The Gretal is a company that deals with import and export of Greek and Italian food products. We are a group of entrepre- neurs united by the passion of quality food products. We search and select with enthusiasm food products with re ned taste in the varied Greek and Italian territory. The Gretal is a society of young Italians who turns to a re ned consumer by o ering products \"Made in Italy and in Greece\" selected exclusively by companies in Italy and Greece operating in accordance with the traditions of these two countries and high quality. Many of the company's strengths, at the forefront in the supply of Greek and Italian food products. The winning card of our company is to be present in all our activities, selecting products from industries and farmers \"at source\", taking care of quality controls. However, Gretal does not limit itself to o ering some services, but is strongly committed to satisfying all the needs and requirements of the customer who is looking for supplies of Italian, Greek and other food products. Our intention is to tell a territory, its stories and traditions through typical food and wine products that contain the fantastic colors of Greece and Italy. Gretal prefers a personal approach that is extremely appreciated by customers. The quali ed sta , the operators in charge of sales on the move and the customer service representatives o er valuable advice on our wide range of products. To get an overview of our portfolio and for more information, visit us online at www.gretalfoodproducts.com, where you can send your orders from the web page or by using our email address in the contact session. Gretal fully shares Virginia Wolf's thought that \"one cannot think well, love well, sleep well, if one has not eaten well\".
The online GretalStore that allows direct purchase from the food product manufacturer that represents the excellence of Greek and Italian land, such as Feta, Yogurt, Extra Virgin Olive Oil, honey, porcini mushrooms, bu alo mozzarella, Parmigiano Reggiano , Grana Padano, Pecorino, Italian cold cuts, organic drinks and many other products. A new feature has been added to the GretalStore. Our customers will also have the opportunity to order not only food prod- ucts but also soaps and creams made from ancient Greek traditions with the use of olive oil and honey. Now, let yourself be led on an exciting journey of tasting to discover avors, aromas and emotions. www.gretalfoodproducts.com
Gallery The display case of our food products is the spearhead of the company. The exhibition area manages to contain many Greek, Italian and not only food products. The presentation of our food products with attention to the smallest details, o ers a clear and attractive overview of the items, which are carefully ordered based on the group to which they belong, the brand and the brand. The vast assortment of our food products, the attractive presentation of the articles, the presence of an a able sta and a welcoming environment o er visitors a pleasant atmosphere. All the producers are personally chosen by us and their products included in our catalog only after having tasted and evaluat- ed them. We personally come to know our suppliers to verify their modus or perandi. Our Products Taste, quality and re nement. These are the keywords that guide our selection activity. Our selection of food products is constantly growing to meet all your daily needs and o er food products and Italian and Greek raw materials the most genuine for restaurants, food distributors throughout the national and international territory. We are proud to be able to work with important brands that stand out for the excellent quality of all their food products.
Kolios Greek Yoghurt Greek yogurt and the di erences with other similar products. Greek yogurt is a food increasingly appreciated and chosen as a healthy and nutritious food. Greek yogurt is a yogurt that is denser and less acid than what we all know. Rich in milk enzymes and proteins, it brings various bene ts to the body, improving the condition of the intestinal ora and strengthening the immune system. How any food can have contraindications. Let's nd out everything there is to know about this food, starting with nutritional values and continuing with the bene ts and the best way to consume it. Yogurt greco e le di erenze con altri prodotti simili. Lo yogurt greco è un alimento sempre più apprezzato e scelto come alimento sano e nutriente. Lo yogurt greco è uno yogurt più denso e meno acido di quello che tutti sappiamo. Ricco di enzimi e proteine del latte, apporta vari bene ci al corpo, migliorando le condizioni della ora intestinale e ra orzando il sistema immunitario. Come qualsiasi cibo può avere controindicazioni. Scopriamo tutto ciò che c'è da sapere su questo alimento, partendo dai valori nutrizionali e proseguendo con i bene ci e il modo migliore per consumarlo. KOLIOS S.A. Greek Dairy, a company of great tradition and more than 70 years of presence in the Greek dairy and milk industry. It processes fresh sheep’s, goat’s and cow’s milk, producing a variety of Greek cheeses. KOLIOS produces a wide variety of traditional Greek cheeses and yogurts of unsurpassed avour and excellent taste. Discover the big family of our delicious products: Feta cheese of Protected Designation of Origin, bio-organic Feta, barrel aged Feta and other exquisite Greek cheeses from sheep’s, goat’s or cow’s milk. KOLIOS S.A. Greek Dairy, un'azienda di grande tradizione e più di 70 anni di presenza nell'industria lattiero-casearia greca. Lavora latte fresco di pecora, capra e mucca, producendo una varietà di formaggi greci. KOLIOS produce un'ampia varietà di formaggi greci tradizionali e yogurt dal sapore insuperabile e dal gusto eccellente. Scopri la grande famiglia dei nostri deliziosi prodotti: formaggio feta a denominazione di origine protetta, feta bio-biologica, feta invecchiata in botte e altri squisiti formag- gi greci di latte di pecora, capra o mucca.
Cod. Y1 Yogurt al naturale Greco 10 % Cod. Y2 Yogurt al naturale Greco 10 % Greek natural yoghurt 10% 500 gr. 1 ct x 6 pz - PL 192 Greek natural yoghurt 10% 150 gr. 1 ct x 12 pz - PL 200 Cod. Y3 Yogurt al naturale Greco 2 % Cod. Y4 Yogurt al naturale Greco 2 % Greek natural yoghurt 2% 500 gr. 1 ct x 6 pz - PL 192 Greek natural yoghurt 2% 150 gr. 1 ct x 12 pz - PL 200 Cod. Y5 Yogurt al naturale Greco 0 % Cod. Y6 Yogurt al naturale Greco 0 % Greek natural yoghurt 0% 500 gr. 1 ct x 6 pz - PL 192 Greek natural yoghurt 0% 150 gr. 1 ct x 12 pz - PL 200
Cod. Y7 Yogurt greco alla fragola 0% Cod. Y8 Yogurt greco al mirtillo 0% Greek strawberry yogurt 0% 150 gr. 1 ct x 12 pz - PL 240 Blueberry Greek yogurt 0% 150 gr. 1 ct x 12 pz - PL 240 Cod. Y9 Yogurt greco alla pesca 0% Cod. Y10 Yogurt greco melograno e lampone 0% Greek peach yogurt 0% 150 gr. 1 ct x 12 pz - PL 240 Pomegranate and raspberry Greek yogurt 0% 150 gr. 1 ct x 12 pz - PL 240 Cod. Y11 Yogurt greco al miele 0% Greek yogurt with honey 0% 150 gr. 1 ct x 12 pz - PL 240
Cod. Y12 YOGURT GRECO BIOLOGICO 10% Cod. Y13 YOGURT GRECO BIOLOGICO 10% Yogurt ORGANIC GREEK YOGHURT 10% 500 gr. 1 ct x 6 pz - PL 190 Yogurt ORGANIC GREEK YOGHURT 10% 150 gr. 1 ct x 12 pz - PL 480 Cod. Y14 YOGURT GRECO BIOLOGICO 0% Cod. Y15 YOGURT GRECO BIOLOGICO 0% - Yogurt ORGANIC GREEK YOGHURT 0% 500 gr. 1 ct x 6 pz - PL 190 Yogurt ORGANIC GREEK YOGHURT 0% 150 gr. 1 ct x 12 pz - PL 480
Cod. Y16 Yogurt Greco ad alte proteine 0% Hercules Cod. Y17 Yogurt Greco ad alte proteine 0% Hercules Yogurt Hercules HIGH PROTEIN GREEK YOGURT 0% 500 gr. 1 ct x 12 pz - PL 190 Yogurt Hercules HIGH PROTEIN GREEK YOGURT 0% 150 gr. 1 ct x 12 pz - PL 480 Cod. Y18 Yogurt Greco Vital Edesma Cod. Y19 Yogurt Greco Vital Edesma Greek Yogurt Vital Edesma 500 gr. 1 ct x 6 pz - PL 192 Greek Yogurt Vital Edesma 150 gr. 1 ct x 12 pz - PL 240
Greek Food product Epiros Feta Our FETA. Italians and French often quarrel if, on the plate, brie and mozzarella are compared; camembert or gorgonzola. In short ... the cheese, let's face it, divides the people. And not only Italy and France are competing for the title of \"best cheese- makers\" in the world now, in fact, even Greece proudly raises its head and states - in an article I caught in Greek City Times - that FETA is the best cheese at world ... and it is for a very simple reason: it is the healthiest of all. La nostra FETA. Gli italiani e i francesi litigano spesso se, sul piatto, si confrontano brie e mozzarella; camembert o gorgonzola. In breve ... il formaggio, ammettiamolo, divide le persone. E non solo Italia e Francia sono in competizione per il titolo di \"migliori casari\" al mondo ora, infatti, anche la Grecia alza orgogliosamente la testa e a erma - in un articolo che ho catturato su Greek City Times - che la FETA è il miglior formaggio di mondo ... ed è per un motivo molto semplice: è il più sano di tutti. Here you will nd everything you need for EPIROS. One of the greatest dairy brands in Greece. Meet your favorite cheese with … all the traditional avor of EPIROS! Qui troverai tutto ciò di cui hai bisogno per EPIROS. Uno dei più grandi marchi di latticini in Grecia. Incontra il tuo formaggio preferito con ... tutto il sapore tradizionale di EPIROS! Qui troverai tutto ciò di cui hai bisogno per EPIROS. Uno dei più grandi marchi di latticini in Grecia. Incontra il tuo formaggio preferi- to con ... tutto il sapore tradizionale di EPIROS!
Cod. F1 Feta DOP Cod. F1 Feta DOP Feta cheese DOP 1 Kg. 1 ct x 6 pz - PL 72 Feta cheese DOP 200 gr. 1 ct x 12 pz - PL 275 Cod. F3 Feta Greca DOP a Cubetti Cod. F2 Feta Bio DOP Feta cheese DOP Cubes 180 gr. 1 ct x 12 pz - PL 96 Organic Feta cheese DOP 200 gr. 1 ct x 12 pz - PL 285
Cod. F4 Formaggio Greco Talagani Cod. F5 Formaggio greco Manouri Greek Talagani cheese in 2 slices of 110 gr. Greek Manouri cheese 200 gr. 1 ct x 11 pz - PL 250 1 ct x 12 pz - PL 198 Cod. F6 Formaggio Greco Mizithra Cod. F7 Formaggio Greco Saganaki Greek Mizithra cheese 1 Kg. Variable Greek Saganaki cheese 12 Pieces / Carton and 222 cartons / pallet 1 ct x 12 pz - PL 72 200 gr. 1 ct x 11 pz - PL 250
Candia Olives Undisputed queen of the table in Greece, Kalamata olives are also the best known and appreciated outside the country. Their unmistakable bitter taste and the dark and juicy pulp make kalamata olives an excellent product for tables all over the world. The variety of kalamata olives is also renowned for having a high concentration of monounsaturated fats, or benign fats that help the human body to reduce cholesterol and the chances of a heart attack. For this reason, kalamata olives are rightly considered a fundamental ingredient of a correct Mediterranean diet. The Kalamata olives, also known as the kalamon cultivar, grow in the region south of the Pelopon- nese, where the homonymous city of Kalamata stands. Indiscussa regina della tavola in Grecia, le olive di Kalamata sono anche le più conosciute e apprezzate al di fuori del paese. Il loro inconfondibile sapore amaro e la polpa scura e succosa rendono le olive kalamata un prodotto eccellente per le tavole di tutto il mondo. La varietà di olive kalamata è anche rinomata per avere un'alta concentrazione di grassi monoinsaturi o grassi benigni che aiutano il corpo umano a ridurre il colesterolo e le possibilità di un infarto. Per questo motivo, le olive di Kalamata sono giustamente considerate un ingrediente fondamentale di una corretta dieta mediterranea. Le olive di Kalamata, note anche come cultivar kalamon, crescono nella regione a sud del Peloponneso, dove sorge l'omonima città di Kalamata. Sul territorio greco le olive di Kalamata sono una delle più antiche varietà di olive che risale a oltre 2000 anni fa e per questo è diventato il simbolo di un'alimentazione buona, di qualità e sana. Tutte le olive di Kalamata vengono raccolte a mano tra ottobre e novembre, quando gli ulivi vengono caricati e il clima è ancora caldo e soleggiato.
Cod. OG1 Olive Verdi Greche Cod. OG2 Olive nere Greche di Kalamata Cod. OG3 Olive Kalamata mista e olive verdi Greek green olives 200 gr. Greek black kalamata olives 200 gr. Mixed Kalamata olives and green olives 200 gr. 1 ct x 50 pz - PL 50 1 ct x 50 pz - PL 50 1 ct x 50 pz - PL 50 Cod. OG4 Olive verdi all' origano Cod. OG4 Olive verdi ripiene di pasta di peperoni rossi Cod. OG4 Olive verdi ripiene di pepe rosso Greek green olives with oregano 200 gr. Green olives stu ed with red pepper paste 200 gr. Green olives stu ed with red pepper 200 gr. 1 ct x 50 pz - PL 50 1 ct x 50 pz - PL 50 1 ct x 50 pz - PL 50 Cod. OG5 Olive verdi cretesi tsounates Cod. OG8 Olive nere piccole cretesi Cretan Tsounates green olives 200 gr. Cretan small black olives 200 gr. 1 ct x 50 pz - PL 50 1 ct x 50 pz - PL 50
Cod. OG6 Patè di Olive Kalamon Kalamon olive patè 100 gr. 1 ct x 6 pz - PL 50 Cod. OG7 olive kalamata con vasetto di aceto Cod. OG7 olive kalamata con vasetto di aceto Cod. OG15 Olive verdi intere Kalamata olives with vinegar jar 220 gr. Kalamata olives with vinegar jar 400 gr. WHOLE GREEN OLIVES gr. 220 1 ct x 6 pz - PL 50 1 ct x 6 pz - PL 50 1 ct x 6 pz - PL 50
Athlos Olio extravergine d' oliva All the countries bordering the Mediterranean basin have developed over time olive tree cultures on which they have based much of their economy. For Greece, in particular, it is an essential element of the national tradition, present even in mythology where it is said, precisely, of the creation of the olive tree. This nation, in fact, now stands as the third producer of olive oil in the European Union, after Spain and Italy. Athlos Olive Oil is that we cultivate,produce and standardize it in Crete, is the most requested and appreciated. From these plants, a wild variety and therefore very resistant to drought and particularly productive, we obtain an oil of very high quality and low acidity, rich in vitamins and bene cial elements, with an emerald green color and a delicate fruity avor. It has been estimated that the polyphenol concentration of this oil reaches triple values compared to other oils. OLIO EXTRAVERGINE GRECO Tutti i paesi che si a acciano sul bacino del Mediterraneo hanno sviluppato nel tempo colture di olivi su cui hanno basato gran parte della loro economia. Per la Grecia, in particolare, è un elemento essenziale della tradizione nazionale, presente anche nella mitologia dove si dice, appunto, della creazione dell'olivo. Questa nazione, infatti, è ora il terzo produttore di olio d'oliva nell'Unione europea, dopo Spagna e Italia. La qualità dell'olio ellenico è riconosciuta in tutto il mondo e la coltivazione Koroneiki, tipica delle zone cretesi è la più richiesta e apprezzata. Da queste piante, una varietà selvatica e quindi molto resistente alla siccità e particolarmente produttiva, ottenia- mo un olio di altissima qualità e bassa acidità, ricco di vitamine ed elementi bene ci, con un colore verde smeraldo e un delicato sapore fruttato. È stato stimato che la concentrazione di polifenoli di questo olio raggiunge valori tripli rispetto ad altri oli.
Cod. OG1 Olio Greco extravergine d'oliva Athlos Cod. OG2 Olio Greco extravergine d'oliva Athlos GREEK EXTRAVIRGIN OLIVE OIL - 5 LT 1 ct x 2 pz - PL 50 GREEK EXTRAVIRGIN OLIVE OIL - 1 LT 1 ct x 12 pz - PL 50
Amfipolis - Honey - Miele MIELE GRECO, ORO PURO ED ECCELLENZA TUTTO DA GUSTARE. Il miele greco è caratterizzato da un colore dorato e un aspetto estremamente limpido e cristallino. Il miele greco ha anche una densità sostenuta ma non eccessiva, ideale per essere versato sopra un dessert o per diventare un ingrediente squisito e facilmente utilizzabile. Tra le varietà più nobili di miele greco, il miele di timo greco è sicuramente posizionato sul primo gradino del podio per la sua delicatezza e il gusto inconfondibile. Il modo migliore per raccontare e descrivere le qualità del miele biologico greco è anche un eccellente consiglio culinario: \"Assaggialo\"! Eccellenza nel gusto e nel gusto 100% mediterraneo, il miele greco combina essenze uniche con la sua speciale morbidezza e delicatezza, che lo rendono sicuramente uno dei più rinomati di tutto il bacino del Mediterraneo. È così bello che gli antichi greci la chiamavano ambrosia, un cibo che la mitologia greca riservava alla riserva esclusiva degli dei. In e etti, in Grecia ci sono condizioni ideali per la produzione di miele di altissima qualità: caldo intenso in estate, presenza di usa di piante aromatiche selvatiche, quasi assenza di inquinamento (tranne ovviamente per la metropoli di Atene ...).
Cod. M1 Miele Greco di Conifere Cod. M1 Miele Greco di Conifere Cod. M2 Miele con petali di rosa Greek Coniferous Honey 250 gr. Greek Coniferous Honey 400 gr. Honey with edible rose petals 250 gr. 1 ct x 18 pz - PL 50 1 ct x 12 pz - PL 50 1 ct x 18 pz - PL 50 Cod. M2 Miele con petali di rosa Cod. M3 Miele Greco al te di montagna Cod. M3 Miele Greco al te di montagna Honey with edible rose petals 400 gr. Greek honey with mountain tea 250 gr. Greek honey with mountain tea 250 gr. 1 ct x 12 pz - PL 50 1 ct x 18 pz - PL 50 1 ct x 18 pz - PL 50 Cod. M3 Miele Greco al te di montagna Cod. M4 Miele Greco al Tahini e al cioccolato fondente Cod. M4 Miele Greco al Tahini e al cioccolato fondente Greek honey with mountain tea 400 gr. Greek honey with Tahini and dark chocolate 250 gr Greek honey with Tahini and dark chocolate 400 gr 1 ct x 12 pz - PL 50 1 ct x 18 pz - PL 50 1 ct x 12 pz - PL 50
Cod. M5 Miele Greco alla Camomilla Cod. M5 Miele Greco alla Camomilla Cod. M5 Miele Greco alla Camomilla Greek Honey with Chamomile 250 gr. Greek Honey with Chamomile 250 gr. Greek Honey with Chamomile 400 gr. 1 ct x 18 pz - PL 50 1 ct x 18 pz - PL 50 1 ct x 12 pz - PL 50 Cod. M7 Miele con Mastice di Chios Cod. M7 Miele con Mastice di Chios Honey with Mastic Chios 250 gr Honey with Mastic Chios 400 gr 1 ct x 18 pz - PL 50 1 ct x 12 pz - PL 50
D'Amato Italian Olive Extravergin Oil Le olive vengono raccolte al giusto grado di maturazione per essere avviate alla molitura direttamente dalla pianta; queste operazioni vengono e ettuate con cantieri specializzati delle nostre aziende composti da scuotitori e carri intercettatori, per far si che le olive non tocchino terra e non alterare quindi minimamente le proprietà organolettiche delle olive che verranno destinate alla conciatura per il consumo diretto oppure alla trasformazione in olio extravergine. La nostra struttura sorge a Veglie, in provincia di Lecce, terre baciate dal sole, a soli 10 km dal mare, immersa nelle verdeggianti campagne Salentine, posizionata al centro delle nostre tenute agricole. The olives are harvested at the right degree of ripeness to be sent to the milling directly from the plant; these operations are carried out with specialized construction sites of our companies composed of shakers and interceptor wagons, to ensure that the olives do not touch the ground and therefore not alter in any way the organoleptic properties of the olives that will be destined for tanning for direct consumption or for transformation into oil extra virgin. Our facility is located in Veglie, in the province of Lecce, lands kissed by the sun, just 10 km from the sea, immersed in the green countryside of Salento, located in the center of our agricultural estates.
Cod. O3 Olio EVO Santa Chiara BIO Cod. O1 Olio EVO Corda di Lana BIO EVO oil Bio Santa Chiara 75 cl 1 ct x 12 pz - PL 50 EVO oil Bio Cordi Lana 75 cl 1 ct x 12 pz - PL 50 Cod. O2 Olio EVO Corda di Lana Bio Cod. O4 Olio EVO Santa Chiara Bio EVO oil Bio Corda di Lana 5 Lt 1 ct x 2 pz - PL 50 EVO oil Bio Santa Chiara 5 Lt 1 ct x 2 pz - PL 50
Pesto di Pra' Italian Sauce Semplicità, Passione, Accoglienza È da quasi due secoli che la nostra famiglia si dedica alla coltivazione del basilico e, più recentemente, alla produzione del Pesto tradizionale genovese. E qui, su queste colline incastonate tra cielo e mare, nasce il Pesto di Pra’, un prodotto fresco e di altissima qualità, fatto con quell’oro verde che dalle nostre serre esce ed entra direttamente nel vasetto. Simplicity, Passion, Hospitality For almost two centuries our family has been dedicated to the cultivation of basil and, more recently, to the production of traditional Genoese pesto. And here, on these hills nestled between sky and sea, Pesto di Pra 'is born, a fresh and high quality product, made with that green gold that from our greenhouses goes out and goes directly into the jar.
Cod. P3 Gran Pesto senza aglio Cod. P4 Gran Pesto con aglio Cod. P7 Pesto senza aglio Pesto without garlic 130 gr. 1 ct x 9 pz - PL 50 Pesto with garlic 130 gr. 1 ct x 9 pz - PL 50 Pesto without garlic 500 gr. 1 ct x 4 pz - PL 50 Cod. P5 Gran Pesto senza aglio Cod. P6 Gran Pesto con aglio Cod. P8 Pesto con aglio Pesto without garlic 150 gr. 1 ct x 9 pz - PL 50 Pesto with garlic 150 gr. 1 ct x 9 pz - PL 50 Pesto with garlic 500 gr. 1 ct x 4 pz - PL 50 Cod. P9 Gran Salsa di Noci Cod. P11 Gran Pesto senza aglio Cod. P12 Gran Pesto con aglio Walnuts Sauce 150 gr. 1 ct x 9 pz - PL 50 Pesto without garlic 1 kg. 1 ct x 2 pz - PL 50 Pesto with garlic 1 kg. 1 ct x 2 pz - PL 50
La Pagliara Mozzarella di Bufala La nostra mozzarella è un Formaggio fresco a pasta lata, prima di tutto è un prodotto con solo latte di bufala pastorizzato per questo motivo rende il suo colore bianco porcellana, la sua super cie liscia, la sua consistenza inizialmente elastica e più fondente sono caratteristiche essenziali del suo aspetto,inoltre al suo taglio vi è fuoriuscita di sierosità biancastra dal profumo di fermenti lattici. Il suo sapore è sempre deciso, ma al tempo stesso delicato. Our mozzarella is a fresh stretched curd cheese, rst of all it is a product with only pasteurized bu alo milk for this reason it makes its porcelain white color, its smooth surface, its initially elastic and more melting consistency are essential characteristics of the its appearance, moreover when it is cut there is a whitish serosity coming out from the scent of lactic ferments. Its avor is always decisive, but at the same time delicate.
Cod. MB1 Mozzarella di Bufala Cod. MB1 Mozzarella di Bufala Cod. MB1 Mozzarella di Bufala Bu alo Mozzarella 1 Kg Bu alo Mozzarella 500 gr Bu alo Mozzarella 250 gr Cod. MB3 La burrata di Mozzarella di Bufala Cod. MB4 Pallone di Maradona di Mozzarella di Bufala Burrata with BUFFALO MILK 500 gr. - PL 50 Pallone di Maradona of bu alo mozzarella 1 Kg. - PL 50 Cod. MB5 Treccione Mozzarella di Bufala Cod. MB6 La Tettona di Mozzarella di Bufala Treccione of Mozzarella di Bufala 1 Kg. - PL 50 The Tettona di Mozzarella di Bufala 1 Kg. - PL 50
Buondonno - Pasta \"quando fare la Pasta era un'arte! Bisognava utare il tempo, avvertire l'umidità con il naso, indovinare il sole dal vento e le tempeste dai sonagli che allertavano l'amore per quei li che si asciugavano. Arrivava da lontano lo scirocco e la tramontana, ma loro l'aspettavano… … perché avevano interrogato la luna e le stelle\" \"When making Pasta was an art! You had to smell the time, feel the humidity with your nose, guess the sun from the wind and storms from the rattles that alerted the love for those threads that you dried. The sirocco and the north wind came from afar, but they were waiting for it ... ... because they had questioned the moon and the stars \"
Cod. PG1 Pasta di Gragnano Calamarata Cod. PG1 Pasta di Gragnano Fusilli Corti Cod. PG1 Pasta di Gragnano Linguine Cod. PG1 Pasta di Gragnano Maccheroni Calamarata pasta from gragnano 500 gr. Pasta from gragnano short fusilli 500 gr. Pasta from gragnano linguine 500 gr. Macaroni gragnano pasta 500 gr. 1 ct x 20 pz - PL 50 1 ct x 20 pz - PL 50 1 ct x 20 pz - PL 50 1 ct x 20 pz - PL 50 Cod. PG1 Pasta di Gragnano Paccheri Lisci Cod. PG1 Pasta di Gragnano Paccheri Rigati Cod. PG1 Pasta di gragnano Penne Rigate Cod. PG1 Pasta di Gragnano Spaghetti di Limone Pasta from Gragnano Paccheri Lisci 500 gr. Pasta from Gragnano Paccheri Rigati 500 gr. 1 ct x 20 pz - PL 50 1 ct x 20 pz - PL 50 Penne Rigate Gragnano Pasta 500 gr. Pasta from Gragnano Spaghetti with lemon 500 gr. 1 ct x 20 pz - PL 50 1 ct x 20 pz - PL 50 Cod. PG1 Pasta di Gragnano Spaghetti Nero di Seppia Cod. PG1 Pasta Gragnano Spaghetti IGP Cod. PG1 Pasta Gragnano Tortiglioni Pasta from Gragnano Spaghetti with cuttle sh ink 500 gr. Pasta from Gragnano Spaghetti IGP 500 gr. Pasta from Gragnano Tortiglioni 500 gr. 1 ct x 20 pz - PL 50 1 ct x 20 pz - PL 50 1 ct x 20 pz - PL 50
Vizzuso Salami Curder Meat Tutti i nostri salumi sono prodotti con materie prime di altissima qualità, a prevalenza locale o provenienti da fornitori italiani certi cati, assicuran- do il consumo anche da parte di persone che presentano intolleranze alimentari o prediligono un’alimentazione salutista. All our cured meats are produced with the highest quality raw materials, predominantly locally or from certi ed Italian suppliers, ensuring consumption even by people who have food intolerances or prefer a healthy diet.
Cod. SI1 Salsiccia Dolce - Sweet sausage 400 Gr. 1 ct x 12 pz - PL 50 Cod. SI2 Salsiccia Piccante - Spicy sausage 400 Gr. 1 ct x 12 pz - PL 50 Cod. SI3 Sopressata Dolce - Sweet Sopressata 350 gr. 1 ct x 14 pz - PL 50 Cod. SI4 Sopressata piccante - Spicy Sopressata 350 gr. 1 ct x 14 pz - PL 50 Cod. SI5 Pancetta tesa dolce intera - Whole sweet stretched bacon Cod. SI6 Pancetta tesa piccante intera - Whole sweet stretched bacon 2,500 Kg. 2,500 Kg. 1 ct x 2 pz - PL 50 1 ct x 2 pz - PL 50
Cod. SI7 Pancetta tesa dolce mezza Cod. SI8 Pancetta tesa piccante mezza Half sweet stretched bacon 1,300 Kg. 1 ct x 4 pz - PL 50 Half spicy tight bacon 1,300 Kg. 1 ct x 4 pz - PL 50 Cod. SI9 Pancetta tesa dolce trancio Cod. SI10 Pancetta tesa piccante trancio Sweet stretched bacon slice 300 Gr. 1 ct x 16 pz - PL 50 Spicy stretched bacon slice 300 Gr. 1 ct x 16 pz - PL 50 Cod. SI11 Capocollo Dolce Intero Cod. SI12 Capocollo Piccante Intero Whole sweet capocollo 1,600 Kg. 1 ct x 2 pz - PL 50 Hole spicy capocollo 1,600 Kg. 1 ct x 2 pz - PL 50
Cod. SI13 Capocollo Dolce mezzo Cod. SI14 Capocollo Piccante mezzo Sweet half capocollo 700 Gr. 1 ct x 8 pz - PL 50 Spicy capocollo half 750 gr. 1 ct x 8 pz - PL 50 Cod. SI15 Capocollo Dolce trancio Cod. SI16 Capocollo Piccante trancio Sweet piece of capocollo 350 Gr. 1 ct x 14 pz - PL 50 Spicy piece of capocollo 350 gr. 1 ct x 14 pz - PL 50 Cod. SI17 Salame al Pistacchio Cod. SI18 Salame alle Mandorle Salami with pistachio 350 Gr. 1 ct x 14 pz - PL 50 Salami with almonds 350 Gr. 1 ct x 14 pz - PL 50
Va ermina Prosciu o Crudo Ham Dalla selezione attenta delle migliori materie prime nasce l’eccellenza di un grande prodotto, lavorato nel pieno rispetto della tradizione artigianale e delle normative per la qualità e la sicurezza. Le cosce di suino, salate e sugnate a mano, riposano per lunghi mesi nelle nostre cantine per la stagionatura, no a ottenere un prodotto di altissima qualità, certi cato dalla prestigiosa corona del Consorzio del Prosciutto di Parma. From the careful selection of the best raw materials comes the excellence of a great product, processed in full compliance with the artisan tradition and the regulations for quality and safety. The pork thighs, salted and grated by hand, rest for long months in our cellars for matu- ration, until a very high quality product is obtained, certi ed by the prestigious crown of the Parma Ham Consortium.
Cod. SI19 Prosciutto Crudo Parma DOP con osso Cod. SI21 Prosciutto Crudo Parma DOP trancio Parma raw ham DOP with bone 11,000 Kg. Parma raw ham dop slice 2,500 Kg. 1 ct x 2 pz - PL 50 1 ct x 8 pz - PL 50 Cod. SI20 Prosciutto Crudo Parma DOP Parma raw ham DOP without bone 8,500 Kg. 1 ct x 2 pz - PL 50
Maser Formaggi Cheese We regenerate respect for tradition with a constant commitment to research and innovation. we select and pack excellent cheeses, such as grana padano and parmigiano reggiano, o ering them grated, portioned, akes or mixed for exclusive recipes in tested “long shelf-life” packs. we are present in 30 countries in the restaurant, catering, hotel, food industry and cruising sectors. Rigeneriamo il rispetto per la tradizione con un costante impegno per la ricerca e l’innovazione. selezioniamo e confezioniamo formaggi di eccellenza, come il grana padano e parmigiano reggiano proponendoli grattugiati, porzionati, a scaglie o miscelati per esclusive ricette in collaudati pack “long shelf-life”. siamo presenti in 30 paesi nei settori della ristorazione, del catering, dell’alberghiero dell’industria alimenta- re e della croceristica.
Cod. FI4 Grana Padano Grattugiato Barattolo Cod. FI5 Grana Padano 250 gr Cod. FI6 Grana Padano 1 Kg. Grated Grana Padano in jar 1 Kg. 1 ct x 22 pz - PL 100 1 ct x 6 pz - PL 50 1 ct x 6 pz - PL 50 Cod. FI7 Parmigiano Reggiano Cod. FI8 Parmigiano Reggiano Parmesan cheese 400 Gr. 1 ct x 25 pz - PL 50 Parmesan cheese kg. 1 1 ct x 6 pz - PL 50
Maoddi Pecorino Cheese Da più di duemila anni le greggi di pecore che pascolano liberamente nelle campagne del Lazio e della Sardegna, producono il latte da cui viene ricavato il pecorino romano. Già gli antichi romani apprezzavano il Pecorino Romano: nei palazzi imperiali era considerato il giusto condimento durante i banchetti mentre la sua capacità di lunga conservazione ne faceva un alimento base delle razioni durante i viaggi delle legioni romane. For more than two thousand years the ocks of sheep that graze freely in the countryside of Lazio and Sardinia have been producing the milk from which the Roman pecorino is obtained. The ancient Romans already appreciated Pecorino Romano: in the imperial palaces it was considered the right condiment during banquets while its long-life capacity made it a staple of the rations during the travels of the Roman legions. Cod. FI2 Pecorino Romano DOP gr. 200 1 ct x 15 pz - PL 50 Cod. FI3 Pecorino Romano DOP trancio Pecorino Romano DOP slice 4 Kg. 1 ct x 4 pz - PL 50
Bedeschi - Mortadella Curder Meat L’impegno produttivo delle nostre aziende è quello di mantenere la tipicità della mortadella di Bologna avvalendosi delle moderne tecnologie per ottenere un prodotto appetitoso ma salubre, in linea con le attuali tendenze nutrizionali, garantendo un assoluto controllo delle problematiche igienico sanitarie, qualitative ed ambientali. The production commitment of our companies is to maintain the typicality of Bologna mortadella using modern technologies to obtain an appetizing but healthy product, in line with current nutritional trends, ensuring absolute control of health, quality and environmental issues. Cod. SI22 Mortadella Bolognese IGP Cod. SI23 Mortadella Bolognese Cod. SI24 Mortadella Bolognese al tartufo Mortadella Bolognese PGI 1,000 KG al peperoncino- Bolognese Mortadella Bolognese Mortadella with tru e 1 ct x 4 pz - PL 50 with hot pepper 2,500 KG 1 ct x 4 pz - PL 50 2,500 KG 1 ct x 4 pz - PL 50
Nebrodi Formaggi Cheese Tradizione locale, armonia con il territorio e tipicità. O riamo prodotti di elevatissima qualità, genuini e ricchi di gusto, in grado di riportarci indietro nel tempo. Local tradition, harmony with the territory and typicality. We o er products of the highest quality, genuine and rich in taste, able to take us back in time. Cod. FI1 Caciotta Siciliana Olive Piccanti Cod. FI1 Caciotta Siciliana Vulcano Sicilian Cheese Caciotta with Spicy Olives 500 Gr. 1 ct x 10 pz - PL 50 Sicilian Cheese Caciotta Vulcano 500 Gr. 1 ct x 10 pz - PL 50
Valgri Pomodoro Tomato I migliori pomodori del Vesuvio La nostra azienda unisce tradizione, tipicit e territorio. I nostri prodotti custodiscono tutto ciò che di più buono le nostre terre hanno da o rire: l’energia del sole, la brezza del mare, la ricchezza della terra e la freschezza del vento. The best tomatoes of Vesuvius Our company combine tradition, typicality and territory.Our products contain all the best that our lands have to o er: the energy of the sun, the sea breeze, the richness of the earth and the freshness of the wind. Cod. PI1 Pomodorino del Piennolo del Vesuvio DOP in vetro Cod. PI3 Pomodori Pelati San Marzano DOP Piennolo tomatoes from Vesuvius dop in glass 500 Gr. 1 ct x 6 pz - PL 50 Peeled tomatoes san marzano dop 400 Gr. 1 ct x 12 pz - PL 50 Cod. PI2 Pomodorino del Piennolo del Vesuvio in Box Cod. PI4 Friarielli in olio alla napoletana Piennolo del vesuvio pdo tomatoes in box 1,500 Kg. 1 ct x 1 pz - PL 50 Friarielli broccoli in oil Neapolitan style 580 Gr. 1 ct x 6 pz - PL 50
Agropic - Conserve - Preserves Succo di bergamotto e Prodotti Tipici Calabresi. Selezione delle migliori materie prime, coltivate nei fertili e incontaminati terreni dell'attività e trasformate nel rispetto dell’antica tradizione. Questa la carta d’identità della produzione dei succhi, confetture, sughi e sott’oli.Colline fertili a pochi chilometri dal mare e dalla montagna, in pieno parco naturale dell’Aspromonte, in un territorio solcato da impetuose umare: la Locride in Calabria, è il luogo ideale per trasformare i frutti, forse i migliori al mondo, in autentici piaceri per il palato. Obiettivo principe dell’attività è la valorizzazione dei sapori e dei frutti della Calabria, in particolare quelli speciali e di norma meno conosciuti, come il bergamotto, frutto dalle molteplici proprietà bene che, unico e aspro come tutto il territorio calabrese. Bergamot juice and typical Calabrian products. Selection of the best raw materials, grown in the fertile and uncontaminated land of the business and transformed in accordance with the ancient tradition. This is the identity card of the production of juices, jams, sauces and in oil. Fertile hills a few kilometers from the sea and the mountains, in the heart of the Aspromonte natural park, in a territory crossed by rushing rivers: the Locride in Calabria , is the ideal place to transform fruits, perhaps the best in the world, into authentic pleasures for the palate. The main objective of the activity is the enhancement of the avors and fruits of Calabria, in particular the special ones and usually less known, such as bergamot, a fruit with multiple bene cial properties, unique and sour like the whole Calabrian territory Cod. AP1Bergamotto in bottiglia 100% Cod. AP2 Bergamotto in bottiglia 50% Cod. AP3 Bergamotto in lattina Bergamot in bottle 20cl. 1 ct. x 24 pz - PL50 Bergamot in bottle 20 cl. 1 ct. x 24 pz - PL50 Canned bergamot juice 25cl. 1ct. x 24 pz - PL50
Cod. AP4 Pomodoro Serbino Cod. AP4 Pomodoro Serbino Serbino tomato sauce 34 cl. 1 ct x 15 pz - PL 50 Serbino tomato sauce 34 cl. 1 ct x 12 pz - PL 50 Cod. AP6 Crema di Peperoncino Cod. AP7 Trito di Peperoncino Cod. AP8 Bomba di sapori con funghi porcini Chili Cream 200 gr. 1 ct x 12 pz PL 50 Chopped hot pepper in oil 180 gr. Bomb of avors with porcini mushrooms 280 gr. 1 ct x 12 pz - PL 50 1 ct x 12 pz - PL 50 Cod. AP9 Melanzane sottolio Cod. AP13 Peperoncino in polvere Cod. M8 Miele al peperocino Cod. M8 Miele di Sulla Sliced aubergines in oil 280 gr. Spicy chili powder 70 gr. Chilli Honey 250 gr. Honey from Sulla 250 gr. 1 ct x 12 pz - PL 50 1 ct x 12 pz - PL 50 1 ct x 12 pz - PL 50 1 ct x 12 pz - PL 50
Testa Il tonno rosso (thunnus thynnus), così chiamato per il tipico colore rosso delle carni, è il più pregiato, ma anche il più raro. Ecco perchè abbiamo scelto questi prodotti. Con la famiglia Testa, pescatori della marineria di Ognina del 1800 è nata una collaborazione per la commercializzazione del Tonno Rosso e del pesce azzurro. Uno dei punti di forza è il fatto di lavorare in proprio il pescato con un'atten- zione estrema alla qualità. Blue n tuna (thunnus thynnus), so called due to the typical red color of the meat, is the most prized, but also the rarest. This is why we have chosen these products. A collaboration was born with the Testa family, shermen of the Ognina navy in the 1800s for the marketing of Red Tuna and Blue Fish. One of the strengths is the fact of working the sh on one's own with an extreme attention to quality.
Cod. TR1 Tonno Rosso 190 Gr. Cod. TR2 Tonno Rosso 320 Gr Cod. TR3 Tonno Rosso 620 Gr Cod. TR4 Ventresca di Tonno Red Tuna 190 Gr. Red Tuna 320 gr. Red Tuna 620 Gr. Rosso 190 Gr. - Ventresca of 1 ct x 12 pz - PL 50 - Copia 1 ct x 6 pz - PL 50 1 ct x 6 pz - PL 50 Red Tuna 190 Gr. 1 ct x 12 pz - PL 50 Cod. TR5 Ventresca di Tonno Cod. TR6 Ventresca di Tonno Cod. TR7 Bottarga 100 Gr Cod. TR8 Bottarga 500 Gr Rosso 320 Gr - Ventresca of Rosso 620 Gr - Ventresca of 1 ct x 1 pz - PL 50 1 ct x 1 pz - PL 50 Red Tuna 320 gr. 1 ct x 6 pz - PL 50 Red Tuna 620 Gr. 1 ct x 6 pz - PL 50 Cod. TR9 Bottarga 1 kg Cod. TR10 Box Kit Buzzonaglia Cod. TR11 Box Kit Multipack 1 ct x 1 pz - PL 50 - Copia
Malacari Italian Wines I vini che produciamo nascono da una lunga storia, una storia antica. Essa è dono di una tradizione dalle radici profondissime, impastate di sacri ci e sudore. Ogni vino racconta un sogno realizzato, una conquista, una persona della nostra famiglia, padri e gli, terra e frutti. The wines we produce arise from a long history, an ancient history. It is the gift of a tradition with very deep roots, mixed with sacri ces and sweat. Each wine tells a dream come true, an achievement, a person from our family, fathers and children, land and fruit.
Cod. V1 Vino Fiatu mia Primitivo Cod. V2 Vino Miraculu Salento Cod. V3 Vino Priesciu Salento IGT Cod. V4 Vino Nzinu Salento IGT Salento IGT - Fiatu mia Primitivo IGT Rosso - Red Wine Miraculu Rosato - Rose Wine Priesciu Bianco - White Wine Nzinu Salento IGT wine 75 Cl. 1 ct x 6 pz - PL 50 Salento IGT 75 Cl. 1 ct x 6 pz - PL 50 Salento IGT 75 Cl. 1 ct x 6 pz - PL 50 Salento IGT 75 Cl. 1 ct x 6 pz - PL 50 Cod. V5 Vino Memè Salento IGT Cod. V6 Vino Meme IGT Rosato Cod. V7 Vino Memè Salento IGT Cod. V8 Spumante Stabbabbu Rosso - Red Wine Meme Salento Salento - Rose Wine Salento Bianco - White Wine Meme Salento Stabbabbu sparkling wine 75 Cl. IGT 75 Cl. 1 ct x 6 pz - PL 50 Meme IGT 75 Cl. 1 ct x 6 pz - PL 50 IGT 75 Cl. 1 ct x 6 pz - PL 50 1 ct x 6 pz - PL 50
Beconcini - Vino Chianti FROM TRADITION TO INNOVATION The wines From the long years of territorial studies on the ancient family vineyards, between which the Via Francigena winds, many ideas have been born that you can taste today in my seven red wines and in my two vinsanto. DALLA TRADIZIONE ALL'INNOVAZIONE I Vini Dai lunghi anni di studi territoriali sugli antichi vigneti di famiglia, tra i quali si snoda la Via Francigena, sono nate molte idee che oggi potete degus- tare nei miei sette vini rossi e nei miei due vinsanto.
Cod. VC1 Vino Chianti Bianco PRS Cod. VC4 Vino Chianti IXE Cod. VC5 Vino Chianti Fresco di Cod. VC6 Vino Chianti SANGIOVESE Anno Zero - Chianti White Wine PRS TEMPRANILLO Rosso Toscana IGT - Nero TEMPRANILLO Rosso Toscana Rosso Toscana IGT RECISO - Chianti Anno Zero - 75 cl 1 ct x 6 pz - PL 50 Chianti IXE TEMPRANILLO Red IGT-Chianti Fresh Black Wine wine SANGIOVESE Rosso Toscana IGT Tuscany IGT - 75 cl 1 ct x 6 pz - PL 50 TEMPRANILLO Red Tuscany IGT-75cl RECISO 75cl 1 ct x 6 pz - PL50 1ctx6pz PL50 Cod. VC7 Vino Chianti Rosso Cod. VC9 Vino Chianti Rosso Antiche Vie Maurleo - Chianti Rosso wine Chianti DOCG - Chianti Rosso Wine Antiche Maurleo - 75 cl 1 ct x 6 pz - PL 50 Vie Chianti DOCG - 75 cl 1 ct x 6 pz - PL 50
Prosecco 8Cento We are producers of Italian sparkling white wine Prosecco DOC Treviso 8cento. The winery and its production was founded at about the end of the nineteenth century and since then, the following generations have expanded and constantly innovated the company’s image and reality. Attention to quality, respect for the environment and customer care and commitment have remained unchanged and constant over time. Within the company, history, culture and tradition cohabit with progress, technological innovation and the most up-to-date machinery. The production of the Prosecco DOC Treviso 8Cento takes place among the intriguing hills of Conegliano (TV) in Veneto. Siamo produttori di vino bianco spumante italiano Prosecco DOC Treviso 8cento. La cantina e la sua produzione nascono intorno alla ne dell’800 e, da allora, le generazioni susseguitesi accrescono ed innovano costantemente la realtà aziendale. Attenzione per la qualità, rispet- to per il territorio, impegno e meticolosità nei confronti del cliente sono fattori invariati e costanti nel tempo. All’interno della struttura, storia, cultura e tradizione convivono insieme al progresso, all’innovazione tecnologica e agli impianti di nuova generazione. La produzione del Prosecco DOC Treviso 8cento ha luogo tra le intriganti colline della provincia di Treviso in Veneto. COD. PR1 Vino Bianco frizzante veneto in Cod. PR3 Prosecco Millesimato Cod. PR4 Prosecco Cod. PR5 Prosecco cask riciclabile - Sparkling white wine veneto 75 Cl. 1 ct x 6 pz - PL 50 BRUT 75 Cl. 1 ct x 6 pz - PL 50 Extra Dry Mini 20 Cl. 1 ct x 12 pz - PL 50 in recyclable cask
Search