าณอันประเสริฐ เพอ่ื อนิตยโพธสิ ัตวผ ยู งั ไมเทยี่ งตอ พทุ ธภมู จิ งไดเท่ยี งแท และผเู รมิ่ บงั เกิดมพี ระโพธจิ ติ ทง้ั ปวงจงอยา ไดเสื่อมถอย *** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สิทธใ์ิ นการแกไข ดัดแปลง จําหนา ย 4
大乘方廣總持經 隋天竺三藏毘尼多流支譯 สรฺว ไวทรฺย สํครฺห สตู ร (พระมหายานไวปุลยธารณสี ตู ร) พระวนิ ิตรุจิมหาเถระ ตรีปฎ กธราจารยชาวอนิ เดยี ในสมยั ราชวงศสยุ ประเทศจนี แปลจากสันสกฤตพากยสูจีนพากย เมอ่ื พุทธศักราช ๑๑๒๕ ภิกษุจีนวิศวภัทร 釋聖傑 วัดเทพพุทธาราม แปลจากจีนพากส ูไทยพากย เมื่อพระพุทธายกุ าลลว งแลว ๒๕๔๘ ป ๗ เดือน ๑๒ วัน 如是我聞。一時佛在王舍城耆闍崛山中。與大比丘眾六萬二千人 俱。菩薩摩訶薩八十億眾。摩伽陀國優婆塞六十億百千人。 ดั่งที่ขาพเจาไดสดับมา ในสมัยหน่ึงสมเด็จพระผูมีพระภาคเจา ประทับยังคิชกูฏบรรพต ในนคร ราชคฤห พรอมดวยมหาภิกษุหมูใหญจํานวน ๖๒,๐๐๐ รูป พระโพธิสัตวมหาสัตวจํานวน ๘๐ ๑ โกฏิ พระองค และอุบาสกของแควน มคธจาํ นวน ๖๐ โกฏิรอ ยพนั คน 爾時世尊夏安居已。臨涅槃時入如法三昧。入三昧已。是時三千大 千世界。普遍莊嚴懸繒幡蓋。置寶香瓶眾香塗飾處處遍散千葉蓮花。 ครั้งน้ันแล เมื่อคิมหันตฤดูลวงแลว สมเด็จพระโลกนาถเจา ก็จวนถึงกาลปรินิรวาณ จึงทรง เจริญตถตาธรรมสมาธิ เมื่อคร้ันเขาสูสมาธิแลว เพลาน้ันท่ัวตรีสหัสมหาสหัสโลกธาตุ๒ใหบังเกิดมีธงฉัตร ๑ โกฏิ คาํ เรยี กจาํ นวน สิบลาน และคําวา โกฏิรอยพัน ก็คือ จาํ นวน ๑๐,๐๐๐,๐๐๐(สบิ ลาน) + (๑๐๐ คณู ๑,๐๐๐) จงึ เทา กบั แสน โกฏิ หรือ ๑๐,๐๐๐,๐๐๐,๐๐๐,๐๐๐ นั่นเอง ๒ ใน จุลนิกสูตร พระพุทธองคทรงกลา วกบั พระอานนทว า จากระยะใกลสุดท่ีดวงอาทติ ยแ ละดวงจันทรจ ะหมุนเวียนตามจักรราศี และ สองสวา งดวยแสงเรอื งโอภาส จนถึงชว งหน่ึงพันจกั รวาล ยังมีดวงจันทรหน่ึงพนั ดวง ดวงอาทิตยหนึ่งพันดวง หนึง่ พันพระสเุ มรุมหาสงิ ขร หนง่ึ พันชมพูทวีป หน่งึ พันอมรโคยานทวปี หน่ึงพนั อตุ รกรุ ทุ วปี หนงึ่ พันบุพพวิเทหทวีป สี่พันมหาสมุทร หน่งึ พนั จาตุมหาราช หนึง่ พนั ดาวดงึ สพิภพ หน่ึงพันยามาสวรรค หน่ึงพันสวรรคชั้นดสุ ติ หนึ่งพันนิมมานนรดี หนึ่งพันปรนมิ มิตวสวตี และหนึง่ พันหว งพิภพของของ เหลา น้แี หละ อานนท เรยี กวา ระบบสหสั สโลกธาตุในชั้นปฐม ระบบที่ใหญกวาทกี่ ลาวมานห้ี นึ่งพัน เรยี กวา สหัสสโลกธาตุช้ันมธั ยม ระบบทใ่ี หญก วา น้ีหนง่ึ พันเทา เรยี กวา ตรสี หสั สมหาโลกธาตุ *** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สิทธิใ์ นการแกไข ดัดแปลง จําหนา ย 5
แขวนระยาประดับตบแตงอยางอลังการ รัตนกุณฑีท่ีบรรจุดวยสุคันธชาติแลประดาของหอมไดชะโลมตบ แตง อยทู ่ัวบริเวณ ทุกสถานโปรยปรายดวยดอกอบุ ลพนั กลีบ 爾時此三千大千世界億百千眾。諸梵天王及億百千眷屬來詣佛所。 到佛所已頭面禮足。合掌向佛却住一面。 เมื่อน้ัน ในตรีสหัสมหาสหัสโลกธาตุแหงน้ี อันประกอบไปดวยคณะ(ผูมารวมชุมนุม)จํานวนโกฏิ รอยพัน มีเหลาพรหมเทวราชพรอมดวยบริษัทจํานวนโกฏิรอยพัน ไดมาสูที่ประทับของพระพุทธองค แลว แลทําการศิราภิวาทดวยเศียรเกลาเบ้ืองพระพุทธยุคลบาท ประณตกรเฉพาะแดพระพุทธองคแลวยืนอยู ดา นหน่ึง 復有億百千淨居天子。自在天王大自在天王。龍王夜叉王。阿修羅 王迦樓羅王緊那羅王摩睺羅伽王。各與億百千眷屬來詣佛所。到佛所已頭 面禮足。合掌向佛却住一面。 ยังมีสุทธาวาสเทวบุตร อิศวรเทวราช มเหศวรเทวราช นาคราช ยักษราช อสุรราช ครุฑราช กินนรราช มโหราคราชจํานวนนับดวยโกฏิรอยพันพรอมดวยบริวารจํานวนโกฏิรอยพัน ไดมาสูท่ีประทับ ของพระพุทธองค แลวแลทาํ การศริ าภิวาทดวยเศียรเกลาเบื้องพระพุทธยุคลบาท ประณตกรเฉพาะแดพระ พุทธองคแ ลว ยืนอยดู านหน่ึง 爾時十方如恒河沙大威德菩薩摩訶薩來詣佛所。到佛所已頭面禮 足。合掌向佛却住一面。 เพลานั้น ในทศทิศมีพระโพธิสัตวมหาสัตวผูยิ่งดวยมหาเดชานุภาพอันมีจํานวนคณนาดวยจํานวน ดุจเมล็ดทรายในคงคาชล ไดมาสูที่ประทับของพระพุทธองค แลวแลทําการศิราภิวาทดวยเศียรเกลาเบ้ือง พระพุทธยคุ ลบาท ประณตกรเฉพาะแดพ ระพทุ ธองคแลว ยืนอยูดานหนึ่ง 爾時此三千大千世界。乃至有頂皆悉來集大眾充滿間無空處。 ครัง้ นนั้ ในตรีสหัสมหาสหัสโลกธาตแุ หง นี้ ตลอดถงึ อมั พรสถานเบือ้ งบนลวนคับคั่งไปดวยมหาชน ทม่ี าชมุ นุมโดยหาท่วี างบม เี ลย 爾時復有餘大威力天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽等 皆來集會。 *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสทิ ธใ์ิ นการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 6
อีกยังมีเทพยดา นาคา ยักษา คนธรรพ อสุรา ครุฑ กินนร มโหราค ผูลวนมากดวยมหิทธิ บรรดาที่หลงเหลืออยตู า งมารว มชมุ นมุ กันโดยพรอมเพรียง 爾時世尊正念現前從三昧起。遍觀大眾欠呿頻申。如師子王如是至 三。 ก็โดยสมัยนั้นแล สมเด็จพระโลกนาถเจาทรงสมบูรณตั้งอยูดวยพระสัมมาสติ แลวทรงออกจาก ๓ สมาธิ ทรงทอดทศั นามหาชน แลว ทรงหาวประดุจพญาสิงหราชตอเน่อื งกนั สามคร้ัง 爾時世尊從其面門出廣長舌。遍覆三千大千世界。是時如來現神通 已復觀大眾。 บดั น้ัน พระโลกนาถเจาทรงแลบพระชิวหาออกปกคลุมไปทั่วตรีสหัสมหาสหัสโลกธาตุ ครั้งน้ันเมื่อ พระตถาคตเจาทรงสาํ แดงพระมหาอภิญญา๔ฤทธแิ์ ลว ๕ ก็ทรงทอดทศั นามหาชนอีกคาํ รบหน่งึ 爾時一切大眾即從坐起。合掌作禮默然而住。爾時佛告彌勒菩薩摩 訶薩言。阿逸多。如來不久當入涅槃。汝於諸法有所疑者。我今現在。欲 有所問今正是時。佛滅度後勿生憂悔。 ครั้งนั้น บรรดามหาชนทั้งปวงลวนลกุ ขึ้น ประณตกรถวายอภวิ าทและยนื นง่ิ อยู ๖ พระพทุ ธองค ทรงรบั ส่งั กับพระเมตไตรยโพธสิ ัตวม หาสัตววา อชิตะ อีกมิชานานตถาคตจะปรินิร วาณ ในธรรมทงั้ ปวงนั้น เธอมีส่ิงใดท่ียังสงสัยอยูหรือไม โดยบัดน้ีตถาคตยังอยู เม่ือมีก็จงถามเสียเดียวน้ี เถิด เมอื่ หลงั จากพระพุทธปรินพิ พานแลว จกั มติ อ งสํานึกเสียดาย 爾時彌勒菩薩摩訶薩白佛言。唯然世尊。善自知時。諸佛如來於一 切法皆悉究竟。惟願宣說令此法眼久住於世。 ๓ ทรงหาว ๓ ครั้ง มคี วามหมายโดยนยั ยะ คือการปลกุ หรือการต่ืนขึ้นจากอกุศลมูลทั้ง ๓ คือ โลภะ โทสะ โมหะ หรือเปนการตื่นข้ึนของ ไตรภมู ิ มี กามภูมิ รูปภมู ิ อรูปภมู ิ ดวยการบันลอื สหี นาท คือการแสดงธรรม ๔ ฤทธ์ิ ๖ ประการ มี ๑)อทิ ธิวธิ ี แสดงฤทธิ์ได ๒)ทิพยจักษุ ตาทิพย ๓)ทพิ ยโสต หทู ิพย ๔)เจโตปริยญาณ ญาณทีก่ ําหนดรใู จ ผูอ่ืนได ๕) บพุ เพนวิ าสานุสสติญาณ การระลึกชาตไิ ด และ ๖)อาสวกั ขยญาณ ญาณที่ทาํ ใหส ้นิ อาสวะ (ขอ ๖ นี้มเี ฉพาะพระอรยิ บุคคล ในพระพทุ ธศาสนา) หา ขอ แรกเปน โลกียอภญิ ญา ขอทายเปน โลกตุ ตระ ๕ ทรงแลบพระชิวหา มีความหมายโดยนัยยะวา อันการแสดงธรรมจากพระพุทธโอษฐน้ัน สามารถครอบคลุมและส่ังสอนสรรพสัตวไปทั่ว ทั้งตรีสหัสมหาสหัสโลกธาต(ุ จกั รวาลทั้งปวง) ๖ อชิตะ คอื พระนามหนงึ่ ของพระเมตไตรยโพธสิ ัตว *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สทิ ธ์ิในการแกไ ข ดัดแปลง จําหนาย 7
ครานั้น พระเมตไตรยโพธิสัตวมหาสัตว จึงกราบทูลพระพุทธองควา ขาแตพระตถาคตเจาผูเจริญ พระองคทรงทราบถึงกาลดวยองคเองโดยชอบ ดวยพระพุทธตถาคตทั้งปวงทรงรูแจงตลอดซึ่งความเปน ท่ีสุดแหงสรรพธรรม ขอพระองคโปรดประทานพระเทศนาถึงการยังใหธรรมจักษุนี้ยืนยงธํารงม่ันในโลก ดวยเทอญ พระพทุ ธเจา ขา 爾時會中有大自在天子及八十億淨居天眾。眷屬圍遶頂禮佛足。合 掌恭敬而白佛言。世尊。此大乘方廣總持法門。過去無量諸佛如來應供正 遍知已曾宣說。惟願世尊。今復敷演利益安樂無量人天。能令佛法久住世 間。爾時世尊默然而許。 กาลบัดนั้น ณ ทามกลางธรรมสโมสรมีองคมเหศวรเทวบุตร และสุทธาวาสเทวบริษัทจํานวน ๘๐ โกฏิ พรอมดวยบริวารไดหอมลอมแลกระทําศิราภิวาทดวยเศียรเกลาเบื้องพระพุทธทวิบาท ประคองหัตถ ๗ ถวายอัญชุลี กราบทูลวา ขาแตพระโลกนาถเจาผูประเสริฐ อันมหายานไวปุลยธารณีธรรมทวารนี้ พระ พุทธตถาคตเจาผูทรงควรแกการนอมถวายสักการและอภิวันท ผูทรงตรัสรูชอบไดโดยพระองคเองจํานวน ไมมีประมาณในอดีต ก็เคยไดทรงเทศนาแลว ขอพระโลกนาถเจาโปรดประทานพระเทศนา เพ่ือยังคุณานุ ประโยชนแลความเกษมศานต์ิแกมนุษยและทวยเทพอันมากมายพนประมาณ และเพื่อยังพระพุทธบรม ธรรมใหสถิตเสถยี รยังโลกนีต้ ราบกาลดวยเถิด พระพุทธเจา ขา คร้งั น้นั สมเดจ็ พระโลกนาถเจาผแู จงโลก ทรงรบั อาราธนาโดยพระอาการดุษณยี ภาพนิ่งอยู 是時大自在天子知佛許已歡喜踊躍。合掌作禮却住一面。 เพลานั้น องคมเหศวรเทวบุตร จึงทราบวา พระพุทธโลกนาถเจา โปรดประทานพระบรมพุทธา ๘ นุญาตรับอาราธนาแลว จึงใหเกิดปติเปนที่ย่ิงเปนอุพเพคาปติ จึงประณตหัตถถวายอภิวาทแลวยืนอยูขาง หนึง่ ๗ แปลวา วิธกี ารทรงไวซ ่งึ มหายานธรรมอนั ไพศาลและยงิ่ ใหญ ๘ ความอิ่มใจ, ความดมื่ ด่ําในใจ มี ๕ คือ ๑. ขุททกาปติ ปต ิเล็กนอยพอขนชันนํ้าตาไหล ๒. ขณิกาปติ ปติช่ัวขณะรสู กึ แปลบๆ ดจุ ฟา แลบ ๓. โอกกนั ติกาปติ ปตเิ ปน ระลอกรสู กึ ซลู งมาๆ ดจุ คล่นื ซดั ฝง ๔. อุพเพคาปต ิ ปตโิ ลดลอย ใหใจฟูตวั เบาหรอื อทุ าน ออกมา ๕. ผรณาปต ิ ปติซาบซาน เอบิ อาบไปทัว่ สรรพางคเปน ของประกอบกับสมาธิ *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสทิ ธ์ใิ นการแกไ ข ดัดแปลง จําหนา ย 8
爾時佛告彌勒菩薩摩訶薩言。阿逸多。此大乘方廣總持法門非我獨 說。過去未來及今現在十方世界無量諸佛亦常宣說。若有眾生於佛所說言 非佛說及謗法僧。而此謗者當墮惡道受地獄苦。 บัดนั้น สมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจา ทรงมีพุทธบรรหารกับพระเมตไตรยโพธิสัตวมหาสัตววา ดูกอนอชิตะ อันมหายานไวปุลยธารณีธรรมทวารน้ีหาใชตถาคตกลาวเองเฉพาะตนไม อันพระพุทธเจาใน อดีต อนาคตและในวารปจจุบันนี้อันมีจํานวนประมาณมิไดในโลกธาตุท่ัวทศทิศ ก็ไดตรัสแสดงอยู สม่ําเสมอ หากแมนมีสรรพสัตวท่ีกลาววา “พุทธวจนะทั้งปวงหาใชพุทธวจนะไม” อีกทั้งกลาวรายซึ่ง พระธรรมแลพระสงฆ อนั ผกู ลา วรายนยี้ อ มลุแกอ บายภูมิรับทุกขเวทนาในนิรยสถาน 爾時佛告彌勒菩薩摩訶薩言。若有善男子善女人發菩提心。於此大 乘方廣總持經典。受持讀誦復為人說。當知是人不墮惡道。 คราน้ัน พระพุทธองค ตรัสกับพระเมตไตรยโพธิสัตวมหาสัตววา หากมีกุลบุตร กุลธิดาบังเกิด พระอนตุ รบรมสมั โพธจิ ติ ยดึ ถือ สาธยาย อานทอ งมหายานไวปุลยธารณีสูตรน้ีแกมวลมนุษยแลวไซร เธอ พึงทราบวาอันบุคคลน้ียอ มมิตอ งสูอ บายมรรค 爾時世尊復告彌勒菩薩摩訶薩言。阿逸多。我從成佛夜乃至將入無 餘涅槃。於其中間佛身口意。所作所說所念所思惟。頗有忘失起惡業不。 สมเด็จพระโลกนาถผูทรงเปนท่ีพึ่งแหงโลก ตรัสกับพระเมตไตรยโพธิสัตวมหาสัตวความวา ๙ ดูกอนอชิตะ นับแตตถาคตไดสําเร็จซึ่งความเปนพระพุทธะ ตราบถึงจวนจะถึงกาลสูนิรุปธิเศษนิรวาณ แลวนี้ ระหวางน้ันกาย วาจา และมโนแหงตถาคต บรรดาการกระทําทั้งปวง การกลาวแสดงท้ังปวง การ ระลกึ ทงั้ ปวง การนกึ คิดจนิ ตนาทง้ั ปวงนั้น หามคี วามวบิ ัติ ยังใหเกิดอกุศลกรรมข้ึนบางหรือไม 彌勒菩薩言。不也世尊。 พระเมตไตรยโพธสิ ตั ว ทูลวา หามไี มพระพทุ ธเจาขา 佛言彌勒。如汝所說。我從成道乃至涅槃。於其中間所言所說皆悉 真實無有虛妄。若有愚人不解如來方便所說。而作是言。是法如是是法不 如是。誹謗正法及佛菩薩。我說是輩趣向地獄。 ๙ นิพพาน ๒ ชนิด คือ ๑)โสปาทิเศษ-นิรวาณ คือ ความดับโดยมีสวนเหลือ หมายถึงผูบรรลุพระอรหันตผลดับกิเลสแลวแตยังมีชาติ อยู ๒)นริ ุปาทเิ ศษ-นิรวาณ คอื ความดับโดยไมมีสวนเหลอื หมายถงึ ผบู รรลพุ ระอรหนั ตผลดบั กเิ ลสแลว และสิน้ อายขุ ยั แลว *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธ์ใิ นการแกไ ข ดัดแปลง จําหนาย 9
พระพุทธองค ตรัสกับพระเมตไตรยวา เปนดังท่ีเธอกลาวแลว นับแตตถาคตสําเร็จซ่ึงพระอนุตร บรมมรรค จนถึงปรินิรวาณ ในระหวางนั้นบรรดาวาจา บรรดาการกลาวแสดงลวนเปนความสัตยที่บริสุทธ์ิ ๑๐ จริงแททั้งส้ิน หามีการโปปดลวงหลอกไม หากมีโมหบุรุษผูมิรูจําแนกในอุปายโกศล แหงการกลาวแสดง ของพระตถาคตแลวไซร ยอมจักกลาววาจาเชนน้ีวา “อันธรรมเปนเชนน้ี อันธรรมมิใชเชนนี้” กลาว ครหาตูว า พระสทั ธรรมและพระพทุ ธะ พระโพธสิ ตั ว อนั ตถาคตกลาวแลว วา ทั้งหมดนั้นยอ มมงุ สนู รกภมู ิ 佛言。阿逸多。於我滅後五濁世中。若有比丘比丘尼優婆塞優婆 夷。實非菩薩自謂菩薩。是外道人。曾於過去供養諸佛發願力故。於佛法 律而得出家。隨所至處多求親友。名聞利養。恣行穢污棄捨信心。成就惡 行不自禁制。不自調伏貪諸利養。於一切法門及出生堅固三昧。皆悉遠離 實無所知。為親屬故妄稱知解住於諂曲。口說異言身行異行。 พระพุทธองครับสั่งวา ดูกอน อชิตะ เม่ือตถาคตดับขันธลวงแลวในโลกแหงความเสื่อม ๕ ๑๑ ประการ หากมีภิกษุ ภิกษุณี อุบาสก อุบาสิกา ที่โดยแทแลวมิใชโพธิสัตว แตสําคัญตนวาเปนโพธิสัตว อันถือเปนพาหิรนอกพระศาสนา แตดวยในอดีตเคยถวายสักการะปวงพระพุทธเจาและดวยพลังแหง ปณิธานแตปางกอนท่ีตนเคยประกาศไวเปนเหตุ จึงยังใหไดดํารงในพระพุทธธรรมวินัย แลวออกบวช จาริกทอ งเที่ยวไปตามสถานที่ตางๆ เพื่อแสวงหามิตรแลบริวาร แสวงหาการสรรเสริญเยินยอ ลาภสักการะ มีกิริยากําเริบลําพอง ประพฤติตนแปดเปอนสามานย ละทิ้งเพิกเฉยซ่ึงจิตศรัทธา สําเร็จในอบายจริยาการ กระทําอันผิดช่ัว โดยมิรูจักหามปรามตน มิรูจักบําราบซ่ึงความละโมบในลาภสักการะทั้งหลาย ในสรรพ ธรรมทวารและการบังเกิดข้ึนของสมาธิอันแกรงกลานั้นลวนแตยังหางไกล โดยท่ีจริงแลวมิไดรูแจงโดยแท เลย ดวยมีบริวารอยูใกลชิดเปนเหตุ แลดวยคําโปปดที่เยินยอวาไดลวงรูแตกฉาน อันต้ังอยูบนบทเพลงลํา นาํ แหง คําสอพลอ มีปากทก่ี ลาวตา งกับวาจา มกี ายทม่ี ิตรงกับการกระทาํ 阿逸多。我菩提道於一切眾生。皆悉平等安住大悲。以善方便正念 不忘。如來安住無等等力。無障無礙而為說法。 ๑๐ อุปายโกศล หมายถึงวิธีการอันชาญฉลาดท่ีใชส่ังสอนใหไดผลดีเย่ียมและรวดเร็วกวาวิธีทั่วๆไป โดยในขอนี้มีนัยยะวา การสั่งสอน ธรรมแกส รรพสัตวท้ังปวงนั้น บางจําพวกอาจส่ังสอนดวยศูนยตาธรรมได แตบางจําพวกตองอาศัยอุบายโกศลนานาชนิด เพ่ือยังใหสรรพ สตั วนน้ั ๆไดเขา ใจแจงในธรรม โดยวิธีการตางๆ ทไี่ มเ หมอื นกนั ในแตล ะบุคคล ๑๑ ความเส่ือม ๕ ประการ มี ๑)ทฤษฎีกษายะ คือ ความเสื่อมแหงทิฐิ ๒)เกลศกษายะ คือความเส่ือมเพราะกิเลส ๓) สัตตวกษายะ คือ ความเส่อื มของสัตว ๔)อายษุ กษายะ คอื ความเสอ่ื มแหง อายุ ๕)กัลปกษายะ คอื ความเส่ือมแหง กัลป *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสทิ ธิ์ในการแกไ ข ดัดแปลง จําหนาย 10
ดูกอน อชิตะ พระบรมโพธิญาณแหงตถาคต กับบรรดาสรรพสัตวทั้งปวงน้ัน ลวนมีความเสมอ ภาคเทาเทียมกันอยูดวยมหากรุณา แตดวยอุบายโกศลอันเย่ียมยอดและสัมมาสติท่ีระลึกชอบอยูจึงมิได หลงลมื เลอะเลือน ตถาคตไดดํารงอยูในอสมสมพละวิหาร อันเปนกําลังท่ีมิมีผูใดมาเสมอเทาฤๅเทียบเคียง ไดโดยแท ไรซ ่ึงอุปสรรคขวางกน้ั ทง้ั ปวงแลวจงึ แสดงพระสัทธรรม 若有眾生作如是言。佛為聲聞所說經典。諸菩薩等不應習學不應聽 受。此非正法此非正道。辟支佛法亦不應學。 หากมีสรรพสัตว กระทําวาจาเชนน้ีวา พระพุทธเจาเพ่ือเหลาสาวกแลวจึงทรงกลาวแสดงพระธรรม สูตร เหลาโพธิสัตวท้ังหลายมิพึงควรศึกษาปฏิบัติ มิพึงไดสดับฟง ส่ิงนี้มิใชพระสัมมาธรรม สิ่งนี้มิใชพระ สมั มามรรค อนั พระปจ เจกพุทธธรรมก็มพิ งึ ไดศ กึ ษาดว ย 復作是言。諸菩薩等所修行法。聲聞之人亦不應學不應聽受。辟支 佛法亦復如是。 แลวแลยังกลาววาจาเชนนี้วา บรรดาโพธิสัตวท่ีบําเพ็ญธรรมจริยาท้ังปวง และมนุษยสาวกก็มิพึง ศกึ ษา มพิ งึ ไดสดบั รับฟง ดว ย พระปจ เจกพุทธธรรมกม็ ิควรเชนกนั นี้ 復作是言。諸菩薩等所有言說。聲聞辟支佛不應聽受。彼此言行更 相違背不與修多羅相應。 และกลาววา บรรดาวจีคํากลาวของปวงโพธิสัตว สาวก ปจเจกพุทธก็มิพึงรับฟง อันวจนะและ จริยานั้นและน้ี ย่ิงตรงขามและมใิ ชโยคะแหงพระสตู ร 於如實說真解脫法不能信受。依彼法者不得生天。何況解脫。 ซึ่งโดยแทจริงแลวก็คือ สัตยวิมุตติธรรมอันจริงแท แต(ตน)มิอาจนอมใจศรัทธายอมรับได ดวย ตนอาศัยธรรมเชน นั้นจงึ มิไดอ บุ ตั บิ นเทวโลก แลวจกั ประสาอันใดกบั พระวิมตุ ติไดห ลดุ พนเลา 阿逸多。我今說法隨其信心而調伏之如恒河沙。阿逸多。我今欲往 十方世界隨順說法利益眾生。不為實非菩薩而作菩薩相者。亦不為毒惡欺 誑少聞之人於我法中作二說者。其二說人或作是言。是菩薩應學是不應學 謗佛法僧。 ดูกอน อชิตะ ดังท่ีตถาคตเทศนาธรรมอนุโลมตามจิตศรัทธาท่ีนอมรับ เพื่อบําราบอบรม(สรรพ สัตว)จํานวนนับดวยเมล็ดทรายในคงคานทีอยูน้ี อชิตะ ตถาคตปรารถนาดําเนินไปในโลกธาตุทั่วทศทิศ *** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สทิ ธใิ์ นการแกไ ข ดัดแปลง จําหนาย 11
เพ่ือประทานพระธรรมเทศนา อนุโลมแกประโยชนสุขของสรรพสัตวเสียบัดน้ี ซึ่งมิใชเพ่ือโพธิสัตวแท ๑๒ โพธิสัตวเท็จ ฤๅแมกระทั่งผูท่ีมีรูปลักษณเปนโพธิสัตวก็ตาม อีกดวยมิใชเพ่ือมนุษยท่ีรายกาจชั่วราย ๑๓ ฉอ โกง โออ วด และเปนผูส ดบั นอ ยท่ไี ดก ลา วทวิวาทะ ในธรรมของเรา โดยบุคคลทก่ี ลาวทววิ าทะน้ัน อาจ กลาววา “อันน้ีโพธิสัตวพึงศึกษา อันน้ีมิพึงศึกษา” ซ่ึงเปนการกลาวรายพระพุทธ พระธรรมและ พระสงฆ 是人身壞命終墮於地獄。多百千劫不可得出。設令得出生貧窮家。 至於後時雖得授記。五濁惡世成等正覺。如我今日於是生死五濁世中成於 佛道。 บุคคลผูน้ีเมื่อสังขารแตกดับชาตะขาดสูญแลวยอมลุแกนรกภูมิ ใชเวลาหลายรอยพันกัลปก็มิอาจ หลุดพนได หากแมนไดถอื กาํ เนิดก็จักเกิดอยูในเรือนผูยากจนแรงแคน จนเม่ือในภายหลังถึงแมนจักไดรับ พระพุทธพยากรณก็ตาม ก็จักไดบรรลุพระอนุตรบรมสัมโพธิญาณในโลกแหงความเสื่อมทั้ง ๕ ประดุจเรา ตถาคตในวารนท้ี เ่ี วียนวายในโลกแหง ความเส่ือมท้งั ๕ นแ้ี ลวจึงไดสาํ เร็จซึง่ พระพุทธมรรค 以是因緣汝應諦聽。應當信知。隨順惡友所行如是。阿逸多。我念 過去無央數劫。彼時有佛名曰無垢焰稱起王如來應供正遍知明行足善逝世 間解無上士調御丈夫天人師佛世尊。出現於世。是時彼佛壽命八萬那由他 歲為眾說法。 ดวยเหตุปจจัยเชนน้ีแล เธอพึงไดต้ังใจสดับฟง พึงไดศรัทธาเชื่อถือ ดวยอนุโลมตามการกระทํา ของมติ รชว่ั เชนนี้ อชิตะ ตถาคตยังระลกึ ไดผ านกาลเวลายาวนานนับอสงไขยกลั ปยอ นไปในอดีตกาล เพลา น้ันมีพระพุทธเจาพระองคหน่ึงทรงพระนามวา “วิมลมริจีสรรเสริญราชา” พระองคทรงเปนพระ ตถาคตผูเสด็จมาแลวอยางนั้น ทรงหางไกลจากกิเลสและควรแกการบูชา ทรงตรัสรูเองโดยชอบ ทรง สมบูรณดวยความรูและความประพฤติ เสด็จไปดีแลว ทรงรูแจงโลก ทรงยอดเย่ียมหาผูอ่ืนเสมอเหมือน มิได ทรงฝกบุรุษที่ควรฝก ทรงเปนครูของเทวดาและมนุษยทั้งหลาย ทรงต่ืนแลวและทรงเปนที่พึ่งแหง ๑๒ มีนัยยะวา จักทรงประทานพระธรรมเทศนาโดยมิลําเอียงหรือแบงแยกบุคคลประเภทใด ประเภทหน่ึงเทานั้น แตจักทรงเทศนาตาม ระดบั ปญ ญาของแตละบุคคลในทุกประเภททีจ่ ะสามารถหย่งั ใจใหเชอ่ื และนอมรับเพื่อปฏบิ ัตไิ ด ๑๓ มนี ัยยะวา การกลาวความจรงิ แทท่มี ีหน่ึงเดยี วใหกลายเปนสองเพ่อื บดิ เบือนความจริง เชนการกลับผดิ เปนถูก *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สิทธใิ์ นการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 12
๑๔ โลกท้ังมวลไดอุบัติข้ึนในโลก ในสมัยน้ันทรงมีพระพุทธชนมพรรษายาวนานถึง แปดหมื่นนยุตะ ป เพ่ือ ประทานพระธรรมเทศนาแกเ วไนย 爾時無垢焰稱起王如來法中。有一比丘名曰淨命。總持諸經十四億 部大乘經典六百萬部為大法師。言辭清美辯才無礙。利益無量無邊眾生示 教利喜。 ครั้งนั้น ในระหวางธรรมสมัยแหงพระวิมลมริจีสรรเสริญราชาตถาคตเจา ยังมีภิกษุรูปหน่ึงช่ือวา “วิสุทธายุ” สามารถทรงไวซ่ึงพระสูตรท้ังปวงจํานวนสิบสี่โกฏิปกรณ มหายานสูตรจํานวนหกรอย หมื่นปกรณ โดยเปนมหาธรรมาจารย มีวจนะไพเราะจับใจ บริสุทธ์ิสวยงาม ถึงพรอมดวยปฏิภาณอันไร อุปสรรคของขัด ทั้งสอนส่ังใหสรรพสัตวจํานวนหาประมาณมิได กําหนดหาขอบเขตมิได ไดลุถึงประโยชน อนั อุดม 爾時無垢焰稱起王如來。臨涅槃時告彼比丘淨命言。未來世中汝當 護持我正法眼。爾時淨命受佛教已。於佛滅後千萬歲中。守護流通諸佛祕 藏。於此方廣總持法門受持讀誦深解義趣。於彼世界八萬城中所有眾生。 隨其願樂廣為宣說。 สมัยนั้น พระวิมลมริจีสรรเสริญราชาตถาคต ใกลจะเสด็จสูหวงมหาปรินิรวาณแลว ไดรับส่ังกับวิ สุทธายภุ ิกษุน้ันวา “ในอนาคตกาลเบ้ืองหนา เธอจงพิทักษรักษาพระสัทธรรมจักษุของเราดวย” คร้ัน เมื่อวิสุทธายุรับสนองพระพุทโธวาทแลว หลังจากท่ีพระพุทธปรินิรวาณแลวในระหวางน้ันหนึ่งพันหมื่นป(วิ สุทธายุภิกษุ)ไดอภิบาลปกปองแลเผยแผความลึกลับแหงพระพุทธเจาทั้งปวงที่ซอนเรนไว ดวยการยึดมั่น ๑๕ อานทอง สาธยาย จําแนกอรรถาธิบายในความลึกซ้ึงแหงไวปุลยธารณีธรรมทวารนี้ ดวยในโลกธาตุแหง ๑๔ นยุตะ,นิยุต,นหุต(บาลี) สังขยา(จํานวนนับ)จํานวนหนึ่งแสน หรือหน่ึงลาน เปนหลักนับอยางหน่ึงคือ หน่ึงรอยโกฏิเปนหน่ึงอยุตะ หน่ึงรอยอยุตะเปนหนึ่งนิยุตะ สวนนยุตะน้ันเทากับเลขหน่ึงตอทายดวยศูนยยี่สิบสองตัว พจนานุกรมบาลี-อังกฤษ ของสมาคมบาลี ปกรณกลาววา นหุต หมายถึงสังขยาจํานวนมาก คือหนึ่งหมื่น แตพจนานุกรมสันสกฤต-อังกฤษของเซอรมอเนียวิลเล่ียมและปราชญ อ่ืนๆ วา ไดแก จาํ นวนหน่งึ ลาน ๑๕ มีนัยยะหมายถึง ผูท่ียึดมั่น อานทอง สาธยาย และอรรถาธิบายในความลึกซึ้งของพระสูตรนี้ จะทรงไวซึ่งคุณธรรม คือการไมละเมิด กลา วรายตอ พระรตั นตรยั กจ็ ะมกี าย วาจา ใจทบี่ รสิ ุทธิ์ และเมื่อไตรทวารบริสทุ ธแิ์ ลว ก็เสมือนเปนการปกปองและเผยแผความลึกลับของ พระพุทธะ เพราะพระพทุ ธะทง้ั ปวงทรงมคี วามบรสิ ุทธ์ทิ ้งั ไตรทวารเปนปกตธิ รรมชาติ แตในยุคหลังพุทธกาล มีการกลาวรายพระรัตนตรัย และพระธรรมาจารยมาก ทําใหพ ระธรรมแทถกู บิดเบือนมาก ดงั น้นั พระธรรมแทจึงเปนความลึกลบั ทีจ่ ะคนหาพบไดยากยิง่ ในปจจุบัน *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธใ์ิ นการแกไ ข ดัดแปลง จําหนา ย 13
นั้นมีเมืองนครจํานวนแปดหมื่นแหง ลวนมีสรรพสัตวอาศัยท้ังสิ้น ดวยอนุโลมตามความยินดีแหงปณิธาน นน้ั จงึ กลา วแสดง(ธรรม)ไปอยา งไพศาล 爾時有一大城名曰跋陀。往彼城中為八十億家。隨其所樂而為說 法。是時城中八十億人獲淨信心。一億人眾住菩提道。七十九億人住聲聞 乘而得調伏。 คร้ังนั้น มีมหานครหนึ่งช่ือวา “ภัททา” (วิสุทธายุภิกษุ)ไดจาริกยังนครน้ัน เพื่อแสดงธรรม อนุโลมตามความยินดีของชนทั้งแปดสิบโกฏิครัวเรือน เพลาน้ันมนุษยจํานวนแปดสิบโกฏิภายในนครแหง น้ัน ไดรับในศรัทธาจิตที่บริสุทธ์ิ หมูชนหนึ่งโกฏิไดดํารงในพระโพธิมหามรรค เจ็ดสิบเกาโกฏิไดดํารงใน สาวกยานลุถึงความสงบระงับ 爾時淨命法師復與十千比丘眾。相隨俱往修菩提行。爾時跋陀城中 復有比丘名曰達摩。於大乘經方廣正典。受持千部獲得四禪。唯以方廣空 法化彼城中一切眾生。不能以善方便隨欲而說。作如是言。一切諸法悉皆 空寂我所說者真是佛說。彼淨命比丘所說雜穢不淨。此比丘實非淨命而稱 淨命。何以故。而此比丘所受諸華。不持供養而自受用。塗香末香亦復如 是。淨命比丘愚癡無智。不能知我久修梵行。 คร้ังนั้น วิสุทธายุธรรมาจารย พรอมดวยคณะภิกษุหมูใหญจํานวนสิบพัน ไดประพฤติบําเพ็ญใน โพธิจริยาดวยกัน เม่ือนั้น ภายในภัททานครยังมีภิกษุชื่อวา “ธัมมา” เปนผูซึ่งดํารงในมหายานสูตร และไวปุลยสูตร สมาทานยึดถือไวจํานวนหน่ึงพันปกรณ ไดบรรลุถึงจตุถฌาน ดวยใชเพียงศูนยตาธรรม อันไพบูลยสอนส่ังสรรพสัตวในนครแหงนั้น แตมิอาจกลาวแสดงดวยอุบายโกศล อนุโลมตามความ ตองการ(ของสรรพสัตว) แลวแลจึงกลาววา “สรรพธรรมท้ังปวง ลวนแตศูนยตาวางเปลา สิ่งท่ีเราได กลาวท้ังสิ้นแลวนั้น ก็คือพระพุทธวจนะโดยแท วิสุทธายุภิกษุผูน้ันลวนกลาวดวยสิ่งท่ีเจือปนแปดเปอนมิ บริสุทธ์ิ อันภิกษุผูน้ันแทจริงแลวมิใชทานวิสุทธายุ แตยกยองวาคือ ทานวิสุทธายุ ดวยเหตุใดฤๅ เหตุดวย ภิกษุผูน้ีเปนผูสองเสพในลาภยศท้ังปวง มิไดรับเคร่ืองสักการะเพ่ือใชเฉพาะตน รวมทั้งเคร่ืองทาหอม ผง หอมก็ดุจเดียวกัน วิสุทธายุภิกษุเปนผูมากดวยโมหะ ไรซึ่งสติปญญาท่ีมิอาจรูวาเรา(ธัมมาภิกษุ)ได ประพฤตพิ รหมจรรยมานานแลว” 彼既年少出家未久。我慢無信多諸放逸。是諸人等無所知曉。謂是 淨命持戒比丘。 *** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สิทธใิ์ นการแกไ ข ดัดแปลง จําหนาย 14
ซึ่งทั้งที่(ธัมมา)ภิกษุนั้นยังดอยพรรษาแลออกบวชไดยังมิชานาน อีกยังมีอัสมิมานะแรงกลา ปราศจากศรัทธามากดวยความประมาทท้ังปวง ดวยวาบุคคลท้ังหลายน้ันมิรูความจริง วาก็คือวิสุทธายุผู สมาทานแลวซึง่ ภกิ ษุศลี 爾時達摩以其惡心謗持法者。身壞命終墮於地獄。經七十劫具受眾 苦。滿七十劫已墮畜生中。過六十劫後值遇香寶光佛。於彼法中發菩提 心。於九萬世猶生畜生中。過九萬世已得生人中。於六萬世貧窮下賤恒無 舌根。 บัดนั้น เม่ือธัมมาภิกษุเกิดจิตอกุศลหยาบชา กลาวครหาใหรายผูประพฤติธรรม เมื่อสังขารแตก ชีวาดับแลว จึงไดถืออุบัติยังนรกภูมิ ผานกาลเวลาไปเจ็ดสิบกัลปในการรับทุกขทรมานตางๆ เม่ือครบเจ็ด สิบกัลปแลวจึงถืออุบัติยังเดรัจฉานภูมิ ผานอีกหกสิบกัลปลวงแลวจึงมีโอกาสพบกับ “พระสุคนธรัตน ประภาพทุ ธเจา ” และในธรรมสมยั นั้นแลจงึ ไดบ ังเกิดพระอนตุ รสมั มาสมั โพธจิ ิต ผานไปอีกเกาหม่ืนชาติ แลวก็ยังอุบัติในเดรัจฉานภูมิอีก ผานไปเกาหม่ืนชาติแลวจึงไดถือกําเนิดเปนมนุษยผูทุคตเข็ญใจ ขัดสน ยากไร เปนโจรและไรซ่งึ ชิวหาตินทรีย(ไมมลี ้ิน หรอื เปนใบ) อีกหกหม่นื ป 其淨命比丘於諸法中得淨信心為人說法。彼於後時得值六十三那由 他佛。恒為法師具足五通。勸請彼佛轉妙法輪。 อันวิสุทธายุภิกษุผูน้ัน ดวยอาศัยการต้ังมั่นในสรรพธรรมจึงสําเร็จศรัทธาจิตท่ีบริสุทธ์ิ แลวแสดง พระธรรมเทศนาแกมวลมนุษย ตอมาภายหลังจึงไดประสบกับพระพุทธเจาจํานวนหกสิบสามนยุตะ ๑๖ พระองค อีกยังเปนธรรมาจารยผูสมบูรณดวยเบญจอภิญญา แลเปนผูอาราธนาพระพุทธเจาเหลานั้นให ทรงหมุนเคลื่อนพระธรรมจกั รอนั วเิ ศษ 阿逸多。汝今當知。過去淨命比丘者豈異人乎莫作異觀。今阿彌陀 佛是。阿逸多。汝今當知。過去達摩比丘者豈異人乎莫作異觀。今我身 是。 ดูกอน อชิตะ เธอพึงทราบไว วิสุทธายุภิกษุในอดีต ท่ีเห็นเปนคนละคนนั่นหรือ มิควรพิจารณา เปนใครอ่ืน(เพราะวา) ก็คือพระอมิตาภะพุทธเจาในบัดน้ี อชิตะ เธอพึงทราบไว ธัมมาภิกษุในอดีตท่ีเห็น เปน คนละคนนั่นหรือ มคิ วรพจิ ารณาเปน ใครอนื่ (เพราะวา ) กค็ ือเราตถาคตในวารนี้ ๑๖ ฤทธิ์ ๕ ประการ มี ๑)อิทธิวิธี แสดงฤทธิ์ได ๒)ทิพยจักษุ ตาทิพย ๓)ทิพยโสต หูทิพย ๔)เจโตปริยญาณ ญาณท่ีกําหนดรูใจผูอื่น ได ๕) บุพเพนิวาสานุสสติญาณ การระลึกชาติได *** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สิทธใ์ิ นการแกไ ข ดัดแปลง จําหนา ย 15
由我過去愚癡無智毀謗他故受苦如是。我以此業因緣故。處五濁世 成等正覺。是故阿逸多。若有菩薩於諸法中作二說者。以是因緣後五濁世 成於佛道。其佛國中有諸魔等。於說法時恒作障難。 เหตุที่ในอดีตกาลตถาคตไดโมหะลุมหลง ไรซึ่งปญญาญาน ทําลายแลใหรายผูอื่น สงผลใหตอง เสวยทุกขทรมานเชนนี้ ดวยอาศัยเหตุปจจัยแหงกรรมนี้เปนเหตุ ทําใหไดตรัสรูพระอนุตรสัมมาสัมโพธิ ญาณในโลกแหงความเส่ือม ๕ ประการแหงนี้ ดวยเหตุฉะนแี้ ล อชิตะ หากมีโพธิสัตวท่ีดํารงในสรรพธรรม ไดกลาวแสดงซ่ึงทวิวาทะน้ี ดวยเหตุปจจัยน้ีแล ในภายหลังยอมจักไดสําเร็จซึ่งพระพุทธมรรคยังโลกแหง ความเส่ือมทั้ง ๕ ประการนี้ ภายในพุทธประเทศจักประกอบดวยเหลามารทั้งหลาย เม่ือคราแสดงธรรมก็ ใหก ระทําเปนอุปสรรคกดี ขวาง ยากลาํ บากอยูเนอื งนติ ย 爾時大眾聞佛說已。皆悉悲泣涕淚交流俱發是言。願於佛法莫作二 說如達摩比丘。 ครั้งน้ัน เมื่อมหาชนไดสดับยลยินซ่ึงพระพุทธวจนะแลว ใหลวนเกิดโศกาลัยในดวงมาลย รันทด สะเทือนจิตสะทานใจใหหล่ังไหลชลเนตรพร่ังพรูมิรูหยุด แลวแลกลาววา ขอใหในพระพุทธธรรม อยาได กระทาํ ซึง่ ทวิวาทะดจุ ธมั มาภิกษเุ ลย 爾時會中有百菩薩。即從座起右膝著地悲號墮淚。爾時世尊知而故 問彼菩薩言。善男子。汝等何為悲號如是。爾時諸菩薩等異口同音俱白佛 言。世尊。我等自觀亦應有此諸惡業障。 ในกาลคร้ังน้ันแล ทามกลางธรรมสโมสรมีพระโพธิสัตวจํานวน ๑๐๐ องค ตางลุกข้ึนจากอาสนะ แหงตนยอกายลงคุกพระชานุเบ้ืองขวาลงกับผืนธรณิน ดวยความโศกาดูรหมองเศรายิ่งนัก โดยยังหลั่งชล เนตรอยมู ิหยดุ ครั้งน้ันพระโลกนาถเจาผูแจงโลก ทรงทราบแลว จึงเปนเหตุใหตรัสถามพระโพธิสัตวเหลานั้นวา ดกู อ นพุทธบตุ ร เหตุไฉนพวกเธอทง้ั หลายจึงไดปรเิ วทนาถึงปานน้ี บรรดาพระโพธิสัตวตางกราบทูลเปนสําเนียงเดียวกันวา ขาแตพระโลกนาถเจา ขาพระองค ท้งั หลายลว นพิจารณาในตนแลว วา จักพึงมีอกศุ ลวิบากตางๆเชนน้ีดวย พระพุทธเจาขา 爾時世尊作如是言。如是如是。汝亦曾於過去然燈佛所。在彼法中 出家修道。是然燈佛滅度之後。時有比丘名曰智積。汝等爾時謗是比丘。 *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสทิ ธ์ิในการแกไ ข ดัดแปลง จําหนาย 16
因是已來不得見佛。不能發菩提心。不得陀羅尼及諸三昧。後共汝等同時 安住菩提之道。 เม่ือน้ัน พระบรมศาสดาจารย จึงประทานพระโอวาทดังนี้ เปนเชนนั้น เปนเชนน้ัน เธอท้ังหลาย ๑๗ เคยไดออกบวชบําเพ็ญมรรคในธรรมสมัยแหงพระทีปงกรพุทธเจาเม่ือครั้งอดีต ตอมาภายหลังจากที่ พระทีปงกรพุทธเจาไดเสด็จสูหวงมหาปรินิรวาณแลว คร้ังน้ันมีภิกษุชื่อวา “ปรัชญากูฏ” ซึ่งเธอ ทั้งหลายในสมัยน้ันไดใหรายแกภิกษุน้ี อันเปนเหตุใหท่ีผานมามิไดประสบพระพุทธะ มิอาจบังเกิดพระ อนุตรสัมโพธิจิต มิบรรลุในธารณีและสมาธิท้ังปวง ภายหลังพวกเธอทั้งหลายจึงไดดํารงในพระบรมโพธิ มรรคในคราวเดียวกัน 汝等善男子。此賢劫最後佛所當獲無生法忍。復於後時過三阿僧祇 劫行菩薩道。當得阿耨多羅三藐三菩提。是故善男子。若菩薩見餘菩薩。 不應生於彼此之心。當如塔想如見佛想。是故菩薩見餘菩薩。莫作異念謂 非佛想。若起異念為自侵欺。當受持此莫作異想共相和合。 ดูกอนกุลบุตร ๑๘ (พวกเธอ) เธอทั้งหลายในธรรมสมัยแหงพระพุทธเจาองคสุดทายในภัทรกัลปน้ี ๑๙ จักไดบรรลุในอนุตปตติก ธรรมกษานติ แลจากน้ันผานเวลาไปสามอสงไขยกัลปจักไดบําเพ็ญโพธิสัต วมรรคจนไดบรรลุในพระอนุตรสัมมาสัมโพธิญาณ ดวยเหตุฉะน้ี กุลบุตร หากโพธิสัตวพบโพธิสัตวอ่ืน มิ พึงเกิดจิต(แบงแยก)วาน้ันและน้ี พึงกระทําประดุจ(วาโพธิสัตวอ่ืนนั้นเปนด่ัง)พระสถูป ประดุจพระพุทธ องค ดวยเหตุน้ีเมื่อโพธิสัตวพบโพธิสัตวอ่ืน อยาพึงมีมติเปนอ่ืนวามิใชพระพุทธลักษณ หากแมนเกิดมติ ท่ีแตกตางดวยเพราะตนเองลวงลอตนทีละนอย พึงปฏิบัติยึดถือวา อยากระทําสัญญาวาแตกตาง พึงรวม ลกั ษณะใหเปนหนง่ึ เดยี ว ๑๗ พระทีปงกรพุทธเจา คือพระพุทธเจาองคท่ี ๒๔ กอนหนาพระศากยมุนีพุทธเจา ครั้งนั้นพระพุทธเจาของเราเสวยพระชาติเปนสุเมธ ดาบส และไดทอดกายเปนสะพานใหพระทีปงกรพุทธเจาพรอมดวยพระอรหันตสาวกเดินขามไป จึงไดรับพุทธพยากรณวา จักไดตรัสรู เปน พระโคดมในปจจุบัน จึงทาํ ใหส เุ มธดาบสต้ังปณิธานและบาํ เพ็ญบารมีจนไดตรัสรูในปจจุบัน ๑๘ ภัทรกัลป คือกัลปท่ีเจริญ ตามคติของมหายานวา จะมีพระพุทธเจาอุบัติข้ึนถึงหน่ึงพันพระองค โดยมีพระศากยมุนีเปนองคท่ี ๔ พระ เมตไตรยเปนองคท่ี ๕ และจะมีอีก ๙๙๕ พระองค โดยมีพระรุจิพุทธเจาเปนพระองคสุดทาย และวาพระรุจิพุทธเจาในอนาคต ก็คือพระ เวทโพธิสตั วใ นปจจบุ นั ๑๙ ความอดทน ๓ ประการ มี ๑)โฆษานคต-ธรม-กษานติ คือ ความอดทนตอเสียงดังตางๆ โดยพิจารณาวาเปนของไมเที่ยงแทถาวร ๒)อนโุ ลมิก-ี ธรม-กษานติ คือ ความอดทนทจี่ ะปฏบิ ัติอนุโลมตามธรรม ๓) อนุตปตติก-ธรม-กษานติ คือ ความอดทนในความปลงใจ เชื่อในธรรมที่ไมเกดิ อกี ตอ ไป *** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สทิ ธ์ิในการแกไ ข ดัดแปลง จําหนาย 17
我今觀初發心菩薩不如佛想者。我便欺誑十方現在一切無量阿僧祇 諸佛。是故善男子。菩薩未來於五濁世中。得陀羅尼三昧者。一切皆是佛 之威力。是故善男子。若有誹謗其法師者。即為謗佛等無有異。 ดวยตถาคตไดพิจารณาโพธิสัตวผูเริ่มบังเกิดพระบรมโพธิจิตวามิประดุจพระพุทธะ ตถาคตจึงโป ปดและสาเถยยะโออวดถือดีตอพระพุทธเจาจํานวนอสงไขยในทศทิศที่ดํารงอยูในกาลปจจุบันจํานวนมิอาจ ประมาณ ดวยเหตุฉะนี้แล กุลบุตร โพธิสัตวในอนาคตยอมบรรลุธารณีแลสมาธิ ภายในโลกแหงความ เส่ือม ๕ ประการ ซึ่งทั้งหลายท้ังปวงลวนคือพระพุทธพละบันดาลดลใหเปนไป ดวยเหตุฉะน้ี กุลบุตร หากครหานนิ ทา ใหรายตฉิ นิ ตอพระธรรมาจารยน นั้ ยอมคือการใหรา ยพระพทุ ธเจาดวยมติ า งกันเลย 善男子。佛滅度後若有法師。善隨樂欲為人說法。能令菩薩學大乘 者。及諸大眾有發一毛歡喜之心乃至暫下一渧淚者。當知皆是佛之神力。 若有愚人實非菩薩假稱菩薩。謗真菩薩及所行法。復作是言。彼何所知彼 何所解。 ดูกอน กุลบุตร เมื่อตถาคตดับขันธลวงแลว หากแมนจักมีธรรมาจารยท่ีสามารถสําแดงธรรมแก มนุษยโดยอนุโลมตามความปติยินดีไดอยางชํ่าชอง สามารถยังใหบรรดาโพธิสัตวศึกษาในมหายาน๒๐ และ ยังใหมหาชนทั้งปวงบังเกิดจิตปติยินดีเพียงโลมาชาติเสนเดียว จนถึงการหลั่งชลเนตรเพียงครั้ง พึงทราบ เถดิ วา ลวนคือพระพุทธพละบันดาลดลใหเปนไป โดยอาจมีโมหบุรุษซ่ึงที่แทหาใชโพธิสัตวไม แตลวงหลอก สรรเสริญวาเปนโพธิสัตว ใสไคลโพธิสัตวแทและธรรมจริยาท้ังปวง ทั้งยังกลาววา “น่ันจะรูไดอยางไร นนั้ จะแยกแยะไดอยางไร 彌勒。我憶過去於閻浮提學菩薩時。愛重法故為一句一偈。棄捨所 愛頭目妻子及捨王位。何以故。以求法故。如彼愚人專為名聞耽著利養。 自恃少能不往如來傳法人所聽受正法。 ดูกอน เมตไตรย เราตถาคตระลึกยอนไปในอดีตเม่ือคราที่ไดศึกษา(การเปน)โพธิสัตวในชมพู ทวีป ดวยเหตุท่ีมีความใครธรรมย่ิงนัก แมนเพื่อธรรมคาถาเพียง ๑ บาท ๑ บท ก็ยังสละไดโดยมิยินดี แมนในศีรษะ ดวงเนตร มเหสี ราชบุตรและสละราชศักด์ิ ดวยเหตุใดฤๅ ก็ดวยเหตุที่ปรารถนาในธรรมย่ิง นัก ประดุจโมหบุรุษน้ัน ท่ีมุงมั่นตั้งใจแสวงช่ือเสียงมัวเมายึดติดในลาภสักการะ อาศัยท่ีตนเองขวนขวาย นอ ย มิไดสดบั ตถาคตแสดงธรรม ๒๐ คําวา ศึกษาในมหายาน โดยนยั ยะของพระสตู รมหายาน คอื การศึกษาการเปนพระโพธสิ ตั ว เพอื่ ชวยเหลอื สรรพสัตวและเพื่อเปน สาํ เรจ็ พระพุทธญาณ *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สิทธใ์ิ นการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 18
彌勒。若彼此和合則能住持流通我法。若彼此違諍則正法不行。阿 逸多。汝可觀此謗法之人。成就如是極大罪業。墮三惡道難可出離。 เมตไตรย หาก(บุคคล)นั้นและ(บุคคล)น้ีสมัครสมานกันยอมจักทรงไวแลยังใหธรรมแหงเรา ตถาคตแผไพศาล แตหาก(บุคคล)นั้นและ(บุคคล)น้ีวิวาทแกกันยอมจักมิอาจดําเนินในพระสัทธรรมได อชติ ะ เธอพึงพิจารณาบคุ คลท่ที าํ ลายพระธรรมน้ี วาจักสําเร็จในมหาวิบากกรรมท่ีใหญหลวงเชนนี้ ยอมตก สูอบายภูมสิ ามยากท่จี ักหลุดพน 復次彌勒。我初成佛以妙智慧廣為眾生宣說正法。若有愚人於佛所 說而不信受如彼達摩比丘。雖復讀誦千部大乘為人解說獲得四禪。以謗他 故七十劫中受大苦惱。況彼愚癡下劣之人。實無所知而作是言。我是法師 明解大乘能廣流布。謗正法師言無所解。亦謗佛法而自貢高。 ดูกอน เมตไตรย ในคราแรกที่ตถาคตสําเร็จพระพุทธญาณ ดวยอาศัยปญญาญาณอันวิเศษ แสดงพระสทั ธรรมแกสรรพสัตวอ ยา งไพศาล หากมีโมหบุรุษที่มิอาจศรัทธานอมรับพระพุทธพจนทั้งปวงได ประดจุ ธมั มาภกิ ษผุ นู ั้น ท่ีแมนวาจักไดอานทอง สาธยายมหายานธรรมนับพันปกรณ แลแสดงอรรถาธิบาย แกมนุษยจน(ตนเอง)ไดบรรลุถึงจตุถฌาน แตดวยการกลาวใหรายผูอ่ืนเปนเหตุ ยังใหตองเสวย ทุกขเวทนาใหญหลวง(ในนรก)เปนเวลาเจ็ดสิบกัลป แลวจักประสาใดกับบุคคลผูประกอบดวยโมหะ ลุม หลง สามานยเลา โดยแทจริงแลว(ตน)มิไดรูแจงใดเลยกลับยังกลาววา “เราคือธรรมาจารยผูแตกฉาน แจงในมหายาน สามารถ(เผยแผธรรม)ไปใหกวางขวางไพบูลย” ไดทําการใหรายธรรมาจารยแท กลาว วาจาทีม่ ิอาจเขาใจ โดยใหร า ยพระพุทธธรรมแตกลับเทิดทูนตนเองไวสงู สง 若彼愚人於佛大乘。乃至誹謗一四句偈。當知是業定墮地獄。何以 故。毀謗佛法及法師故。以是因緣常處惡道永不見佛。以曾誹謗佛法僧 故。亦於初發菩提心者。能作障礙令退正道。當知是人以大罪業而自莊 嚴。於無量劫身墮地獄受大苦報。以惡眼視發菩提心人故得無眼報。以惡 口謗發菩提心人故得無舌報。 หากวาโมหบุรษุ นนั้ ไดใสไ คลพ ุทธมหายาน แมน กระท่ัง(พระธรรม)เพียงหนึ่งประโยค หรือหน่ึงบท พึงทราบเถิดวากรรมนั้นยอมยังใหตกสูนรกภูมิเปนแมนม่ัน ดวยเหตุไฉนฤๅ เพราะเหตุท่ีไดทําลายโดยการ ใหรายพระพุทธธรรมและพระธรรมาจารย ดวยอาศัยเหตุปจจัยนี้ยังใหมุงสูอบายมรรคอยูเปนนิจ มิไดพบ *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสทิ ธิ์ในการแกไ ข ดัดแปลง จําหนา ย 19
พระพุทธเจา ดวยอาศัยเหตทุ ี่เคยไดค รหาใสความพระพทุ ธ พระธรรมและพระสงฆ อีกทัง้ ผูเร่ิมบงั เกิดพระ บรมโพธิจิต ยอ มใหเกิดเปนอปุ สรรคขวางกัน้ ยงั ใหเ สอื่ มถอยจากสัมมามรรค พึงทราบเถิดวา บุคคลน้ีดวย อาศัยบาปกรรมของตนที่ใหญหลวง ยังผลใหตนตกสูนรกภูมิเสวยมหาทุกขวิบากกรรมเปนเวลาประมาณ กัลปมิได ดวยอาศัยอกุศลจักษุแลมองผูบังเกิดพระบรมโพธิจิตเปนเหตุ ยังผลใหปราศจากซึ่งดวงเนตร ดว ยอาศยั อกุศลโอษฐใหรา ยผูบังเกดิ มพี ระบรมโพธจิ ิตเปน เหตุ ยงั ผลใหป ราศจากซ่งึ ชิวหา 阿逸多。我更不見有一惡法能過毀破發菩提心罪之重也。以此罪故 墮於惡道。況復毀謗餘菩薩等。 ดูกอน อชิตะ เราตถาคตยังมิพบอกุศลธรรมหน่ึงใดท่ีสามารถสาหัสยิ่งไปกวาบาปจากการทํารายผู บังเกิดมีพระบรมโพธิจิตเลย ดวยอาศัยบาปนี้เปนเหตุ ยังใหสูอบายมรรค แลวจักประสาอันใดกับการทํา รา ยโดยการครหากลา วตโู พธสิ ัตวอ ่ืนๆ อกี เลา 若有菩薩為諸眾生。能如實說不起斷常。言諸眾生定有定無。亦不 專執諸法有無。 หากแมนจักมีโพธิสัตวท่ีเพื่อสรรพสัตวท้ังปวงแลวสามารถกลาวแสดง(ธรรม)โดยสัตยตถตาจริง แทอยางมิขาดชวง มีวจีแกสรรพสัตววาน่ีมีอยูอยางแนแท หรือนี้ปราศจากอยางแนแท อีกมิไดจําเพาะใน สรรพธรรมวา มีหรือไร(การแสดงธรรมโดยมัชฌิมาปฏปิ ทา ไกลจากมตสิ ุดโตง ทง้ั ๒ ประการ) 阿逸多。學菩薩者應如是住。如是住者是諸菩薩清淨善業。凡所修 集皆不取著。若有眾生起執著者。當知是人生五濁世。復有菩薩善隨根 欲。能為眾生種種說法。 ดูกอน อชิตะ เสกขโพธิสัตว๒๑บังควรดํารงตนอยูดวยประการเชนนี้ อันวาผูดํารงน้ี ก็คือบรรดา โพธิสตั วผ มู ีกุศลกรรมบรสิ ทุ ธิ์ สรรพส่งิ ที่บาํ เพ็ญสั่งสมนั้นลว นมไิ ดยึดมั่นถอื ม่นั หากมสี รรพสตั วเ กิดความ ยดึ ถอื ไวคงม่ันแลวไซร พึงทราบเถิดวา บุคคลน้ันยอมจักถือกําเนิดยังโลกแหงความเส่ือม ๕ ประการท่ียัง มโี พธสิ ัตวผูอนุโลมตามอินทรียทป่ี รารถนาไดโ ดยกศุ ล สามารถเทศนาธรรมนานาประการแกส รรพสัตว ๒๑ เสกขโพธิสตั ว คือ พระโพธิสัตวที่ยังตองศึกษา , ผูที่ศกึ ษาการเปนโพธิสัตว *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สิทธ์ใิ นการแกไ ข ดัดแปลง จําหนา ย 20
阿逸多。菩薩如是具足修行六波羅蜜。乃能成就無上菩提。彼愚癡 人信己自執作如是說。菩薩惟學般若波羅蜜。勿學餘波羅蜜。以般若波羅 蜜最殊勝故。作是說者是義不然。何以故。阿逸多。往昔迦尸迦王學菩薩 時。捨所愛身頭目髓惱。爾時此王豈無智慧。 ดูกอน อชิตะ โพธิสัตวเปนผูสมบูรณในการบําเพ็ญบารมีจริยาทั้ง ๖ ประการอยูเชนน้ี กระทั่ง สามารถสําเร็จพระอนุตรสัมโพธิญาณได อันโมหบุรุษน้ันเช่ือมั่นในตนเองเปนที่ยิ่ง ไดกลาววาจาเชนน้ีวา “โพธิสัตวเพียงศึกษาในปญญาบารมี มิพึงตองศึกษาในบารมีอื่นใดดอก เหตุดวยปญญาบารมีน้ันมี ความวิเศษยอดเย่ียมเปนท่ีสุด ผูท่ีกลาววาจาเชนนี้ อันมิใชอรรถแหงตถตา ดวยเหตุไฉนฤๅ อชิตะ เม่ือ คร้ังท่ีกาศีมหาราช ทรงศึกษา(การเปน)โพธิสัตวนั้น ไดทรงอุเบกขาในสิ่งอันเปนท่ีรักที่หวงแหน มีกาย สงั ขาร ศีรษะ นัยเนตร ไขกระดกู ทีเ่ ปน เคร่อื งกงั วล ครั้งน้ันมหาราชผนู ไ้ี รซ ึง่ ปญ ญาญาณฤๅ 彌勒白佛言。世尊。誠如聖說實有智慧。佛告阿逸多。我從昔來經 無量時。具足修行六波羅蜜。若不具修六波羅蜜。終不得成無上菩提。如 是世尊。 พระเมตไตรย กราบทูลวา ขาแตพระโลกนาถเจาผูเจริญ เปนความสัตยจริงดั่งพระองคตรัสแลว ๒๒ วามีปญญาญาณอยางจริงแท พระพุทธองคไดรับสั่งกับพระอชิตะวา ตถาคตแตคร้ังกระโนนลวงเวลามา หาประมาณกาลมิได ไดบําเพ็ญบารมีทั้ง ๖ สมบูรณมาแลว หากบําเพ็ญบารมีท้ัง ๖ มิพรอมถวนแลวไซร ทส่ี ุดยอมมิสาํ เร็จพระอนุตรสมั โพธญิ าณเปน พระโลกนาถเจาเชนน้ี 佛告阿逸多。如汝所說。我曾往昔於六十劫。行檀波羅蜜 尸羅波羅 蜜 羼提波羅蜜 毘梨耶波羅蜜 禪那波羅蜜 般若波羅蜜各六十劫。彼愚癡 人妄作是說。唯修一般若波羅蜜得成菩提。無有是處。彼懷空見故作如是 不淨說法。作此說者身口意業與法相違。雖解空法為人宣說。而於空法不 如說行。以無行故去空義遠。心懷嫉妬深著利養踰於親戚。 พระพุทธองครับสั่งกับพระอชิตะวา เปนด่ังที่เธอกลาวแลว เปนเวลาหกสิบกัลปลวงแลว ตถาคต ไดบําเพ็ญทานบารมี ศีลบารมี ขันติบารมี วีริยะบารมี ฌานบารมีและปญญาบารมีเปนเวลาอยางละหกสิบ กัลป อันโมหบุรุษผูนั้น จักกลาวโปปดเชนนี้วา “เพียงการบําเพ็ญปญญาบารมีหนึ่งเดียวก็จักสําเร็จพระ ๒๒ กลา วคือ มปี ญ ญาญาณท่ีทําใหทราบถึงวธิ ีการและประโยชนในการบําเพ็ญในทานบารมี ทานอุปบารมี และปรมตั ถบารมี เพราะถา ปราศจากปญญาที่เหน็ ประโยชนในการบาํ เพ็ญบารมีประเภทตา งๆ ใหถ งึ พรอ มแลว กจ็ ะมิอาจสาํ เรจ็ พระพทุ ธญาณไดน่ันเอง *** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สทิ ธใิ์ นการแกไ ข ดัดแปลง จําหนาย 21
โพธญิ าณได” ซงึ่ จักเปน ไปมิได ๒๓ จงึ กลาวแสดงพระสัทธรรมดวยความมิ ดวยเหตุทใ่ี ฝใจในศนู ยตาทฐิ ิ ๒๔ บริสุทธ์ิเชนน้ี ผูกลาววาจาน้ีเปนผูมีกายกรรม วจีกรรมและมโนกรรมขัดแยงจากธรรมลักษณ โดยสิ้นเชิง แมนจักวิภาคแจกแจงศูนยตาธรรมแกผูคนก็ตาม แตทวาศูนยตาธรรมก็มิเหมือนที่กลาวมา เพราะดวย มิไดประพฤติจริยาบําเพ็ญตนเปนเหตุ จึงออกหางจากศูนยตาอรรถเสียไกล ในจิตเบื้องลึกแฝงเรนดวย ความอจิ ฉารษิ ยา เคลือบยอ มดวยลาภสกั การะเพอ่ื เออ้ื แกญาติบรวิ าร 阿逸多。我於往昔作轉輪王。捨諸珍寶頭目手足。猶不得成無上菩 提。況彼愚人為飲食故。緣歷他家有所宣說。唯讚空法言己所說。是菩提 道是菩薩行。唯此法是餘法皆非。復作是言。而我所解無量法師悉皆證 知。彼為名聞自讚己能憎妬明解。 ดูกอน อชิตะ ตถาคตเม่ือคร้ังกระโนนไดกระทําซ่ึงความเปนพระเจาจักรพรรดิราช ไดวางเฉยใน รัตนสมบัติอันสูงคาท้ังปวง รวมถึงศีรษะ ดวงเนตร หัตถและบาทา ก็ยังมิไดบรรลุซึ่งพระอนุตรสัมมา สัมโพธิญาณ อันจักประสาใดดวยโมหบุรุษท่ีมีแตเหตุเพียงเพ่ือการดื่มกินเลา เหตุเพราะเคหาสนของผูน้ัน มีบรรดาถอยแถลงท่ีสรรเสริญแตศูนยตาธรรมตามวจีท่ีตนกลาวไวทั้งส้ินวา “นี่แลคือพระโพธิมรรค นี่ แลคือพระโพธสิ ตั วจรยิ า มีเพยี งธรรมน้แี หละทคี่ ือธรรม นอกเสยี จากธรรมน้ีหาใชไม” อีกกลาววา “ ตามท่ีเราไดเขาใจนี้ บรรดาธรรมาจารยจํานวนมากมายไมมีประมาณลวนแตรับรองเห็นชอบ” ผูน้ันเพ่ือ ชอ่ื เสยี งและสรรเสริญของตนแลว จงึ สาํ แดงความชิงชังแลความอิจฉาโดยชดั แจง 阿逸多。我見彼心規求利養以自活命。雖有善行經於百劫。尚不能 得少法忍心。何況能成無上菩提。 ดูกอน อชิตะ เราตถาคตพบวาในจิตของบุคคลน้ันวางแผนและปรารถนาใหไดมาซ่ึงลาภสักการะ เพื่อบํารุงชีวิตตน ถึงแมนจะบําเพ็ญกุศลจริยาผานไปรอยกัลป ก็มิอาจบรรลุจิตแหงธรรมกษานติไดแมแต นอย แลว จักประสาอนั ใดกบั การสําเร็จพระอนุตรสมั มาสัมโพธญิ าณท่ีสดุ ประเสริฐเลา 阿逸多。我不為心口相違誑惑之人而說菩提。不為嫉妬之人而說菩 提。不為傲慢不敬之人而說菩提。不為無信之人而說菩提。不為不調伏人 而說菩提。不為邪婬之人而說菩提。不為自是非他之人而說菩提。 ๒๓ มคี วามเห็นผิด ต้ังม่นั ถอื มนั่ วา ทุกสิ่งคอื ความวา ง(ศูนยตา) ๒๔ ธรรมลกั ษณ หรอื ลกั ษณะของธรรม หรอื ลักษณะท่ีเหมาะแกธรรม หรอื กฎแหงไตรลกั ษณ( ทกุ ขัง อนจิ จงั อนตั ตา *** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธใ์ิ นการแกไ ข ดัดแปลง จําหนา ย 22
ดูกอน อชิตะ ตถาคตมิใชเพ่ือผูมีจิตและวาจาขัดแยงแกกัน และผูอวดโอแลวจึงเทศนาพระโพธิ ธรรม มิใชเพ่ือผูอิจฉาริษยาแลวจึงเทศนาพระโพธิธรรม มิใชเพ่ือผูโอหังอวดดีแลวจึงเทศนาพระโพธิธรรม มใิ ชเ พ่ือผูไรศรัทธาแลวจึงเทศนาพระโพธธิ รรม มิใชผ ูมตี นยังมบิ ําราบสงบแลวจึงเทศนาพระโพธิธรรม มิใช เพ่ือผูประพฤติช่ัวในกามแลวจึงเทศนาพระโพธิธรรม แลมิใชเพ่ือตนเอง มิใชเพ่ือผูอื่นแลวจึงเทศนาพระ ๒๕ โพธิธรรม 阿逸多。彼愚癡人以我慢故自謂勝佛。謗佛所說大乘經典。言是聲 聞小乘所說。 ดูกอน อชิตะ โมหบุรุษนั้นอาศัยอัสมิมานะเปนเหตุให ทําตนยอดเยี่ยมด่ังพระพุทธะ ใหราย มหายานสตู รทง้ั ปวงบรรดาทพ่ี ระพุทธเจาตรัสแสดง โดยตูวาเปนการกลาวแสดงของสาวกยาน 爾時佛告尊者須菩提。不應為二見人說般若波羅蜜。 กาลคร้ังน้ัน สมเด็จพระผูมีพระภาคเจา ทรงมีพุทธฎีกาแก พระสุภูติอรหันตเจาความวา มิพึง กลาวแสดงปญญาบารมแี กผ มู ที วิทิฐิ มีมตเิ ห็นเปน สอง 須菩提白佛言。唯然世尊。如佛所說。 พระสภุ ตู กิ ราบทลู วา เปนเชน น้นั โดยแทพระโลกนาถเจา ดจุ ทีพ่ ระองคต รสั ดแี ลวพระพุทธเจา ขา 佛言。如是須菩提。以無著心施是名菩提。 พระพุทธองคตรัสวา เชนน้ันแล สุภูติ ดวยจิตอันมิเคลือบยอมยึดม่ัน จึงสงเคราะหเรียกวาโพธิ (ความรแู จง ) 須菩提言。如是世尊。 กราบทลู วา เปน เชน น้ัน พระพทุ ธเจาขา 佛言。須菩提。不自讚毀他施是名菩提。須菩提言。如是世尊。 ๒๕ มีนัยยะวา พระพุทธองคมไิ ดทรงปฏิเสธการแสดงธรรมแกบคุ คลขา งตน แตทรงเทศนาธรรมสั่งสอนธรรมทเี่ หมาะสมแกบ คุ คลน้นั ๆ ตามสมควร *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สทิ ธ์ใิ นการแกไข ดัดแปลง จําหนา ย 23
ตรัสวา ดูกอน สุภูติ มิพึงสงเคราะหเรียกผูยกยอตนเองใหรายผูอื่นวา โพธิ พระสุภูติทูลวา เปน เชน นน้ั พระพุทธเจาขา 佛言。須菩提。汝觀愚人起我我見。無慚無愧為愛親戚。貪求活命 好受他施。當知是人專造惡業。 ๒๖ ตรสั วา เธอพิจารณาโมหบุรุษผูเกิดอัตตาแลมยทฤษฏี ปราศจากหิริและโอตตัปปะ ดวยเห็นแก ญาติวงศา ละโมบโลภมากในทานท่ีผูอ่ืนกระทําแลว เพ่ือนํามาเล้ียงดูชีวิตตนใหอยูดี พึงทราบเถิดวา อันผู น้นั ไดม เี จตนากอ อกุศลกรรมใหเกิดขึ้นแลว 復次阿逸多。菩薩於一切法於一切菩薩法莫生恐怖。於一切辟支佛 法亦莫恐怖。於一切聲聞法亦莫恐怖。於一切凡夫法亦莫恐怖。於一切煩 惱法亦莫恐怖。於一切盡法亦莫恐怖。於難精進亦莫恐怖。於是於非亦莫 恐怖。於作不作亦莫恐怖。於畏不畏亦莫恐怖。於有於無亦莫恐怖。於心 非心亦莫恐怖。於覺不覺亦莫恐怖。於業非業亦莫恐怖。於善不善亦莫恐 怖。於安不安亦莫恐怖。於解脫不解脫亦莫恐怖。於修不修亦莫恐怖。於 法非法亦莫恐怖。於靜於亂亦莫恐怖。於假於實亦莫恐怖。於信不信亦莫 恐怖。於善念不善念亦莫恐怖。於住不住亦莫恐怖。如是菩薩於一切法莫 生恐怖。 ดูกอน อชิตะ โพธิสัตวในสรรพธรรมแลในสรรพโพธิสัตวธรรมจงอยาหวั่นเกรง ในสรรพปจเจก พุทธธรรมก็จงอยาไดหว่ันเกรง ในสรรพสาวกธรรมก็จงอยาไดหว่ันเกรง ในสรรพปุถุชนธรรมก็จงอยาได หว่นั เกรง ในสรรพกิเลสธรรมก็จงอยาไดหวั่นเกรง ในปวงธรรมท่ีสิ้นสุดก็จงอยาไดหว่ันเกรง ในความยาก แหงความเพียรก็จงอยาไดหว่ันเกรง ในความใชฤๅมิใชก็จงอยาไดหว่ันเกรง ในความกระทําฤๅความมิ กระทําก็จงอยาไดหว่ันเกรง ในความหวาดกลัวฤๅมิหวาดกลัวก็จงอยาไดหว่ันเกรง ในความมีฤๅความไรก็ จงอยาไดหว่ันเกรง ดวยใจฤๅมิดวยใจก็จงอยาไดหวั่นเกรง ดวยความรูสึกฤๅมิรูสึกก็จงอยาไดหวั่นเกรง ในกรรมฤๅอกรรมก็จงอยาไดหวั่นเกรง ในกุศลฤๅอกุศลก็จงอยาไดหวั่นเกรง ในความสงบฤามิสงบก็จง อยาไดหวั่นเกรง ในวิมุตติฤๅอวิมุตติก็จงอยาไดหวั่นเกรง ในการบําเพ็ญฤๅมิบําเพ็ญก็จงอยาไดหว่ันเกรง ในธรรมฤๅอธรรมก็จงอยาไดหว่ันเกรง ในความนิ่งฤๅซัดสายก็จงอยาไดหวั่นเกรง ในความโปปดในความ สัตยแทก็จงอยาไดหวั่นเกรง ในศรัทธาฤๅมิศรัทธาก็จงอยาไดหว่ันเกรง ในความระลึกโดยชอบฤๅระลึกมิ ๒๖ ความเห็นวาเปนตวั ตน *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สทิ ธิ์ในการแกไข ดัดแปลง จําหนา ย 24
ชอบก็จงอยาไดหว่ันเกรง ในความต้ังอยูฤๅมิตั้งอยูก็จงอยาไดหว่ันเกรง โพธิสัตวท่ีดํารงในสรรพธรรมทั้ง ปวงจงอยาไดห วาดหว่นั พร่นั พรงึ ดวยประการเชน นี้ 阿逸多。我於往昔修如是等無畏法故得成正覺。悉能了知一切眾生 心之境界。而於所知不起知相。以我所證隨機演說。能令聞法諸菩薩等獲 得光明陀羅尼印。得法印故永不退轉。若於此法不如實知言無善巧。終不 得成無上菩提。 ดกู อน อชิตะ ตถาคตดวยอาศัยการบําเพ็ญซ่ึงความมิหว่ันเกรงตางๆ เม่ือคร้ังกระโนนมาแลวดังน้ี จึงใหไดบรรลุซึ่งพระสัมมาสัมโพธิญาณ มีความสามารถรูแจงแทงตลอดในวิสัยแหงจิตของสรรพสัตวทั้ง ปวง ในความรูทั้งปวงนั้นก็มิเกิดสัญญากําหนดยึดมั่นในความรู ตถาคตไดเทศนาธรรมอันเหมาะแกกาละ ๒๗ และเทศะ สามารถยังใหโพธิสัตวทั้งหลายที่สดับพระธรรมแลวไดสําเร็จซ่ึงธารณีประภา เมื่อบรรลุธรรม ธารณีเปนเหตุ จึงมิตองเสื่อมถอยยอยกลับอีก หากมิไดรูแจงแทจริงในธรรมน้ีแลวไซร ก็ยอมปราศจากอุ ปายโกศลทีช่ าญฉลาด ทส่ี ุดยอ มมิอาจบรรลุพระอนุตรบรมสมั โพธญิ าณ 阿逸多。我為四天下眾生說此法時。是諸眾生以佛神力。各自見釋 迦如來為我說法。如是次第乃至阿迦尼吒天。彼諸眾生亦謂如來唯為我 說。如一四天下乃至三千大千世界亦復如是。此諸眾生咸作是念。釋迦如 來獨生我國。唯為於我轉大法輪。 ๒๘ ดูกอน อชิตะ เพลาท่ีตถาคตแสดงธรรมเทศนานี้แกสรรพสัตวทั้งจตุรทวีป บรรดาสรรพสัตว ยอมอาศัยฤทธาพละแหงพระพุทธะ ใหแลเห็นพระศากยตถาคตแสดงธรรมแกตนเองอยูเฉพาะตน เปน ๒๙ ลําดับๆไปเชนน้ี จนถึงอกนิษฐพรหมภูมิ สรรพสัตวนั้นๆจะสําคัญวาพระตถาคตแสดงธรรมโปรดอยู เฉพาะตนเทานั้น ดุจทวีปหน่ึงตลอดถึงตรีสหัสมหาสหัสโลกธาตุก็เปนดุจฉะน้ี สรรพสัตวนี้ยอมจักมี มนสิการรวมกันวา “พระศากยตถาคต ทรงมาถืออุบัติยังประเทศของเราเทานั้น ทรงหมุนเคลื่อนกงลอ แหงพระมหาธรรมจกั รแกเ ราเทานั้น”๓๐ ๒๗ ปญญา คอื ความรแู จง ๒๘ ทวีปท้ัง ๔ มี ๑)ชมพูทวปี ตง้ั อยูทางทิศใตข องภูเขาสเุ มรุ ๒)ปรู ววเิ ทหทวีป ตง้ั อยทู างทิศตะวนั ออกของภูเขาสเุ มรุ ๓)อมรโคยาน ทวีป ตั้งอยทู างทิศตะวนั ตกของภเู ขาสเุ มรุ ๔)อตุ ตรกรุ ทุ วปี ตง้ั อยูทางทศิ เหนือของภูเขาสเุ มรุ ๒๙ พรหมช้นั สงู สุด มความหมายโดยนัยยะวา พระพทุ ธเจาท้ังปวงทรงมีความเสมอภาคเชนเดียวกันกับพระศากยมุนีพุทธเจา และพระศากยมุนีพุทธเจาก็ทรง มีความเสมอภาคเชน เดยี วกนั กับพระพทุ ธเจาทงั้ ปวง ทรงนิรมาณกายไปโปรดและประทานพระธรรมเทศนาแกสรรพสัตวทั่วจักรวาล หรือ *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสทิ ธใิ์ นการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 25
阿逸多。我以如是大方便力。能於無量無邊世界。常於晨朝遍觀眾 生所應化者而為說法。於中及暮恒以法眼等觀眾生。於彼世界而為眾生說 一切法。如是無量諸佛境界。所有眾生學菩薩者應如是修。若彼愚人於佛 所說謗誹正法。妄執自解用為真實。若謗法者則不信佛。以此惡業墮於地 獄。具受眾苦永不聞法。 ดูกอน อชิตะ ตถาคตอาศัยอํานาจแหงมหาอุปายเชนนี้ ในโลกธาตุที่มีจํานวนพนประมาณมิอาจ กําหนดซึ่งขอบเขตนั้น เม่ือคราอรุโณทัยสามารถสอดสองพุทธญาณวิถีสํารวจตรวจดูสรรพสัตวท่ีสมควร ไดรับการสั่งสอน แลวจึงประทานพระธรรมเทศนา ในเพลาเท่ียงวันแลพลบคํ่าก็ยังใชธรรมจักษุสอดสอง สรรพสัตวท งั้ ปวงอยตู ลอดเวลา ไดเ ทศนาธรรมท้ังปวงแกสรรพสัตวในโลกธาตุเหลานั้นดวยพุทธวิสัยนานา ที่จักประมาณหยั่งวัดมิได สรรพสัตวผูศึกษา(การเปน)โพธิสัตวพึงบําเพ็ญอยูเชนน้ี หากวาโมหบุรุษน้ันได ใหรายแกสัมมาธรรมท่ีพระพุทธเจาตรัสไวดีแลวทั้งมวล หลงลืมแลยึดถือเอาการวิภาคของตนวาเปนสัตย ธรรมจริงแท หากใหรายพระธรรมแลวยอมมิศรัทธาในพระพุทธะ ดวยอาศัยอกุศลกรรมน้ีจักยังใหสูหวง นรกภูมริ ับทกุ ขเวทนานานปั การ มิไดส ดับฟงพระธรรมเปน เวลาแสนนาน 復次阿逸多。汝當受持如來密教以善方便廣為人說。 ดูกอน อชิตะ เธอพึงนอมรับแลทรงไวซ่ึงการสั่งสอนอันลึกลับของพระตถาคต และจงอาศัยอุปา ยโกศลกลาวแสดงแกม วลมนษุ ยอ ยา งกวา งขวางเถดิ 爾時文殊師利童子。福光平等菩薩。無疑惑菩薩。定發心菩薩。妙 心開意菩薩。光明菩薩。歡喜王菩薩。無畏菩薩。心念遍到無邊佛剎菩 薩。觀世音菩薩。香象菩薩。滅一切惡業菩薩。住定菩薩。百千功德莊嚴 菩薩。妙音遠聞菩薩。一切智不忘菩薩。大名遠震寶幢莊嚴菩薩。求一切 法菩薩。住佛境界菩薩。月光莊嚴菩薩。一切世間大眾莊嚴菩薩。 อาศัยนัยยะตามประโยคท่วี า “ใหตางแลเหน็ พระศากยตถาคตอยูเฉพาะตน” อาจหมายความวา สรรพสัตวท่ัวจักรวาลสามารถรับฟงพระ ธรรมเทศนา จากพระศากยตถาคตเจา ไดด วยสภาวะแหงใจเฉพาะตน *** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสทิ ธ์ใิ นการแกไ ข ดัดแปลง จําหนาย 26
๓๑ ก็โดยกาลครั้งน้ันแล มัญชุศรีกุมารภูตะ ปุญญประภาสมภาพโพธิสัตว อวิจิกิจฉาโพธิสัตว สมาธิจิตโพธิสัตว มัญชุจิตเกษมโพธิสัตว ประภาโพธิสัตว ปติราชาโพธิสัตว อเภตริโพธิสัตว หทัยบริบูรณ อนันตพุทธเกษตรโพธิสัตว อวโลกิเตศวรโพธิสัตว คันธหัสดีโพธิสัตว นิโรธสรวอบายกรรมโพธิสัตว สถิตยสมาธิโพธิสัตว ศตสหัสรกุศลอลังการโพธิสัตว สุรสวรโพธิสัตว สรวปญญาธารณีโพธิสัตว มหานาม รัตนธวัชอลังการโพธิสัตว รติสรวธรรมโพธิสัตว สถิตยพุทธวิสัยโพธิสัตว จันทรประภาอลังการโพธิสัตว สรวโลกธาตุมหาชนาลงั การโพธสิ ัตว 如是等菩薩摩訶薩白佛言。世尊。如是如是誠如聖說。我等於此東 方過六十恒河沙佛剎。於諸佛所恭敬禮拜。一一佛剎唯見釋迦如來出現於 世。我等於其七日之中遍遊十方。亦見釋迦如來出現於世。不覩餘佛。遍 遊歷已還歸本土聽受正法。 อันบรรดาโพธิสัตวมหาสัตวเหลานี้ไดกราบทูลพระพุทธองควา ขาแตพระโลกนาถเจา เปนเชนน้ัน เปนเชนนั้น จริงด่ังพระองคตรัสแลว พระพุทธเจาขา เมื่อคราท่ีขาพระองคทั้งหลายไดดํารงอยูทางดาน บูรพาทิศของโลกธาตุแหงน้ี ผานพุทธเกษตรตางๆจํานวนคณนาเทากับเมล็ดทรายในคงคานทีหกสิบสาย รวมกันนั้น ก็ไดถวายสักการะพระพุทธเจาผูประเสริฐเหลาน้ันดวย ในพุทธเกษตรหนึ่งๆน้ัน พบเพียงพระ ศากยตถาคตที่ทรงบังเกิดมีขึ้นในโลก ขาพระองคท้ังหลายในเจ็ดวารจึงไดเท่ียวไปอีกในทศทิศ ก็พบเพียง พระศากยตถาคตที่บังเกิดอยูในโลก มิไดพบพระพุทธะอ่ืนใดเลย เม่ือเท่ียวไปโดยทั่วแลวจึงนิวัติมาสู โลกธาตแุ หงน้ี เพือ่ สดับพระสทั ธรรม พระพทุ ธเจาขา 爾時佛告文殊師利童子。汝今諦觀。如來智慧不可思議。如來境界 亦不可思議。如是無等等是如來法。彼愚癡人作如是說。唯一般若波羅 蜜。是如來行是菩薩行是甘露行。 คร้ังนั้นแล พระอรหันตสัมพุทธเจา ทรงมีพุทธบรรหารแกพระมัญชุศรีกุมารภูตะความวา เธอพึง พิจารณาโดยดีเถิดวา อันปญญาญาณของพระตถาคตเจานั้นเปนอจินไตย มิอาจนึกคิดคาดการณไดโดย แท พระตถาคตวิสัยก็เปนอจินไตยดุจกันฉะนี้ จักหาสิ่งมาเทียบเทาเคียงเสมอหาไมมี อันคือพระตถาคต ๓๑ พระนามหนึ่งของพระมญั ชุศรีโพธิสัตว บางก็เรยี ก มญั ชโุ ฆษ ซึง่ เปน โพธสิ ัตวที่มากดว ยปญญา เปนองคแทนของพระปญ ญาคุณของ พระพุทธเจาทงั้ ปวง เชนเดียวกับพระอวโลกิเตศวรโพธสิ ัตวท่เี ปนองคแทนของพระมหากรณุ าธิคณุ พระวัชรปาณีโพธิสัตวเปนองคแ ทน ของพระเดชานุภาพ และพระมหาจุนเทโพธสิ ตั วท่ีเปน องคแ ทนในพระบริสทุ ธคิ ุณของพระพุทธเจา ทัง้ ปวง *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สทิ ธิใ์ นการแกไข ดัดแปลง จําหนา ย 27
ธรรมน้ี ที่โมหบุรุษนั้นไดกระทําซ่ึงวาจาเชนน้ีวา “เพียงปญญาบารมีหนึ่งเดียว ที่คือตถาคตจริยา คือ โพธสิ ัตวจรยิ า คืออมฤตจรยิ า” 佛告文殊師利。作此說者與法相違。何以故菩薩行法具足甚難。無 著行是菩薩行。無我我行是菩薩行。空行是菩薩行。無相行是菩薩行。 พระพุทธองค รับส่ังกับพระมัญชุศรีวา ผูกระทําวาจาเชนน้ี กับธรรมลักษณนั้นไกลหางกันนัก ดวยเหตใุ ดฤๅ อนั โพธสิ ัตวจริยาธรรม จักทําใหสมบูรณไดน้ันมีความยากย่ิง ดวยจริยาที่มิยึดมั่นถือมั่นคือ โพธิสัตวจริยา จริยาท่ีปราศจากซึ่งมยทฤษฏีคือโพธิสัตวจริยา จริยาแหงศูนยตาคือโพธิสัตวจริยา อนิมิต จริยาทมี่ ยิ ดึ ในสญั ลักษณใ ดๆคือโพธิสตั วจริยา 文殊師利。如是等行是菩薩行。學菩薩者如是受持。若彼愚人心懷 邪見。當知是人不了我法。 มัญชุศรี ดังปวงจริยานี้ที่คือโพธิสัตวจริยา เสกขโพธิสัตว บังควรนอมรับแลยึดถือไวเชนนี้ หาก แมน จิตของโมหบรุ ษุ ผูนนั้ จักแฝงเรนดว ยมจิ ฉาทฐิ ิ พงึ ทราบไวเถิดวา บคุ คลน้ีมเิ ขาใจธรรมแหง เราตถาคต 文殊師利。汝等諸菩薩守護身口。於不善法勿令放逸。堅固其心使 不退轉。為諸眾生具足說法。亦當自身住於法中。我從久遠阿僧祇劫。具 足成就無上菩提。以善方便廣為人說。令諸眾生遠離惡趣。 มัญชุศรี พวกเธอบรรดาโพธิสัตวท้ังหลายพึงระวังรักษากายและวาจาใหจงดี ในอกุศลธรรมมิควร ประมาท พึงมีจิตท่ีแกรงกลาอยาไดเส่ือมถอย แสดงธรรมแกสรรพสัตวดวยความสมบูรณ อีกพึงยังกาย ตนใหดํารงมั่นในธรรม นับแตอสงไขยกัลปอันแสนนานลวงมาแลว ตถาคตไดสําเร็จพรอมบริบูรณซ่ึงพระ อนุตรสัมโพธิญาณ แลวใชอุปายโกศลในการแสดง(ธรรม)แกมนุษยอยางไพบูลย ยังสรรพสัตวท้ังมวลให ๓๒ ไกลหา งจากหนทางแหง อบาย 文殊師利。若有愚人謗微妙法。即是謗佛亦名謗僧。又作是說。此 法是彼法非。如是說者亦名謗法。此法為菩薩說此法為聲聞說。作是說者 ๓๒ มีความหมายโดยนยั วา พระศากยมนุ ีพุทธเจาทรงไดตรัสรนู านมาแลว แตด ว ยอาศัยอุบายโกศลจงึ แสดงวาไดมาอุบัตยิ ังโลกแหง นี้ ทรงตรัสรู แสดงธรรมและเสดจ็ ดบั ขันธปรนิ ิพพาน เพอื่ แสดงใหสรรพสัตวเห็นวา การเกดิ ขึน้ ของพระพุทธเจา น้นั ยากย่ิงนกั และใหสรรพ สัตวไ มประมาทในการแสวงหาโมกขธรรม รูแจงในความไมเที่ยงของสรรพส่ิง โดยตามอรรถน้จี งึ ใหท ราบวาพระศากยตถาคตยงั ทรงอยู แมนปจ จุบนั ซ่ึงการเสดจ็ ดบั ขนั ธน้ัน คอื พระอุบายโกศลทไี่ ดก ลาวแลวขา งตน *** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สทิ ธิใ์ นการแกไ ข ดัดแปลง จําหนา ย 28
亦名謗法。此是菩薩學此非菩薩學。作是說者亦名謗法。復作是言。過去 佛已滅。未來佛未至。現在佛無住。唯我獲得陀羅尼法。作此說者亦名謗 法。以謗法故言得陀羅尼者是不淨法。於真法師毀謗所修。復謗法師雖有 解慧不如說行。復謗法師行違於道。復謗法師身不持戒。復謗法師心無智 慧。復謗法師意無明解。復謗法師言無辯了。復於如來所說文字心無信 受。復作是言。此修多羅是此修多羅非。此偈經是此偈經非。此法可信此 法不可信。見正說者妄作異論。於聽正法者為作留礙。此是行此非行。此 成就此非成就。此是時此非時。諸如此說皆名謗法。 มัญชุศรี หากมีโมหบุรุษใหรายพระสัทธรรม ยอมคือการใหรายพระพุทธและช่ือวาใหรายพระสงฆ อีกกลาววา “อันน้ีคือธรรม อันนั้นหาใชธรรมไม” ผูกลาวเชนน้ีก็ไดช่ือวาใหรายพระธรรม “อัน ธรรมนี้คือโพธิสัตวกลาว อันธรรมน้ีคือสาวกกลาว” ผูกระทําซ่ึงวาจาเชนนี้ก็ไดชื่อวาใหรายพระธรรม “นี้คือ(ธรรมท่ี)โพธิสัตวศึกษา นี้คือ(ธรรมท่ี)ผูมิใชโพธิสัตวศึกษา” ผูกระทําซ่ึงวาจาน้ียอมไดชื่อวา ใหรายพระธรรม อีกยังกลาววา “พระพุทธะในอดีตดับขันธลวงแลว พระพุทธะในอนาคตยังมามิถึง พระพุทธะในปจจุบันก็มิสถิตอยู มีเพียงเราเทาน้ันท่ีบรรลุในธารณีธรรม” ผูกระทําซึ่งวาจาน้ียอมไดชื่อ วาใหรายพระธรรม ดวยอาศัยการใหรายพระธรรมเปนเหตุ จึงกลาววาไดบรรลุธารณี อันเปนธรรมมิ บริสุทธ์ิ ทําลายและปายสีการบําเพ็ญของธรรมาจารยแท ผูใหรายธรรมาจารยแมนจักมีปญญาจําแนกแจง อรรถแตก็มิอาจทําตามที่กลาว ผูใหรายธรรมาจารยยอมดําเนินไกลจากมรรค ผูใหรายธรรมาจารยมีกายที่ มิสมาทานศีล ผูใหรายธรรมาจารยมีจิตท่ีไรซ่ึงปญญาญาณ ผูใหรายธรรมาจารยในมโนระลึกไรซึ่งวิชชารู แจง ผูใหรา ยธรรมาจารยมวี าจาอันไรปฏิภาณอยางสิ้นเชิง แลในอักษรบรรดาที่พระตถาคตตรัสจิตใจมิอาจ ศรัทธานอมรับได ท้ังยังกลาววา “น่ีคือการบําเพ็ญบารมี นี่หาใชการบําเพ็ญบารมีไม อันพระธรรมบทนี้ ใช พระธรรมบทน้ีมิใช ธรรมนี้พึงศรัทธาได ธรรมน้ีมิพึงไดศรัทธา” เมื่อพบผูมีสัมมาวาจาก็โปปดดวย วาทะท่ีหลอกลวง เหนี่ยวรั้งขัดขวางแกผูจักสดับสัมมาธรรมวา “นี้แลคือจริยา น้ีมิใชจริยา อันน้ีคือการ สําเร็จ อันน้ีมิใชการสําเร็จ เชนนี้คือกาละ นี้คืออกาละ” บุคคลท้ังหลายท่ีกลาวเชนน้ียอมช่ือวาใหราย พระธรรม 復次文殊師利。若聲聞說法若菩薩說法。當知皆是如來威神護念力 故。令諸菩薩等作如是說。 ดูกอน มัญชุศรี หากแมนสาวกแสดงธรรม ฤๅหากโพธิสัตวแสดงธรรม พึงทราบเถิดวาลวนมีเหตุ คือเดชพลานภุ าพของพระตถาคตท่ปี กปอ ง ยังใหโ พธิสตั วท ง้ั หลายกระทําซ่ึงวาจา(ทใ่ี ชแ สดงธรรม)เชนน้ี *** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลขิ สิทธใิ์ นการแกไ ข ดัดแปลง จําหนาย 29
文殊師利。如彼愚人於佛現在猶生誹謗。況我滅後受持我法諸法師 等而不被謗。何以故。魔眷屬故。當知是人墮於惡道。如彼愚人貪求利養 以活親屬。於如來法心無信念。而復破壞如來教法。彼人親戚以朋黨心。 往婆羅門家及長者所。作如是說讚彼愚人。於法於義能知能解。明達根欲 善為人說。受他信施曾無慚愧。以謗法故身及眷屬俱墮地獄。 มัญชุศรี ดุจโมหบุรุษนั้น ท่ีถึงแมนปจจุบันพระพุทธะยังดํารงอยูก็ยังใหราย แลวจักประสาใดใน สมัยท่ีตถาคตดับขันธลวงแลว ที่บรรดาธรรมาจารยผูนอมรับและทรงไวซ่ึงธรรมแหงตถาคต จะมิตองถูก ใสรายปายสอี ีกเลา เพราะเหตุใดฤๅ เพราะมารบริษัทเปนเหตุ พึงทราบเถิดวาบุคคลนี้ยอมตกสูอบายมรรค ประดจุ โมหบุรุษผนู ้นั ทล่ี ะโมบในลาภสกั การะเพ่ือเลยี้ งดูครอบครัวบริวารของตน ในธรรมของตถาคต จิตก็ มินอมศรัทธาระลึกถึง ทั้งทําลายศาสนธรรมของตถาคตใหเสื่อมเสีย อันญาติของโมหบุรุษน้ัน ดวยอาศัย ไมตรีของสหายจึงไดอาศัยในเคหาสนของพราหมณ และเรือนของคฤหบดี แลวแลจึงกลาววาจาเยินยอแก โมหบุรุษ(ผูเปนญาติหรืออาจารยตน)น้ันวา “อันธรรมแลอรรถ ทานผูนั้นเขาใจและจําแนกแลวโดย สามารถ ประกอบดวยพีชะแหงการรูแจง อีกกลาวแสดงแกหมูชนไดเปนอยางดี” แลวจึงไดรับสนอง ๓๓ ศรัทธาและทานของผูอ่ืนอยางมิเกรงกลัวและละอายตอบาป ดวยอาศัยเหตุแหงการใหรายพระธรรม ตนเองและครอบครัวพรอมบริวารจกั ตกสูนรกภูมทิ ัง้ สิ้น 文殊師利。我終不為無信之人說菩薩行。亦不為貪著在家之人說清 淨法。不為二見之人說解脫法。不為一見之人說出苦法。不為樂世之人說 真淨法。 ดูกอน มัญชุศรี จนถึงท่ีสุดน้ีตถาคตยังมิไดแสดงโพธิสัตวจริยาแกผูไรศรัทธา มิไดกลาววิสุทธิ ธรรมแกผูครองเรือนที่ละโมบแลถือม่ัน มิไดกลาววิมุตติธรรมแกผูมีทวิทิฐิ มิไดกลาวธรรมอันพาออกจาก ทุกขแกผมู เี อกทิฐิ มิไดก ลาวแสดงสัตยธรรมแกผ ยู ินดใี นโลกียสุข 文殊師利。我於恒河沙等法門。以無著心為人演說。又於恒河沙等 法門。以有著心為眾生說。若有樂空眾生為說空法。若有樂智眾生為說智 法。若有樂無相眾生為說無相法。若有樂有相眾生說有相法。若有樂慈眾 生為說慈法。若有樂因緣眾生說因緣法。若有樂無因緣眾生說無因緣法。 มัญชุศรี ตถาคตอาศัยธรรมทวารจํานวนเทากับเมล็ดทรายในคงคาชล กลาวแสดงแกผูมีจิตมิยึด ม่ัน อีกดวยอาศัยธรรมทวารจํานวนประดุจเมล็ดทรายในคงคาชลนั้น กลาวแสดงแกสรรพสัตวผูมีจิตยึด ๓๓ การเยนิ ยอผูอน่ื ในส่งิ ที่ไมเปน จรงิ เพอ่ื มงุ หวังในลาภสักการะ *** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธใ์ิ นการแกไข ดัดแปลง จําหนา ย 30
๓๔ มั่นถือมั่นดวย หากมีสรรพสัตวท่ียินดีในความวางจึงแสดงศูนยตาธรรม ที่ยินดีในปญญาจึงแสดง ปญญาธรรม ท่ียินดีในอลักษณะจึงแสดงอลักษณธรรม ที่ยินดีในลักษณะจึงแสดงลักษณธรรม ท่ียินดีใน เมตตาจึงแสดงเมตตาธรรม ที่ยินดีในเหตุปจจัยจึงแสดงเหตุปจจยธรรม ท่ียินดีในอเหตุปจจัยจึงแสดงอ เหตุปจ จยธรรม 此是有威儀法此是無威儀法。此是空法此是有法。此是有為法此是 無為法。此是攝受法此是覆蓋法。此是凡夫法此是聖人法。此是色法此是 不善法。此是愚人法。此是定法。 นี้แลคืออิริยาบทธรรมนี่แลคือออิริยาบทธรรม น้ีแลคือศูนยตาธรรมน่ีแลคือภวธรรม นี้แลคือ สังขตธรรมน่ีแลคืออสังขตธรรม น้ีแลคือธรรมท่ีสงเคราะหน่ีแลคือธรรมท่ีปกปด นี้แลคือปุถุชนธรรมนี่แล คืออรยิ ชนธรรม น้ีแลคอื รูปธรรม นี้แลคอื อกศุ ลธรรม น้แี ลคือโมหบรุ ุษธรรม นีแ้ ลคือสมาธิธรรม 佛告文殊師利。如是等一切法是般若波羅蜜道。彼愚癡人在所言 說。不依如來真淨教法謗佛正法。 พระอรหันตสัมมาสัมพุทธเจา มีพุทธดํารัสตอพระมัญชุศรีวา ดังเชนสรรพธรรมทั้งหลายเหลาน้ีท่ี คือ มรรควิถีแหงปญญาบารมี อันโมหบุรุษน้ันก็ยังจักกลาววา“การมิยึดสรณะมั่นในพระธรรมคําสอนที่ บรสิ ทุ ธจิ์ ริงแทข องพระตถาคต ถือเปน การใหร า ยพระพุทธสมั มาธรรม” 爾時文殊師利童子白佛言。世尊。如佛所說。如是愚人以近惡友現 身起謗。如是世尊。以何因緣能免斯咎。 โดยสมัยนั้น พระมัญชุศรีกุมารภูตะ ทูลวา ขาแตพระโลกนาถเจา เปนด่ังพระองคตรัสไวแลวทุก ประการ โมหบุรุษผูอยูใกลชิดมิตรช่ัว กระทําการจาบจวงใหรายในชาตินี้ พระโลกนาถเจาอาศัยเหตุปจจัย อันใด จึงสามารถเวน จากโทษภยั นไี้ ดหนอ พระพทุ ธเจาขา 佛告文殊師利。我於往昔七年之中。晝夜六時懺悔身口及與意業所 作重罪。從是已後乃得清淨。經十劫已獲得法忍。 ๓๔ แสดงใหทราบวา พระตถาคตเจา ทรงเทศนาธรรมดวยพระมหาเมตตาคุณและพระมหาปญญาคณุ แกผ มู ีและไมมจี ิตทย่ี ดึ มั่นถอื มั่น โดยมทิ รงแบง แยก หากแตทรงมธี รรมทวาร(วิธกี ารสอน,อบุ ายโกศล)มากมายอุปมาเม็ดทรายในแมนํ้าคงคา ทจ่ี ักใชสง่ั สอนตามแตความ เหมาะสมแตละบุคคล *** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธใ์ิ นการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 31
พระพุทธองคด ํารสั ตอบวา ตถาคตในกาลกระโนนเปน เวลา ๗ ปต ลอดทิวาราตรี ๖ เพลา ตถาคต ไดสํานึกผิดในกรรมท่ีหนักหนาอันไดกระทํามาแตตน จนไดบรรลุถึงความบริสุทธิ์ ผานเวลาไปสิบกัลปจึง สาํ เร็จอนุตปตติ ธรรมกษานติ 文殊師利。當知此經是菩薩乘。未覺悟者能令覺悟。聞說此經若不 信受。以此謗因墮於惡道。是諸菩薩明受我法。然後乃可為人宣說。如是 受持能遠惡趣。 มัญชุศรี พึงทราบไวเ ถดิ วาพระธรรมสูตรนค้ี อื โพธิสตั วยาน ผยู งั มไิ ดสติรูตื่นสามารถยังใหมีสติฟน คืนได ผไู ดส ดับซงึ่ การกลา วแสดงพระสตู รนี้ หากมิศรทั ธานอ มรับ ดวยอาศัยการกลาวรายเปนเหตุใหตกสู อบายมรรค บรรดาโพธิสตั วท ี่รแู จง นอ มรบั ในธรรมแหงตถาคต ภายหลังจึงจักกลาวแสดงแกมวลมนุษยได ด่งั ผูท่ีนอ มรับแลทรงไวน้ียอมสามารถหางไกลจากอบายภูมิ 佛告文殊師利。有四平等法。菩薩當學。云何為四。一者菩薩於一 切眾生平等。二者於一切法平等。三者於菩提平等。四者於說法平等。如 是等四法。菩薩當知是四種法。菩薩知已為眾生說。若有信者遠離惡趣。 若不信者當墮惡道。若善男子善女人住此四法。當知是人不墮惡趣。 พระพุทธองครับสั่งกับพระมัญชุศรีวา มีสมตาธรรม ๔ ประการ โพธิสัตวพึงไดศึกษา อันมี ๑. โพธิสัตวตอสรรพสัตวแลวใหเสมอกัน ๒.ตอสรรพธรรมแลวใหเสมอกัน ๓.ตอพระโพธิญาณแลวให เสมอกัน ๔.ตอการแสดงธรรมแลวใหเสมอกัน นี้แลคือจตุรสมตาธรรม โพธิสัตวพึงรับทราบในจตุรธรรม ๓๕ น้ี เมื่อโพธิสตั วเ ขาใจแลว จึงคอยแสดงธรรมแกส รรพสัตว หากมผี ูศรทั ธาๆจึงไกลจากอบายภูมิ ฤๅหากมี ๓๖ ผูมิศรัทธาๆพึงตกสูอบายมรรค หากวากุลบุตร กุลธิดาดํารงในจตุรธรรมน้ี พึงทราบเถิดวาบุคคลนี้ยอม เวน เสียจากอบายภมู ิ 復有四法。云何為四。一者於諸眾生心無退轉。二者於諸法師而不 輕毀。三者於諸智人心不生謗。四者於諸如來一切所說恒生尊重。如是四 法若有善男子善女人能善修學。終不墮於諸惡趣中。 ยังมีบรมธรรมอีก ๔ ประการ มี ๑.ในบรรดาสรรพสัตวแลวจิตพึงมิทอถอยเสื่อมสูญ ๒.ใน บรรดาธรรมาจารยมิพึงดูเบาแลทําลาย ๓.ในบรรดาผูทรงปญญาจิตมิพึงเกิดครหา ๔.ในบรรดาวจนะ ๓๕ มีนยั ยะวา หากศรัทธา จงึ ปฏิบัติตามดวยความไมละเมดิ และเม่อื ไมละเมิดกรรมอันนาํ ไปสูอ บายจึงไมเ กดิ ๓๖ มีนัยยะวาหากมิศรทั ธาแลว กจ็ ะละเมิดไมป ฏิบตั ติ าม และเมอ่ื ละเมดิ แลวจงึ เกดิ เปนกรรมชกั นําไปสูอบายภูมิ *** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสทิ ธ์ใิ นการแกไ ข ดัดแปลง จําหนาย 32
แหงพระตถาคตทั้งปวงพึงเคารพยําเกรงโดยนิตย ในจตุรธรรมน้ี หากมีกุลบุตรกุลธิดาสามารถศึกษา บําเพญ็ ไดอ ยา งดีแลวไซร ทีส่ ดุ จงึ มติ องสทู ามกลางอบายภูมิท้ังปวง 復次文殊師利。菩薩以恒河沙等諸佛剎土滿中七寶。於恒河沙劫日 日奉施恒河沙等諸佛世尊。若有善男子善女人。能於如是大乘方廣微妙經 典乃至一句一偈。讀誦三遍所獲功德。勝前布施所得功德。 ดูกอน มัญชุศรี โพธิสัตวแมนจักนําเอาสัปตรัตนะบรรจุใหเต็มเปยมพุทธเกษตรท้ังปวงอันมี จํานวนเทากับเมล็ดทรายในคงคานที แลไดนํารัตนะน้ันถวายเปนทานแดบรรดาพระพุทธโลกนาถเจาที่มี จํานวนเทากับเมล็ดทรายในคงคาน้ัน เปนเวลาทุกวันหลายกัลปเทากับเมล็ดทรายในคงคาก็ตาม หากมี กุลบตุ ร กลุ ธิดา สามารถดาํ รงในมหายานไวปุลยคมั ภีรธรรมสตู ร ตลอดถึงแคเ พยี งหน่งึ บาทฤๅหนึ่งบท ได อา นทองสาธยาย ๓ ครงั้ แลว ไซร ผลานิสงคท ่ีไดรับนั้น ยอมวเิ ศษกวา กศุ ลแหงทานขางตน นน้ั 若有誦持此經典者。所獲功德倍多於彼。設復有人修行布施持戒忍 辱精進禪定智慧。六波羅蜜所得功德亦不能及。 หากสาธยาย ยึดถือพระสูตรนี้ ยอมไดเสวยกุศลกวาน้ันหลายเทานัก แมนมีผูบําเพ็ญจริยาในทาน ๓๗ ศีล ขนั ติ วริ ยิ ะ ฌานและปญ ญาก็ตาม แตก ุศลแหง การบําเพ็ญบารมีทัง้ ๖ ก็ยังมอิ าจเทียบเทา 文殊師利。如此經典名義廣大無與等者。汝諸菩薩摩訶薩應善修學 受持讀誦廣為眾生分別解說。 มญั ชุศรี ดังเชนพระสูตรนี้ที่มีอรรถะแหงนามกวางใหญไพศาลหาส่ิงอื่นใดมาเสมอมิได เธอบรรดา โพธิสัตวมหาสัตวทั้งหลายพึงไดศึกษา บําเพ็ญ นอมรับ ทรงไว สาธยาย อานทองแลจงแสดงซึ่ง อรรถาธิบายจาํ แนกความอยา งไพบูลยแ กส รรพสตั วโ ดยดเี ถิด 爾時一切大眾乃至十方諸來菩薩摩訶薩等俱白佛言。世尊。如是如 是。如佛所說我等受持。 ๓๗ มีนยั ยะวา หากยึดถอื (ปฏบิ ตั ิตาม)ในพระธรรมสูตรน้ี ยอ มจักมีกุศลมากมายมากกวาการบาํ เพญ็ บารมี๖ เพราะการกลาวรายพระรัตน ไตรและธรรมาจารยแลว จะเกดิ มหาอกุศลกรรมขัดขวางมิใหการบาํ เพ็ญบารมชี นิดอ่ืนๆสมบรู ณได เชน จะตอ งไปรบั ทุกขเวทนากอน ทํา ใหตองมาอุบตั ิยังโลกแหงความเสอื่ มทัง้ ๕ ประการเปน ตน แตห ากยึดถอื ปฏิบตั ใิ นพระธรรมน้ี ก็จักยังใหบาํ เพญ็ บารมสี มบูรณอยา ง รวดเรว็ ไรอ ุปสรรค *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสทิ ธใ์ิ นการแกไ ข ดัดแปลง จําหนา ย 33
กาลสมัยน้ัน บรรดามหาชนท้ังปวงจนถึงบรรดาพระโพธิสัตวมหาสัตวในทศทิศท่ีไดมารวมอยูนั้น ตางกราบทูลตอพระบรมศาสดาวา ขาแตพระโลกนาถ เปนเชนนั้นๆ เปนดั่งพระพุทธวจนะทุกประการวา พวกขา พระองคล วนจกั นอมรับแลทรงไว พระพุทธเจา ขา 說此法時三十恒河沙諸菩薩等得無生法忍。七十恒河沙諸菩薩等於 阿耨多羅三藐三菩提得不退轉。復有六十三億百千那由他三千大千世界一 切大眾。聞佛所說心生歡喜。於八十劫度生死流。復於阿耨多羅三藐三菩 提不退轉。經六十三劫已具足成就無上菩提。 คร้ังธรรมสมัยท่ีทรงแสดงพระธรรมเทศนาอยูนี้ พระโพธิสัตวจํานวนปริมาณเทากับเมล็ดทรายใน คงคานทีจํานวนสามสิบสายรวมกันไดบรรลุอนุตปตติก ธรรมกษานติ บรรดาพระโพธิสัตวจํานวนเทากับ เมล็ดทรายในคงคานทีเจ็ดสิบสายรวมกันไดบรรลุถึงความมิเสื่อมถอยในพระอนุตรสัมมาสัมโพธิญาณ มี บรรดามหาชนจํานวนหกสิบสามโกฏิรอ ยพนั นยุตะในตรีสหัสมหาสหัสโลกธาตุ เมื่อไดสดับยลยินพระพุทโธ วาทแลวในจิตเกิดปติยินดีเปนที่สุด ยังใหกาวลวงโอฆะคือการเกิดดับไปแปดสิบกัลป ท้ังยังต้ังมั่นในพระ อนุตรสัมมาสัมโพธิญาณอันมิยอนกลับ เม่ือกาลเวลาหกสิบสามกัลปลวงแลวจักไดสําเร็จพระอนุตรบรม สมั โพธญิ าณ 彼諸菩薩及一切大眾。天。龍。夜叉。乾闥婆。阿修羅。迦樓羅。 緊那羅。摩睺羅伽。人。非人等。聞佛所說皆大歡喜作禮奉行。 บรรดาพระโพธิสัตวและมหาชน เทพเจา นาค ยักษ คนธรรพ อสุร ครุฑ กินนร มโหราค มนุษย และอมษุ ยท ้ังปวงเหลา นัน้ เมื่อไดสดบั พระพุทธอนศุ าสนียแลว ใหลว นบงั เกดิ มหาปติเกษมโสมนัสเปนที่ย่ิง ไดกระทาํ ศริ าภิวาทเบ้อื งพระพุทธยคุ ลบาทแลว นอ มรบั ใสเ กลา เพ่ือปฏบิ ัติสืบไป. *** พระสตู รมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสิทธิใ์ นการแกไ ข ดัดแปลง จําหนาย 34
ขาแตพระผมู ีพระภาคเจา ผทู รงมหาเมตตาการุญ ขาพเจาพรอมดวยพุทธบรษิ ัทหมสู ่ี ขอถวายอภิวาทแดพระองคด วยเศยี รเกลา ดว ยในหทัยไดรสู กึ สาํ นกึ และละอายย่งิ นัก ละอายท่มี ิอาจยงั ธรรมใหรงุ เรอื งดังปจ ฉมิ โอวาทของพระองค ละอายท่ไี รซ งึ่ แรงกาํ ลงั ฉุดชวยสรรพสัตวจ ากทะเลทกุ ข ละอายท่มี อิ าจยังสขุ ศานตใิ หแ ผข ยายไปทั่วโลก ละอายท่ใี หปญ ญาอันนอยนิดปรามาสและวจิ ารณพระรตั นตรัย ดจุ ที่พระองคท รงประทานความหลุดพน และอิสราภาพแทจ รงิ แกผูศรัทธา ดุจทีพ่ ระองคท รงประทานกุศลปจจัยและความโชคดีแกสรรพสตั ว ดจุ ทพ่ี ระองคท รงประทานมงคลและความเกษมยนิ ดีแกมวลมนุษย ดจุ ทพ่ี ระองคท รงประทานรศั มที ่บี ริสทุ ธิ์สะอาดแกโลกแหง น้ี ขา พเจา มิตองการวอนขอทรพั ยสินหรอื ความรา่ํ รวย หวงั เพียงพระพทุ ธองคจ ะโปรดประทาน จติ ศรัทธาท่มี ิเสื่อมถอยในพระพุทธธรรม บัดนี้ ขอนอมกายคกุ เขา ขอสวุ รรณโอษฐข องพระองค โปรดแสดงพระธรรมเทศนาแกโลก ขอประณมกรท้งั สอง เพือ่ ขอพระองคโ ปรดดแู ลปกปอ งสรรพสตั ว อยา ไดล ะท้งิ วางเฉยแมชวั่ ขณะเลย *** พระสูตรมหายานแปลไทย จาก www..mahaparamita.com สงวนลิขสทิ ธ์ิในการแกไข ดัดแปลง จําหนาย 35
Search
Read the Text Version
- 1 - 35
Pages: