Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Winnie-the-pooh

Winnie-the-pooh

Published by 002 Natthita Phatchip, 2021-06-10 04:19:25

Description: Winnie-the-pooh

Keywords: novel

Search

Read the Text Version

Winnie -The- Pooh

ตน้ ฉบบั ฉบบั แปล

ผูแ้ ต่ง A.A.Milne

Lovers In London When We Were Very Young

Now We Are Six The House At The Pooh Corner

Year In Year Out

ผูแ้ ปล นามปากกา ธารพายุ นายธารพายุ โตวริ ะ รางวลั \"สรุ นิ ทราชา\" เป็นรางวลั เกยี รตคิ ุณทม่ี อบแก่นกั แปลและลา่ ม ผูม้ ผี ลงานดเี ด่นเผยแพร่เป็น เวลานาน และสรา้ งคุณูปการแก่วงวรรณกรรม สงั คม และประเทศชาติ สมาคมนกั แปลและลา่ มแห่งประเทศไทย มมี ตปิ ระกาศยกย่อง \"นกั แปลดเี ด่น\" มอบ รางวลั \"สรุ นิ ทราชา\" ประจาปี พ.ศ. 2557 แด่นกั แปล

อบารตั บา้ นมมุ พหู ์

สวนเท่ยี งคืน ฤดูรอ้ นมูมิน

เน้ือเร่อื งย่อ





เปรยี บเทยี บบทแปลกบั ทฤษฎี

ลาดบั การเรยี งคาในประโยคหรอื วลี รวมทง้ั กลมุ่ ความคิด SL: THE OLD GREY DONKEY, Eeyore, stood by himself in a thistly corner of the forest, his front feet well apart, his head on one side, and thought about things. TL: อยี อร์ ลาแกส่ เี ทา ยนื อยูล่ าพงั ตรงมมุ ป่าทเ่ี ตม็ ไปดว้ ยหนาม ขาหนา้ ถา่ งออก จากกนั หวั เอยี งไปขา้ งหน่ึง คดิ อะไรต่อมอิ ะไรไปเร่อื ย

การปรบั ใชร้ ูปปฏเิ สธ SL: \"They might or they might not,\" said Winniethe-Pooh. \"You never can tell with bees.\" He thought for a moment and said: \"'I shall try to look like a small black cloud. That will deceive them.\" TL: “พวกมนั อาจจะสงั เกตเหน็ หรอื ไมส่ งั เกตเหน็ \" วนิ นิเดอะพหู ต์ อบ \"นายจะไปเอาแน่อะไรกบั ผ้ึง\" มนั หยุดคดิ ครู่หน่งึ แลว้ จงึ พูดต่อ \"ฉนั จะพยายามทาตวั ใหด้ ูเหมอื นเมฆดากอ้ นเลก็ ๆ นนั่ จะหลอกพวกมนั ได\"้

การเทียบเคยี งวฒั นธรรม How a bear likes honey? *แปลกไหมหมชี อบนา้ ผ้งึ Buzz! Buzz! Buzz! หง่ึ ! หง่ึ ! หง่ึ ! หง่ึ ! I wonder why he does? ไมร่ ูเ้หมอื นกนั ทาไม * กาพยฉ์ บงั ๑๖

It's a very funny thought that, if Bears were Bees, **คดิ แลว้ ก็ขาดี They'd build their nests at the bottom of trees. ถา้ หากหมเี กดิ เป็นผ้งึ And that being so (if the Bees were Bears), คงสรา้ งรงั ตดิ ตรงึ We shouldn't have to climb up all these stairs. ไวต้ รง โคนตน้ ไมน้ ้ี แมน้ เป็นดงั เช่นวา่ (ถา้ หากผ้งึ เกดิ เป็นหม)ี บนั ไดทงั้ หมดน่ี เราคงไมต่ อ้ งมาปืน กาพยย์ านี ๑๑

ANXIOUS POOH SONG. 3 Cheers for Pooh! But he rescued him! And grow in health and Of enormous brain wisdom and riches! (Of enormous what?) (For Who?) (He rescued who?) 3 Cheers for Pooh! Well, he ate a lot, (For who?) And I don't know if he could swim For Pooh Oh, listen, do! For Pooh- or not, 3 Cheers for Bear! But he managed to float (Why what did he do?) I am talking of Pooh-- (For where?) On a sort of boat (Of who?) For Bear- (On a sort of what ?) I thought you knew; 3 Cheers for the wonderful Well, a sort of pot- He saved his friend from a Of Pooh! Winniethe-Pooh! So now let's give him three hearty (I'm sorry I keep forgetting.) (Just tell me, Somebody- cheers wetting! WHAT DID HE DO?) (So now let's give him three hearty Well, Pooh was a Bear of whiches?) 3 Cheers for Bear! Enormous Brain (For where?) (Just say it again!) For Bear- And hope he'll be with us for He couldn't swim, years and years,

เพลงพูหง์ นุ่ งา่ น *ไชโยสามท!ี ไชโยสามท!ี (ใครช่วยใครพ)่ี พหู ม์ นั หวั ใส **...และบดั น้ีเราจงพรอ้ มใจกนั ใหพ้ หู ย์ อดหมี (ใหห้ มหู รอื พ)่ี โธ่...ฟงั ดดี !ี (กรณุ าพดู ใหม!่ ) ไชโยใหพ้ หู ม์ นั สกั สามฮา (ใหใ้ ครนะพ)่ี ใหห้ ม.ี ..ใหห้ มี ...แปลวา่ หวั ไว.... (สามอะไรนะพ)่ี สกั สามรา ใหห้ มชี อ่ื พูห์ ใจมนั เลศิ ลา้ หมรู อดเพราะหมี กนิ เก่งเหลอื ท่ี ใหผ้ ูก้ ลา้ มหศั จรรยข์ องวนั น้ี (มนั ทาอะไร) วา่ ยนา้ ไมเ่ ป็น ช่อื พูหน์ นั่ ไง ตกนา้ คงจม ขอใหม้ นั เจรญิ รวยฉลวยฉลาด อา้ ว...นกึ วา่ รู้ ยงั อตุ สา่ หท์ า (ช่อื อะไรนะ) งมไมเ่ จอผี มนั ช่วยเพอ่ื นหมู นกึ แลว้ กข็ า ช่อื พหู !์ (อ่อใช่ แต่มนั หวั ดี อยู่กบั เราทงั้ ปีชาตวิ างมาดหมี ไมใ่ หเ้ปียกนา้ ! หมชี ่วยหมไู ว้ ลมื อยู่เร่อื ยไป ทาเรอื ลอยมา เป็นวนิ นเี ดอะพหู ผ์ ูแ้ สนด!ี ตอ้ งขอโทษท)ี (เดยี๋ วก่อนพ.่ี ..มนั ทาอะไรนะ) *กาพยส์ ุรางคนางค์ ๓๒ **กลอนสุภาพ

วจิ ารณ์หนงั สอื วนิ น่ี เดอะ พหู ์

SL: One day when he was out walking, he came to an open place in the middle ofthe forest, and in the middle of this place was a large oak-tree, and, from the top of the tree, there came a loud buzzing-noise. TL: วนั หน่งึ เมอ่ื มนั ออกไปเดนิ เลน่ มนั มาถงึ ทโ่ี ลง่ แห่งหน่ึงกลางป่า ตรงกลางทโ่ี นนนนั้ มตี นั โอก๊ ใหญ่ตน้ หน่งึ และมีเสยี งหง่ึ ๆ ดงั อ้อื องึ มาจากยอดไม้

SL: \"N-no,\" said Pooh carelessly. \"Just resting and thinking and humming to myself.\" \"Here, give us a paw.\" Pooh Bear stretched out a paw, and Rabbit pulled and pulled and pulled... TL: \"ปละ...เปลา่ \" พหู ต์ อบเหมอื นไมม่ อี ะไรเกดิ ข้นึ \"แค่พกั แลว้ กค็ ดิ แลว้ ก็ฮมั เพลงใหต้ วั เองฟงั “ \"เอา้ ส่งมือมาส\"ิ หมพี หู ์ ยน่ื มอื ออกมาขา้ งหน่ึง แรบบติ ดงึ และดงึ และดงึ ....

SL: HIPY PAPY BTHUTHDTH THUTHD A BTHUTHDY. TL: สกุ ขส์ รั รคน์ ตต์ นิ ์ิตว์ นั เกออดิ ด

ราคา 155.- สานกั พมิ พ์ แพรวเยาวชนอมรนิ ทร์ พร้นิ ต้งิ แอนดพ์ บั ลชิ ช่ิง

GIVE


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook