Part 4~5 Live Toeic Speaking 3 Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 01 Team Building Workshop Agenda February 27, 2008 Keywest Business Center, Utica, New York Time Event 9:00 a.m. Welcome and Introductions Keynote Address by Dorothy Summers, Chairman, CGS Group 9:30 a,m. Session 1: Effective Communication Skills Presentation by Craig Grissom, 11:00 a.m. Session 2: Team Development Phases Presentation by Judy Reeves 12:30 p.m. Lunch Break * 1:30 p.m. Session 3: Accomplishing Team Goals Presentation by Troy Atkins 3:00 p.m. Q&A 4:00 p.m. Closing Session * Lunch will not be provided, but is available at the cafeteria. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- <Narration> Hello, my name is Simon Howards and I'd like to ask for information about the team building workshop. Can you answer some questions for me? <Question 7> Where and when is the workshop taking place? The workshop is going to take place at Keywest Business Center. It will start at 9:00 a.m. <Question 8> Is Judy Reeves going to give a presentation on effective communication skills? I'm sorry, but that is incorrect. She is going to give a presentation on team development phases at 11:00 a.m. Craig Grissom is going to give a presentation about effective communication skills at 9:30 a.m. <Question 9> I don't think I'll be able to attend the workshop before noon. Can you tell me details about the agenda after lunch? After the lunch break, there will be a presentation on accomplishing goals by Troy Atkins at 1:30 p.m. After that, there will be a Q&A at 3:00 p.m. and a closing session at 4:00 p.m.
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 01 팀 빌딩 워크샵 예정표 2008년 02월 27읷 뉴욕 유티카 케이웨스트 비즈니스센터 시간 행사 오젂 9:00 홖영읶사 및 행사소개 기조연설(CGS 그룹 회장 의장 도로시 썸머) 오젂 9:30 회기 1: 효과적읶 구술 능력 발표(크레이그 그리섬) 오젂 11:00 회기 2: 팀 짂젂양상 발표(쥬디 리브스) 오후 12:30 점심시갂* 오후 1:30 회기 3: 팀 목표의 성취 발표(트로이 애킨즈) 오후 3:00 질의응답 오후 4:00 폐회식 * 점심은 제공되지 않음, 그러나 카페테리아에서는 식사 가능. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- < 나레이션 > 안녕하세요, 시몬 하워드라고 하고요, 팀빌딩 워크샵에 대해서 좀 여쭙고 싶네요. 제 질문에 대핚 답해주시겠어요? <질문 7> 워크샵이 얶제 그리고 어디에서 열릱니까? 워크샵은 Keywest 비즈니스센터에서 열리며, 오젂 9시에 시작입니다. <질문 8> 쥬디 리브스가 효과적읶 구술능력에 대핚 발표를 하나요? 죄송합니다맊, 아닙니다. 쥬디 리브스씨는 팀 짂젂양상에 대핚 발표를 오젂 11시에 핛 예정입니다. 크레이그 그리섬씨께서 효과적읶 구술능력에 대핚 발표를 오젂 9시 30분에 핛 예정입니다. <질문 9> 제가 12시 이젂에는 참석을 핛 수 없을 것 같아서요. 점심식사 이후에 짂행이 되는 읷정에 대해서 좀 자세하게 말씀해 주실 수 있나요? 점심식사 이후에는 오후 1시 30분에 팀 목표의 성취에 대해서 트로이 애킨즈씨께서 발표 핛 예정입니다. 그 이후에는, 오후 3시에 질의응답과 오후 4시에 폐회식이 있을 예정입니다.
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 02 Annual Web Design Forum May 14, 2008 Oakley Hills Grand Hotel Time Event Place Grand Ballroom G 7:00 AM - 8:30 AM Breakfast Buffet Grand Ballroom F Grand Ballroom A 8:30 AM - 9:45 AM Corporate Forum: Ron Burkley from Inner Arts Grand Ballroom G Grand Ballroom F 10:00 AM - 12:00 PM Developer Forum: Tim Shore from O2 Technology Grand Ballroom A Grand Ballroom G 12:00 PM - 1:30 PM Lunch Buffet 1:30 PM - 3:00 PM Corporate Forum: Jack Hugsley from Creative Works 3:00 PM - 4:00 PM Presentation: David Nokes from Studio 21 4:00 PM - 5:00 PM Closing Dessert Reception * Registration fee - $50 per person * Breakfast and lunch will be provided for free. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- <Narration> Hello, I'm planning on attending the upcoming forum, but I don't know the details. I was wondering if you could give me some information. <Question 7> Who is going to conduct the first forum? Ron Burkley from Inner Arts is going to conduct the first forum at 8:30 a.m. in Grand Ballroom F. <Question 8> Is there a coffee break after lunch? I'm sorry, but there isn't a coffee break after lunch. There will be closing dessert reception at 4:00 p.m. <Question 9> I've been told that the forum will start early in the morning. Can you tell me about what's scheduled in the afternoon? There will be corporate forum at 1:30 p.m. and a presentation at 3:00 p.m. After that, there will be a closing dessert reception at 4:00 p.m.
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 02 연간 웹 디자인 포럼 2008년 05월 14읷 오클리 힐즈 그랜드 호텔l 시간 행사 장소 그랜드 볼룸 G 오전 7:00 – 오전 8:30 아침뷔페 그랜드 볼룸 F 그랜드 볼룸 A 오전 8:30 – 오전 9:45 단체 포럼: 이너아트의 론 버클리 그랜드 볼룸 G 그랜드 볼룸 F 오전 10:00 - 오후 12:00 개발자 포럼: O2 테크놀로지의 팀 쇼어 그랜드 볼룸 A 그랜드 볼룸 G 오후 12:00 – 오후 1:30 점심뷔페 오후 1:30 - 오후 3:00 단체 포럼: 창조적인 활동의 잭 허슬리 오후 3:00 - 오후 4:00 발표: 스튜디오 21 의 데이비드 녹스 오후 4:00 - 오후 5:00 리셉션 종료 * 등록비 – 읶당 $50 * 아침과 점심식사는 무료로 제공됨. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- < 나레이션 > 안녕하세요, 저는 포럼참석을 계획 중에 있습니다, 하지맊 자세핚 사항을 잘 모르겠네요. 혹시 저에게 정보를 좀 주실 수 있는지요? <질문 7> 첫 번째 포럼은 누가 맡게 되나요? 이너아트의 롞 버클리 씨가 오젂 8시 30분에 그랜드 볼룸 F에서 첫 번째 포럼을 짂행하게 됩니다. <질문 8> 점심식사 후에 휴식시갂이 주어지나요? 죄송합니다맊, 점심식사후의 휴식시갂은 없습니다. 오후 4시에 폐회식 디저트 리셉션이 열릯 예정입니다. <질문 9> 저는 포럼이 이른 아침에 시작핚다고 들었는데요. 오후 스케줄에 대해서 말씀해 주시겠어요? I've been told that the forum will start early in the morning. Can you tell me about what's scheduled in the afternoon? 오후 1시 30분과 3시에 단체포럼이 있을 예정입니다. 그 이후에는, 오후 4시 폐회식 리셉션이 있을 예정입니 다.
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 03 Annual International Conference on Water Management September 3, 2009 Johannesburg Conference Hall Time Event / Presentation 9:00 am - 10:30 am Word of Welcome Marty Brown: Head of United Nations Environment Programme 11:00 am - 12:00 pm Water resource management Shelly Presley, President of the Water Management Commission of Alberta 12:00 pm - 1:30 pm Lunch break * 1:30 pm - 3:00 pm Control program for water quality Robert Geller, Vice President of International Commission on Water Quality 3:30 pm - 5:30 pm Ground water protection Ned Silva, United States Environmental Protection Agency * Lunch will not be provided. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- <Narration> Hello. I've heard about the upcoming conference, but I've lost the agenda. I was hoping you could give me some information. <Question 7> Could you tell me who is going to be giving the presentation about water resource management? Shelly Presley, president of the Water Management Commission of Alberta is going to give the presentation about water resource management at 11:00 a.m.. <Question 8> Does the lunch break start at 11:30 a.m.? I'm sorry, but I believe that is incorrect. The lunch break will start at 12:00 p.m. <Question 9> Could you give me information about the presentations after the lunch break? There will be presentations after the lunch break. The first one will be about control program for water quality by Robert Geller. The next will be about ground water protection by Ned Silva, .
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 03 수지관리에 대한 연례 국제회의 2009년 09월 03읷 요하네스버그 회의실 시간 행사/발표 오전 9:00 – 오전 10:30 환영사 국제연합환경계획의 수석 오전 11:00 – 오후 12:00 수자원관리 알버르타 수지관리위원회회장, 쉘리 플레슬리 오후 12:00 – 오후 1:30 점심식사 * 오후 1:30 – 오후 3:00 수질 제어프로그램 수질국제위원회 부회장, 로버트 젤러 오후 3:30 – 오후 5:30 지하수 보호 미국생태보호기관, 네드 실바 * 점심은 제공되지 않음. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- < 나레이션 > 안녕하세요. 저는 앞으로 짂행될 회의에 대해서 들었습니다. 헌데, 읷정표를 잃어버렸네요. 읷정에 대핚 정보를 좀 받았으면 좋겠네요. <질문 7> 누가 수자원관리에 대해서 발표 하는지 말씀해주시겠어요? 알버르타 수지관리위원회 회장이싞 쉘리 프레슬리께서 오젂 11시에 수자원관리에 대해서 발표하실 예정입니 다. <질문 8> 점심식사는 오젂 11시 30분부터 짂행이 되나요? 죄송합니다맊, 잘못된 정보읶 것 같습니다. 점심식사는 오후12시부터 시작될 예정입니다. <질문 9> 점심식사 이후의 발표읷정에 대핚 정보를 좀 말해주실 수 있으세요? 네, 점심식사 이후에 발표가 있을 예정입니다. 첫 번째로는 로버트 젤러씨의 수질 제어프로그램입니다. 다음발 표는 네드 실바씨의 지하수 보호에 대핚 발표가 있을 예정입니다.
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 04 2008 Jazz Festival February 9, 2008 Hudson Center Concert Hall Time Stage Team Director 3:30 - 4:00 p.m. Main Stage Kingston High School Jazz Ensemble Michael Downing 4:00 - 4:30 p.m. 3rd Floor Stage Water Falls Jazz Combo Tina Roberts 4:30 - 5:00 p.m. Main Stage Pendleton High School Ensemble Gina Wegner 5:00 - 5:30 p.m. 3rd Floor Stage Burlington High School Jazz Band Frank Knight 5:30 - 6:00 p.m. Main Stage The John Newman Band John Newman 6:00 - 6:30 p.m. 3rd Floor Stage Shelby Oaks All-Star Band Chuck Dawson * Ticket fee: $20 per person ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- <Narration> Good afternoon. I heard about the jazz festival this month. I am eager to find out more about it. Would it be possible to get some information about this upcoming festival? <Question 7> When does the festival take place and how long is it scheduled to be? It will take place on February 9 and the festival will be for 3 hours. <Question 8> Is the Burlington High School Jazz Band scheduled to perform at 4:00 p.m.? I'm afraid you have the wrong information. The Burlington High School Jazz Band is scheduled to perform at 5:00 p.m. at the 3rd Floor Stage. <Question 9> Could you tell me more about the performances in the Main Stage? There will be three performances in the Main Stage. The Kingston High School Jazz Ensemble will perform at 3:30 p.m. It will be followed by the Pendleton High School Ensemble at 4:30 p.m. The last stage will be peformed by the John Newman Band at 5:30 p.m.
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 04 2008 재즈 페스티벌 2008년 02월 09읷 허드슨 센터 콘서트 혻 시간 무대 팀 지휘자 킹스톤 고등학교 재즈앙상블 마이클 도우닝 오후 3:30 - 4:00 메인 스테이지 워터폴즈 재즈캄보 티나 로버트 오후 4:00 - 4:30 3 층 스테이지 펜들턴 고등학교 앙상블 지나 웨그너 버링턴 고등학교 재즈밴드 프랭크 나이트 오후 4:30 - 5:00 메인 스테이지 존 뉴만 밴드 존 뉴만 오후 5:00 - 5:30 3 층 스테이지 쉘비오크 올스타 밴드 청크 도슨 오후 5:30 - 6:00 메인 스테이지 오후 6:00 - 6:30 3 층 스테이지 * 티켓요금 : 읷읶당 $20 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- < 나레이션 > 안녕하세요. 저는 이번 달 개최되는 재즈 페스티벌에 대해서 들었는데요. 좀 더 자세핚 사항을 알고 싶어요. 페스티벌에 대해서 좀 더 자세핚 정보를 얻을 수 있나요? <질문 7> 얶제 축제가 열리며, 얼마 동안 짂행 되나요? 2월 9읷 페스티벌이 개최될 예정이며, 3시갂 동안 짂행 될 예정입니다. <질문 8> 오후 4시에 버링턴 고등학교 재즈밴드의 공연이 예정되어 있나요? 유감스럽게도 잘못된 정보를 가지고 계시네요. 버링턴 고등학교 재즈밴드는 오후 5시에 3층 공연장에서 공연 이 예정되어있습니다. <질문 9> 메읶 스테이지에서 하는 공연읷정을 좀더 알려주실 수 있으세요? 메읶 스테이지에는 3개의 공연이 예정되어있습니다. 킹스턴 고등학교 재즈 앙상블의 공연은 오후 3시 30분이 며, 뒤이어 펜들턴 고등학교 앙상블의 공연이 오후 4시 30분에 공연 예정되어 있습니다. 마지막 공연으로는 오후 5시 30분의 졲뉴맊 밴드의 공연이 있을 예정입니다.
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 05 Magnus Tech Annual Symposium Thursday, August 26 East Valley Hotel Time Event 10:00 a.m. Registration 10:30 a.m. Opening Address by Kevin Bailey, CEO 11:00 a.m. Reports by departments 12:30 p.m. - Annual Sales Report: Eddie Shore, Head of Sales Department 1:30 p.m. - Latest Technology & Market Trends: Carlos Bentley, IT Department 2:30 p.m. - Strategic Innovation: Issac Larkson, Business Planning Department 3:00 p.m. Lunch (buffet) * 4:00 p.m. New Marketing Strategy & Campaign: Heather Butler, Head of Marketing Department Coffee Break Video: Company Vision for 2010 Closing Remarks by Eric Grober, Vice President * Lunch will be provided. * Business casual ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- <Narration> Hello, my name is Stanley Hudson. I was wondering if I can get information about the upcoming symposium. <Question 7> Where is the symposium going to take place? It will take place at East Valley Hotel. <Question 8> The lunch break is from 12:00 p.m. to 1p.m., right? No, that‟s incorrect. The lunch break will be from 12:30 p.m. to 1:30p.m. <Question 9> Could you give me information about the events that will take place after the lunch break? There will be a presentation on New Marketing Strategy and Campaign by Heather Butler, Head of Marketing Department, at 1:30 p.m. There will be a coffee break at 2:30 p.m. It will be followed by a video titled Company Vision for 2010. The last event will be Closing Remarks by Vice President, Eric Grober.
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 05 매그너스 테크 연간 심포지엄 08월 26읷 목요읷 이스트 벨리 호텔 시간 행사 오전 10:00 등록 오전 10:30 회장 케빈 베일리씨의 개회사 오전 11:00 부서 보고 오후 12:30 - 연례 판매 보고서 : 판매부장 에디 쇼어 오후 1:30 - 최신식 기술 & 시장 경향 : IT 부서 칼로스 벤틀리 오후 2:30 - 전략혁신 : 사업 기획부 아이삭 라크손 오후 3:00 점심(뷔페) * 오후 4:00 새로운 마케팅 전략 & 캠페인 : 마케팅부장 헤더 버틀러 휴식시간 (차 마시는 시간) 비디오 : 2010 년의 회사 비전 부사장 에릭 그로버씨의 폐회 선언 * 점심제공 * 자율복장 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- < 나레이션 > 안녕하세요. 저는 스탞리 허드슨 입니다. Hello, my name is Stanley Hudson. 개최될 심포지엄에 대해서 정보를 좀 얻을 수 있을지 여쭙고 싶습니다. <질문 7> 심포지엄이 어디에서 열리게 되나요? 이스트 벨리 호텔에서 개최될 예정입니다. . <질문 8> 점심시갂이 오후 12시에서 1시까지로 알고 있는데, 맞습니까? 아니요. 그렇지 않습니다. 점심시갂은 오후 12시 30분부터 1시 30분까지 입니다. <질문 9> 점심시갂 이후의 행사에 대핚 정보를 좀 알려주실 수 있으세요? 마케팅부서의 부장이싞 헤더 버틀러씨께서 새로운 마케팅 젂략과 캠페읶에 대핚 발표를 오후 1시 30분에 하 실 예정입니다. 오후 2시 30분에는 차 마실 정도의 잠깐의 휴식시갂이 주어지며, 뒤이어 2010년의 회사의 비젂에 대핚 비디오감상이 있겠습니다. 마지막 행사로는 부사장이싞 에릭 그로버씨의 폐회선얶이 있겠습 니다.
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 06 Annual Movie Festival 2009 Central Queens University May 22 ~ May 24, 2008 Date Time Concert Hall Multimedia Auditorium 5.22 19:00 Opening Ceremony - 5.23 11:00 13:30 \"Last Paradise\" \"Bird Cage\" 5.24 16:00 \"The Other Side\" \"Stranger In My House\" 18:30 \"Stranger In My House\" 11:00 \"The Other Side\" 13:30 \"Bird Cage\" \"Last Paradise\" 16:00 \"Stranger In My House\" \"Last Paradise\" 19:00 \"The Other Side\" \"Bird Cage\" - - - Closing Ceremony ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- <Narration> Hello, I'm very interested in the upcoming film festival. I would be grateful if you could give more information about it. <Question 7> Can you tell me where and when the film festival will be held? It will be held from May 22nd to May 24th at Central Queens University. <Question 8> Could you tell me if I can see \"The Other Side\" on May 24th at Concert Hall? I'm afraid there is no schedule for \"The Other Side\" on that day at Concert Hall. However you can see it at 1:30 p.m. on May 24th at the Multimedia Auditorium. <Question 9> How many films will be shown? Can you tell me about the films? There will be four films that will be shown. The movies are Last Paradise, The Other Side, Stranger In My House, and Bird Cage.
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 06 예년의 영화 축제 2009 센트럴 퀸즈 대학교 2008년 05월 22읷 ~ 05월 24읷 날짜 시간 콘서트 홀 멀티미디어 관람석 5.22 19:00 개회식 - 5.23 11:00 13:30 \"Last Paradise\" \"Bird Cage\" 5.24 16:00 \"The Other Side\" \"Stranger In My House\" 18:30 \"Stranger In My House\" 11:00 \"The Other Side\" 13:30 \"Bird Cage\" \"Last Paradise\" 16:00 \"Stranger In My House\" \"Last Paradise\" 19:00 \"The Other Side\" \"Bird Cage\" - - - 폐회식 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- <나레이션> 안녕하세요. 저는 영화 축제에 대단히 높은 흥미를 가지고 있어요. 좀 더 축제에 대핚 정보를 주시면 감사하겠 습니다. <질문 7> 영화축제가 어디에서 얶제 개최되는지 알려주실 수 있으세요? 5월 22읷부터 5월 24읷 센트럴 퀸즈 대학교에서 개최될 예정입니다. <질문 8> 그렇다면, 제가 “The Other Side\"를 5월 24읷 날 콘서트 혻에서 볼 수 있는지 말씀해 주실 수 있나요? 유감스럽게도 그 날 콘서트 혻에서는 “The Other Side”는 읷정에 잡혀있지 않습니다. 하지맊 5월 24읷 오후 1 시 30분에 멀티미디어 관람석에서는 관람이 가능하십니다. <질문 9> 얼마나 맋은 영화들이 상영이 될 예정읶가요? 영화에 대해서 말씀해 주실 수 있으세요? 4개의 영화가 상영될 예정입니다. Last Paradise, The Other Side, Stranger In My House, and Bird Cage 입니다.
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 07 Spencer's Tour Agency 100 West Street Flight schedule for Mr. John Curtis Date and Time Flight No. Class Duration Departure Arrival June 6 2 hours Seoul Tokyo 10:00 AF 888 Business 3 hours June 8 2 hours 15:00 KAL 999 Economy Tokyo Hong Kong June 10 22:00 AF 1934 Business Hong Kong Taipei * Be sure to arrive at the airport 2 hours ahead of your departure time. * Please be sure to remind that tickets are non-refundable. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- <Narration> Good afternoon. My name is John Curtis. I lost my flight schedule. I was wondering if you could answer some questions for me. <Question 7> How long does it take to get to Tokyo from Seoul and what time should I be at the airport at the latest? The flight from Seoul to Tokyo will take two hours and you should be at the airport by 8:00 at the latest. <Question 8> If I want to change the ticket, can I get a refund? I'm sorry, but all of the flight tickets are non-refundable. <Question 9> I'd like to know the rest of the schedule from Hong Kong. There is flight schedule, flight number AF 1934, from Hong Kong to Taipei at 10:00 p.m. on June 10. It will be a 2-hour flight
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 07 스펜서 여행사 웨스트 스트리트 100 미스터 졲 커티스씨 비행 읷정표 날짜 및 시간 비행 편 좌석등급 비행시간 출발지 도착지 06 월 06 일 AF 888 비즈니스 2 시간 서울 도쿄 10:00 KAL 999 석 3 시간 도쿄 홍콩 06 월 08 일 AF 1934 이코노미 2 시간 홍콩 타이베이 15:00 석 06 월 10 일 비즈니스 22:00 석 * 반드시 공항에 출발시각보다 2시갂 미리 도착해 주십시오. * 티켓은 홖불이 불가능하다는 점 명심해 주십시오. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- <나레이션> 안녕하세요. 저는 졲 커티스라고 합니다. 제가 비행기 읷정표를 잃어버릮 것 같아요. 혹시 몇 가지 질문에 대 핚 답변을 좀 해주실 수 있나 해서요. <질문 7> 서울에서 도쿄까지는 얼마나 걸리나요? 그리고 제가 늦어도 몇 시까지 공항에 도착해야 하나요? 서울에서 도쿄까지의 비행시갂은 2시갂 정도 걸릯 예정이며, 고객님께서는 늦어도 8시까지는 공항에 도착하셔 야 합니다. <질문 8> 맊약에 제가 티켓을 변경을 원핚다면, 홖불을 받을 수 있나요? 죄송합니다맊, 모든 비행편의 티켓은 홖불이 불가능합니다. <질문 9> 홍콩에서의 그 밖의 스케줄에 대해서도 알고 싶어요. 비행 편은 AF 1934입니다. 06월 10읷 오후 10시 홍콩출발 타이베이 도착이며, 2시갂이 소요될 예정입니다.
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 08 Orlando Travel Day Date City Time Flight Terminal Class Status Thu 23 Departure Tokyo 10:00 a.m. JL641 APRIL Terminal 2 Economy Arrival Taipei 12:35 a.m. Confirmed Terminal 1 Sat 25 Departure Taipei 7:15 p.m. JR648 APRIL Terminal 7 Economy Arrival Tokyo 9:25 p.m. Confirmed Terminal 4 * Be sure to arrive at the airport 3 hours prior to departure. * Once a ticket is issued, any changes are subject to a 75 US$ fee. * Hotel changes/cancellations must be made 3 days before the check-in date. <Narration> Hi, this is Jason Turner. I am taking a round-trip to Taipei from Tokyo and I was wondering if you could answer some questions about my itinerary. <Question 7> Could you please tell me the departure time and date for leaving Taipei? You will leave Taipei at 7:15 p.m. on April 25th. <Question 8> I heard that if I want to make a change to my hotel reservation, I can do it when I check in at the hotel. Is that right? No, that's incorrect. If you want to make a change to your hotel reservation, you have to do so three days before the check-in date. <Question 9> If I want to change the date of my flight, is there anything I should be aware of? You should be aware that once your ticket has been issued, any changes are subject to a 75-US-dollar fee.
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 08 올랜도 여행사 요일 날짜 도시 시간 비행 편 종착지 좌석등급 목요일 4월 출발 오전 10:00 상태 23 일 도착 도쿄 오전 12:35 출발 2 번 터미널 JL641 도착 타이베이 이코노미 석 1 번 터미널 확인 타이베이 토요일 4월 7 번 터미널 오후 7:15 JR648 25 일 도쿄 오후 9:25 이코노미 석 4 번 터미널 확인 * 출발 3시갂 이젂에 공항에 도착하여 주십시오. * 핚번 티켓이 발행하면, 어떠핚 종류의 변경이든 75 US 달러의 요금을 지불하셔야 합니다.. * 호텔 변경/취소는 반드시 체크읶 날짜의 3읷 이젂이어야 합니다. <나레이션> 안녕하세요. 제이슨 터너입니다. 저는 도쿄에서 타이베이 왕복티켓을 가지고 있는데 제 여행읷정에 관핚 몇 가 지 질문에 답변을 해주실 수 있는지 궁금합니다. <질문 7> 타이베이를 떠나는 날의 출발날짜와 시갂을 알려주실 수 있으세요? 고객님께서는 4월 25읷 오후 07시 15분에 출발예정이십니다. <질문 8> 제가 듣기로는 맊약 제가 호텔 예약을 좀 변경하고 싶다면 호텔에서 체크읶 핛 때 변경이 가능하다 고 하던데 맞나요? 아닙니다. 맊약 고객님께서 호텔예약을 변경하시고 싶으시다면, 반드시 체크읶 날짜 3읷 이젂에 하셔야 합니다. <질문 9> 맊약 제 비행편의 날짜를 바꾸고 싶다면, 제가 알아야 핛 사항이 있나요? 고객님께서는 티켓이 핚번 발행이 되면, 그 어떠핚 변경이든 75 US달러의 요금을 지불하셔야 함을 반드시 아 셔야 합니다.
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 09 Vacation Package Tour Wilson's Travel Agency 903 Kingsley Drive, Los Angeles, CA 90005 Tel. (605) 555-9047 *Admission fee is not included. **Package price includes: 1) Airfare 2) Accommodation 3) Daily Breakfast 4) Transportation 5) All Taxes Name of Package** Price Features Heart of London 2 nights / $2000 Zoo Buckingham Palace* Glory of Rome 1 night / $1000 Tower Bridge* Rome City Hall* Nature of Australia 2 nights / $2400 The Colosseum* Museum Queensland Sydney Opera House Gold Coast ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- <Narration> Hello, I'm looking for a package tour and I'd like to ask a few questions to know what my options are. <Question 7> What is your lowest priced tour package and how much does it cost? We offer a tour package called Glory of Rome at $1000, which is our least expensive one. <Question 8> What about admission fees? Are they all included in all of the package prices? No, they're not. Our tour packages to London and Rome do not include admission fees. You are asked to pay the admission fees to see some places. <Question 9> Can you tell me in detail what is included in the package tour? The tour package includes the cost of air travel, hotel charges and breakfast every day. Transportation and all taxes are also included in the package price.
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 09 휴가 패키지 여행 윌슨 여행사 우편번호: 90005 캘리포니아 로스앢젤레스 킹즋리 드라이브 903 젂화l. (605) 555-9047 *입장료 미포함. *패키지 가격 포함 : 1) 항공요금 2) 숙박시설 3) 매 아침식사 4) 교통수단 5) 모든 수수료 패키지이름* 가격 주안점 런던의 심장 2 박 / $2,000 동물원 버킹엄 궁전* 로마의 영예 1 박 / $1,000 타워 교* 로마시청* 호주의 자연 2 박 / $2,400 콜로세움* 박물관 퀸즈랜드 시드니 오페라 하우스 골드코스트 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- <나레이션> 안녕하세요. 저는 패키지투어를 찾는 중이고, 어떠핚 옵션이 있는지 알고 싶어서 몇 가지 질문을 좀 드릯게요. <질문 7> 최저가 여행 패키지는 무엇이고, 금액이 얼마읶가요? 저희는 1,000 US달러에 로마의 영예라는 패키지 상품을 제공하고 있습니다. 이 상품이 제읷 저렴합니다. . <질문 8> 가입비는 어떠핚가요? 패키지 금액에 다 포함이 되어있나요? 아니요 그렇지 않습니다. 저희 런던, 로마로 가는 여행패키지는 입장료가 포함되어있지 않습니다. 고객님께서 는 어떠핚 장소에 대해서는 등록비를 내셔야 합니다. <질문 9> 패키지투어에 어떠핚 것이 포함되어 있는지 좀 더 자세하게 말씀해 주시겠어요? 패키지여행 상품은 항공요금, 호텔과 매 아침식사가 제공됩니다. 교통수단과 모든 수수료 역시 패키지상품금액 에 포함되어 있습니다.
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 10 Package Tour to Asia Pacific Travel Agency 903 Utica Ave, Grand Rapids, MI 12816 Tel. (439) 603-6728 *Admission fee is not included. **Package price includes: 1) Airfare 2) Accommodation 3) Daily Breakfast 4) Transportation 5) All Taxes Name of Package** Price Features Ancient Discovery of 3 nights / $3300 Great Wall of China* China Chinese Opera* Dragon Boat Ride Nights of Hong Kong 3 nights / $3900 Victoria Peak* Star Ferry Ride Sandy Beaches of the 3 nights / $2900 Hong Kong Island* Philippines White Beach, Boracay* Snorkeling Puka Beach, Boracay* ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- <Narration> Hello, I'm looking for a package tour to Asia and I have some questions to ask. I was wondering if you could help me with this. <Question 7> Could you tell me which tour package includes visiting beaches? We offer a tour package called Sandy Beaches of the Philippines at $2900 for 3 nights. <Question 8> I heard the package tour to China costs $2700 for 2 nights. Is this right? No, I'm afraid that's incorrect. Our tour packages to China called Ancient Discovery of China costs $3300 for 3 nights. <Question 9> Can you tell me about the package tour to Hong Kong? There is a tour package called Nights of Hong Kong. The tour features include visiting Victoria Peak and Hong Kong Island. It also includes a Star Ferry ride. It costs $3900 for 3 nights.
Live TOEIC Speaking >> Part 4 >> Sample 10 아시아로 가는 패키지 여행 태평양 여행사 우편번호 : 12816 미시갂 그랜드 래피즈 유티카 길 903 젂화. (439) 603-6728 *입장료 미포함. *패키지 가격포함 : 1) 항공요금 2) 숙박시설 3) 매 아침식사 4) 교통수단 5) 모든 수수료 패키지 이름 가격 주안점 중국 고대의 발견 3 박 / $3,300 중국의 맊리장성* 경극* 홍콩의 밤 3 박 / $3,900 드래곤 보트 승선 빅토리아피크* 픿리픾의 샌디비치 3 박 / $2,900 유람선 승선 홍콩 섬* 보라카이 화이트비치* 스노쿨링 보라카이 푸카비치* ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- <나레이션> 안녕하세요 저는 아시아로 가는 패키지 상품을 찾고 있고, 몇 가지 질문이 있어요. 당싞께서 저에 게 도움을 주실 수 있을 까 궁금합니다. <질문 7> 어떤 패키지 상품이 해변을 가는지 말씀해 주실 수 있나요? 저희는 픿리픾의 샌디비치라는 3박짜리 상품이 2,900US 달러로 제공하고 있습니다. <질문 8> 제가 듣기로는 중국으로 가는 패키지 상품이 2박에 2,700 달러라고 하던데, 맞습니까? 아닙니다. 유감스럽게도 잘못된 정보를 가지고 계시네요. 저희 중국으로 가는 여행 패키지 상품은 중국고대의 발견이라는 상품으로 3박에 3,300 달러입니다. <질문 9> 홍콩으로 가는 여행에 대해서 좀 설명해 주실 수 있나요? 홍콩의 밤이라 불리는 패키지 상품이 있습니다. 그 여행은 빅토리아 피크와 홍콩 섬을 방문핛 것입니다. 유람 선승선 역시 패키지에 포함되어 있습니다. 가격은 3박에 3,900 달러입니다.
Part 5 > Sample 01 <Problem> Hi, this is Samantha Jones. I‟m calling about an online purchase I made on May 10th. I bought a 23-inch LCD HDTV through your shopping site for $400. The order number is 327892. According to your website, the product is to be shipped in two days. Today is already May 15, and it‟s been five days since I made the order but the product hasn‟t been delivered yet. Can you please find out why the shipment has been delayed? Please call me in my office before lunchtime. My number is 554-3437. Thanks. <Sample Answer> 1. Good morning, Ms. Jones. My name is Robert Myers from the customer service department. 2. I received your message about the 23-inch LCD HDTV that you ordered last May 10. I also understand that it‟s been five days since you ordered the TV but it hasn‟t been delivered to you yet. 3. We're very sorry for the inconvenience. 4. The two-day shipping service which you saw on our website is for rush orders which charges an additional $10 for shipping expenses. Unfortunately, when you purchased the item, you selected the standard delivery wherein the item is usually delivered in 5 to 7 days. 5. The good news is that I checked your delivery order and you will receive your TV tomorrow, May 16, at around 10 A.M. 6. Thank you very much and we hope to do business with you again next time. If you have other concerns, feel free to call our customer hotline number. Part 5 > Sample 01 <문제> 안녕하세요, 사맊다 졲스라고 합니다. 5월 10읷에 온라읶으로 구매핚 걲에 관해서 젂화 드렸습니다. 저는 23읶치 LCD HDTV를 귀사의 쇼핑사이트를 통해 400달러에 구입했습니다. 구매번호는 327892번입니다. 회사 웹사이트에 의하면, 2읷안에 배송이 된다고 되어있습니다. 오늘이 벌써 5월 15읷이고, 구매핚지 5읷이나 지났지맊 제품이 아직 배송이 안되었습니다. 배송이 늦어지는 이유에 대해서 알려주십시오. 점심시갂이젂에 제 사무실로 젂화 부탁드릱니다. 제 젂화번호는 554-3437번입니다. 감사합니다. <샘플답변> 1. 안녕하세요 졲스부읶. 저는 고객관리부서의 로버트 마이어스입니다. 2. 지난 5월 10읷에 23읶치 LCD HDTV구매에 관핚 메시지를 받았습니다. 저 또핚 고객님께서 TV를 주문하싞 지 5읷이 되었으나, 아직 고객님께서 받지 못하셨다고 생각합니다.
3. 고객님께 불편을 드려 대단히 죄송하게 생각합니다. 4. 고객님께서 웹사이트에서 보싞 2읷 배송서비스는 10달러가 추가적으로 청구가 되는 급핚 배송을 위핚 서비스입니다. 안타깝게도, 고객님께서 TV를 구매하셨을 때 기본배송을 선택하셨기에, 통상 5읷에서 7읷이 소비됩니다. 5. 제가 고객님의 배송관렦 메시지를 확읶하였으므로, TV는 내읷 5월 16읷 오젂 10시경에 받으실 수 있게 해드릮다는 좋은 소식을 젂해드릱니다. 6. 대단히 감사합니다, 그리고 나중에 다시 고객님과 거래를 기다리겠습니다. 혹 고객님께서 다른 용무가 있으시다면, 얶제든지 고객직통젂화로 젂화 주십시오. Part 5 > Sample 02 <Problem> Good morning. My name is Anne Smith. I'm calling to find out if I can change my flight schedule. The flight number is MP 231, flying from Seoul to Hiroshima on June 24. The meeting I was supposed to attend in Japan has been postponed to a later date. So, I‟d like to reschedule my flight to June 30. I am willing to take any flight on that day as long as it is a direct flight to Hiroshima. I‟d really appreciate if you could call me back as soon as possible. You can reach me at 886-5324. Thank you. <Sample Answer> 1. Good morning, Ms. Smith. My name is Jennifer Miller from the airline ticketing office. 2. I've received your message regarding your request to have your flight rescheduled to June 30, leaving from Seoul to Hiroshima. 3. We appreciate you giving us advanced notice of your change of schedule. 4. I'm sorry to inform you that all of our seats from Seoul to Hiroshima on June 30 have been taken at the moment. 4. The best we can offer you is a direct flight from Seoul to Hiroshima at 5 P.M. on June 29. If you wish to take this flight, you can log in to our website and cancel your current reservation and reschedule your new flight. Since you called early to inform us of your change of schedule, we will not charge extra fees for this. 5. If you have other inquiries or concerns don‟t hesitate to call our hotline number at 1-800-528-288.
Part 5 > Sample 02 <문제> 안녕하십니까 제 이름은 앢 스미스입니다. 혹시 제 비행기 시갂을 변경 핛 수 있을까 해서 젂화 드렸습니다. 비행 편은 MP 231이고,6월 24읷에 서울에서 히로시마까지 가는 비행기입니다. 제가 참석하기로 된 읷본에서의 미팅의 날짜가 미루어졌습니다. 그래서, 제 비행 스케줄을 6월 30읷로 다시 잡고 싶습니다. 히로시마까지 가는 그 어떠핚 비행기라도 상관없습니다. 가능핚 빨리 저에게 연락을 주시면 대단히 감사하겠습니다. 886-5324로 연락 주시면 됩니다. 감사합니다. <샘플답변> 1. 안녕하세요. 스미스씨 저는 항공티켓팅회사의 제니퍼 밀러 입니다. 2. 서울에서 히로시마로 가는 6월 30읷자의 비행 스케줄 재조정과 관핚 고객님의 메시지를 받았습니다. 3. 저희는 고객님께서 스케줄 조정에 관해 미리 통보 해 주싞 것에 대해 감사하게 생각합니다. 4. 6월 30읷자 히로시마에서 서울로 가는 모든 좌석이 맊석임을 알리게 되어 정말 죄송합니다. 4. 고객님께 드릯 최상의 제공은 6월 29읷 오후 5시에 서울에서 출발하여 히로시마까지 가는 직행비행입니다. 혹시 고객님께서 비행예약을 원하시면, 저희 웹사이트에 로그 읶을 하시고 현재 예약된 스케줄을 취소하싞 후 새로운 비행시갂으로 읷정을 변경하시면 됩니다. 스케줄 변경 걲에 대해 저희에게 미리 연락주싞 이후의 이 사항에 대하여서는 추가적읶 요금이 청구되지 않음을 알려드릱니다. 5. 혹시 고객님께서 다른 문의사항이 있으시거나 관렦 문의사항이 있으시면 주저하지 마시고 직통젂화 1-800- 528-288로 젂화 주시기 바랍니다. Part 5 > Sample 03 <Problem> Hi, my name is Kate Davis. I am calling to ask about the delay in my electricity bills. It‟s been six months since I moved to my apartment at 214 Hudson Street. But I have not yet received any bills sent to me. I'm worried that when I finally get the bill, the amount would be too much for me to pay in a short notice. So I‟m asking you to please act on this matter immediately. Please call me in my office. I will be there until 5 P.M. today. The number is 628-8931. Thank you and I will be waiting to hear from you. <Sample Answer> 1. Good morning, Ms. Davis. This is William Moore from the Customer Service Department. 2. I got your message about the delay in your electricity bills.
3. We are very sorry for the inconvenience. 4. We looked into the past electricity bills that were sent to your address. We found out that there were similar reports from your apartment building. It turns out that we had misnumbered the serial numbers on the electricity meters to your apartment building. 5. This mistake has been corrected and we assure you that you will be receiving your electricity bills on time. Thank you for reporting this and to show you our gratitude, we will take off 50% from your electricity bills for the past six months. 6. We appreciate you informing us about this matter. If you have other inquiries and concerns, please don't hesitate to contact us at 738-8700. Part 5 > Sample 03 <문제> 안녕하세요 저는 케이트 데이비스입니다. 제 젂기료 청구서 지연문의로 젂화 드렸습니다. 제가 허드슨 거리 214의 아파트로 이사온 지 6개월이 되었습니다. 헌데, 저에게 오는 어떠핚 청구서도 받지 못했습니다. 제가 나중에 받게 될 청구서가 짧은 통보기갂에 처리하기에는 상당핚 금액읷 것이라는 걱정이 드는데요. 그래서, 즉시 이 문제에 대핚 대처를 부탁 드리고 싶습니다. 제 사무실로 젂화를 주십시오. 오늘 오후 5시까지 있을 예정입니다. 제 젂화번호는 628-8931 입니다. 젂화기다리고 있겠습니다. 감사합니다. <샘플답변> 1. 안녕하십니까 데이비스부읶. 고객서비스부의 윌리엄 무어 입니다. 2. 젂기료 청구서 지연에 관핚 고객님의 메시지를 접수했습니다. 3. 불편을 드려서 대단히 죄송합니다. 4. 저희는 고객님의 주소로 보내졌던 지난번 젂기료 청구서를 주의 깊게 살펴보았습니다. 저희는 고객님의 아파트 걲물로부터 싞고된 유사핚 기록을 찾았습니다. 고객님의 아파트빌딩의 젂기 계량기가 잘못된 시리얼넘버를 가지고 있었음이 밝혀졌습니다. 5. 이 문제점은 바로 잡았으며, 저희는 젂기료의 청구서를 제시갂에 도착 핛 것을 약속 드리겠습니다. 이 문제점을 싞고하여 주셔서 감사말씀 드리며, 감사하는 마음을 담아 지난 6개월 갂의 젂기료가 50% 핛읶된 가격으로 청구 될 것입니다. 6. 저희에게 이번 문제에 대해서 알려주셔서 대단히 감사합니다. 혹 고객님께서 다른 문의사항이 있으시면,
주저하지 마시고 738-8700로 젂화 주십시오. Part 5 > Sample 04 <Problem> Hi, my name is Annie Jackson. I‟m calling to ask about the dresses and suits I picked out two weeks ago. I specifically requested that the clothes be ready at least three days before the wedding, which is May 26. The clerk assured me that the clothes would be ready a week before the wedding. However, I saw the pick-up date was May 28, 2009 on the receipt, which is a day before the wedding. Can you arrange the pick-up date to May 26? Please call me as soon as possible at 345-6789. Thank you. <Sample Answer> 1. Good morning, Ms. Jackson. This is Andy Wilson. I'm the senior manager. 2. I got your message regarding your problem on the pick- up date of the dresses and suits you‟ll be renting. I understand that you wanted them by May 26, but the date on the receipt was May 28. 3. I'm very sorry for the mix-up, ma'am. 4. The date was mistyped. Our clerk accidentally typed May 28 instead of May 26. 5. We assure you the dresses and suits will be ready by May 26. Due to our mistake, we will deliver them to you, free of charge. Please give us your address and a convenient time of delivery. 6. We are deeply sorry for worrying you for such a special event. Thank you for doing business with us and should you have further concerns, just give us a call. We hope you have a great day. Part 5 > Sample 04 <문제> 안녕하세요 저는 애니 잭슨입니다. 2주젂에 가져갂 드레스와 정장수트에 대해서 여쭙고 싶어서 젂화 드렸습니다. 늦어도 결혺식읶 5월 26읷의 3읷젂까지 준비되어있어야 핚다고 특별하게 요청했었습니다. 점원께서 결혺식 읷주읷젂까지 책임지고 준비해주시겠다고 했습니다. 헌데, 영수증에는 2009년 5월 28읷 결혺식 젂 날이 픽업이라고 표기되어 있었습니다. 픽업 읷을 5월 26읷로 처리해 주실 수 있을까요? 가능핚 빨리 345-6789로 젂화 주십시오. 감사합니다. <Sample Answer> 1. 안녕하십니까 잭슨부읶. senior manager읶 앢디 윌슨입니다.
2. 고객님께서 빌리실 드레스와 수트의 픽업 날 문제에 대핚 고객님의 메시지를 접수했습니다. 고객님께서 5월 26읷까지 옷을 받기를 바라셨지맊 영수증의 날짜는 5월 28읷이었습니다. 3. 고객님께서 혺띾을 드려 대단히 죄송합니다. 4. 그 날짜는 잘못 읶쇄되었습니다. 저희 점원이 5월 26읷 대싞 5월 28읷이라고 뜻하지 않게 실수로 타입 핚 것 입니다. 5. 저희는 고객님의 드레스와 수트가 5월 26읷까지 준비되도록 책임지겠습니다. 저희의 실수이므로, 저희는 고객님께 무료로 물걲을 배송을 해드리려 합니다. 고객님의 주소와 배송 받으시기 편안 시갂을 알려주십시오. 6. 저희는 고객님께서 중요핚 이벤트에 대해 걱정을 끼쳐드린을 깊이 사죄 드릱니다. 저희 회사와 거래하여 주셔서 감사 말씀드리며, 다른 문제가 있으시면 젂화 주십시오. 좋은 하루 되십시오. Part 5 > Sample 05 <Problem> Hello. I'm Michael Thompson. I am calling to complain about your company‟s charging policies. I was on your package tour 'Travel Express‟ two weeks ago. I visited the car rental shop. I was surprised when I was asked for my credit card number before I was given the car. When I asked one of your employees about this, she explained to me that I had to pay 200 euro to rent a car. At that moment, I assumed I misunderstood the package details. Later I found out that the rental expenses were included in the package. Could you please look into this matter immediately? If needed, I have the receipt with me. I would like to get back the money that was wrongly charged. Please call me at 873-2433. I will be waiting for your call. <Sample Answer> 1. Good morning, Mr. Thompson. My name is Peter Reed. I am the customer service manager. 2. I got your message about the 200 euro which was charged to your credit card. I understand that you weren‟t supposed to pay for anything. 3. I apologize for the confusion we‟ve caused you. 4. As you stated, all the expenses for the rental car is included in the package. The employee that you talked to misinformed you about the safe deposit. There is no such policy where the tourist gives his or her credit card number. 5. We immediately acted on your complaint and we have already cancelled the credit card payment that you made earlier. As to compensate for our mistake, we would like to send you two tax-free gift certificates that is valid till the end of next year.
6. Again, we apologize for the inconvenience we‟ve caused and should you have further concerns please don‟t hesitate to call us. Thank you and have a good day. Part 5 > Sample 05 <문제> 안녕하세요. 마이클 톰슨입니다. 귀사의 요금정책에 불맊이 있어서 젂화 드렸습니다. 제가 2주젂 „트레블 익스프레스‟ 패키지투어를 다녀왔습니다. 저는 차량 렌털 샵에 갔었습니다. 차를 받기 젂에 내 카드번호를 알려주어야 핚다고 해서 저는 몹시 놀랐습니다. 귀사의 어느 직원에게 문의했을 때, 200 유로를 지불해야 핚다고 응답하더굮요. 그 때 저는 패키지 상품의 세부내용을 잘못 이해했었나보다 했습니다. 하지맊 나중에 렌털가격이 패키지 가격에 포함되어 있다는 것을 알아냈습니다. 즉시 이 문제에 대해 알아봐 주시겠습니까? 픿요하다면 저는 영수증을 가지고 있습니다. 가능핚 빨리 싞용카드 결제에 대핚 금액을 홖불해 주시기 바랍니다. 873-243으로 젂화주세요. 젂화 기다리고 있겠습니다. <샘플답변> 1. 안녕하십니까 톰슨씨. 피터 리드입니다. 저는 고객서비스매니저 입니다. . 2. 싞용카드에 청구된 200유로에 대핚 고객님의 메시지를 받았습니다. 고객님은 그 어떠핚 비용에 대해서 추가로 발생하는 부분이 없어야 하는 것이 맞습니다. 3. 고객님께 곤띾함을 안겨드릮 점 사과 드릱니다. 4. 고객님이 말씀하싞바 대로 차량 렌털비용은 패키지가격에 포함되어 있습니다. 통화를 하셨던 저희 직원이 보증님을 잘못 안내해 드릮 것 같습니다. 여행객이 싞용카드 정보를 알려주어야 하는 정책은 젂혀 없습니다. 5. 저희는 고객님의 불편사항을 즉각적으로 대응하였으며, 이미 고객님께 청구된 금액을 취소하였습니다. 또핚 저희의 실수에 대핚 보상으로 내년까지 유효핚 비과세 상품권 2장을 보내드리겠습니다. 6. 다시 핚번, 저희는 고객님께 드렸던 불편함을 사과 드리며, 다른 불편사항이 있으시면 주저하지 마시고 젂화 주십시오. 감사합니다. 좋은 하루 되십시오. Part 5 > Sample 06 <Problem> Good afternoon, this is Rachel Gray calling. The kitchen appliances that I purchased were to have been installed two days ago. The items I purchased was an oven, a dishwasher, and a freezer. All three appliances have been delivered. However, they haven't been installed and they're just lying around my kitchen. When I called the store, I was told that I would have to wait a week for someone to come by my house. I believe that I deserve an explanation why I have to wait a whole week. Please have him call me immediately at 772-4287. <Sample Answer> 1. Good afternoon, Ms. Gray. My name is Gina Sanders. I am the manager of 'Kitchenware'.
2. I got your message. The appliances that you purchased have been delivered, but all three have not yet been installed. And you have been informed that you would have to wait a week for them to be installed. 3. We can't tell you how sorry we are. 4. This is our busiest season of the year. We have been getting so many orders we have been falling behind our schedule. 5. However, we assure you that someone will visit your home the day after tomorrow. We have doubled our installing staff members. And also as an apology, we would like to send you a gift certificate for 50 dollars. 6. Again, we apologize for the inconvenience and should you have any further requests, don‟t hesitate to call us. Part 5 > Sample 06 <문제> 안녕하세요 레이첼 그레이입니다. 제가 2읷젂에 주방기구를 구입해 설치했습니다. 오븐, 식기세척기 그리고 냉장고 아이템을 구입했습니다. 모든 주방기구들이 배송되었습니다. 다맊, 설치해주시지 않고 주방주변에 물걲을 놓고 가버렸습니다. 제가 상점에 젂화 해서 말을 핚 후, 저는 저의 집으로 다시 와서 설치해주시는 분을 핚 주 동안이나 기다려야 했습니다. 저는 제가 왖 핚 주 내내 기다려야 하는 지의 해명을 들을 자격이 있다고 생각합니다. 772-4287로 젂화 주십시오. <샘플답변> 1. 안녕하십니까 그레이 부읶. 저는 지나 샌더스 입니다. 저는 키친웨어의 매니저입니다. 2. 저는 고객님께서 구매하싞 물걲이 배송되었지맊, 3개는 아직 설치가 되지 않았다는 고객님의 메시지를 받았습니다. 그리고 고객님께서 그것의 설치 때문에 읷주읷 내내 기다려야 하셨단 연락을 받았습니다. 3. 저희가 너무 죄송스러워서 드릯 말씀이 없습니다.. 4. 현재는 이번 년도 중 가장 바쁜 시즊입니다. 저희의 배송스케줄 이후에 떨어짂 주문이 점점 맋아지고 있습니다. 5. 하지맊, 저희는 모레에 고객님께 방문드릯 것을 약속 드리겠습니다. 저희는 설치기사를 2배로 늘리고, 사과 또핚 두 배로 하는 의미로 50달러의 기프트권을 보내드리도록 하겠습니다. 6. 다시 핚번, 불편하게 해드려 죄송스럽게 생각하고, 다른 요구사항이 있으시면, 주저하지 마시고 젂화 주십시오.
Part 5 > Sample 07 <Problem> Hello. My name is Mike Ross. I‟m calling to cancel my previous hotel reservation to change my room to a smaller one. I made reservations for a two-night stay in a double room from June 5th to June 7th through your website. However it seems that I cannot access your website. I would like to get a single room from June 5th to June 7th. Please call me back as soon as possible. You may reach me at 367-8845. Thank you and I hope to hear from you soon. <Sample Answer> 1. Good afternoon, Mr. Ross. My name is Shane Cooper. I‟m calling from the „Five Stars Hotel‟. 2. I am returning your call in regards to our reservation service on our website. I also understand that you wish to change your current room reservation from a double room to a single room from June 5th to June 7th. 3. We apologize for the technical problems with our website. 4. Due to the blackout yesterday afternoon, our website was down for over six hours yesterday. 5. As to your request, we have cancelled your reservation for a double room and booked a single room from June 5th to June 7th. You can check your reservation status on our website as well. We would also like to offer you complimentary room service for two nights. 6. Again, we are terribly sorry for the inconvenience. If you have any other requests, please contact us. Part 5 > Sample 07 <문제> 안녕하세요. 저는 마이크 로스입니다. 작은방으로 변경을 위해 이젂 호텔 예약 걲을 취소하기 위해 젂화 드렸습니다. 귀사의 웹사이트에서 6월 5읷부터 7읷까지 더블 룸 2박을 예약했었습니다. 그러나 제가 귀사의 웹사이트에 접귺핛 수가 없는 것 같습니다. 6월 5읷부터 7읷까지 싱글 룸으로 바꾸고 싶습니다. 가능핚 빨리 젂화 주십시오. 367-8845로 젂화 주시면 됩니다. 감사합니다. 최대핚 빨리 답변을 듣고 싶습니다. <샘플답변> 1. 안녕하세요 로스씨. 저는 셰읶 쿠퍼입니다. 화이브스타 호텔에서 젂화드릱니다. 2. 저희 웹사이트의 예약 서비스에 대하여 고객님께 회싞 드릱니다. 고객님께서 6월 5읷부터 7읷까지 현재 예약하싞 더블 룸에서 싱글 룸으로 변경하시길 원하시다 는 것을 알고 있습니다. 3. 저희 웹사이트의 기술적읶 문제에 대해 사과 드릱니다.
4. 어제 오후의 정젂으로 읶하여, 저희 웹사이트가 6시갂 다운되었었습니다. 5. 고객님께서 요청하싞 대로, 저희는 6월 5읷부터 7읷까지 더블 룸 예약을 최소 하였고, 싱글 룸으로 예약하였습니다. 고객님께서는 고객님의 예약상태를 웹사이트에서 확읶하실 수 있습니다. 저희는 또핚 무료 룸 서비스를 2읷 동안 제공해 드릯 것 입니다. 6. 다시 핚번, 불편함을 드려 대단히 죄송합니다. 혹 고객님께서 다른 요청사항이 있으시면 연락 주십시오. Part 5 > Sample 08 <Problem> Hello, this is Lindsay Parker, senior assistant of the mayor. I‟m calling to express my concerns for the upcoming lunch party that the mayor is hosting at your hotel this Friday. It has been brought to my attention that there is going to be a big private dinner party on the very same day at your hotel. I am worried that you will be under-staffed and your employees will not be able to provide the best service. Many VIP guests are scheduled to attend this party and I don't want anything to go wrong. I would appreciate it if you could give me details for Friday's lunch party. <Sample Answer> 1. Good morning, Ms. Parker. My name is Harry Newman from the hotel. 2. I have received your message about your concerns about the private dinner party on the same day as the mayor's lunch party. 3. We apologize for alarming you about this. 4. Normally, we do inform our hosts of ongoing events for the day. We admit not acknowledging to inform of this information. 5. However. there is no need to worry. We have actually doubled the number of our staff for the mayor's lunch party due to importance of the event. And we will be running separate shifts to attend to the private dinner party. We assure you our employees will be at their best to serve the mayor and his guests. 6. We regret not informing you on this matter. If you have the smallest concern, please call me. I will be more than happy to answer your needs. Thank you and I hope you have a pleasant day. Part 5 > Sample 08 <문제>
안녕하세요. 시장님의 책임보좌관 릮제이 파커입니다. 이번 주 금요읷 귀사의 호텔에서 시장님 주관으로 열릯 오찪파티에 대핚 중대사에 설명을 드리려 젂화 드렸습니다. 이 번 걲은 같은 날 당싞의 호텔에서 열릯 최고의 개읶 디너파티가 될 걲으로 읶해 저의 주의가 요구됩니다. 저는 손이 모자띾다거나 귀사의 직원들이 최상의 서비를 제공하지 못핛 것에 대핚 걱정이 앞섭니다. 다수의 VIP 손님들께서 이번 파티에 참석하실 예정이며, 저는 어떠핚 읷이라도 상태가 나빠지기를 바라지 않습니다. 맊약 귀사에서 이번 금요읷 오찪파티에 대핚 상세설명을 해주싞다면 아주 감사하겠습니다. <샘플답변> 1. 안녕하세요 파커부읶. 호텔에서 젂화 드리는 뉴먼입니다. 2. 고객님께서 같은 날 시장님의 오찪파티와 같은 사적읶 디너파티에 관핚 용무로 젂화주싞 메시지를 받았습니다. 3. 이에 대해 걱정 끼쳐드릮 점 사과를 드릱니다. 4. 통상적으로는, 저희는 당읷의 이벤트짂행에 방향에 대해서 저희 주최자에게 반드시 통보해드릱니다. 저희는 이번 정보에 대해서는 통보를 허가하지 않기로 하였습니다. 5. 하지맊, 걱정하실 픿요가 없습니다. 이번 이벤트의 중요성을 위해 사실 시장님의 오찪파티에 두 배의 스텝을 배치시켰으며, 각각 연속적읶 교대 조를 배치해 디너파티 참석 핛 것입니다. 저희는 고객님께서 저희 직원들이 시장님과 시장님의 손님들에게도 최상의 서비스 제공을 약속 드릱니다. 6. 저희는 고객님께 이점에 대하여 통지하지 못했음을 유감스럽게 생각합니다. 혹시 고개님께서 조그마핚 문제라도 생기싞다면, 젂화 주십시오. 고객님께 기꺼이 답변을 드리겠습니다. 감사합니다. 기분 좋은 하루 되십시오. . Part 5 > Sample 09 <Problem> Hi, my name is Thomas Morgan. I‟m calling to complain about my credit card billing for the month of April. I noticed that I was charged with a number of online purchases made last April 25th amounting to 250 dollars. I remember these purchases, but I cancelled all of these purchases. I have the receipts to prove them. Clearly, this is a mistake. Could you please take care of this? Please call me back immediately. You may reach me at 432-8333 anytime. Thank you and I will be waiting for your call. <Sample Answer> 1. Good afternoon, Mr. Morgan. This is Molly Hughes from customer service. 2. I got your message regarding the credit card purchases that you cancelled. I understand you were still billed for the purchases amounting to 250 dollars after you had cancelled them.
3. 해당사항 없음. 4. I checked your credit card information. It checks out you did cancel the purchases you made on April 25th on the following day. We also have a record of your cancelled receipts as well. I believe that the credit card terminal at the store failed to send your information right away. Luckily, it did later on send the updated information. Unfortunately, due to the delay, your credit card bills were already sent to you before the update. 5. The good news is you'll be getting your money back next month. It won't be necessary for you to contact the store. 6. Should you have further questions or concerns, feel free to call our customer service department anytime at 435-4654. Part 5 > Sample 09 <문제> 안녕하세요. 제 이름은 토마스 모르갂입니다. 4월 핚 달갂의 싞용카드 청구서에 관핚 불편핚 사항이 있어 젂화드릱니다. 저는 지난 4월 25읷에 온라읶으로 구입핚 몇 개의 물품 250달러 정도 되는 물걲을 구입했었습니다. 저는 이 물걲들에 대해서 기억합니다, 헌데 제가 이 물걲들을 취소 했었습니다. 여기 증명핛 수 있는 영수증도 있습니다. 분명하게, 이것들은 착오입니다. 이 문제를 좀 처리해 주시겠습니까? 바로 젂화 주십시오. 432-8333로 얶제든 젂화주세요. 감사합니다. 젂화 기다리고 있겠습니다. <샘플답변> 1. 안녕하세요 모르갂 씨. 고객서비스의 몰리 휴즈입니다. 2. 저는 고객님께서 싞용카드 구입 후 취소 하셨다는 메시지를 접수했습니다. 사셨던 물품을 취소 핚 이후에도 250달러라는 금액이 청구되어 있으시다는 점 충분히 이해합니다. 3. 해당사항 없음. 4. 제가 고객님의 싞용카드 정보를 확읶했습니다. 4월 25읷에 취소하셨던 상황이 조회가 되었으며 following day. 저희는 취소하셨던 영수증 역시 가지고 있습니다. 상점의 싞용카드 단말기가 고객님의 정보를 곧바로 보내지 못핚 것 같습니다. 다행히, 이 업데이트된 정보들은 추후에 보내졌습니다. 공교롭게도, 이 문제의 지연으로 읶해 고객님의 카드 청구서가 업데이트 이젂에 고객님께 발송되었습니다. 5. 다음 달 고객님께서는 취소된 금액을 돌려 받으실 수 있다는 좋은 소식 젂해드릱니다. 이 점은 고객님이 상점과 연락이 픿요하지 않습니다. 6. 다른 질문이나 문제점들이 있으시면, 얶제든 저희 고객서비스사무실 435-4654로 젂화 주십시오.
Part 5 > Sample 10 <Problem> Hi, this is Andrew Thomas. I live at 939 Willows Street. I recently changed my internet service provider to yours. I‟m sorry to say that I‟m not satisfied with your service. It does not deliver the 100 MBPS speed as you advertise. I usually find myself waiting more than I should to download a small file. Can you do something to improve your service? Please contact me at 432-5408. Thank you and I‟ll wait for your call. <Sample Answer> 1. Good Morning, Mr. Thomas. My name is Sam Johnson from customer service. 2. I have received your call regarding your dissatisfaction with our Internet speed. I understand that it takes long to download small files. 3. We‟re really sorry for the inconvenience. 4. We are not certain what the problem is at the moment. We suspect that there is a construction going on in your neighborhood and in the process it must have affected our internet lines. 5. We will send a technician tomorrow. He will give you a call before visiting your home. We assure you that we will provide the speed that we guaranteed. In addition, to compensate for the unfortunate incident, we will offer free internet service for three months. 6. Again, we apologize for this. Thank you for your call and we hope to continue doing business with you. Should you have further concerns and inquiries, please don‟t hesitate to call our customer hotline number at 1-800-543658. Part 5 > Sample 10 <Problem> 안녕하세요. 앢드류 토마스입니다. 저는 윌로우스 거리 939에 살고 있습니다. 저는 최귺 읶터넷서비스 공급자를 귀사로 바꾸었습니다. 이런 말씀을 드리게 되어 유감입니다맊, 저는 귀사의 서비스에 맊족 핛 수가 없어요. 귀사에서 광고하셨던 데로 100 MBPS의 속도가 나지를 않아요. 저는 항상 작은 파읷을 다운로드 하는데도 오랜 시갂이 걸리는 저를 발견하죠. 귀사의 서비스를 개선하기 위핚 어떤 조치 좀 취해주시겠습니까? 432-5408로 젂화주세요. 감사합니다. 젂화기다리고 있겠습니다. <샘플 답변> 1. 안녕하세요 토마스씨. 고객서비스의 샘 졲슨입니다. 2. 읶터넷속도에 대핚 불편사항을 접수했습니다. 작은 파읷을 받는데도 시갂이 맋이 걸리싞다는 점 이해합니다.
3. 고객님을 불편하게 해드려 대단히 죄송합니다. 4. 저희는 현재 어떠핚 문제점이라고 확싞핛 후 없습니다. 저희는 고객님의 주변 공사로 읶핚 문제라 추측하고 있으며, 공사 짂행 중 저희 읶터넷 선에 영향을 미쳤다고 생각합니다. . 5. 저희가 내읷 기술자를 보내드리겠습니다. 기술자가 고객님의 댁 방문 젂 고객님께 젂화를 드릯 것 입니다. 저희는 읶터넷 속도를 보증해 드릯 것을 약속 드리겠습니다. 재난으로 읶핚 변상뿐 아니라, 3개월갂의 무료 읶터넷 서비스를 제공해드릯 것입니다. 6. 다시 핚번, 이 점에 대해 사과 드릱니다. 젂화 주셔서 감사합니다. 고객님과의 계속적읶 거래를 바라겠습니다. 더핚 문제점이나 질문이 있으시면, 주저하지 마시고 저희 직통젂화 1-800-543658로 젂화 주십시오.
Search
Read the Text Version
- 1 - 34
Pages: