Lista de precios · Price list 2022
RAMON SOLER 2 Catálogo - Lista de precios 2022 Precios recomendados de venta al público en Euros ( IVA no incluído ) Catalogue - Price list 2022 Retail sales recommended in Euros ( no taxes included ) Industrias Ramon Soler, S.A se reserva el derecho, por necesidades de diseño y servicio, de modificar, sustituir o eliminar, sin previo aviso, los modelos y elementos descritos en esta publicación. Las fotografías, diseños técnicos y ambientes reproducidos tienen un valor indicativo, por lo que el cliente no podrá acogerse a ellos para posibles reclama- ciones. Siguiendo la normativa REACH (Reglamento (CE) N1907/2006) Regla- mento Europeo relativo al Registro, Evaluación, Autorización y Restric- ción de las sustancias y mezclas químicas, les informamos algunos de nuestros productos pueden contener plomo en concentraciones supe- riores al 0,1% m/m. El pasado 27 de junio de 2018 el plomo fue añadi- do a la lista de sustancias candidatas extremadamente preocupantes (SVHC), más concretamente fue incluido como substancia tóxica para la reproducción humana (categoría 1A). Todos nuestros productos son para instalar en interior. Industrias Ramon Soler, S.A reserves the right, for design and service needs, to modify, replace or eliminate, without prior notice, the mo- dels and elements described in this publication. The pictures, technical designs and environments reproduced have an indicative value, so the client will not be able to avail himself of them for possible claims. Following the European Regulation on Registration, Evaluation, Autho- rization and Restriction of Chemicals REACH ((EC) No. 1907/2006), we inform you that some of our products might contain lead in concentra- tions over 0,1% w/w. Lead metal was included on the Candidate List of Substances of Very High Concern (SVHC) on 27 June 2018, more specifi- cally it was included as Toxic for Reproduction (Category 1A). All our products are for indoor installation. CONTACTE CON NOSOTROS/ CONTACT US Flagship Store: Vía Augusta, 107 Para solicitar información/for any requests: 08006 Barcelona . Spain Tfno.: 936 315 387 [email protected] Para pedidos/for orders: [email protected] Tel. +34 933 738 001 Fax. +34 933 737 858 www.ramonsoler.net Horario comercial: De lunes a jueves, de 8h a 17:30h. Viernes, de 8h a 14h Commercial Timetable: Monday to Thursday, from 8h to 17.30h. Friday, from 8h to 14h Dirección/Adress: Industrias Ramon Soler, S.A. Vallespir, 26. Pol. Ind. Fontsanta 08970 Sant Joan Despí (Barcelona). Spain
RAMON SOLER 3 ÍNDICE PRODUCTO | PRODUCT INDEX HIDROTERAPIA | HYDROTHERAPY 354 MONOMANDO | SINGLE LEVER Bold rociador | Shower head.................................................360 Cascada | Waterfall..................................................................... 356 Ultraslim | Ultraslim....................................................................372 Urban Chic.........................................................................................60 Grandes rociadores empotrados...................................... 374 Alexia.....................................................................................................80 Big concealed showerheads Tzar.......................................................................................................104 Dual shower | ultraslim............................................................372 Arola.................................................................................................... 124 Rociadores ......................................................................................376 Âtica..................................................................................................... 134 Showerheads bar Kuatro................................................................................................. 146 Barras ducha | Slide bar sets................................................. 384 Kuatro NK.........................................................................................164 Flexibles | Flexibles...................................................................... 396 RS-Q..................................................................................................... 174 Teleduchas | Handshowers.................................................... 395 Drako................................................................................................... 192 Conjuntos teleducha................................................................ 397 New Fly.............................................................................................. 230 Shower sets Ypsilon Plus..................................................................................... 244 Titanium............................................................................................256 ACCESORIOS DE BAÑO 404 BATHROOM ACCESSORIES BIMANDO | TWO HANDLE MIXERS WC 414 Adagio................................................................................................ 44 Gaudi................................................................................................ 220 WC Magnet......................................................................................416 Eco ..................................................................................................... 258 Conjuntos WC | WC sets......................................................... 422 TERMOSTÁTICOS | THERMOSTATICS COCINA | KITCHEN 428 Termotech........................................................................................278 Pure water .....................................................................................430 Blautherm ......................................................................................300 Magnet ..................................................................................... 436 Chrome .....................................................................................440 BLAUTHERM DUCHAS | SHOWER 282 Profesional ..................................................................................... 442 Extraibles .....................................................................................444 Duchas termostáticas............................................................. 284 Altos .....................................................................................446 Thermostatic single lever Bajos .....................................................................................448 Monomando integrado............................................................292 Clásicos .....................................................................................448 Single lever integrated Monomando | Single level.......................................................298 Baño-ducha termostática...................................................... 299 HOTELES | HOTELS 454 Thermostatic bath & shower Kit blautherm................................................................................ 302 New Fly hotel................................................................................. 470 Ypsilon plus hotel.........................................................................472 Drako hotel..................................................................................... 474 Barras ducha | Slide bar sets..................................................476 Grandes duchas | Big showers............................................. 477 Termostáticas | Thermostatic.............................................478 CONJUNTOS EMPOTRADOS CONCEALED MIXERS SETS 304 COLECTIVIDADES | COLECTIVITIES 480 1 vía termostático..................................................................................312 Soltronic........................................................................................... 484 Solestop............................................................................................ 492 1 way thermostatic Medical..............................................................................................500 2 vías termostático..............................................................................313 SHOWROOM..................................................502 2 way thermostatic 3 vías termostático...............................................................................318 RENOVE.............................................................520 3 way thermostatic ACCESORIOS | ACCESSOIRES............. 538 1 vía monomando ducha ........................................................327 ÍNDICE REFERENCIAS...............................566 REFERENCE INDEX 1 way shower mixer 2 vías monomando baño ducha........................................ 330 CONDICIONES GENERALES VENTA.....574 GENERAL CONDITIONS OF SALE 2 ways bath & shower mixer 3 vías monomando baño ducha........................................ 334 3 ways bath & shower mixer
RAMON SOLER 4 ÍNDICE | INDEX CREACIONES | CREATIONS Adaggio 44 Urban Chic 60 Alexia 80 Tzar 104 Arola 124 Âtica 134 Kuatro 146 Kuatro NK 164 RS-Q 174 Drako 192 Gaudí 220 DISTRIBUCIÓN | DISTRIBUTIONS New Fly 230 Ypsilon plus 244 Titanium 256 Eco 258 BLAUTHERM COLUMNAS DE DUCHA | BLAUTHERM SHOWER COLUMNS Blautherm Blautherm Baño ducha Baño-ducha Baño ducha +KIT Blautherm KIT monomando termostática monomando monomando termostática termostático termostático empotrado empotrado Thermostatic 284 Single lever Bath & shower Bath & shower Single lever Single lever thermostatic 299 concealed 300 Single lever concealed mixer 292 mixer 298 thermostatic 302 concealed 304 CONJUNTOS EMPOTRADOS | CONCEALED SETS MONOMANDO / SINGLE LEVER TERMOSTÁTICO / THERMOSTATIC 1 Vía / Way 312 2 Vías / Way 313 3 Vías / Way 318 1 Vía / Way 327 2 Vías / Way 330 3 Vías / Way 334
RAMON SOLER 5 TERMOTECH HIDROTERAPIA | HYDROTHERAPY Termotech 278 Cromoterapia 368 Bold 360 Cascada Dual shower Barras ducha Conjuntos ducha Waterfall 356 Ultraslim 372 Slide bar set 384 Shower sets 397 ACCESORIOS DE BAÑO | BATHROOM ACCESSORIRIES WC NEW COLORS Accesorios baño / Bathroom accessoires 404 Wc Magnet 416 Wc 420 COCINA | KITCHEN PURE WATER 428 MAGNET 436 CHROM 440 Profesional Professional 442 Extraibles NEW COLORS Extensible 444 Bajos Clasicos Altos Low 448 Classic 448 HOTELES | HOTELS High 446 COLECTIVIDADES | COLLECTIVITIES New Fly Hotel 470 Ypsilon Plus Hotel 472 Drako Hotel 474 Soltronic 484 Solestop 492 Medical 500 SHOWROOM RENOVE ACCESORIOS | ACCESSOIRES ÍNDICE Expositores 502 Renove Accesorios índice ref Condiciones Renove 520 Accessoires 538 Ref. index 566 Generales venta General conditions of sale 574
RAMON SOLER 6 1890 UN 1929 LARGO RECORRIDO Medalla de oro DE ÉXITOS Gold medal A EXPOSICIÓN INTERNACIONAL SUCCESSFUL BARCELONA 1929 HISTORY... INTERNATIONAL EXHIBITION BARCELONE 1929 1968 JOYA ORLA 1987 Primer MONOMANDO SOLEMIX First single mixer solemix Premio EUROFAMA 2000
RAMON SOLER 7 1992 2015 2018 AQUASOL-LUX YPSILON HIDROTERAPIA NEW FLY RASGO RS-CROSS XI Premio NAN SUPERMIX ÂTICA ARQUITECTURA Y 2021 BLAUTHERM CONSTRUCCIÓN 2017 1994 2016 2019 primer TERMOSTÁTICO YPSILON PLUS URBAN CHIC COCINA MAGNET TERMOSOL TITANIUM TZAR First thermostatic WC MAGNET HIDROTHERAPY TERMOSOL 2017 NEW COLORS 2020 2004 2022 ALEXIA ILIADA SWARVOSKI ADAGGIO MITHOS CARTUJA CJ
RAMON SOLER 8
RAMON SOLER 9 adagio
RAMON SOLER 10
RAMON SOLER 11
RAMON SOLER 12 Acabados especiales Finishes
RAMON SOLER 13 Negro mate Black matte GRIFOS DE COCINA KITCHEN Niquel cepillado Brushed nickel Negro mate Black matte Oro cepillado Brushed gold ACCESORIOS Niquel cepillado Brushed nickel ACCESSORIES Negro mate Black matte Cobre cepillado Brushed copper Acero inoxidable Stainless steel Cobre Cooper Oro cepillado Brushed gold Inox Stainless steel
RAMON SOLER 14 Acabados PVD PVD finishes ÍNDICE DE ACABADOS . FINISHES INDEX Lavabo Lavabo M Lavabo L Lavabo XL Bide Lavabo empotrado Washbasin mixer Bidet mixer Wall washbasin mixer Washbasin mixer M Washbasin mixer L Washbasin mixer XL ADAGGIO URBAN CHIC CASCADA WATERFALL ALEXIA TZAR AROLA Washbasin mixer Bidet Washbasin mixer XL Single lever concealed Bath & shower mixer Shower mixer NEW FLY
RAMON SOLER 15 PVD (Phisical Vapor Deposition) consiste en un proceso PVD (Phisical Vapor Deposition) consists of a physical, físico, no químico, con una resistencia similar al trata- non-chemical process with a resistance similar to chrome miento de cromado. Se caracterizan por una excepcional plating. They are characterized by exceptional surface dureza superficial, resistencia al desgaste y a la abrasión, hardness, resistance to wear and abrasion, corrosion, sol- a la corrosión, a disolventes y detergentes, y tienen un vents and detergents, and have an irrelevant ecological impacto ecológico irrelevante. impact. Lavabo columna Baño-ducha Ducha monomando Baño-ducha Ducha termóstatica Termostático Columna ducha Free standing washbasin columna empotrado termostático empotrado Shower column Thermostatic bath- Free standing bath Single lever concealed Thermostatic shower Thermostatic concealed shower shower
RAMON SOLER 16 Columnas Columnas baño-ducha Kit empotrado Termostáticas Monomando Termostáticas Monomando Termostático Monomando Columns Bath-shower columns Concealed kit Thermostatic Mixer Thermostatic Mixer Thermostatic Mixer BLAUTHERM 364501 336801WC WC COCINAS Cromo Negro mate Niquel cepillado Cobre Cobre cepillado Chrome Black matte Brushed nickel Copper Brushed copper PURE WATER COCINAS 90º ALTAS CAÑO CURVO ALTAS CAÑO RECTO MAGNET º
RAMON SOLER 17 HIDROTERAPIA ROCIADORES MURALES ROCIADORES TECHO Ø 550 50X50 BARRAS DE DUCHA SETS ABS ABS SIFONES CODOS DE AGUA CAÑOS BAÑERA CLICK CLACK LLAVES DE PASO ACCESORIOS BAÑO BATHROOM ACCESSORIES Toallero Estante Toallero L Toallero Colgador Porta papel Jabonera Escobillero Towel rack Hook Paperholder Soap dish Toilet brush Towel rack shelf Towel rach Large
RAMON SOLER 18
RAMON SOLER 19 Desde hace décadas Ramon Soler es una empresa con una clara voca- ción de servicio no solamente hacia sus clientes y usuarios, si no que va más allá, hacia un compromiso con la sociedad y el medioambiente. For decades Ramon Soler is a company with a clear vocation for service not only towards its customers and users, but it goes further, towards a commitment to society and the environment. Sostenibilidad Sustainability Innovación Innovation Diseño inteligente I-design Calidad Quality COMPANY
RAMON SOLER 20 Sostenibilidad Sustainability Ramon Soler hemos ido desarrollando varios sistemas de ahorro de agua y energía basados en la exigente normativa francesa C2 y C3 El sistema C2 de ahorro de agua al 50% se está aplicando por defecto en casi la totalidad de nuestros grifos, desde la gama más económica hasta las altas gamas, excluyendo los monomandos de cartucho pequeño donde los caudales ya están limitados a 6l/min. Nuestros modelos de ingeniería, nos indican que el ahorro de agua y energía estaría alrededor del 30- 35%, siempre sin perder confort para el usuario. Last years at Ramon Soler we have been developing several water and energy saving systems based on demanding C2 and C3 French regulations. C2 System of 50% water saving is being applied by default in almost all of our taps, from the most economical to the highest range, excluding the small cartridge mixer where flow rates are already limited to 6l / m. Our engineering models, indicate that the saving of water and energy would be around 30%-35%, always without losing comfort for the user.
RAMON SOLER 21 50% 50% Ahorro Ahorro de de agua energia y agua Water & energy Water saving saving El sistema C2/S2 de ahorro de agua al 50% se Sistema de ahorro de agua y energía C3/S3, está aplicando por defecto en casi la totalidad una combinación eficiente que incorpora sis- de nuestros grifos, desde la gama más eco- temas de apertura central en frío y tope inter- nómica hasta las altas gamas, excluyendo los medio (apertura escalonada o en dos fases). monomandos de cartucho pequeño donde los caudales ya están limitados a 6l/min. NF regulations in France. This feature enables us to totally open the tap from a cold water Our single lever mixers comply with the strict start from the central position of the handle. NF regulations in France. There is a hard point This feature enables us to totally open the tap when one opens the tap, a small pressure from a cold water start from the central posi- point in the handle. This enables the tap to tion of the handle. be able to be opened to an intermediate posi- tion, enducing a saving of 50% of the water- flow. In the case that more water flow is nee- ded, one only has to open the tap fully. This is also called a scaled opening or two phase system.
RAMON SOLER 22 “El certificado BREEAM avala nuestros productos y su diferenciación en el mercado global para apor- tar valor sostenible de carácter medioambiental a las edificaciones\" Ramon Soler es #breeamer Una empresa social y ambientalmente responsable Relación previa con el certificado BREEAM Asumimos nuestra responsabilidad hacia el planeta siguiendo criterios ecológicos y realizando produc- tos ecoeficientes que permitan optimizar los recursos, teniendo en cuenta la energía que se incorpora dentro de cada producto y los materiales que, durante las etapas de producción, requieran menos ener- gía. Para Ramon Soler el certificado BREEAM supone una oportunidad para dar visibilidad y transparencia a la ecología y la sostenibilidad de los edificios, características cada vez más demandadas a escala mundial. La preocupación medioambiental y ofrecer griferías sostenibles es uno de los objetivos de nuestra filo- sofía para lograr una fabricación y distribución respetuosa con el entorno. Las griferías de Ramon Soler® hacen posible la certificación BREEAM en edificios sostenibles, gracias a sus sistemas, incorporados en las griferías, de ahorro de agua y energía y limitadores de caudal. Asimismo, disponemos de patentes exclusivas enfocadas a conservar nuestras griferías contra la corrosión. Además, nuestro equipo de I+D+i da un asesoramiento técnico necesario para poder cumplir con los requisitos de la certificación BREEAM. En definitiva, nuestra naturaleza es ser sostenibles y para ello incorporamos y explotamos al máximo la innovación tecnológica con inteligencia ecoeficiente, sin pérdida de confort para el usuario. ¿Motivos por los que la empresa apuesta por el certificado BREEAM? “Estamos en pleno crecimiento dentro del segmento del Contract y el uso del certificado BREEAM como calificación exhaustiva, supone una oportunidad para acreditar las cualidades ecológicas y sostenibles de nuestros productos en los proyectos que las demandan” Manel Lozano– Contract Manager España
RAMON SOLER 23 \"The BREEAM certificate en- dorses our products and their differentiation in the global market to provide sustainable value of an environmental na- ture to buildings\" Ramon Soler is a #breeamer A social enterprise and environmentally responsible Previous relationship with the BREEAM certificate We assume our responsibility towards the planet following ecological criteria and making eco-efficient products that allow optimizing resources, taking into account the energy that is incorporated into each product and the materials that, during the production stages, require less energy. For Ramon Soler, the BREEAM certificate is an opportunity to give visibility and transparency to the ecology and sustainability of buildings, characteristics that are increasingly in demand worldwide. Environmental concern and offering sustainable taps is one of the objectives of our philosophy to achieve an environmentally friendly manufacturing and distribution. Ramon Soler® taps make possible the BREEAM certification in sustainable buildings, thanks to their water and energy saving systems, incorporated in the taps, and flow limiters. We also have exclusive patents focused on preserving our taps against corrosion. In addition, our R + D + i team gives the necessary technical advice to be able to comply with the requirements of the BREEAM certification. In short, our nature is to be sustainable and for this we incorporate and exploit technological innovation to the maximum with eco-efficient intelligence, without loss of comfort for the user. Reasons why the company is committed to the BREEAM certificate? \"We are in full growth within the Contract segment and the use of the BREEAM certificate as an exhaustive qualification, is an opportunity to accredit the ecological and sustainable qualities of our products in the projects that demand them\" Manel Lozano - Contract Manager España
RAMON SOLER 24 Innovación Ramon Soler entre sus valores más significativos figura la aportación de innovación al mercado y a la sociedad. De esta forma Ramon Soler se encuentra dentro del grupo de liderazgo de fabricantes internacionales. En nuestra dilatada experiencia como productor de grifería desde 1890, hemos depositado 115 entre patentes, modelos de utilidad y registros de diseños. En el pasado año hemos registrado 3 nuevas patentes que creemos van a aportar interesantes soluciones, mayor seguridad y confort, me- jorar de costes y facilitar el control de la calidad. Seguimos trabajando e investigando para poder aportar más innovaciones e interesantes productos al mercado. • Sistema de fijación • PURE WATER • Sistema Tourbillon • Cocinas Magnet • Ánodo de sacrificio • WC Magnet • Montage Temporizados Seguimos trabajando e investigando para poder aportar más innovaciones e interesantes productos al mercado.
RAMON SOLER 25 Innovation Ramon Soler among its most significant values highlights the contributes of innovation to the market and society. in this way Ramón Soler is within the leadership group of international manufacturers. In our wide experience as a producer of taps since 1890, we have deposited 115 among patents, utility models and design registrations. In the past year we have registered 3 new patents that we believe will provide interesting solutions, greater safety and comfort, cost improvement and facilitate quality control: • Fixation System • PURE WATER • Tourbillon system • Magnet kitchen • Galvanic anode • WC Magnet • Thermostatic assembly We continue working and researching to be able to bring more innovations and interesting products to the market.
RAMON SOLER 26 Mejora en los sistemas de fijación: Sistema de herradura FAST y sistema TOOL FREE La mejora del sistema beneficia sobre todo al instalador, ya que se reduce notablemente el tiempo de instalación al igual que la simplifica ya que se evitan las herramientas para instalar el grifo. Improvement in fixing systems: FAST anchorage system and TOOL FREE system. The improvement of the system benefits the installer above all, since the installation time is significantly reduced as well as simplifies it, as any tool is necessary to install the mixer. NEW PATEN NTED . NTED . PATE TED .PATEN TED . TOOL PATE FREE APLICACIÓN GENERAL EN NUESTRAS SERIES Nueva herradura sobremoldeada (patentada) para sistema de fijación M8 GENERAL APPLICATION IN OUR SERIES New overmolded anchorage (patented) for M8 fastening system. 1 2 3 Ánodo de sacrificio en las conexiones flexibles 1. Herradura sobremoldeada 2. Enroscamos y la herradura 3. Apretamos el tornillo para patentada se sostiene en la rosca un buena fijación Sacrificial anode are located on flexible connections. 1. Patented overmolded 2. We screw and the anchorage 3. We tighten the screw for a anchorage. is held on the thread. good fixation.
PATENNTED .TED . RAMON SOLER PATE 27 SISTEMA TOOL FREE TOOL FREE SYSTEM PATE TOOL Sistema de fijación con rosca M32 Fixing system with M32 thread. FREE • Conexiones flexibles y junta cuerpo preinstaladas • Pre-installed body gasket and flexible connections. • Reparte la fuerza de sujección en 360º • Distributes the clamping force in 360º. • Ánodo de sacrificio en las conexiones flexibles • Sacrificial anode on flexible connections. SERIE NEW FLY SERIE TITANIUM !NUEVO CUERPO! 1 2 3 NEW BODY! 1. Enroscamos tubo M32 a la base del grifo 3. Apretamos la tuerca manualmente para un 2. Lo instalamos en el lavabo. buena fijación (opcional apriete con llave) Mantiene la estabilidad en 360º TOOL 1. We screw the M32 tube to the base of 2. We install it in the basin. 3. We tighten the nut manually for a good FREE the tap. Maintains its stability in 360º fixation (optional tightening with a wrench). PATEN NTED . TED . PALOMETA PASANTE: APLICACIÓN GENERAL FIXING BRACKETS: GENERAL APPLICATION THROUGH 1 23 ☺ ✅���❌��� 1. Introducimos la palomita en el flexible 2. Enroscamos el flexible en la llave de paso 3. Apretar manualmente para conseguir una buena fijación 1. We introduce the fixing bracket in the 2. We screw the flexible into the stopcock. flexible. 3. Hand tighten to get a good fixation.
NEWRAMON SOLER 28 PURE WATER RECUBRIMIENTO DE SILICONA SILICON COATING CAÑO ALTO GIRATORIO 360° SWIVEL HIGH SPOUT 360° MANETA AGUA FILTRADA HANDLE FILTERED WATER CAMPO MAGNÉTICO MAGNETIC FIELD MONOMANDO LATERAL LATERAL SINGLE LEVER
RAMON SOLER 29
RAMON SOLER PATEN NTED . 30 TED . IInnnnoovvaatcioiónn Sistema Tourbillon Tourbillon system Regist Ramon Soler ha creado y patentado un circuito de agua único y Ramon Soler has created and patented a unique and exceptional excepcional que controla la fuerza y tensión del agua, para entre- PATEwater circuit that controls the force and tension of the water, to garla de forma clara, silenciosa y amable. Como salida de un ma- deliver it in a clear, quiet and friendly way. Like a spring outlet. nantial. The water goes through a standard cartridge where its tempera- El agua pasa a través de un cartucho standard donde se controla ture and flow are controlled, it is sent to the bottom of the tap, su temperatura y su caudal, es enviada hacia la parte inferior del where it collides with the bottom and loses its bravery, to go up grifo, donde choca contra el fondo y pierde su bravura, para re- in a spiral circuit. From there, it is redirected towards the final fall montar en un circuito en espiral. Desde allí, es reconducida hacia where it is released. la caída final donde se libera. 2 1 Cartucho bajo consumo, donde se controla la temperatura del agua y su caudal. 3 Low flow cartridge, where it controls its temperature and its flow. ©Diseño 1 2 El agua es enviada hacia la parte inferior del grifo, donde choca contra el fondo y pierde su fuerza. sent towards the bottom of the faucet, where it crosses against the fund and loses its strength. 3 remonta en un circuito espiral donde pierde energía. Para finalizar en una caida en cascada. comes back in a spiral circuit where it loses energy. to finish in a cascade fall. ered design registrado
RAMON SOLER 31 PATEN RECUBRIMIENTO DE SILICONA NTED . SILICON COATING TED . Cocinas MagnetPATE CAÑO ALTO GIRATORIO 360° Magnet Kitchen SWIVEL HIGH SPOUT 360° DUCHITA EXTRAÍBLE Innovador sistema de imanes de neodimio que permite al REMOBABLE MONOMANDO LATERAL caño volver a su posición inicial de forma suave gracias a la LATERAL SINGLE LEVER superficie de teflón. Innovative neodymium magnet system that allows the spout to return to its initial position smoothly thanks to the Teflon surface.
RAMON SOLER VER VIDEO 32 WATCH VIDEO IInnnnoovvaatcioiónn WC MAGNET PATEN NTED . TED . PATE ¡No más fugas! No more leaks! Ramon Soler ha creado y patentado una doble válvula de se- Ramon Soler has created and patented a double safety guridad para las duchitas WC. valve for WC showers. Después del uso, cuando volvemos a dejar la duchita en el After use, when we put the shower back on the holder it soporte es muy común olvidarnos de cerrar la maneta. El is very common to forget to close the handle. The water agua va ejerciendo presión durante horas o incluso días, y exerts pressure for hours or even days, and then there is a entonces es cuando existe un grave peligro de fuga de agua serious danger of water leakage and flooding e inundación. That is why we propose a practical and intelligent inno- Por eso proponemos una práctica e inteligente innovación, vation, incorporating a double safety valve in the body of incorporando una doble válvula de seguridad en el cuerpo the mixer, which closes when the shower is placed on its del monomando, que se cierra cuando la duchita se coloca support. A system of magnets helps to close the water en su soporte. Un sistema de imanes ayuda a que el cierre passage perfectly. del paso de agua sea perfecto. NEW COLORS 1 ABIERTO FULLY OPEN 2 PRIMER CONTACTO FIRTS CONTACT 3 CERRADO FULLY CLOSED
RAMON SOLER 33 SOLESTOP VER VIDEO WATCH VIDEO REGULAR EL TIEMPO DE CIERRE ES POSIBLE LOWER THE CLOSING TIME IS POSSIBLE QUICK SET-UP! Sin desmontar la grifería y con nada más que Without disassembling the faucet and with a simple screwdriver, un simple destornillador, podemos regular la posición de la we can control the position of the hydraulic needle that will aguja hidráulica que nos permitirá ajustar la temporización allow us to adjust the timing regardless the flow conditions. independientemente de las condiciones de suministro. REGULACIÓN DEL TIEMPO DE SALIDA DE AGUA. 1 WATER OUTLET TIME REGULATION. 4 POSICIONES PARA GENERAR DIFERENTES CAUDALES 4 POSITIONS TO CONTROL DIFFERENT FLOWS NUESTRA GRIFERIA A TRAVES DE LA POSICIÓN DE THROUGH THE CAPSULE POSITION OUR TAPS CAN LA CAPSULA SE PUEDE REGULAR EL CAUDAL EN 4 CONTROL THE FLOW IN 4 POSITIONS, GIVING HIGHER POSICIONES, GENERANDO UNOS MAYORES NIVELES DE WATER LEVEL SAVINGS. AHORRO DE AGUA. 1 100% REGULACIÓN DEL CAUDAL DE AGUA. 2 60% REGULATION OF WATER FLOW. 3 30% 4 15%
RAMON SOLER 34 Diseño inteligente I-design Las griferías de Ramon Soler disponen de múltiples sistemas y Ramon Soler mixers have multiple systems and devices that dispositivos que afectan al ahorro, confort, salud y la seguridad affect the user's savings, comfort, health and safety: del usuario: Seguridad PANTE TED .TED .PATEN Security WC MAGNET HOTBLOCK COOLTOUCH Sistema de doble seguridad Nuestro termostático dispo- La griferia termostática per- ante el peligro de inundación. ne de un sistema que bloquea manece siempre templada al Un magneto crea un cierre automáticamente la salida a tacto, para evitar el riesgo de perfecto. alta temperatura, lo que podría quemaduras. provocar quemaduras al usua- WC MAGNET rio. COOLTOUCH SYSTEM Double security system before HOTBLOCK SYSTEM Our thermostatic mixers always the danger of flooding. The remain warm to the touch in magnet makes a perfect clousu- Automatic blockage system order to avoid any risk of burns. re which limits the amount of wa- ter exiting at a high tempera- ture and saving the user serious burns. Salud ANTI-LEGIONELA EXIGENCIAS SANITARIAS PROTECCIÓN Health ACÚSTICA Siguiendo los reglamentos y Nuestras griferías superan las las normativas, disponemos de exigentes normativas sanita- Nuestra grifería dispone de diversos sistemas que evitan rias (ACS Francia y KTW Ale- diferentes filtros acústicos tan- la proliferación de la legionela. mania), que garantizan que los to en las entradas de agua de Nuestros grifos están diseña- materiales en contacto con el los grifos como en el interior dos con materiales resistentes agua no suponen ningún ries- de sus mecanismos de regula- a los tratamientos con altas go para la salud. ción, optimizando la protección concentraciones de cloro, así acústica. como a las altas temperaturas SANITARY REGULATIONS necesarias para realizar el cho- NOISE PROTECTION que térmico previsto por la ley Our tapware is up to the high- (RD 865/2003). est standards and complies with Our tapware has acoustic filters Sanitary Regulations (DFWG both in water connections as ANTI-LEGIONELA Germany and NF France) which well in the mixing cartridges op- guarantee the customers piece timizing noise protection. In accordance to international of mind. regulations, we have various features which help to eradi- cate this virus in hydraulic sys- tems. Our tapware incorporates mecanisms which are chlorine resistant and can resist thermal changes as per Spanish Royal Decree (865/2003.)
RAMON SOLER 35 Salud TERMOSTOP TERMOSTOP Health Ahorro Las griferías termostáticas This system avoids the risk of Saving disponen de un sistema limi- burns and the excessive con- tador de temperatura, que sumption of hot water. It per- indica al usuario el límite de mits to limit the maximum tem- temperatura de uso eficiente perature lock lever through the de 38ºC a 42ºC. Este sistema lever stroke in mixer taps. limita, mediante un tope de giro del volante la temperatu- ra del agua caliente, pudiendo sobrepasarlo con solo pulsar un botón. LIMITADOR DE CAUDAL AHORRO DE AGUA S2 AHORRO DE AGUA C2 Nuestros limitadores permi- Nuestros monomandos incor- Normativa NF de Francia para ten determinar qué caudal poran un tope intermedio en el el ahorro de agua. máximo se desea, reduciendo recorrido vertical de la palanca. el consumo de agua y mante- Proporcionando un caudal con WATER SAVING niendo el confort de uso. La un ahorro del 50 % de agua. limitación standard son 3,7 l/m NF regulations in France. en lavabos y 8 l/m para duchas WATER SAVING WATER LIMITING Our single lever basin taps have a double position which limits Our water limiting systems can the water flow on opening the regulate the maximum flow re- tap. A 50% saving is undertak- quired, reducing water usage en, whilst if one wants full flow and maintaining acceptable lev- one only has to open the handle els of comfort. The standard limit to its maximum is 3.71/min in basins and 8l/min in showers. OXIGENACIÓN APERTURA EN FRIO Y APERTURA EN FRIO Y AHORRO DE AGUA S3 AHORRO DE AGUA C3 Nuestros grifos disponen de un sistema de aireación del agua, Sistema de ahorro de agua y Normativa NF de Francia para lo que supone un considerable energía, una combinación efi- el ahorro de agua y energía. ahorro en su consumo, al tiem- ciente que incorpora sistemas po que garantiza un uso más de apertura central en frío y CWOLADTEORPSEANVININGGACN3D confortable, evitando salpica- tope intermedio (apertura es- duras. Mezclar aire y agua per- calonada o en dos fases). NF regulations in France. mite un ahorro hídrico de un 30% y con un mayor confort. CWOLADTEORPSEANVININGGASN3D OXYGENATION This feature enables us to to- tally open the tap from a cold Our tapware includes a special water start from the central aeration system which saves position of the handle. water as well as giving more comfortable use. It avoids un- necessary splashing saving up to 30% of flow with great com- fort.
RAMON SOLER 36 Confort Comfort PANTETED . PATEN ANODO DE SACRIFICIO TED . TOURBILLON PANTESENSIBILIDADPATEN TED . Protegemos de la corrosión Un circuito de agua único y ex- Nuestros cartuchos permiten las superficies de la grifería cepcional que controla la fuer- regular cómodamente la tem- con un ánodo de sacrificio de za y tensión del agua peratura, la mezcla de agua zinc-magnesio el cual se coloca progresivamente, sin cam- en todas nuestras series, tanto TOURBILLON bios bruscos de temperatura. en los anclajes verticales como Además, nuestros cartuchos en los murales, asimismo nues- A unique and exceptional wa- termostáticos reaccionan en tras manetas estan también ter circuit that controls the menos de un segundo a varia- protegidas. Este sistema pa- strength and tension of the ciones de temperatura y cau- tentado por Ramon Soler tripli- water. dal manteniendo la tempera- ca la vida de nuestros recubri- tura solicitada. mientos por corrosión externa. ANTI-CAL SENSIBILITY SACRIFICIAL ANODE Nuestros rociadores cuen- tan con boquillas de silicona Our single lever and thermo- In Ramon Soler we protect the flexibles las cuales la cal y las static cartridges allow us to surfaces of the faucet from impurezas se desprenden fá- confortably regulate the de- corrosion with a zinc-magne- cilmente, incluso frotando con sired temperature sium sacrificial anode which is los dedos. Boquillas de máxima placed in all our series, both in calidad resistentes al desgaste, TED . vertical anchors and murals, our con lo que consigue que el ro- handles are also protected. This ciador se conserve mejor y que DIAMOND FINISH system patented by Ramon Sol- su funcionamiento sea 100% er triples the life of our external fiable. La superficie de todas nuestras corrosion coatings. griferías son muy resistentes y ANTI-LIMESTONE poseen un acabado brillo extra DURABILIDAD gracias a un proceso de croma- Our hand and headshowers do y a rigurosos controles de Nuestra grifería destaca por su which have flexible silicon out- calidad. gran resistencia ya que todos let tubes filter impurities easily. sus componentes externos con Ramon Soler uses tubing of the DIAMOND FINISH desgaste, son metálicos lo que highest quality, which means permite una gran durabilidad longer lasting components. A All of the tapware surfaces are con el paso del tiempo. complete maintenance cycle extra resistant and have a shiny also reduces technical prob- extra finish due to the extensive DURABILITY lems. chroming and polishing process. Due to all external components CUSTOM ERGONOMIA with higher use being metallic, our tapware is very resistant A petición del establecimiento El diseño ergonómico de nues- over long periods of time. hotelero, Ramon Soler® graba a tras griferías permite el fácil láser el logo del hotel de forma uso para cualquier persona. indeleble. ERGONOMICS CUSTOM The ergonomic shape of our Ramon Soler can laser mark taps tapware offers ease of use. with an establishments logo on its handles making the tap a unique design item
CCeerrttiiffiiccaatcioionnses RAMON SOLER 37 Ofrecemos anualmente más de 2.000 productos que cumplen con los estándares de calidad y las normativas europeas más exi- We currently offer more than 2,000 products which comply with gentes. the highest european quality standards. Ramon Soler’s quality ex- ceeds the life cycle of the product, as we maintain a ten year stock in spare parts. AENOR ACS Certifica que un producto industrial o de consu- Certificación francesa que regula los materiales mo cumple las características de calidad defini- que tienen contacto con el agua. das por la norma española y europea. French certification which regulates the mate- Certifies that the product fullfill the Spanish and rials in contact with water the European standards WATER LABEL BELGAQUA Certificado a nivel Europeo claramente el vo- Federacion del sector del agua en Belgica. lumen máximo de agua, si el producto se ha Belgian Federation for the Water Sector . instalado correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. NF The maximum volume of water if the product has been installed correctly and according to the La NF certifica que un producto industrial o de manufacturer´s instructions consumo cumple las características de calidad definidas por la norma francesa y europea. PUB NF Certification certifies that the product fullfill Agencia nacional del agua en Singapur. the French and the European standards Singapure national water agency. DVGW NOM Certificación a fabricantes de productos, empre- NORMA OFICIAL MEXICANA sas especializadas, empresas de servicios públi- cos y expertos para proporcionar la prueba posi- Regulación técnica obligatoria. La finalidad de tiva de cumplimiento con el estado de la técnica una NOM es garantizar que el etiquetado de de los requisitos productos comercializados en el país, ya sean nacionales o importados, contengan la informa- Certification Body enables product manufactu- ción comercial en español para que los consu- rers, specialist companies, utility companies and midores puedan tomar una decisión de compra experts to furnish proof positive of compliance adecuada; otorgar confianza a los consumidores with state-of-the-art requirements. de que el producto es confiable; ampliar el po- der de elección y evitar que el uso o consumo TABS () ETIQUETADO ENERGÉTICO EGIPTO del producto represente un riesgo para la salud ﺻﻧﺎﺑﻳﺭ 4 6 La Organización Egipcia de Estandarización OFFICIAL MEXICAN STANDARD Ramon Soler 8 (EOS) establece los criterios ecológicos de obli- EG1810 10 gado cumplimiento en cuanto a eficiencia de Mandatory technical regulation. The purpose consumo de agua, materiales en contacto con of an NOM is to ensure that the labeling of pro- 2018/8154 10 agua potable, sustancias prohibidas, longevidad ducts marketed in the country, whether domes- 19114141480912 de los productos, packaging e información al tic or imported, contains commercial informa- usuario. Disponer del etiquetado ECOLABEL es tion in Spanish so that consumers can make an garantía del cumplimiento de nuestros produc- appropriate purchase decision; give consumers tos con todos esos requisitos.. confidence that the product is reliable; expand the power of choice and prevent the use or con- EGYPT ENERGY LABELING sumption of the product represents a health risk The Egyptian Organization for Standardization (EOS) establishes the mandatory ecological cri- teria regarding the efficiency of water consump- tion, materials in contact with drinking water, prohibited substances, product longevity, pac- kaging and user information. Having the ECO- LABEL labeling is a guarantee of the fulfillment of our products with all those requirements.
RAMON SOLER 38 Calidad preventiva Preventive quality En Ramon Soler estamos constantemente en evolución y la cali- At Ramon Soler we are constantly evolving and quality is our dad es nuestro principal compromiso desde 1890. main commitment since 1890. La calidad no es solo producir productos fiables y funcionales, Quality is not just about producing reliable and functional sino que debe ser perceptible a simple vista y crear vivencias products, it must be perceptible and create highly positive sensoriales altamente positivas. sensory experiences. .. además disponemos de una eficiente Atención Postventa que We also have an efficient after-sales service that demonstrates demuestra nuestro compromiso de servicio y responsabilidad our commitment to service and responsibility with the customer. con el cliente.
RAMON SOLER 40 Proyectos en todo el mundo Projects around the world GOLDEN TULIPHOTEL Barcelona - SHERATON Germany - HILTON HOTEL Egypt - HOTEL NOAIN AEROPUERTO Spain - BEVERLY HILLS DELUXE VILLAGE Egypt - PROYECTO COLPATRIA Colombia - MAISONS BRUNO PETIT France - HOTEL INTERCONTINENTAL BORA BORA Polynesia - HOTEL SOFITEL MAEVA BEACH Tahiti - DREAM LAND APARTMENT COMPLEX Egypt - FANADIR HOTEL Hurghanda - APARTAMENTOS EL GRAN MALE- CÓN Dominican Republic - OTP PROJECT Hungary - GRAND PALLADIUM WHITE ISLAND RESORT & SPA Spain - HARD ROCK HOTEL IBIZA Spain - HOTEL EKO MERIDIEN LAGOS Nigeria - USUHAIA IBIZA Spain - LE TAHITI NUI Polynésie Française - HOTEL RADISSON PLAZA RESORT Tahiti - HOTEL PALLADIUM DON CARLOS Spain - LE MANAVA Polynésie Française - APARTHOTEL RABAC Croatia - LE BORA BORA HILTON Polynésie Française - COMERCIAL RESIDENTIAL BUILDING Oman - HOTEL LA PERLA D’OLOT Spain - LE RANGIROA KIA ORA Polynésie Française - INTER- CONTINENTAL BORA BORA Indonesia - LE MOOREA SOFITEL IA ORA Polynésie Française - HOTEL ES SAADI Morroco - RESIDENCE LEGENDS RESORT MOOREA Polynésie Française - HOTEL BORA BORA LAGOON RESORT Polynesia - HILTON ALEJANDRIA Egypt -EL COVE ROTANA United Arab Emirates - HOTEL MONTARTO Spain - CITEÉ INTERNATIONAL LYON France - DOÑA ELSIE Costa Rica - NATURA VIVA Costa Rica - MÖ- VENPICK United Arab Emirates - VILLAGES HOTELS France - HOTEL PICASSO Spain - BAWABAT ALSHARQ United Arab Emirates - SHERATON AIRPOT HOTEL & CONFERENCE CENTER Germany - HOTELS B&B France - HÔTEL L’ADRESSE France - HOTEL MARRIOT LOS SUEÑOS Costa Rica - GARGALLO HOTELS Spain - HOTELS CAMPANILLES France - SIDORME Spain - HOTEL VINCCI MALAGA Spain - CONFORTEL HOTELES Spain - FAST HOTEL France - HOTUSA SEGOVIA Spain - QUEEN MARY France - HOTEL PALACE Spain - HOTEL FIESTA PLAYA D’EN BOSSA Spain - HOTEL COLUMBUS Spain - HOTEL HILTON CAIRO Egypt - PARADORES Spain - HOTEL MEDITERRANEO Spain - LINSGERG AUSTRIA Austria - MEDIUM HOTELS LES CORTS Spain - RAMADA HOTEL United Arab Emirates - LYCEE HÔTELIER France - SHARM EL SHEIK Egypt
RAMON SOLER SHERATÓN AIRPORT ASAMBLEA POLICE HEADQUARTERS CLINICA QUINOR HOSPITAL ALGARVE 41 Frankfurt (Germany) Merida (Spain) Frankfurt (Germany) Barcelona (Spain) Algarbe (Portugal) HOTEL USHUAIA TOWER HOTEL INTERCONTIENTAL QUEEN MARY LE MOOREA SOFITEL Ritz/Hotel Palace Ibiza (Spain) Tahíti (Polynesia) Tahiti (Polynesia) Barcelona (Spain) HARD ROCK CAFE WALDORF ASTORIA HOTEL HILTON ALEXANDRIA HOTEL RADISSON BAWABAT ALSHARQ Ibiza (Spain) Dubai Alexandria (Egypt) Barcelone (Spain) Abu Dhabi (United Arab Emirates) HOTEL 2122 ROYAL PACIFIC HOTEL & MARRIOT LOS SUEÑOS ASIA RESORT LINSBERG LE STADE DES LUMIÈRES Punta del Este TOWER Honk Kong Costa Rica Austria Lyon (France) DIAGONAL 640 SEDE CUATRECASAS BALNEARIO ROQUETAS YASMEEN ROTANA PALLADIUM HOTEL Barcelone (Spain) Barcelone (Spain) Caldes de Montbui (Barcelona) Damascus (Syria) Ibiza (Spain) BODEGAS TÍO PEPE HARD ROCK IBIZA HOTEL BRISAS IRAPUATO NESTLE COUNTRY OFFICE Citeé International Lyon Cádiz (Spain) Ibiza (Spain) Mexico Barcelone (Spain) Lyon (France) Las griferías y duchas de Ramon Soler han sido certificadas con The faucets and showers of Ramon Soler have been certified las normativas más exigentes y sus redes comerciales se extien- with the most restrictive standards and its commercial networ- den a más de 40 países. Con numerosas referencias hoteleras ks span more than 40 countries. With numerous International internacionales, la firma está presente en cadenas hoteleras. hotel references, the firm is present in hotel chains. Millones de usuarios utilizan diariamente nuestros productos, Millions of consumers use our products every day, constantly renovando día a día su confianza. Ramon Soler se encuentran confirming their confidence in us. Ramon Soler systems can be en las instalaciones más importantes: cadenas hoteleras inter- found at countless leading establishments: international hotel nacionales, grandes hospitales, transatlánticos, grandes yates, chains, large hospitals, ocean liners, super yachts, hotels with hoteles con encanto, promociones de prestigio e incluso en charm and even pioneering eco-friendly developments where promociones pioneras y sensibles al ahorro de agua y al medio water saving systems are installed. ambiente.
RAMON SOLER 42 KUBB SEVILLA HOTEL Sevilla (Andalucia) Spain NOVUM BY THE SEA HOTEL Olimp Romania Blautherm HARD ROCK CAFE Ibiza, Islas baleares Spain
RAMON SOLER 43 THE USUAÏA TOWER Ibiza, Islas baleares Spain C Central Resort Five Hotel Palm Jumenirah5* Dubai United Arab Emirates C CENTRAL RESORT FIVE HOTEL Palm Jumenirah5* Dubai United Arab Emirates
ADAGIO 45 ADAGIO NEW ADAGIO TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Ceramictwinhandle ½”frameopening90° • Montura bimando ceràmica de ½”de abertura 90° • ThermostaticcartridgewithHotBlockanti-burnsystemandTermostoptemperature • Cartucho termostático con Sistema Hot Block de seguridad antiquemaduras y Sistema blocking system (to 38°C). Termostop de bloqueo de la temperatura a 38°. • Flowrateat3bars:Washbasin,bidetandsink(from9to12l/min.);Shower(from12to16l/ • Caudal a 3 bar: Lavabo, Bidet y Fregadero (de 9 a 12 l/min). Ducha (de 12 a 16 l/min). Baño min.); and Bath (≥20 l/min.) (≥20 l/min) • Acousticlevelat3bars:<20dB. • Nivel acústico a 3 bar < 20 dB. • Chrome-platedbrass:15micronsthickofnickel,0.3micronsofchrome. • Cromado latón: 15 micras de espesor de níquel, 0,3 micras de cromo. • Workingpressurebetween1-5bars,recommended:3bars.Itresistsstaticpressures≤10 • Presión de uso entre 1-5 bar, recomendada 3 bar. Resiste presiones estáticas ≤ 10 bar y bars and water hammers of 25 bars. golpes de ariete de 25 bar. • Recommendedtemperatureforthehotwater:55°C.Maximumworkingtemperature: • Temperatura recomendada de agua caliente 55°C. Temperatura máxima de uso 65°C. 65°C. Maximum: 1h at 90°C. Máximo 1h a 90°C. • Resistanttothermalandanti-Legionellachemicalshocks. • Resistente al choque térmico y químico anti-legionela • Cooltouch, a system that keeps the faucet warm to the touch to avoid burns. • Cooltouch, sistema que permite mantener la grifería templada al tacto para evitar quemaduras. Cromo Negro mate Oro cepillado Chrome Black matte Brushed gold
ADAGIO Negro mate Oro cepillado 46 Black matte Brushed gold Cromo Chrome
ADAGIO 47 DISPONIBLE EN MAYO ADAGIO AVAILABLE TO MAY 910101 224,00 € 91A306076 910101NM 336,00 € 91A306109 910101OC 392,00 € 90° 170 91A306126 317 Bimando de lavabo con caño 170 202 mm. giratorio max.40 Twohandle washbasinmixerwith 386 swivel spout 170 mm G3/8\" Montura: 1701C1/2 + 1702C1/2 Head:1701C1/2 + 1702C1/2 910102 234,00 € 91A306078 910102NM 351,00 € 91A306110 910102OC 409,50 € 90° 347 190 91A306127 223 Bimando de lavabo con caño max.40 giratorio altura 190 mm 386 Twohandle washbasinmixerlsize with swivel spout 190 mm G3/8\" Montura: 1701C1/2 + 1702C1/2 Head:1701C1/2 + 1702C1/2 911001 347,00 € 91A306094 911001NM 520,50 € 91A306111 90° 417 911001OC 607,30 € 293 91A306128 190 max.40 Bimando de lavabo con caño 486 giratorio altura 190 mm Twohandle washbasinmixerlsize G3/8\" with swivel spout 190 mm Montura: 1701C1/2 + 1702C1/2 Head:1701C1/2 + 1702C1/2 Recomendado: 1219L 25,00 € Recommended: 197106 3790 60,00 € 1219LNM 37,50 € 92,00 € 198960 112,00 € 99Z302477 3790NM 1219LOC 44,00 € 99Z302332 Ø66 99Z302478 3790OC 16 5 Valvula metálica para desagüe R1\"1/4 sistema CLICK CLACK-laton 60-130 99Z302333 25-50 CLOSED Metal CLICK CLACK waste brass valve 70 Ø32 Sifón. 325 Ø32 Bottletrap 69 G 1 1/4\" OPEN
ADAGIO Negro mate Oro cepillado 48 Black matte Brushed gold Cromo Chrome 219 912001 280,00 € 91A306096 912001NM 420,00 € G1/2 Ø56 91A306113 48-73 15° 912001OC 490,00 € 91A306130 Bimando de lavabo empotrado mural Concealed washbasin two handle 204 Ø56 206 mixer Montura: 1701C1/2 + 1702C1/2 Head:1701C1/2 + 1702C1/2 914201 325,00 € 91A306098 914201NM 487,50 € 91A306115 914201OC 568,80 € 91A306132 275 170 Ø56 120-200 Bimando de lavabo para repisa. 160 Caño giratorio de 170 mm. 550 Ø50 Ø56 G3/8\" max.40 Washbasin 3 hole mixer spout 170 mm. G3/8\" Montura: 1701C1/2 + 1702C1/2 Head:1701C1/2 + 1702C1/2 914202 335,00 € 91A306099 914202NM 502,50 € 91A306116 914202OC 586,30 € 91A306133 Bimando de lavabo para repisa. 190 Caño giratorio de 190 mm. 120-200 Washbasin 3 hole mixer spout 190 311 Ø50 187 mm. Ø56 max.40 Ø56 Montura: 1701C1/2 + 1702C1/2 550 G3/8\" Head:1701C1/2 + 1702C1/2 G3/8\"
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- 275
- 276
- 277
- 278
- 279
- 280
- 281
- 282
- 283
- 284
- 285
- 286
- 287
- 288
- 289
- 290
- 291
- 292
- 293
- 294
- 295
- 296
- 297
- 298
- 299
- 300
- 301
- 302
- 303
- 304
- 305
- 306
- 307
- 308
- 309
- 310
- 311
- 312
- 313
- 314
- 315
- 316
- 317
- 318
- 319
- 320
- 321
- 322
- 323
- 324
- 325
- 326
- 327
- 328
- 329
- 330
- 331
- 332
- 333
- 334
- 335
- 336
- 337
- 338
- 339
- 340
- 341
- 342
- 343
- 344
- 345
- 346
- 347
- 348
- 349
- 350
- 351
- 352
- 353
- 354
- 355
- 356
- 357
- 358
- 359
- 360
- 361
- 362
- 363
- 364
- 365
- 366
- 367
- 368
- 369
- 370
- 371
- 372
- 373
- 374
- 375
- 376
- 377
- 378
- 379
- 380
- 381
- 382
- 383
- 384
- 385
- 386
- 387
- 388
- 389
- 390
- 391
- 392
- 393
- 394
- 395
- 396
- 397
- 398
- 399
- 400
- 401
- 402
- 403
- 404
- 405
- 406
- 407
- 408
- 409
- 410
- 411
- 412
- 413
- 414
- 415
- 416
- 417
- 418
- 419
- 420
- 421
- 422
- 423
- 424
- 425
- 426
- 427
- 428
- 429
- 430
- 431
- 432
- 433
- 434
- 435
- 436
- 437
- 438
- 439
- 440
- 441
- 442
- 443
- 444
- 445
- 446
- 447
- 448
- 449
- 450
- 451
- 452
- 453
- 454
- 455
- 456
- 457
- 458
- 459
- 460
- 461
- 462
- 463
- 464
- 465
- 466
- 467
- 468
- 469
- 470
- 471
- 472
- 473
- 474
- 475
- 476
- 477
- 478
- 479
- 480
- 481
- 482
- 483
- 484
- 485
- 486
- 487
- 488
- 489
- 490
- 491
- 492
- 493
- 494
- 495
- 496
- 497
- 498
- 499
- 500
- 501
- 502
- 503
- 504
- 505
- 506
- 507
- 508
- 509
- 510
- 511
- 512
- 513
- 514
- 515
- 516
- 517
- 518
- 519
- 520
- 521
- 522
- 523
- 524
- 525
- 526
- 527
- 528
- 529
- 530
- 531
- 532
- 533
- 534
- 535
- 536
- 537
- 538
- 539
- 540
- 541
- 542
- 543
- 544
- 545
- 546
- 547
- 548
- 549
- 550
- 551
- 552
- 553
- 554
- 555
- 556
- 557
- 558
- 559
- 560
- 561
- 562
- 563
- 564
- 565
- 566
- 567
- 568
- 569
- 570
- 571
- 572
- 1 - 50
- 51 - 100
- 101 - 150
- 151 - 200
- 201 - 250
- 251 - 300
- 301 - 350
- 351 - 400
- 401 - 450
- 451 - 500
- 501 - 550
- 551 - 572
Pages: