Yang Sungai Ajarkan kepadaku HerStory Foundation
Ma bilang, kita berasal dari delta dan sungai adalah saudari kita. Kami sering berjalan menyusuri tepian sungai untuk memunguti sampah. “Sungai itu hidup, mereka adalah keluarga kita,” kata Ma. “Kita harus banyak belajar dari mereka dan mereka membutuhkan bantuan kita.” Begitulah, ke mana pun aku pergi, aku selalu 1
mendengarkan sungai. 2
Di Chandpur aku bertemu sungai Padma dan Meghna. Di tempat bertemunya dua perairan besar ini, keduanya menyatu menjadi sungai yang lebih besar. Di sana, aku menonton nouka baich, lomba mendayung perahu panjang yang menakjubkan. Beberapa perahu bisa menampung hingga 10 0p endayung yang bahu- membahu mendayung ke 3
garis finis. Dari sungai dan pendayung, aku belajar bahwa kerja sama tim adalah kekuatan super yang dahsyat. 4
Saudari sungaiku mengajariku berbagi. Ke mana pun mereka pergi, sungai senantiasa membuka lengannya dan membagi airnya. Aku melihat bagaimana tanah paya yang disebut Arial Beel yang dialiri Sungai Padma. Petani menanam padi di sana dan banyak makhluk hidup, besar dan kecil, hidup di sana. Burung- burung cantik dari Siberia 5
menghabiskan musim dingin mereka di daerah basah. Dan seperti sungai di negeriku, aku membuka tanganku untuk berbagi kebaikan dengan dunia. 6
Saudariku punya seorang ratu, dia terbuat dari perak dan memiliki 1. 00 0t ulang. Namanya ikan Hilsa. Sang Ratu tinggal di perairan pesisir. Akan tetapi, untuk bertelur, dia berenang ke arah hulu, melawan arus, mencari tempat bagi anak-anaknya agar menetas dan tumbuh. Kata Ma, perjalanan sulit ke hulu inilah yang membuat ikan Hilsa terasa begitu 7
lembut. 8
Sungai Brahmaputra, Jamuna, Buriganga, Rupsha, Tetulia—saudara-saudara besarku mengajariku untuk berjalan ke arah tujuan. Sungai-sungai itu bermula dari aliran kecil di pegunungan, kemudian semakin membesar dan menguat seiring mereka mengalir menuju lautan. Saudari-saudariku senang membantu, mereka mengangkut apa pun yang 9
mereka temui di sepanjang jalan. Namun, acap kali mereka menjadi kotor. Jadi, aku belajar untuk tidak membuang sampah sembarangan, untuk tidak mencemari hal-hal yang kusayangi. 10
Catatan Bangladesh adalah daerah delta yang dilalui ratusan sungai yang mengalir dari sumbernya di pegunungan Himalaya hingga ke ujungnya di Teluk Benggala. Penduduk delta menyukai hujan dan sungai; keduanya merupakan sumber makanan, sumber air, dan sarana transportasi. Namun, pemanasan global dan polusi mendatangkan 11
ancaman besar. Coba, pikirkan apa yang bisa kaulakukan untuk melindungi air di lingkungan sekitarmu. 12
Kata Istimewa nouka baich adalah lomba perahu panjang yang menakjubkan 13
Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, atau yang lebih dikenal dengan Badan Bahasa, adalah unit di bawah Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi yang ditugaskan untuk menangani masalah kebahasaan dan kesastraan di Indonesia. Badan Bahasa memiliki misi untuk meningkatkan mutu kebahasaan dan 14
pemakaiannya, meningkatkan keterlibatan peran bahasa dan sastra dalam membangun ekosistem pendidikan dan kebudayaan, dan meningkatkan keterlibatan para pemangku kepentingan dalam pengembangan, pembinaan, dan pelindungan bahasa dan sastra, serta meningkatkan peran aktif diplomasi 15
dalam internasionalisasi bahasa Indonesia. Badan Bahasa memiliki Unit Pelaksana Teknis di tiga puluh provinsi di Indonesia yang memiliki tugas dan fungsi melaksanakan pengembangan, pembinaan, dan pelindungan bahasa dan sastra Indonesia. 16
Brought to you by Original Story নদীর েদেশর গ (What the Rivers Teach Me), Author: Let’s Read is an initiative of The Asia Foundation’s Books HerStory Foundation. Published by The Asia for Asia program that fosters young readers in Asia and Foundation - Let’s Read, © The Asia Foundation - Let’s Read. Released under CC-BY-NC-4.0. the Pacific. booksforasia.org This work is a modified version of the original To read more books like this and get further information story. © The Asia Foundation, 2021. Some rights about this book, visit letsreadasia.org. reserved. Released under CC-BY-NC-4.0. For full terms of use and attribution, http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ Contributing translators: 17
Search
Read the Text Version
- 1 - 18
Pages: