peace and love had worked as an English Lecturer at the International Christian University of Thailand. He is an award winning writer who achieved various laurels from the circle of writing from across the world like; World Icon of Literature Award, New World History Maker of English Poetry Award, Gold Level Award on Poetic Prowess and profundity, Poetic Prowess Award, Poetic Parley Gold Quill Award twice, World Poetic Star Award, Global Literary Society Bronze Star Award, Writer of the Week Award, Eternal Flame's Commendations, Writer Guild of America Honor, Platinum Category Certificate of Honor from Motivational Strips, Edgar Allan Poet American Poet award and many more. Some of the books that he had already published are: The Rhythm of the Butterfly (Poetry Anthology, 2019), Caprice-A Collection of Poems (Poetry Anthology, 2012), Uncomplicated Shakespeare: The Merchant of Venice (2018), Adages: Proverbs from the land of the Thunder Dragon (2014), Encyclopedia of General Knowledge (2013), Songs of Angels (2014), Understanding Short Stories (2014), Understanding the Novel (2014), The Complete Study Guide to BCSE English (2009), The Complete Guide to ENGLISH I (2013), Bhutan - My Knowledge Bank (2013), Preschool English (2012), Preschool Math (2012) and English Grammar (2010). Peace through Love Peace isn't as cushy as any soul reckons, Neither could the wealth bribe, as weapons. It is, but a phenomenon away from hatred, Every single heart possesses it to be catered. Aimlessly withering around isn't exactly enough, Like an unwise man's words that seem sough. 149
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario It is, but a product of deep love and kindness, Of the humanity towards those in wryness. Peace isn't a puppet, easily that can be hosted, Something to be held in self then love to be boosted. It is, but a respect derived from self to build unity, For one to promote it, on this mighty world with Honesty. The love, simple it sounds, but difficult to count, To love humans isn't easy when oneself can't account. It is, but a congruent relationship that takes humility, For peace to override in love among humanity. The patients of love, without which the world turns sketchy, For the death mind can't unite souls, but remains touchy. It is, but a love that combines variety souls, For peace to spring upwards and for common goals. The Love, be it Ephemeral Under the willow I wait thou growest full With ethereal glows over the sea of darkness, In thy fullness, to delight with my Lulu again And her physical manifest that drive me wild. Stand firm, retard thy swiftness for the gusto Like the still leaves on scatty of gusty breezes 150
peace and love To probe beauty of her and the love that does And then I'll ghost across thine yard to trace. The love, be it ephemeral, but I shall chance it, Dousing on her and to feel the contrast I have, And thou as a beholder, to attestant my state Of my addiction under this willow, not my bed. Every full is my judgment day and I get anemic But her beauty subdues my wussy mind over again. When I break, thou art the lawyer of my realness To let Hoi polloi know the reality of any mediocre love. The Peace, as their Religion Let the peace fly over the calm sky like the dove, The way, so tranquil, no one to irritate anyone, With tunes of angels and feelings of serenity, Nothing to stress over, nothing to fear about. The vivacity, so smoothly fortified, so calmly, Every day to sing new tunes of adoration and care, With their sorts without any limits of obstructions. No hues to see, but equally in love to count, Along a similar ground for merriment to encourage. The peace, as their religion and their substance, No pointing of faults, but simply rectification, No disputes and jealousy in them dwell, 151
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Just the adoration in collaboration for rapture, And their ages to memorize from, what they suffice. No hatred to get wind in their wings when it folds And the tone so soft when their melody streams out And their homes lit up like the sun in affection. To Paint the Peace Smile on the face is something that mends, Divine in itself, not all can possess in prime. A chiliad horses in the combat can't equate, The deep pleasure during the victory gained, Higher in essence, the glee isn't measurable When a grin casts away the clever black bile And the rainbow that surrounds the heart For eternal bliss beyond human vision. The cost, no penny can liken its echt values, Higher than god's mercy, it takes hold of it For the mind that yell only can weigh its depth When restored like chants in heaven's gate Like the sun that shower warmth in coldness And be the Godly human in favor of glum one To paint the peace and the stage to glow deep And smiling attenders to cherish and flourish. 152
peace and love My Love, let us grow well My love, like the beamish sun of aurora As tender as the vitellus beaded by albumen Securely crusted by the shell to shield it firm, So does our outset love, infantile at this gait. Have it, be prudent and in sagacity we travel Like the rising sun so gently to spring mature With the fond warmth a chick needs to hatch Gradual at pace until the dusk for immortality. My love, let us build the shell in this open air, Like clouds that stops the beam of the heat And waters the soil for greenery to flourish, To cast aside the dusty air that pollutes us, The roaring and the storm that peril our love. I shall be your Ceyx and you be my Halcyon Like the bond the sun have for the day And the moon for the night, so much devoted. My love, let us design our arrow that Eros had, Under the sun filled with promises and love With the wings of pigeons that cast our heart To grow well, ne'er to be bartered outside And to savor the pleasing warmth of winter. Let me shine like the sun as Chivalrous Knight In your heart, to wait like the gracious Queen, For the love so virtuous, but not the death to stop. 153
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Eyeless Love Eyeless love, why do you come? You look nothing but the fabricated look To move deeper with no sense to make Of infatuated love to wear, that's insecure. You beam like a candle too fast at peak And breathe the rainbow of hopes to come With dreams as though real that happens That burst like a balloon with a small nip. Better, I tell you, come with an eyeglass To see through at once, ne'er to regret later And like a ruby you remain firm in shape. Let your love be as hard as diamond Not so fragile that breaks easily and suffer To remain firm that can see dream happen Ne'er to vanish after a while like a rainbow For happier end, not to blame or be blamed. 154
peace and love 155
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Premii concurs Visele nu mor niciodată Florentina Danu Visele nu mor niciodată Sunt un simplu trecător prin viață Mă scald în râuri de dor şi iluzii Ce se varsă în marea de speranță În nopțile pline de confuzii Uneori mă opresc la poarta unui vis Închid ochii şi plină de nădejde Sper să aflu ce soarta mi-a prezis Nimic să nu mă mai poată surprinde Dar el zănaticul se rupe în două Se-ascunde într-un răsărit Umplându-mi sufletul de rouă Pe țărmul viselor fără sfârşit Din brațe visele de-mi scapă Voi mai visa şi altă dată... Şi le voi face cuib sub pleoapă Pentru că visele nu mor niciodată! 156
peace and love Costel Zăgan După Insomniei cu drag ce-am numărat toate 157 stelele şi oile din sat Am trecut la femei apoi la fete La nume am început să visez Şi-am adormit buştean cu poezia pe buze
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Costache Nastase Fata din vis Mi-ai interzis să te visez S- nu te văd nepieptănată Iar părul tău, pai de orez Crezi că nu-mi place cum arată. Frumoasa mea, fii liniştită De câte ori mi-apari în vis Tu eşti nespus de îngrijită, Plină de farmec şi dichis. Iubesc privirea ta adâncă Cu irizări de ape line Un lac de munte lângă stâncă Şi cu izvoare-n adâncime. Iubesc şi glasul cristalin Şi pielea ta catifelată, Aerul tău mereu senin Ca şi sfiala ta de fată. Chiar dacă-ncalc porunca ta Îți mulțumesc că uneori Urmându-ți poate inima Rămâi în visu-mi până-n zori. 158
peace and love Karelia Mihaela Neacşu Singurătatea mea Atâtea plaje am sfârşit, În tot atâția sori în asfințit Şi-atâtor veri le-am dat drumul pe mare, Că urme am de valuri pe picioare. Pe brațe am ude şi-adânci, Mareele-n orgii pe stânci De prea ştiuta-mi oscilare Între un țărm şi-un fund de mare. În ochii de furtuni încercănați Mormântu-şi au cei înecați Acum sunt linişte-n nisip Doar apa şi cer infinit Şi în singurătatea mea, Mor pescăruş şi mă nasc stea. 159
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Elena Coca Mahalu Visele nu mor niciodată În a nopții umbră Vise se-mpletesc, Iubirea, ieri sumbră, Parcă o privesc, Cu ochi de lumină Şi speranțe noi, Vorbe, fără vină Pentru amândoi. Înspre dimineață Am nelămuriri, Au fost: vis, speranță, Ori simple trăiri? Mă trezeşte-ndată Un gând răscolitor, Cum că niciodată Visele, nu mor. 160
peace and love Aurora Luchian În iubirea mea flămândă În iubirea mea flămândă, Parc-au stat dracii la pândă. Mi-au strivit visul sub liră, După ce îl otrăviră. . Şi s-a dus pe mări, departe, Clătinându-se a moarte... Cât s-a vânzolit negarea, Mi-a încărunțit strigarea. . Vin şi vânturile... bată... Vor din mine să dezbată Rădăcina unde creşte O alta ce înfloreşte. . Şi-n candidul Paradis, Mi s-a împlinit un vis. 161
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Anna Maria Sprzęczka- Stępień Marzenia dumnej mamy (Dreams of a Proud Mum) I ja także czuję, Że mnie Syn pomału W miłości do języków obcych naśladuje! Jak to bywa wszędzie, Że potomek idzie w ojca, matki ślady, Tak i on, daj Boże, niezłym i uznanym Tłumaczem tym będzie! Chociaż niedokładnie pasje są te same, Chociaż „Gwiezdne Wojny” na małym ekranie, Jak i na tym dużym, oraz filmy wszelkie Pociągają więcej, To ja wierzę święcie, Że memu Jackowi dorównać w przekładzie Bardzo ciężko będzie. A ja książki kocham, poezję i prozę. Dniami i nocami przekładam i tworzę! 162
peace and love Taki to tłumaczy będzie Znany kiedyś może ród, Chociaż przekład, przyznam szczerze, Wielki to acz słodki umysłowy trud! 163
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Premii Peace and love Ion Cuzuioc Feeria nopţii Se lasă amurgul şi privind la luna de pe cer ascult ca pe o simfonie cum curge nisipul din clepsidră. Parfumul Reginei nopții ca un vis îmbătător îmi cheamă iubirea la valsul licuricilor din poiană. Stele căzătoare pline de speranță se prind în iureşul dansului orbind greierii tupilați în iarba mustoasă din jur. Sub clar de lună florile de prin livezi au îmbrăcat bolta cerească în voaluri de mireasă. Cuprinsă de dorință inima pulsează prin vene dragostea vieții mele ca pe un vis nemuritor. 164
peace and love Iwan Dartha Love in drizzle When the pain scattered in the spaces of taste, I have failed to understand every cases. There was a drizzle's melancholy light on a vibration of fade lecture notes. Your best affection used to support my pessimistic. You were my best friend, so beautiful like an angel. You sincerely understood other women's hopes. You kept faith with me. You said that my aura had made you very rhythmic. You didn't regret the time of sorrow at drizzling twilight. The canteen at our campus witnessed, indeed your hug warmed my heart. You said that you loved me, I couldn't read your light. Now I realize we have been down there, the sweetest drizzle at our campus. If we go back there, my apologies with full of yearning. 165
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Gina Bonasera Rimpianto Sul giardino spento raggi di luna vibrazioni di sogni fremiti di desideri Scorre la vita su giorni uguali e pesanti non si scorda il passato Nella dolce speranza di un ritorno sinfonie d'amore rinnovato Castelli di sabbia nella notte che profuma di mirto 166
peace and love Irina Cristina Ţenu Mare de dor Tăcerea m-atacă c-o iubire căruntă Şi pieptu-mi străpunge adânc, Şi dorul de tine devine izvor de speranță. Te zăresc aievea în ochii săi tulburi, Nu ştiu de eşti vis, de eşti veche dorință. Ştiu doar că eşti simfonie de lacrimi, Un urlet al inimii ce zguduie stelele. E timpul să-ți scot din mine amintirea, Să o scriu pe nisip, pe țărmul ce aşteaptă îmbrățişarea rece a valului trist. E timpul să urc pe corabia uitării, Să-mi pictez iubirea pe catargul mut, Să-mi las zbaterea bezmetică să adoarmă Şi sub lună plină. E timpul... e clipa... sunt eu... Un marinar navigând la întâmplare pe o mare de dor. 167
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario RatnaSam Sib II Love conquers all We'd been created out of love to love and be loved every beat of our heart created beautiful symphony keeping us together not apart we drifted in the oceans of dream heading toward the shore of hopes alway being tied to live our dream together underneath the beauty of the full shining moon reflecting our true love parading on the purely white sand with the strong desire we built for each other and this is what we call love conquers all 168
peace and love Jeanette Nel Le Roux dreams in suspension we are fingerprinted by the moon - we dance to the symphony of the ocean on golden sand dunes of desire with hearts that soar endlessly on waves of white hope with every tide - high or low - the desire to love and being loved takes us on unguided tours of wild dreams in adagio, the sun loses its fullness reality changes for a while and time goes into suspension - mantras are being whispered about the perfidy of mankind alas! how meager and terminal true love is 169
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Maria Dulce Leităo Reis A dream place Burning in desire I contemplate the moon. Dream that I live in a lunar castle and I look forward to see my big and so loved love! I can already hear his steps in the diamond sand. Are music notes to my ears the most exquisite symphony! The simple flower he offered me touched my heart deeply... I pray to Almighty God to keep forever by my side this precious love and hope in a diaphanous universe make our planet a dream place where we can all live in enchantment and pleasure! 170
peace and love Masooma Ali #hope It’s a new beginning When I woke up today I found the sun showering his mercy on A beautiful dancing Lily As if God had landed on earth To soothe the mankind And pour smile on the faces And tell them To wake up It’s a new beginning For writing a new beautiful story 171
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Zoran Radosavljevic Život Još uvek gledam tvoju sliku ona mi je kao sunce ona mi je nada, uvek je verna Čeka me danju i noću u mom novčaniku dok je gledam razlijem se kao pesak. Plaćem, a mislio sam da sam previše jak.. Igra prirode i vremena, sve je osečajnija i primetnija.. prodje život kao san, i što smo stariji sve nam je teže.. Ta trka je svakim danom sve primetnija i ne postoji ništa više što može da nas veže.. 172
peace and love Milka Minkova ИЗГРЕВОТ НА СОНЦЕТО Го чекам изгревот на сонцето тој светол зрак, да ме пробуди од темниот мрак, што ме обвиткал со својот сон. Да те фатам за рака и низ песокот на брегот чекориме слушајќи ги срцата наши како ги отчукуваат нотите на љубовта, со надеж дека природата ќе ги долови сите наши убавини од нашата љубов во мугрите рани со изгревот на сонцето.. 173
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Aida G. Roque I have a dream In lockdown, I’m dreaming of a beach, close to nature, where I can preach. Waiting for the warm sunrise to soak under the sunburst. I’ll make love on sandy beach, on a romantic starry night beyond my reach. Isabela Zubko Za zamkniętymi drzwiami Poranek powie ci o mnie znacznie więcej niż gorący pocałunek wart wszystkich słów Rozwieje piasek spod powiek i okryje nim rozebrane ciała Blaskiem miłości rozbudzi nadzieję 174
peace and love o spełnieniu marzenia które rozkwitnie w cieniu zachodzącego słońca kołyszącego do snu przyrodę ale nie nas Ro Hamedullah Generosity of love I'm the ground and you are the sky I'm like the blemish, you're the moon You are like the rain and I'm dust I'm like a tune and you're the melody Make me yours, wanna live as yours Through the doors and windows Cross the obstacles and come to me Come like the wind, which is unstoppable. I would touch you in such a way A person would touch the moon on sky I desire you in such a way A kid wants his favorite toy In the night of troubles and worries You are the peaceful sleep to me 175
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario In the reason of harsh storm You're the first drop of soothing rain Through the doors and windows I'll cross all the doors to reach you I'll cross all the windows to reach you But now, I'm smitten for love of freedoms. Julian Sujendran Marvels of life From the sunrise in the east, to it's setting in the west, Our lives, we need, to treat at it's best. The cold of the night lingers on, Waiting to be dispelled, by the warmth of the sun. Supple to the touch, are the cool sands of the beach; To rest upon it, our hearts would beseech. The beauty of nature, in all its splendour, Takes us on a journey yonder. The love in our hearts, we need to express, Though there be, moments of distress. Our dreams we need to rightly fulfill; Hope above all, we need to instill. Life is not just to be lived, But to be loved. 176
peace and love Selma Kopic Miracle of love All desire accumulated over the years, was released that night. There was no time to sleep. In a hotel by the sea, with a slight inclination, a new dawn greets us, with a clear light, another sunrise joins us. Wonders of nature, sky and sea, are endless and large, like the miracle of love we felt that morning. And fear arose: Are we building a sand tower? What if we wake up from this dream? Will it be in reality as well? Then the hope grows that this dream will never pass. And when there is no more heaven, sea, common dawns, you and me, we will have one dream come true, we will have, only ours, memories. 177
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Evica Kraljić A song about us THE SUN was playing, it danced on my face. LOVE all fell apart, it fell on me… SAND and my bare feet, only memories carry. A dream about you hides a lot, my face glows with a kiss. HOPE crept into my heart. Oh, how your hands embrace me! NATURE leaves floral colors, they rejoice in you, my eyes. THE RISE OF THE SUN gives beauty, And my love lasts forever! Evica Kraljić 178
peace and love Abhijit Chakraborty Sands of time In the sands of time, when the wind of love paints a gentle rhyme. When the young sun smiles and smiles. When the new hope compiles and manages all the earthly files.. After all night's darkness, when the sunrise strives.., and the elegant nature thrives. Then we touch the dream, our very own with a sober stream.. Defying envious weather, let's feel it together.. ..together.. 179
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Florentina Danu Speranţă renăscută Stau pe oglinda apei ca o floare misterioasă Cu o frunză cât o palmă de suflet Culoarea mea e uneori albă alteori roz Iar IUBIREA mă schimbă de la galben la bronz.. Cu sufletul plutind uşor Renasc în tonuri de hermină Iar SOARELE din ochii tăi Mă înzestrează cu lumină Când noaptea cade peste mine Mă-nchid şi mă ascund în VIS Ca-n dimineața ce-o să vină Să mă deschid ca o floare de lotus Renasc în fiecare dimineață Când SOARELE RĂSARE dintre stânci Parfumul dimineților tale Mă risipeşte şi mă strânge Din mii de fire de NISIP Dezbrăcându-mă de tristețe şi Îmbrăcându-mă în mantia SPERANȚEI Prosferisită de Mama NATURĂ... 180
peace and love Kulina Slobodanka Srbija SAN Orginal slika priroda, utapaju se boje sutona, mora prelivaju se stene, livade, ljubav sanja se hrani, jača sudbina nada oživljava, snove koji se pamte, Ljubav, života, želja utka u san, prirodu najlepše oči, dok spava noć trčimo kroz klasja nadom me grli strast, čežnja Sunce sreće, obasjava živimo ljubav nas dvoje oazu pustinje Mesec miluje 181
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Anam Ananda Prayer Nature embellished celestially Bestowed to human Love with thankfully God, you are so benign Blue sky decorated splendidly Arrayed sun moon stars The reddish sun rise everyday To wake up and warm us. Give us transient life Like a sand tower Neverthless, we pride Don't raise hands in prayer. Colourful dreams show us Glorious hope in our mind Even so we forget your compassion Not follow your instruction. Our sin results Today's all killing and destruction I am seeking your affection After my death. 182
peace and love Visul Loreta Toader Era atâta soare în suflet... Razele lui mi-au irizat speranța rătăcită undeva; Printre paşii incerți ce lasă urme pe nisip mă ardeau tălpile de-atâta dragoste ce-am purtat Am închis ochii creionând un vis în natura în care tocmai m-am regăsit Pe față o rază de soare mi-a scris: – bine ai sosit! - 183
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario B. S. Saroja \"Epiphany\" I don't need beliefs and ideas to bloom Natural phenomenon of sunrise and sunset always fascinates me I dream of entering into an otherly world on the sands of seashore My eyes behold the wondrous panorama of nature with a hope to find the truth in all its grandeur When I look at the burning sun, spectacular nature, the grassy path, my prescient mind says, it's hiding something grand within it. Nothing here is aimless I love to unfold my petals without dissipating my energy from unnecessary beliefs. I don't confine myself to believe what I'm not! Each moment a meditation on the truth not on blind beliefs and ideas! My inconscient mind sense a greater presence in the bosom of this cosmos. Perhaps preparing me for a greater revelation! That's why I don't choose anything and I can't smile in escapism!! 184
peace and love Ermelinta( Melina) Papa My Love Oh, My Mum! Your Icon, My Soul’s Balm! Rest in Peace my diamond Mum! You are and will remain a gem of Hope and Love! Along the coastline, walking hand by hand, Enjoying the sunrise, I dream with you, Sun of my Life! The Hot Sand gulps my teardrop, Your Human Nature, nurtures me, With Dream and ever-lasting Hope. Your advice caresses my ear, And there is no need to feel any fear. Education will make you better, but don’t forget: Love, Humanity and Peace, will render you, My Heart’s Poetess, IMMORTAL FOR EVER! 185
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Timothy Michael DiVito \"A Journey Across Love's Desert\" It is the majestic heat of the sun, warming eternal from heaven's above. Together our sweet life has just begun we shall always be in passionate love. Now we journey across the burning sand looking for the oasis on the stream. Remember hold my compassionate hand, then we can salvage our romantic dream. As long as we keep our faith, we have hope, follow the footprints of the creator. Through trials and tribulations we shall cope, by understanding true human nature. Here in the desert followed your eyes, they to me are the most brilliant sunrise. 186
peace and love Bharati Nayak A New Morn Love! You rise like the sun Dispelling the darkness Your crimson rays Colour my dreams As you lead me From despair to hope. Your arrival A glory on the sands of time As my pages Write themselves Kissing this sun-rise. You take me away From a fettered existence To the freedom of an azure blue sky My pains melt away In your sweet embrace My dreams take wings Flutter and fly Singing the sweet music of nature And writing a poem of new morn. 187
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario 188
peace and love Premii Cronopedia Maria Giurgiu Un vis de libertate Te ademenisem într-o noapte crepusculară, într-un loc mlăştinos, unde, înguste şi nesigure fâşii de ustat se întrezăreau prin fumuriul nopții, printre nenumăratele ochiuri de apă şi noroi, năpădite de plante acvatice, ce se târau pe lângă maluri, şerpeşte, țesând iscusite capcane pentru piciorul neexpert care s-ar fi aventurat pe delături. Mlaştina din sufletul sufocat de teamă al lumii, țesuse şi în visul meu cu accente mefistofelice, un adevărat labirint, gata să ne înghită la cea mai mică eroare. Nu mai eram prietenul tău acum. Puțin câte puțin, mă metamorfozasem în Mefisto şi mă distram cu o plăcere sadică de teroarea ce o treziseră în toate fibrele ființei tale, acrobațiile şi viteza cu care îmi conduceam motoscooterul roşu, lucitor, marca Vespa, înbrăcat într-un costum negru de piele, mulat pe corp. Făceam piruete strâmte, în ac de păr, printe gurile căscate ale monstrului mlaştinei, unde chipul lunii se oglindea tremurător şi înspăimântat, prinvindu-mi nesăbuința, la fel ca tine, care după ce îi zăreai o clipă înfățişarea lividă în luciul bălților, țipai isteric, înfigându-ți unghiile lungi lăcuite în diverse culori, tot mai adânc în 189
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario omoplații mei, de care stăteai agățată ca o maimuță înspământată. Eu râdeam ca un diavol, simțind adernalina alergând sălbatic prin venele mele şi deopotrivă prin cauciucurile scooterului. Stelele sclipeau furioase şi încercau zadarnic să mă prindă în frâul razelor ce le aruncau ca pe lassouri, peste tot, în calea mea, în dorința lor acerbă de a-mi pune o mască pe figură şi a-mi frâna zborul în libertate. 190
peace and love Constantin Bidulescu Trăiesc, iubesc, visez Nu mor vise niciodată Dar acestea nici nu zboară Decât dacă prima dată Aripile-şi desfăşoară. Nu schimba visul de-o viaţă În argint, perle şi aur Aspiraţia măreaţă E cununa cea de laur. La ea oricine râvneşte Toţi se vor învingători Însă visul se-mplineşte Doar la cei ce-s luptători. Iar de cauţi paradisul Ori să întâlneşti iubirea, Tinereţea este visul Bătrâneţea împlinirea. Visul este ca o stea Licărind diamantin, Nu poţi să ajungi la ea Dar te duce spre destin. 191
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Nicoleta Mija În tihna nopţii Rătăcesc prin câmpul de flori, multe gânduri mă înconjoară, Sufletul se-ncarcă de culori, noaptea peste vise coboară. Luna mi-a furat mereu privirea, liniştea cuprinde tihna nopții, Doar ea luminează nemărginirea, adună în stele toate visele vieții. Tu eşti visul meu din altă noapte, mă mângâi cu privirile timide, Vrei să-mi ştergi lacrimile toate, în părul meu o stea se prinde. Gânduri se odihnesc printre flori, se umple cerul de lumini celeste, Răspândite miresme până în zori, în vis, în suflet doare iubirea este. Din timp în timp o caldă adiere, adun toate visele din vremi trecute, Am în suflet numai a ta mângâiere, printre stelele cerului nevăzute. 192
peace and love menţiuni Ada nemescu Despre florile visării Nu există întuneric, doar lumina-i rătăcită Sora ei cea vitregă, bezna-i o … nesuferită Îi ascunde pe pungaşi, hoţi de inimi delicate Doar lumina bună e, zi de zi, pe săturate… Flori de gând, petale ninse, parfumate cu mister Ne-nconjor nenumărate, sufletelor noastre cer Şi cu pace, şi cu zbucium, să răzbim pe-al vieţii drum Nu putem lăsa speranţa, floare delicată-n scrum… Romaniţă umpli câmpul cu petala suflecată Nu vezi macul cum roşeşte în lan ascunzându-se? Crezi că albăstreaua mândră este cea mai vinovată Să-ntrebăm măritul soare, razele-i să judece… Foaie albastră, flori de gând şi tu liliac în floare Să ne bucuraţi pe rând, aducând în inimi soare… Visele sunt fiice bune ale nopții şi un astru rătăcit Ne sărută pleoapele, spunând * bine ai venit * 193
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Stejărel Ionescu tăcerea mării e visul meu un zbor, tăcere, se leagănă vapoarele în larg, sărutul tău o dulce mângâiere, iubirea mea legată de catarg, un vânt îmi poartă zborul peste ape mă duce şi mă aduce în visul tău în care fac de multe ori agape, unindu-mă în rugăciuni cu Dumnezeu, când pescăruşii desluşesc lumina şi o împrăştie pe întins de mări, pe steanul dintre ape vom lua cina, şi din văzduh vom rupe crengi de zări, şi-am să te îmbrac în ceţi de ape plecând cu tine în labirintul vieţii prin hăuri şchioape şi hârtoape, unde îşi lasă rimele, poeţii, atuncea marea se opreşte, şi stă o clipă în loc, ea ascultând poemul ce de valuri se zdrobeşte, apoi renaşte în vuietul de vânt. 194
peace and love 195
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario Cuprins/Content WE WANT PEACE AND LOVE BETWEEN PEOPLES. 5 PAUL ROTARU 7 CV 7 UNUL OARECARE 7 CONTINENTUL POESIS 11 STÂNCI DE GÂND 12 ODELE SINGURĂTĂŢII MELE 14 NICU DOFTOREANU 16 CV 16 TANGOUL PARANORMAL DE VARA 18 TANGOU LA SFARSIT (GLOSA) 20 TANGOUL GREŞELII 21 TANGOUL COCHETĂRIEI 22 TANGOUL LUI A FOST ODATĂ (... FĂRĂ BĂTRÂNEŢE) 24 IVAN GAĆINA 26 BIOGRAPHY 26 TRUTHFULNESS 27 THE BEAUTY OF THE EVENING 28 THE RIVER OF HONESTY 28 TRANSCENDENTAL WAVE OF LOVE 29 THE WHEEL OF LIFE 29 ELŻBIETA EWA JUDA 30 BIOGRAM 30 PO PROSTU MIŁOŚĆ 31 SERCE W TŁUMIE 33 SŁONECZNE PRZESŁANIE 35 TAK O SOBIE Z PRZYMRUŻENIEM OKA 36 WARTOŚCI ŻYCIA W POLSKOŚCI 37 DIJANA UHEREK STEVANOVIĆ 39 BIOGRAFIJA 39 VIVALDI 40 196
peace and love 41 42 JESENJA SONATA 42 OBLAK SAMOĆE 43 ILUZIJA SANJARA 45 POSTOJANJE 45 LJUBINKA DIMITRIJEVIĆ 46 PESMA SIRENE 48 SAMO PESMA SORIN BĂLĂŞCĂU 48 (SCRIITOR, PROMOTOR CULTURAL, DIRECTOR DE PROGRAMA DE RADIO, 50 FOTOGRAF) 51 UN NOU INCEPUT 52 POEMĂ 53 DOR DE MAMĂ 53 UVERTURA CUVINTELOR 54 PUNŢI EVOLUTIVE 54 CONSTATARE 55 TĂVĂLUG DE SENTIMENTE UMANE 56 DE FAPT... 57 LUMI PESTE LUMI 58 ZICALĂ (PRIMA) 58 FIICA LUI 59 STOFĂ FĂRĂ CONTINUARE 59 ANNA M. SPRZĘCZKA 59 CV 61 SŁOWO O MIŁOŚCI 62 PRZYJACIELU, BRACIE, SIOSTRO... 63 DEAR FRIEND, BROTHER, SISTER... 64 MAMO MOJA KOCHANA! 65 MY DEAR DARLING MUM! 66 WDZIĘCZNOŚĆ 67 GRATITUDE MIŁOŚĆ I SZCZĘŚCIE 197
Biblioteca Cronopedia &Associazione Internazionale Caffe letterario RENATA SENDROWICZ 69 „PARĘ SŁÓW O SOBIE” 69 „MATKO MOJA” 70 „MIŁOŚĆ MATKI” 70 „MÓJ KOCHANY” 71 „PEJZAŻE” 72 „PEJZAŻE” 72 JOANNA SVENSSON 73 THE DREAM OF MY DREAMS 73 OVIDIU DINICĂ 74 BIOGRAFIE 74 CA UN STRIGĂT, VIAŢA 74 PEISAJ COTIDIAN 75 PROMETEU 76 CA NICIODATĂ 77 ŞTRANDUL CU APĂ SĂRATĂ 78 ADRIAN SCRIMINŢ 80 CV LITERAR 80 ŞUBA 81 ELENA TUDOSĂ 94 CV 94 IUBIREA TA ARZÂNDĂ 95 CHEMAREA INIMII 96 CU TINE 97 TE ÎNCHIPUI 98 RUGĂMINŢI 99 NICOLETA MIJA 100 CV. - SUFLET HOINAR 100 PACE ŞI IUBIRE 102 CÂND ÎNFLOREAU CRINII 103 GÂNDURI... 104 CLIPE DE PACE 105 PACEA SUFLETULUI 106 198
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206