Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore CATALOGUE - 2020 - DELPANEL

CATALOGUE - 2020 - DELPANEL

Published by secretariat2, 2020-11-12 15:46:55

Description: CATALOGUE - 2020 - DELPANEL - FR EN NL ALL

Search

Read the Text Version

GOLATAK | SUGOLATAC Votre spécialiste de l'isolation EUGOLATAC | GOLATAC 2020-2021

|À propos de nous |About us 2 |Over ons |Über uns Wie is er dan Delpanel voor uw isolatie? Qui de mieux que Delpanel comme Dankzij onze gespecialiseerde medewerkers grossiste pour votre isolation? in de productie van koelmaterialen, kan Delpanel u kwaliteitsproducten die resistent Grâce à nos collaborateurs spécialisés zijn en voldoen aan de CE-normen aanbieden. depuis plusieurs années dans la confection Gevestigd in België,kunnen wij overal in de matériaux frigorifiques, Delpanel vous Europa leveren. offre ainsi des produits de qualité, résistants Wacht niet langer, neem met ons contact op! et répondants aux normes CE. Basés en Belgique, nous vous assurons une livraison partout en Europe. N'attendez plus, contactez nous ! Who's better for your insulation than Wer wäre für Ihre Dämmung besser geeignet Delpanel ? als Delpanel ? Thanks to our specialized employees, in the Dank unserer Spezialisierte Mitarbeiter in manufacture of refrigeration materials, Herstellung von Kühlmaterialien , kann Ihnen Delpanel can offer you high quality products, Delpanel Qualitätsprodukte anbieten, die resistant and complying with CE standards. widerstandsfähig sind und CE-Normen entsprechen. Based in Belgium, we can deliver anywhere in Europe. Wir sind in Belgien anwäsig und können überall in Europa liefern. Don't wait any longer, contact us! Wartet nicht länger, neme Sie mit uns kontakt auf .! @Delpanel1 [email protected] +32 (0) 4 277 08 07 rue de la Câblerie 8 - 4000 LIÈGE - BELGIUM

|SOMMAIRE |TABLE OF CONTENTS 3 |INHOUDSOPGAVE |INHALTSVERZEICHNIS 4-11 | PANNEAUX DE CHAMBRES FROIDES - COLD ROOMS PANELS - KOUDE KAMER PANELEN - KÜHLRAUM-PANEELE 6-7 8-9 8-9 10-11 Spécifications Techniques Panneaux Ondulés Panneaux Lisses Panneaux De Sol Technical Information Corrugated Panels Flat Panels Floor Panels Technische Informatie Gegolfde Panelen Vloerpanelen Platte Panelen Bodenplatten Technische Informationen Gewelte Platten Glatte Platten 12-23 |PORTES DE CHAMBRES FROIDES |COLD ROOM DOORS |KOUDE KAMER DEUREN |KÜHLRAÜME TÜREN 16-17 20-21 14-15 Portes Coulissantes 18-19 Portes Battantes 22-23 Sliding Doors Single Swing Door Portes À Charnières Schuifdeuren Doubles Portes Battantes Enkele Draaideuren Hinged Doors Schiebetüren Double Swing Doors Einflügelige Pendeltüren Dubbele Draaideuren Scharnierende Deuren Doppelte Pendetüren Portes De Bureaux Et Sorties De Secours Flügeltüren Office Doors And Emergency Exits Kantoordeuren En Nooduitgangen Bürotüren Und Notausgänge 24-29 |GROUPES DE REFROIDISSEMENT |COOLING GROUPS |KOELGROEPEN |KÜHLUNGSGRUPPEN 26-27 28 29 Caractéristiques Générales Équipements Standards Série Split Équipements Standards Série Industrielle General Characteristics Standard Equipment Split Series Standard Equipment Industrial Series Standaarduitrusting Industriële Serie Algemene Karakteristieken Standaardapparatuur-Splitsingsreeks Standardausrüstung Industrielle Serie Allgemeine Merkmale Geteilte Serie Der Standardausrüstung 30-39 |ACCESSOIRES, MONTAGE ET DÉTAILS DES SEUILS |ACCESSORIES, MOUNTING AND THRESHOLD DETAILS |ACCESSOIRES, MONTAGE- EN DREMPELGEGEVENS |ZUBEHÖR, MONTAGE UND DETAILS ZUR SCHWELLE 32 34 36 38-39 Unité De Contrôle Rideaux De Bande En Pvc Accessoires D'angles Details De Structure Control Unit Pvc Strip Curtains Corner Accessories Strucural Details Test-Eenheid Structurele Details Testeinheit Pvc-Strookgordijnen Hoekaccessoires Strukturdetails Spvc-Streifenvorhänge Eck-Zubehör 35 Système D'étagère De La Chambre Froide 37 Cold Room Shelving System Détails De Verrouillage & Raccordement 33 Rekkensysteem Voor Koelcellen Lock & Fitting Details Kühlraum-Regalsystem Vergrendeling & Vaststelling Details Sperren & Einrichtungsdetail Système De Surveillance, De Contrôle Et De Rapport Des Chambres Froides Monitoring, Control And Reporting System For Cold Rooms Monitoring-, Controle- En Rapportagesysteem Voor Koelruimten Überwachungs-, Kontroll- Und Berichtssystem Für Kühlräume

| PANNEAUX DE CHAMBRES FROIDES | COLD ROOM PANELS

5 | KOUDE KAMER PANELEN | KÜHLRAUM PANEELE

|SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 6 |TECHNICAL INFORMATION Les panneaux sandwichs (plafond et murs) sont aux normes alimentaires CE. Nous les produisons en 3 catégories différentes en termes de types de surface. Delpanel vous propose aussi, sur demande, une gamme de panneaux hygiéniques, idéale pour en milieu pharmaceutique ainsi qu'en laboratoire. POLY: Peint à base de polyester, couleur RAL 9002 sur la feuille galvanisée. PVC: Revêtement PVC antibactérien 120 μ sur la feuille galvanisée. CRNI: Matériau inoxydable de première classe de qualité 304. Les panneaux sont dotés d'un système de verrouillage (spécification de traction et de verrouillage) et le système de verrouillage utilise un matériau chromé. Ils s'emboitent grâce à des joints mâles et femelles. Les panneaux muraux sont produits avec des brides spéciales (entaillées) afin d'assurer une impénétrabilité totale. Épaisseur d'Isolation : 50, 60, 80, 100, 120, 150, 180 et 200 mm. Épaisseur de la feuille : intérieur et extérieur : 0,50 mm aussi disponible en 0,63 mm Largeur Utile : 1110 mm Longueur : jusqu'à 13,50 m Type d'Isolation : PUR (Polyuréthane) Classe de Feu : B2 et B3 Type : Système verrouillé Tous les panneaux sont livrés avec un film de protection à retirer lors du montage. The sandwich panels (ceiling and wall) in accordance with Food Codex Regulation and produced in 3 different categories in terms of surface types. Delpanel also offers you, on demand, a range of hygienic panels, ideal for pharmaceutical and laboratory environments. POLY: Polyester based paint in the color of RAL 9002 on galvanized sheet PVC: 120 μ antibacterial PVC coating on galvanized sheet. CRNI: First class grade 304 stainless steel is used. Panels have a lock system (pulling and locking specification) and chrome is used in the lock system. Panels are locked into each other with male and female joints. Wall panels are produced with special flanges (notched) in order to ensure complete impearmeability. Isolation thickness : 50, 60, 80, 100, 120, 150, 180 and 200 mm Standard width : 1110 mm Sheets width : in- and exterior surfaces : 0,50 mm also available in 0,63 mm Length : upto 13.50 meters Isolation type : PUR (Polyurethan) Fire Class : B2 and B3 Type : Locked system All panel surfaces are delivered with a protective film to be removed during assembly.

|TECHNISCHE INFORMATIE 7 |TECHNISCHE INFORMATIONEN Sandwichpanelen (plafond en wanden) zijn CE-voedselconform. We produceren deze in 3 verschillende categorieën qua oppervlaktesoorten. Delpanel biedt u ook, op afroep, een reeks hygiënische panelen aan, ideaal voor farmaceutische en laboratoriumomgevingen. POLY: Geschilderd met polyester, kleur RAL 9002 op de verzinkte plaat. PVC: Antibacteriële PVC coating 120 μ op de gegalvaniseerde plaat. CRNI: Eerste klas roestvrij materiaal van kwaliteit 304. De panelen zijn voorzien van een vergrendelsysteem (trek- en vergrendelingsspecificatie) en het vergrendelsysteem maakt gebruik van chroommateriaal. Ze passen in elkaar met behulp van mannelijke en vrouwelijke gewrichten. De wandpanelen worden geproduceerd met speciale (gekerfde) flenzen om een totale ondoordringbaarheid te garanderen. Isolatiedikte: 50, 60, 80, 100, 120, 150, 180 en 200 mm. Plaatdikte: binnen en buiten: 0,50 mm ook verkrijgbaar in 0,63 mm Nuttige breedte: 1110 mm Lengte: tot 13,50 m Type isolatie: PUR (Polyurethaan) Brandklasse: B2 en B3 Type: Gesloten systeem Alle panelen worden geleverd met een beschermfolie die tijdens de installatie moet worden verwijderd. Sandwich-Paneele (Decke und Wände) sind CE-lebensmittelkonform. Wir produzieren sie in 3 verschiedenen Kategorien hinsichtlich der Oberflächentypen. Delpanel bietet Ihnen auch eine Reihe von Hygieneplatten an, die sich ideal für pharmazeutische und Laborumgebungen eignen, auf Anfrage. POLY: Lackiert mit Polyester, Farbe RAL 9002 auf dem verzinkten Blech. PVC: Antibakterielle PVC-Beschichtung 120 μ auf dem verzinkten Blech. CRNI: Erstklassiges rostfreies Material der Qualität 304. Die Paneele sind mit einem Verriegelungssystem ausgestattet (Zug- und Verriegelungsspezifikation) und das Verriegelungssystem verwendet Chrommaterial. Sie passendurch männliche und weibliche Gelenke zusammen. Die Wandpaneele werden mit speziellen (gekerbten) Flanschen hergestellt, um absolute Undurchdringlichkeit zu gewährleisten. Dämmstoffdicke: 50, 60, 80, 100, 120, 150, 180 und 200 mm. Blechdicke: innen und außen: 0,50 mm auch in 0,63 mm erhältlich Nützliche Breite: 1110 mm Länge: bis zu 13,50 m Art der Isolierung: PUR (Polyurethan) Brandklasse: B2 und B3 Typ: Gesperrtes System Alle Platten werden mit einer Schutzfolie geliefert, die bei der Installation entfernt werden muss.

|PANNEAUX ONDULÉS & PLATS 8 |CORRUGATED & FLAT PANELS Les surfaces intérieures et extérieures des panneaux plats et ondulés sont recouvertes d'une tôle galvanisée de 0,50 mm d'épaisseur. Ils sont disponibles en trois couleurs différentes : POLY (peinture à base de polyester de couleur RAL 9002), PVC (revêtement PVC antibactérien 120 μ) ou CRNI (acier inoxydable de première classe 304). Les panneaux sont dotés d'un système de verrouillage (spécifications de traction et de verrouillage) et le système de verrouillage est en chrome. Les panneaux sont verrouillés les uns dans les autres avec des joints mâles et femelles. Nos panneaux sont produits avec un remplissage de polyuréthane entre deux feuilles avec une densité de 40 kg / m³ (+2). Les panneaux muraux sont produits avec des brides spéciales (entaillées) afin d'assurer une impénétrabilité totale. La largeur standard est de 1110 mm et la longueur peut être produite jusqu'à 13,50 mètres, si le projet l'exige. Both flat and corrugated panels have 0.50 mm thick galvanized sheet on their interior and exterior surfaces. They come in three different POLY (polyester based paint in the color of RAL 9002), PVC (120 μ antibacterial PVC coating) or CRNI ( first class grade 304 stainless steel is used). Panels have a lock system (pulling and locking specification) and chrome material is used in the lock system. Panels are locked into each other with male and female joints. Our panels are produced with a polyurethane filling between two sheets with a density of 40 kg / m³ ( +2 ). The wall panels are produced with special flanges (notched) in order to ensure complete impearmeability. The standard width is 1110 mm and length can be produced upto 13.50 meters, if required by the project. Tableau des épaisseurs et des valeurs K à l'extérieur 30°C-45°C m² h °C °C mm m² K - - 50 - 0.270 +10 / +5 60 0.315 0.205 80 0.238 +5 / -5 100 0.188 0.162 -5 / -12 120 0.155 0.132 -12 / -20 180 0.126 0.109 -20 / -30 200 0.095 0.080 -30 / -40 Outdoor 30°C-45°C Thickness and K Value Table Buiten 30°C-45°C Dikte- en K-waardetabel Außenbereich 30°C-45°C Dicke und K-Wert-Tabelle

|GEGOLFDE & GLADDE PANELEN 9 |GEWELLTE & GLATTE PLATTEN Zowel vlakke als gegolfde panelen hebben een 0,50 mm dikke verzinkte plaat aan de binnen- en buitenzijde. Ze zijn verkrijgbaar in drie verschillende POLY (verf op polyesterbasis in de kleur van RAL 9002), PVC (120 μ antibacteriële PVC-coating) of CRNI (er wordt gebruik gemaakt van roestvrij staal van de eerste klasse 304). De panelen hebben een vergrendelingssysteem (trek- en vergrendelingsspecificatie) en er wordt chroommateriaal gebruikt in het vergrendelingssysteem. De panelen zijn in elkaar vergrendeld met mannelijke en vrouwelijke verbindingen. Onze panelen worden geproduceerd met een polyurethaan vulling tussen twee platen met een dichtheid van 40 kg / m³ ( +2 ). De wandpanelen worden geproduceerd met speciale flenzen (inkepingen) om een volledige ondoordringbaarheid te garanderen. De standaard breedte is 1110 mm en de lengte kan worden geproduceerd tot 13,50 meter, indien gewenst door het project. Sowohl flache als auch gewellte Paneele haben 0,50 mm dickes verzinktes Blech auf ihrer Innen- und Außenfläche. Sie sind in drei verschiedenen Ausführungen erhältlich: POLY (Lack auf Polyesterbasis in der Farbe RAL 9002), PVC (120 μ antibakterielle PVC-Beschichtung) oder CRNI (es wird Edelstahl der ersten Klasse 304 verwendet). Die Paneele verfügen über ein Verriegelungssystem (Zug- und Verriegelungsspezifikation) und für das Verriegelungssystem wird Chrommaterial verwendet. Die Paneele werden mit Außen- und Innenverbindungen ineinander verriegelt. Unsere Paneele werden mit einer Polyurethanfüllung zwischen zwei Blechen mit einer Dichte von 40 kg / m³ ( +2 ) hergestellt. Die Wandpaneele werden mit speziellen Flanschen (gekerbt) hergestellt, um eine vollständige Dichtheit zu gewährleisten. Die Standardbreite beträgt 1110 mm und die Länge kann bis zu 13,50 m hergestellt werden, wenn es das Projekt erfordert.

|PANNEAUX DE SOL |FLOOR PANELS Nos panneaux de sol ont les mêmes caractéristiques techniques sue nos panneaux lisses et ondulés, à la différence près de son matériau de CONTREPLAQUÉ importé de 9 mm d'épaisseur. De plus, en option, un matériau Inoxydable de 9 mm d'épaisseur est utilisé sur le Contreplaqué. La résistance de charge du panneau de plancher a une capacité de 2 000 kg / m². Les panneaux de sol Delpanel possèdent un revêtement PVDF antibactérien. Celui-ci est fixé sur la feuille galvanisée de 0,6 mm. Our floor panels have the same technical characteristics as our smooth and corrugated panels, with the difference that the imported PLAINBOARD material is 9 mm thick. In addition, as an option, a 9 mm thick Stainless Steel material is used on the Plywood. The load resistance of the floor panel has a capacity of 2,000 kg / m². Delpanel floor panels have an antibacterial PVDF coating. This is fixed to the 0.6 mm galvanised sheet. Tableau des épaisseurs et des valeurs K à l'extérieur 30°C-45°C mm m² K m² h °C °C 50 - - - 60 0.315 0.270 +10 / +5 80 0.238 0.205 100 0.188 +5 / -5 120 0.155 0.162 -5 / -12 180 0.126 0.132 -12 / -20 0.109 -20 / -30 200 0.095 0.080 -30 / -40 Outdoor 30°C-45°C Thickness and K Value Table Buiten 30°C-45°C Dikte- en K-waardetabel Außenbereich 30°C-45°C Dicke und K-Wert-Tabelle

11 |VLOERPANELEN |BODENPLATTE Onze vloerpanelen hebben dezelfde technische eigenschappen als onze gladde en gegolfde panelen, met het verschil van het geïmporteerde 9 mm dikke PLAIN PANEL materiaal. Daarnaast wordt, als optie, een 9 mm dik Roestvrij Staal materiaal gebruikt op het multiplex. De belastingsweerstand van het vloerpaneel heeft een capaciteit van 2.000 kg/m². De Delpanel-vloerpanelen zijn voorzien van een antibacteriële PVDF-coating. Deze is bevestigd aan de 0,6 mm gegalvaniseerde plaat. Unsere Bodenpaneele haben dieselben technischen Eigenschaften wie unsere glatten und gewellten Paneele, mit dem Unterschied, dass es sich um importiertes 9 mm dickes PLAIN PANEL-Material handelt. Darüber hinaus wird als Option ein 9 mm dickes Edelstahlmaterial für das Sperrholz verwendet. Der Lastwiderstand der Bodenplatte hat eine Kapazität von 2.000 kg / m². Delpanel-Bodenplatten haben eine antibakterielle PVDF-Beschichtung. Dieser wird an dem 0,6 mm verzinkten Blech befestigt.

| PORTES DE CHAMBRES FROIDES | COLD ROOM DOORS

13 | KOUDE KAMER DEUREN | KÜHLRAUM TÜREN

|PORTES À CHARNIÈRES 14 |HINGED DOORS Cadre de porte : Il est produit en trois types différents tels que montés sur le panneau, Plastique et aluminium. Il n'y a pas de problème et cela permet de gagner du temps lors du montage grâce au fait que les cadres de porte sont montés sur le panneau. Cadres en plastique et en aluminium sont produites de manière à garantir leur fixation sur le panneau et le mur. Aile : Elle est fabriquée sans utiliser de bois et en injectant du polyuréthane avec une densité de 40 kg/m³ ( +2 ) entre deux feuilles. Épaisseur : 68 mm à froid normal et 92 mm dans les chambres froides des congélateurs. Feuille de surface : Les deux surfaces de l'aile sont fabriquées en feuille de polyester (POLY) en production standard. Il peut être produit en PVC et en CRNI, sur demande, et peut être produit dans certaines couleurs standard pour les surfaces en PVC. Pont thermique : Le pont thermique est constitué d'une seule ligne de joint en caoutchouc spécial entourant et scellant le battant de la porte dans les chambres froides ordinaires. Un dispositif de chauffage facile à changer (serpentin de chauffage) est placé dans le cadre des portes des chambres froides des congélateurs. Serrure : Les serrures de porte sont produites conformément aux normes internationales et peuvent être ouvertes de l'intérieur lorsqu'elles sont verrouillées de l'extérieur. Le bras antipanique utilisé sur ces portes est recouvert d'une peinture phosphorescente. Charnière : Les charnières utilisées pour la fabrication des portes sont réglables dans les deux sens, vertical et horizontal. Ainsi, la porte s'élève lorsqu'elle est ouverte pour réduire le taux de frottement avec le sol. Dimensions : les portes à charnières peuvent être produites dans des dimensions maximales de 1200 X 2000 mm de seuil net, et peuvent être spécialement produites dans des dimensions plus petites en option. Door Frame: It is produced in three different types as Mounted on the Panel, Plastic and Aluminium. There is no problem and it saves time during assembly due to the fact that door frames are mounted to the panel. Plastic and Aluminium frames are produced in a way to ensure mounting them on the panel and wall. Wing: This is produced without using any wooden material and by injecting polyurethane with a density of 40 kg/ m³ ( +2 ) between two sheets. Thickness: 68 mm in regular cold rooms and 92 mm in deep freezer cold rooms. Surface Sheet: Both surfaces of the wing is made in polyester sheet (POLY) in standard production. It can be produced in PVC and CRNI, if requested, and can be produced in some standard colors for PVC surfaces. Thermal Bridge: The thermal bridge have a single line of special rubber joint surrounding and sealing the door wing in regular cold rooms. There is an easy-to-change heater (heating coil) in the frame of deep freezer cold room doors. Lock: Door locks are produced in accordance with international standards and they can be opened from the inside when they are locked from the outside. The antipanic arm used on these doors have phosphorescent paint. Hinge: The hinges used in producing the doors are two way adjustable, vertical and horizontal. Thus, the door elevates when it is opened to reduce rate of friction with the floor. Measurements: hinged doors can be produced in maximum 1200 X 2000 mm net threshold measurements, and can be specially produced in smaller measurements optionally.

|SCHARNIERENDE DEUREN 15 |FLÜGELTÜREN Deurkozijn: Het wordt geproduceerd in drie verschillende types zoals gemonteerd op het paneel, Kunststof en aluminium. Er is geen probleem en het bespaart tijd tijdens de montage. aan het feit dat de deurkozijnen aan het paneel zijn gemonteerd. Kunststof en aluminium kozijnen worden geproduceerd op een manier die ervoor zorgt dat ze op het paneel en de muur worden gemonteerd. Vleugel: Deze wordt geproduceerd zonder gebruik te maken van enig houten materiaal en door het injecteren van polyurethaan. met een dichtheid van 40 kg / m³ ( +2 ) tussen twee platen. Dikte: 68 mm in normale koude kamers en 92 mm in diepvrieskoude kamers. Oppervlaktelaag: Beide oppervlakken van de vleugel zijn gemaakt van polyester plaat (POLY) in standaard productie. Het kan worden geproduceerd in PVC en CRNI, indien gewenst, en kan worden geproduceerd in enkele standaardkleuren voor PVC-oppervlakken. Thermische brug: De koudebrug heeft een enkele lijn van speciale rubberverbindingen die de deurvleugel in gewone koelruimtes omringen en afdichten. Er is een eenvoudig te verwisselen verwarming (verwarmingsspiraal) in het frame van diepvrieskouderdeuren. Slot: Deursloten worden geproduceerd volgens internationale normen en kunnen van binnenuit worden geopend wanneer ze van buitenaf worden vergrendeld. De antipaniekarm die op deze deuren wordt gebruikt, is voorzien van fosforescerende verf. Scharnier: De scharnieren die gebruikt worden bij de productie van de deuren zijn in twee richtingen verstelbaar, verticaal en horizontaal. De deur gaat dus omhoog wanneer deze wordt geopend om de wrijving met de vloer te verminderen. Metingen: Scharnierende deuren kunnen worden geproduceerd in maximaal 1200 X 2000 mm netto drempelmetingen, en kunnen speciaal worden geproduceerd in kleinere afmetingen als optie. Türrahmen: Er wird in drei verschiedenen Typen hergestellt, die auf der Platte montiert werden, Kunststoff und Aluminium. Es gibt kein Problem und es spart Zeit bei der Montage durch auf die Tatsache, dass die Türrahmen am Paneel montiert sind. Kunststoff- und Aluminiumrahmen werden so hergestellt, dass sie an der Tafel und an der Wand montiert werden können. Flügel: Dieser wird ohne Verwendung von Holzmaterial und durch Einspritzen von Polyurethan hergestellt. mit einer Dichte von 40 kg / m³ ( +2 ) zwischen zwei Blättern. Dicke: 68 mm bei normale Kälte Räumen und 92 mm in Tiefkühlkammern. Oberfläche Blatt: Beide Oberflächen des Flügels werden standardmäßig aus Polyesterblech (POLY) hergestellt. Es kann auf Wunsch in PVC und CRNI hergestellt werden und kann in einigen Standardfarben für PVC- Oberflächen produziert werden. Wärmebrücke: Die Wärmebrücke besteht aus einer einzigen Linie einer speziellen Gummifuge, die den Türflügel in normalen Kühlräumen umgibt und abdichtet. Es gibt eine leicht austauschbare Heizung (Heizschlange) im Rahmen von Tiefkühlraumtüren. Verschluss: Die Türschlösser werden in Übereinstimmung mit internationalen Normen hergestellt und können von innen geöffnet werden, wenn sie von außen verschlossen sind. Der Antipanikarm, der bei diesen Türen verwendet wird, hat eine phosphoreszierende Farbe. Scharnier: Die bei der Herstellung der Türen verwendeten Scharniere sind in zwei Richtungen verstellbar, vertikal und horizontal. Dadurch hebt sich die Tür beim Öffnen an, um die Reibung mit dem Boden zu verringern. Abmessungen: Scharniertüren können in maximalen Netto-Schwellenmaßen von 1200 x 2000 mm hergestellt werden und können optional in kleineren Abmessungen speziell hergestellt werden.

|PORTES COULISSANTES 16 |SLIDING DOORS Cadre de porte : Il est produit en deux types différents, en plastique et en aluminium. Les deux options comportent des ajouts spéciaux de plastique pour éviter les ponts thermiques, et l'enveloppe intérieure est en aluminium. Les portes coulissantes sont fabriquées pour être montées à la fois sur le panneau et sur la porte. Aile : Il est fabriqué sans utiliser de bois et en injectant du polyuréthane avec une densité de 40 kg / m³ ( +2 ) entre deux feuilles. Épaisseur : 92 mm dans les chambres froides ordinaires et 120 mm dans les chambres froides de congélation. Feuille de surface : Les deux surfaces de l'aile sont fabriquées en feuille de polyester (POLY) en production standard. Elle peut être produite en PVC et CRNI, sur demande, et peut être produite dans certaines couleurs standard pour les surfaces en PVC. Pont thermique : Le pont thermique est constitué d'une seule ligne de joint en caoutchouc spécial entourant et scellant l'aile de la porte dans les chambres froides ordinaires. Un dispositif de chauffage facile à changer (serpentin de chauffage) est placé dans le cadre des portes des chambres froides des congélateurs. Système de suspension : Les rails porteurs, les roues, les bras de maintien et les accessoires nécessaires sont fabriqués en matériau composite et en acier inoxydable conformément aux normes internationales. Sécurité : Les portes peuvent être facilement ouvertes de l'intérieur pour des raisons de sécurité, et un système d'alarme peut être installé sur demande. Mesures : Il n'est pas produit en mesures standard, et peut être produit en mesures spéciales en option. Door Frame: It is produced in two different types, in Plastic and Aluminium. There are special plastic additions in both options to prevent thermal bridge, and inside casing is made of aluminium. Sliding doors are produced to be mounted on both the panel and the door. Wing: This is produced without using any wooden material and by injecting polyurethane with a density of 40 kg / m³ ( +2 ) between two sheets. Thickness: 92 mm in regular cold rooms and 120 mm in deep freezer cold rooms. Surface Sheet: Both surfaces of the wing is made in polyester sheet (POLY) in standard production. It can be produced in PVC and CRNI, if requested, and can be produced in some standard colors for PVC surfaces. Thermal Bridge: The thermal bridge have a single line of special rubber joint surrounding and sealing the door wing in regular cold rooms. There is an easy-to-change heater (heating coil) in the frame of deep freezer cold room doors. Suspension System: Carrier rails, wheels, holding arms and required accessories are made of composite material and stainless steel in accordance with international standards. Safety: Doors can easily be opened from the inside for safety purposes, and alarm-warning system can be installed, if requested. Measurements: It is not produced in standard measurements, and can be be produced in special measurements optionally.

|SCHUIFDEUREN 17 |SCHIEBETÜREN Deurkozijn: Het wordt geproduceerd in twee verschillende soorten, in Plastic en Aluminium. Er zijn speciale kunststof toevoegingen in beide opties om koudebruggen te voorkomen, en de binnenkant van de behuizing is gemaakt van aluminium. Schuifdeuren worden geproduceerd voor montage op zowel het paneel als de deur. Vleugel: Deze wordt geproduceerd zonder gebruik te maken van enig houten materiaal en door het injecteren van polyurethaan. met een dichtheid van 40 kg / m³ ( +2 ) tussen twee platen. Dikte: 92 mm in gewone koelcellen en 120 mm in diepvrieskoude kamers. Oppervlaktelaag: Beide oppervlakken van de vleugel zijn gemaakt in polyester plaat (POLY) in standaard productie. Het kan worden geproduceerd in PVC en CRNI, indien gewenst, en kan worden geproduceerd in enkele standaard kleuren voor PVC-oppervlakken. Thermische brug: De koudebrug heeft een enkele lijn van speciale rubberverbindingen die de deurvleugel in gewone koelruimtes omringen en afdichten. Er is een eenvoudig te verwisselen verwarming (verwarmingsspiraal) in het frame van diepvrieskouderdeuren. Ophangsysteem: Draagrails, wielen, draagarmen en benodigde accessoires zijn gemaakt van composietmateriaal en roestvrij staal volgens internationale normen. Veiligheid: Deuren kunnen eenvoudig van binnenuit worden geopend voor veiligheidsdoeleinden en er kan desgewenst een alarmsysteem worden geïnstalleerd. Metingen: Het wordt niet in standaardmaten geproduceerd, en kan optioneel in speciale afmetingen worden geproduceerd. Türrahmen: Er wird in zwei verschiedenen Typen hergestellt, in Kunststoff und Aluminium. Bei beiden Optionen gibt es spezielle Kunststoffzusätze, um Wärmebrücken zu vermeiden, und die Innenverkleidung besteht aus Aluminium. Schiebetüren werden so hergestellt, dass sie sowohl auf dem Paneel als auch auf der Tür montiert werden können. Flügel: Dieser Flügel wird ohne Verwendung von Holzmaterial und durch Einspritzen von Polyurethan hergestellt. mit einer Dichte von 40 kg / m³ ( +2 ) zwischen zwei Blättern. Dicke: 92 mm in normalen Kühlräumen und 120 mm in Tiefkühl- Kühlräumen. Oberfläche Blatt: Beide Oberflächen des Flügels werden in der Standardproduktion aus Polyesterblech (POLY) hergestellt. Sie kann auf Wunsch in PVC und CRNI hergestellt werden und kann in einigen Standardfarben für PVC- Oberflächen produziert werden. Wärmebrücke: Die Wärmebrücke besteht aus einer einzigen Linie einer speziellen Gummifuge, die den Türflügel in normalen Kühlräumen umgibt und abdichtet. Es gibt eine leicht austauschbare Heizung (Heizschlange) im Rahmen von Tiefkühlraumtüren. Aufhängesystem: Tragschienen, Räder, Haltearme und erforderliches Zubehör sind aus Verbundmaterial und Edelstahl gemäß internationalen Normen hergestellt. Sicherheit: Die Türen können aus Sicherheitsgründen leicht von innen geöffnet werden, und auf Wunsch kann ein Alarm- und Warnsystem installiert werden. Abmessungen: Es wird nicht in Standardabmessungen hergestellt und kann optional in Sonderabmessungen hergestellt werden.

|DOUBLES PORTES BATTANTES 18 |DOUBLE SWING DOORS Il peut être monté sur des panneaux et des murs. Les portes à double battant peuvent être ouvertes jusqu'à 90 degrés dans les deux sens et peuvent rester ouvertes en permanence, si nécessaire. En général, l'épaisseur du vantail des portes battantes utilisées pour passer d'un endroit à l'autre est de 40 mm, et peut être produite avec ou sans fenêtre et en injectant du polyuréthane d'une densité de 40 kg / m³ ( +2 ) entre deux tôles. Les deux surfaces du battant sont fabriquées en feuille de polyester (POLY) en production standard. Il peut être produit en utilisant du PVC et du CRNI sur les deux faces ou du PVC sur une face et du CRNI sur l'autre, en option. Elle peut être produite dans certaines couleurs standard pour les surfaces en PVC. L'aluminium est utilisé dans les cadres de porte et les boîtiers intérieurs, et il est produit dans des mesures de seuil nettes de 1200 x 2000 mm, mais peut être produit dans des mesures spéciales en option. Des bandes et des feuilles de surface en acier inoxydable peuvent être montées sur la surface inférieure du cadre de la porte, en option, à des fins de protection. It can be mounted on panels and walls. Double swing doors can be opened upto 90 degrees in both ways and can stay open permanently, if required. In general, the wing thickness of swing doors used in passing from one place to another is 40 mm, and can be produced with or without window and by injecting polyurethane with a density of 40 kg / m³ ( +2 ) between two sheets. Both surfaces of the wing is made in polyester sheet (POLY) in standard production. It can be produced by using PVC and CRNI on both sides or PVC on one side and CRNI on the other, optionally. It can be produced in some standard colors for PVC surfaces. Aluminium is used in door frames and inside casings, and it is produced in 1200 x 2000 mm net threshold measurements, but can be produced in special measurements optionally. Strips and stainless surface sheet can be mounted on the doorframe bottom surface optionally, for the purpose of protection.

|DUBBELE DRAAIDEUREN 19 |DOPPELTE PENDETÜREN Het kan worden gemonteerd op panelen en wanden. Dubbele draaideuren kunnen in beide richtingen tot 90 graden worden geopend en kunnen desgewenst permanent open blijven staan. In het algemeen is de vleugeldikte van de draaideuren die gebruikt worden bij het passeren van de ene plaats naar de andere 40 mm, en kan worden geproduceerd met of zonder raam en door het injecteren van polyurethaan met een dichtheid van 40 kg / m³ ( +2 ) tussen twee platen. Beide oppervlakken van de vleugel worden gemaakt in polyesterplaat (POLY) in standaardproductie. Het kan geproduceerd worden door het gebruik van PVC en CRNI aan beide zijden of PVC aan de ene zijde en CRNI aan de andere zijde, naar keuze. Het kan worden geproduceerd in enkele standaardkleuren voor PVC-oppervlakken. Aluminium wordt gebruikt in deurkozijnen en binnenbehuizingen en wordt geproduceerd in 1200 x 2000 mm nettodrempels, maar kan optioneel in speciale afmetingen worden geproduceerd. Strips en roestvrijstalen platen kunnen ter bescherming op de onderkant van het deurkozijn worden gemonteerd, als optie. Es kann an Paneelen und Wänden montiert werden. Doppelflügeltüren lassen sich in beiden Richtungen bis zu 90 Grad öffnen und können bei Bedarf dauerhaft geöffnet bleiben. Im Allgemeinen beträgt die Flügeldicke von Pendeltüren, die beim Durchgang von einem Ort zum anderen verwendet werden, 40 mm und kann mit oder ohne Fenster und durch Einspritzen von Polyurethan mit einer Dichte von 40 kg / m³ ( +2 ) zwischen zwei Platten hergestellt werden. Beide Oberflächen des Flügels werden in der Standardproduktion aus Polyesterblech (POLY) hergestellt. Er kann hergestellt werden, indem PVC und CRNI auf beiden Seiten oder wahlweise PVC auf einer Seite und CRNI auf der anderen Seite verwendet werden. Er kann in einigen Standardfarben für PVC-Oberflächen hergestellt werden. Aluminium wird für Türrahmen und Innenverkleidungen verwendet und wird in den Netto-Schwellenmaßen 1200 x 2000 mm hergestellt, kann aber optional in Sondermaßen produziert werden. Streifen und rostfreies Oberflächenblech können zum Schutz optional auf der Unterseite des Türrahmens montiert werden.

|PORTES BATTANTES 20 |SINGLE SWING DOORS Il peut être monté sur des panneaux et des murs. Les portes battantes simples peuvent être ouvertes jusqu'à 90 degrés dans les deux sens et peuvent rester ouvertes en permanence, si nécessaire. En général, l'épaisseur du vantail des portes battantes utilisées pour passer d'un endroit à l'autre est de 40 mm, et peut être produite avec ou sans fenêtre et en injectant du polyuréthane d'une densité de 40 kg / m³ ( +2 ) entre deux tôles. Les deux surfaces du vantail sont fabriquées en feuille de polyester (POLY) en production standard. Il peut être produit en utilisant du PVC et du CRNI sur les deux faces ou du PVC sur une face et du CRNI sur l'autre, en option. Elle peut être produite dans certaines couleurs standard pour les surfaces en PVC. L'aluminium est utilisé dans les cadres de porte et les boîtiers intérieurs, et il est produit dans des mesures de seuil nettes de 700 x 1700 mm, mais peut être produit dans des mesures spéciales en option. Des bandes et des feuilles de surface en acier inoxydable peuvent être montées sur la surface inférieure du cadre de la porte, en option, à des fins de protection. It can be mounted on panels and walls. Single swing doors can be opened upto 90 degrees in both ways and can stay open permanently, if required. In general, the wing thickness of swing doors used in passing from one place to another is 40 mm, and can be produced with or without window and by injecting polyurethane with a density of 40 kg / m³ ( +2 ) between two sheets. Both surfaces of the wing is made in polyester sheet (POLY) in standard production. It can be produced by using PVC and CRNI on both sides or PVC on one side and CRNI on the other, optionally. It can be produced in some standard colors for PVC surfaces. Aluminium is used in door frames and inside casings, and it is produced in 700 x 1700 mm net threshold measurements, but can be produced in special measurements optionally. Strips and stainless surface sheet can be mounted on the doorframe bottom surface optionally, for the purpose of protection.

|ENKELE DRAAIDEUREN 21 |EINFLÜGELIGE PENDELTÜREN Het kan op panelen en wanden gemoteerd worden. Enkele draaideuren kunnen in beide richtingen tot 90 graden worden geopend en kunnen desgewenst permanent open blijven staan. In het algemeen is de vleugeldikte van de draaideuren die gebruikt worden bij het passeren van de ene plaats naar de andere 40 mm, en kan worden geproduceerd met of zonder raam en door het injecteren van polyurethaan met een dichtheid van 40 kg / m³ ( +2 ) tussen twee platen. Beide oppervlakken van de vleugel worden in polyesterplaat (POLY) in standaardproductie gemaakt. Het kan geproduceerd worden door het gebruik van PVC en CRNI aan beide zijden of PVC aan de ene zijde en CRNI aan de andere zijde, naar keuze. Het kan worden geproduceerd in enkele standaardkleuren voor PVC-oppervlakken. Aluminium wordt gebruikt in deurkozijnen en binnenomhullingen en wordt geproduceerd in 700 x 1700 mm nettodrempels, maar kan optioneel in speciale afmetingen worden geproduceerd. Strips en roestvrijstalen platen kunnen ter bescherming op de onderkant van het deurkozijn worden gemonteerd, als optie. Es kann an Paneelen und Wänden montiert werden. Einflügelige Pendeltüren lassen sich in beiden Richtungen bis zu 90 Grad öffnen und können bei Bedarf dauerhaft geöffnet bleiben. Im Allgemeinen beträgt die Flügeldicke von Pendeltüren, die im Durchgang von einem Ort zum anderen verwendet werden, 40 mm und kann mit oder ohne Fenster und durch Einspritzen von Polyurethan mit einer Dichte von 40 kg / m³ ( +2 ) zwischen zwei Platten hergestellt werden. Beide Oberflächen des Flügels werden in der Standardproduktion aus Polyesterblech (POLY) hergestellt. Er kann hergestellt werden, indem PVC und CRNI auf beiden Seiten oder wahlweise PVC auf einer Seite und CRNI auf der anderen Seite verwendet werden. Er kann in einigen Standardfarben für PVC-Oberflächen hergestellt werden. Aluminium wird in Türrahmen und Innenverkleidungen verwendet und wird in den Netto-Schwellenmaßen 700 x 1700 mm hergestellt, kann aber optional in Sondermaßen produziert werden. Streifen und rostfreies Oberflächenblech können zum Schutz optional auf der Unterseite des Türrahmens angebracht werden.

|PORTES DE BUREAUX ET SORTIES DE SECOURS 22 |OFFICE DOORS AND EMERGENCY EXITS Cadre : Ils sont produits pour être utilisés de manière générale dans les chambres froides à l'intérieur de l'établissement, les espaces chauffés ou non refroidis, les salles des machines et les couloirs. Disponibles pour être montés à la fois sur le panneau et sur le mur, les cadres de porte sont constitués de deux parties, l'une intérieure et l'autre extérieure, et un matériau en aluminium est utilisé sur les deux. Des joints spéciaux en caoutchouc sont inclus sur le cadre pour assurer l'imperméabilité. Aile : Il est fabriqué sans utiliser de bois et en injectant du polyuréthane d'une densité de 40 kg / m³ ( +2 ) entre deux feuilles. Épaisseur : Fabriqué en épaisseur fixe de 40 mm pour les zones d'utilisation mentionnées ci-dessus. Feuille de surface : Les deux surfaces de l'aile sont fabriquées en feuille de polyester (POLY) en production standard. Elle peut être produite en PVC et en CRNI, sur demande, et peut être produite dans certaines couleurs standard pour les surfaces en PVC. Dimensions : il est produit dans des dimensions standard de 800 X 2000 mm net. Frame: These are produced to be used as general purpose in cold rooms inside the establishment, spaces which are heated or not cooled, engine rooms and passageways. Available to be mounted both on the panel and wall, the doorframes consist of two parts as interior and exterior frame, and aluminium material is used on both. Special rubber joints are included on the frame to ensure impearmeability. Wing: This is produced without using any wooden material and by injecting polyurethane with a density of 40 kg / m³ ( +2 ) between two sheets. Thickness: Produced in fixed thickness of 40 mm fort he utilization areas mentioned above. Surface Sheet: Both surfaces of the wing is made in polyester sheet (POLY) instandard production. It can be produced in PVC and CRNI, if requested, and can be produced in some standard colors for PVC surfaces. Measurements: it is produced in standart 800 X 2000 mm net threshold measurements.

|KANTOORDEUREN EN NOODUITGANGEN 23 |BÜROTÜREN UND NOTAUSGÄNGE Frame: Deze worden geproduceerd voor algemeen gebruik in koelcellen binnen de inrichting, verwarmde of niet gekoelde ruimten, machinekamers en gangen. De deurkozijnen, die zowel op het paneel als op de wand kunnen worden gemonteerd, bestaan uit twee delen als binnen- en buitenkozijn, en op beide wordt aluminium materiaal gebruikt. Het frame is voorzien van speciale rubberen verbindingen om de onberispelijkheid te garanderen. Vleugel: Deze wordt geproduceerd zonder gebruik te maken van enig houten materiaal en door het injecteren van polyurethaan met een dichtheid van 40 kg / m³ ( +2 ) tussen twee platen. Dikte: Geproduceerd in vaste dikte van 40 mm voor de hierboven vermelde gebruiksgebieden. Oppervlaktelaag: Beide oppervlakken van de vleugel worden gemaakt in polyester plaat (POLY) instandard productie. Het kan worden geproduceerd in PVC en CRNI, indien gewenst, en kan worden geproduceerd in een aantal standaard kleuren voor PVC-oppervlakken. Metingen: het wordt geproduceerd in standaard 800 X 2000 mm netto drempelwaarden. Rahmen: Diese werden zur allgemeinen Verwendung in Kühlräumen innerhalb der Einrichtung, in Räumen, die beheizt oder nicht gekühlt werden, in Maschinenräumen und Durchgängen hergestellt. Die Türzargen, die sowohl für die Montage an der Tafel als auch an der Wand erhältlich sind, bestehen aus zwei Teilen als Innen- und Außenrahmen, und für beide wird Aluminiummaterial verwendet. Spezielle Gummiverbindungen sind am Rahmen enthalten, um die Dichtigkeit zu gewährleisten. Flügel: Dieser wird ohne Verwendung von Holzmaterial und durch Einspritzen von Polyurethan mit einer Dichte von 40 kg / m³ ( +2 ) zwischen zwei Platten hergestellt. Die Dicke: Hergestellt in einer festen Dicke von 40 mm für die oben genannten Einsatzbereiche. Oberfläche Platte: Beide Oberflächen des Flügels werden standardmäßig aus Polyesterblech (POLY) hergestellt. Sie kann auf Wunsch in PVC und CRNI hergestellt werden und kann in einigen Standardfarben für PVC- Oberflächen produziert werden. Abmessungen: Der Flügel wird in den Standardabmessungen 800 x 2000 mm netto hergestellt.

|GROUPES DE REFROIDISSEMENT ET SYSTÈMES DE VENTILATION |COOLING GROUPS AND VENTILATION SYSTEMS

25 |KOELAPPARATEN EN VENTILATIESYSTEMEN |KÜHLEINHEITEN UND BELÜFTUNGSSYSTEME

|CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 26 |GENERAL CHARACTERISTICS Il existe une large gamme de produits dans la gamme de capacité de refroidissement de 1 kW à 80 kW. Des compresseurs Scroll, Hermétiques et Semi-Hermétiques sont utilisés. Il est produit avec un Condenseur Refroidi par l'Air. Les options de type standard et de type tropical sont disponibles en fonction des conditions météorologiques extérieures. Des produits écologiques à haute efficacité énergétique sont conçus. Il fournit des valeurs de température dans la gamme de +16°C à -40°C avec des Groupes de Refroidissement. Selon la capacité, les réfrigérants R404A, R448, R449A, R507, R407C, R134A et R410A sont utilisés. Il est produit avec un certificat ISO 9001 et CE conformément aux normes HACCP. CARACTÉRISTIQUES OPTIONNELLES: Isolation Acoustique, Contrôle Mécanique de la Vitesse du Ventilateur, Séparateur d'Huile, Support de Liquide et Manomètre Bas/Haut Nous proposons aussi des systèmes de ventilation pour vos chambres froides. There is a wide range of products in the cooling capacity range from 1 kW to 80 kW. Scroll, Hermetic and Semi-Hermetic compressors are used. It is produced with an Air Cooled Condenser. Standard and tropical type options are available depending on outdoor weather conditions. Ecological products with high energy efficiency are designed. It provides temperature values in the range of +16°C to -40°C with Cooling Units. Depending on the capacity, R404A, R448, R449A, R507, R407C, R134A and R410A refrigerants are used. It is produced with an ISO 9001 and CE certificate in accordance with HACCP standards. OPTIONAL FEATURES: Acoustic Insulation, Mechanical Fan Speed Control, Oil Separator, Liquid Holder and Low/High Pressure Gauge. We also offer ventilation systems for your cold rooms.

|ALGEMENE KARAKTERISTIEKEN 27 |ALLGEMEINE MERKMALE Er is een breed scala aan producten in het koelvermogenbereik van 1 kW tot 80 kW. Scroll, Hermetische en Semi-Hermetische compressoren worden gebruikt. Het wordt geproduceerd met een luchtgekoelde condensator. Er zijn zowel standaard als tropische opties beschikbaar, afhankelijk van de weersomstandigheden buiten. Ecologische producten met een hoge energie-efficiëntie worden ontworpen. Het zorgt voor temperatuurwaarden in het bereik van +16°C tot -40°C met Koeleenheden. Afhankelijk van de capaciteit worden R404A, R448, R449A, R507, R407C, R134A en R410A koelmiddelen gebruikt. Het wordt geproduceerd met een ISO 9001- en CE-certificaat volgens HACCP-normen. OPTIEVE FUNCTIES: Akoestische isolatie, mechanische ventilatorsnelheidsregeling, olieafscheider, vloeistofhouder en lage/hogedrukmeter. Wij bieden ook ventilatiesystemen aan voor uw koelruimtes. Es gibt eine breite Palette von Produkten im Kühlleistungsbereich von 1 kW bis 80 kW. Zum Einsatz kommen Scroll-, hermetische und halbhermetische Verdichter. Er wird mit einem luftgekühlten Kondensator hergestellt. Je nach den Wetterbedingungen im Freien sind sowohl Standard- als auch tropische Ausführungen erhältlich. Ökologische Produkte mit hoher Energieeffizienz werden entworfen. Sie liefert Temperaturwerte im Bereich von +16°C bis -40°C mit Kühleinheiten. Je nach Kapazität werden die Kältemittel R404A, R448, R449A, R507, R407C, R134A und R410A verwendet. Es wird mit einem ISO 9001- und CE-Zertifikat nach den HACCP-Normen hergestellt. OPTIONALE FUNKTIONSMERKMALE: Schalldämmung, mechanische Ventilator-Drehzahlregelung, Ölabscheider, Flüssigkeitshalter und Nieder-/Hochdruckmanometer. Wir bieten auch Lüftungssysteme für Ihre Kühlräume an.

|ÉQUIPEMENTS STANDARDS SÉRIE SPLIT |STANDARD EQUIPMENT SPLIT SERIES 28 |STANDAARDAPPARATUUR-SPLITSINGSREEKS |GETEILTE SERIE DER STANDARDAUSRÜSTUNG Commutateur Basse/Haute Pression Low/High Pressure Switch Commutateur de Pression de Ventilateur Fan Pressure Switch Condenseur Refroidi par l'Air Air-cooled condenser Ventilateur Axial Axial fan Réservoir de Liquide Liquid Tank Vanne de Service du Réservoir de Liquide Liquid Tank Service Valve Sèche-Filtre Filter Dryer Électrovanne Solenoid valve Indicateur de Gaz Gas Indicator Ligne de Contrôle de Pression du Flexible Hose Pressure Control Line Panneau Électrique IP55 Intégré Integrated IP55 Electrical Panel Réchauffeur de Carter Housing heater Armoire Fermée Peinte Électrostatique Closed Cupboard Electrostatic Painted Lage/hogedrukschakelaar Schalter für niedrigen/hohen Druck Ventilator drukschakelaar Lüfter-Druckschalter Luchtgekoelde condensator Luftgekühlter Kondensator Axiale ventilator Axial-Lüfter Vloeistofreservoir Flüssigkeitsreservoir Vloeibare Tank Service Klep Betriebsventil für Flüssigkeitstank Filterdroger Filter-Trockner Magneetventiel Magnetventil Gasindicator Gas-Anzeige Slangdrukregelstraat Schlauchdruck-Steuerleitung Geïntegreerd IP55 Elektrisch paneel Integrierte IP55-Schalttafel Carterverwarming Kurbelgehäuse-Heizung Elektrostatisch lackierter geschlossener Schrank Elektrostatisch geschilderde gesloten kast

|ÉQUIPEMENTS STANDARDS SÉRIE INDUSTRIELLE |STANDARD EQUIPMENT INDUSTRIAL SERIES 29 |STANDAARDUITRUSTING INDUSTRIËLE SERIE |STANDARDAUSRÜSTUNG INDUSTRIELLE SERIE Commutateur Basse/Haute Pression Low/High Pressure Switch Commutateur de Pression de Ventilateur Fan Pressure Switch Condenseur Refroidi par l'Air Air-cooled condenser Silencieux Silencer Récepteur de Vibration Vibration Receiver Ventilateur Axial Axial fan Réservoir de Liquide Liquid Tank Vanne de Service du Réservoir de Liquide Liquid Tank Service Valve Sèche-Filtre Filter Dryer Électrovanne Solenoid valve Indicateur de Gaz Gas Indicator Ligne de Contrôle de Pression du Flexible Hose Pressure Control Line Panneau Électrique IP55 Intégré Integrated IP55 Electrical Panel Réchauffeur de Carter Housing heater Armoire Fermée Peinte Électrostatique Closed Cupboard Electrostatic Painted Lage/hogedrukschakelaar Schalter für niedrigen/hohen Druck Ventilator drukschakelaar Lüfter-Druckschalter Luchtgekoelde condensator Luftgekühlter Kondensator Geluiddemper Schalldämpfer Trillingsontvanger Vibrations-Empfänger Axiale ventilator Axial-Lüfter Vloeistofreservoir Flüssigkeitsreservoir Vloeibare Tank Service Klep Betriebsventil für Flüssigkeitstank Filterdroger Filter-Trockner Magneetventiel Magnetventil Gasindicator Gas-Anzeige Slangdrukregelstraat Schlauchdruck-Steuerleitung Geïntegreerd IP55 Elektrisch paneel Integrierte IP55-Schalttafel Carterverwarming Kurbelgehäuse-Heizung Elektrostatisch geschilderde gesloten kast Elektrostatisch lackierter geschlossener Schrank

|ACCESSOIRES, MONTAGE ET DÉTAILS DES SEUILS |ACCESSORIES, MOUNTING AND THRESHOLD DETAILS

31 |ACCESSOIRES, MONTAGE- EN DREMPELGEGEVENS |ZUBEHÖR, MONTAGE UND DETAILS ZUR SCHWELLE

|UNITÉ DE CONTRÔLE |CONTROL UNIT 32 |TEST-EENHEID |TESTEINHEIT Une unité de commande contrôlée par microprocesseur conçue pour les groupes de refroidissement est utilisée. Il offre une facilité d'utilisation grâce à son menu convivial. Le système de refroidissement peut être allumé et éteint avec un seul bouton. - Avec le tableau de bord en LED: La valeur de température et l'équipement du système marche / arrêt peuvent être surveillés instantanément. - Avec l'unité de contrôle: Des contrôles tels que le contrôle de la température, le contrôle du ventilateur de l'évaporateur, le contrôle du dégivrage, le contrôle de l'éclairage, le contrôle d'alarme peuvent être effectués. Des capteurs de contrôle de type NTC ou PTC sont utilisés. Il possède la classe de protection IP65. Il dispose d'un contrôle de dégivrage automatique et manuel et ainsi qu'un microprocesseur avec 29 paramètres différents. A microprocessor-controlled control unit designed for cooling units is used. It offers ease of use thanks to its user- friendly menu. The cooling system can be switched on and off with a single button. - With the LED dashboard: The temperature value and the equipment of the on/off system can be monitored instantaneously. - With the control unit: Controls such as temperature control, evaporator fan control, defrost control, lighting control, alarm control can be carried out. Control sensors of type NTC or PTC are used. It has IP65 protection class. It has automatic and manual defrost control and has a microprocessor with 29 different parameters. Er wordt gebruik gemaakt van een microprocessorgestuurde besturingseenheid die is ontworpen voor koelaggregaten. Het biedt gebruiksgemak dankzij het gebruikersvriendelijke menu. Het koelsysteem kan met één knop worden in- en uitgeschakeld. - Met het LED-dashboard: De temperatuurwaarde en de apparatuur van het aan/uit-systeem kan direct worden bewaakt. - Met de besturingseenheid: Er kunnen bedieningselementen zoals temperatuurregeling, verdamper- ventilatorregeling, ontdooiregeling, lichtregeling, alarmregeling worden uitgevoerd. Er worden NTC- of PTC-besturingssensoren gebruikt. Het heeft een IP65-beschermingsklasse. Het heeft automatische en handmatige ontdooibediening en een microprocessor met 29 verschillende parameters. Es wird eine mikroprozessorgesteuerte Steuereinheit verwendet, die für Kühlaggregate ausgelegt ist. Es bietet dank seines benutzerfreundlichen Menüs einen hohen Bedienungskomfort. Das Kühlsystem kann mit einer einzigen Taste ein- und ausgeschaltet werden. - Mit dem LED-Armaturenbrett: Der Temperaturwert und die Ausstattung des Ein/Aus-Systems können sofort überwacht werden. - Mit der Steuereinheit: Es können Steuerungen wie Temperaturregelung, Verdampferlüftersteuerung, Abtausteuerung, Beleuchtungssteuerung, Alarmsteuerung durchgeführt werden. Es werden Steuerfühler vom Typ NTC oder PTC verwendet. Er hat die Schutzklasse IP65. Er verfügt über eine automatische und manuelle Abtausteuerung und hat einen Mikroprozessor mit 29 verschiedenen Parametern.

|SYSTÈME DE SURVEILLANCE, DE CONTRÔLE ET DE RAPPORT DES CHAMBRES FROIDES 33 |MONITORING, CONTROL AND REPORTING SYSTEM FOR COLD ROOMS |MONITORING-, CONTROLE- EN RAPPORTAGESYSTEEM VOOR KOELRUIMTEN |ÜBERWACHUNGS-, KONTROLL- UND BERICHTSSYSTEM FÜR KÜHLRÄUME Il offre la possibilité de connecter jusqu'à 494 appareils avec sa variété de produits. Mais propose aussi la possibilité de se connecter au système avec un PC, une tablette ou des smartphones. Il vous permet d'effectuer toutes les opérations que vous effectuez avec le panneau de contrôle de votre chambre froide (XRL 170, XLH 260) via une connexion à distance. En cas d'Avertissement et d'Alarme (Dépassement des limites de température, Défaillance du système, etc.), il avertit les utilisateurs définis dans le système par e-mail ou sms. Les valeurs de température et d'humidité peuvent être enregistrées jusqu'à 1 an rétrospectivement. Il offre des rapports au format \"HACCP\" ou \"Sécurité Alimentaire\". Il apporte l'innovation et l'efficacité avec des solutions respectueuses de l'environnement, tout en offrant des normes de sécurité élevées (HTTPS). It offers the possibility to connect up to 494 devices with its variety of products. It gives the possibility to connect to the system with a PC, tablet or smartphones. It allows you to perform all the operations you perform with the control panel of your cold room (XRL 170, XLH 260) via a remote connection. In case of Warnings and Alarms (Exceeding temperature limits, System Failure, etc.), it notifies the users defined in the system by e-mail or text message. Temperature and humidity values can be recorded up to 1 year retrospectively. It offers reports in \"HACCP\" or \"Food Safety\" format. It brings innovation and efficiency with environmentally friendly solutions, while offering high safety standards (HTTPS). Het biedt de mogelijkheid om tot 494 apparaten Es bietet mit seiner Produktvielfalt die Möglichkeit, bis aan te sluiten met zijn verscheidenheid aan zu 494 Geräte anzuschließen. Es bietet die producten. Het geeft de mogelijkheid om Möglichkeit, sich mit einem PC, Tablet oder verbinding te maken met het systeem met een PC, Smartphones an das System anzuschließen. tablet of smartphone. Es ermöglicht Ihnen, alle Operationen, die Sie mit dem Hiermee kunt u alle handelingen die u met het Bedienfeld Ihres Kühlraums (XRL 170, XLH 260) bedieningspaneel van uw koelruimte (XRL 170, XLH durchführen, über eine Fernverbindung auszuführen. 260) uitvoert, via een verbinding op afstand Im Falle von Warnungen und Alarmen (Überschreitung uitvoeren. von Temperaturgrenzen, Systemausfall usw.) benachrichtigt es die im System definierten Benutzer In het geval van waarschuwingen en alarmen per E-Mail oder SMS. (overschrijding van de temperatuurlimieten, systeemstoring, enz.), stelt het de gebruikers die in Die Temperatur- und Feuchtigkeitswerte können bis het systeem zijn gedefinieerd per e-mail of SMS op zu 1 Jahr rückwirkend aufgezeichnet werden. Sie bietet de hoogte. Berichte im Format \"HACCP\" oder \"Lebensmittelsicherheit\" an. De temperatuur- en vochtigheidswaarden kunnen met terugwerkende kracht tot 1 jaar worden Sie bringt Innovation und Effizienz mit geregistreerd. Het biedt rapporten aan in \"HACCP\" umweltfreundlichen Lösungen und bietet of \"Voedselveiligheid\" formaat. gleichzeitig hohe Sicherheitsstandards (HTTPS). Het brengt innovatie en efficiëntie met milieuvriendelijke oplossingen, terwijl het hoge veiligheidsnormen (HTTPS) biedt.

|RIDEAUX DE BANDE EN PVC |PVC STRIP CURTAINS 34 |PVC-STROOKGORDIJNEN |SPVC-STREIFENVORHÄNGE Le Rideau en Bande de PVC minimise le flux d'air et réduit la charge thermique lorsque la porte de la Chambre Froide est ouverte. Ainsi, la perte de chaleur est réduite au niveau le plus bas. - Il est fait de matériaux sains nécessaires pour les chambres froides. - Il réduit le passage de la poussière et maintient l'environnement sain. - Il empêche le bruit et la pollution sonore. Il contribue à créer un environnement sain dans l'entreprise. - Il empêche le transfert de chaleur entre les unités. The PVC Strip Curtain minimises the air flow and reduces the thermal load when the Cold Store door is opened. Thus, heat loss is reduced to the lowest possible level. - It is made of healthy materials necessary for cold rooms. - It reduces the passage of dust and maintains a healthy environment. - It prevents noise and noise pollution. It contributes to creating a healthy environment in the company. - It prevents heat transfer between units. Het PVC-strookgordijn minimaliseert de luchtstroom en vermindert de thermische belasting bij het openen van de Cold Store deur. Zo wordt het warmteverlies tot het laagst mogelijke niveau beperkt. - Het is gemaakt van gezonde materialen die nodig zijn voor koude ruimtes. - Het vermindert de doorgang van stof en zorgt voor een gezond milieu. - Het voorkomt lawaai en geluidsoverlast. Draagt bij aan het creëren van een gezonde omgeving in het bedrijf. - Voorkomt warmteoverdracht tussen eenheden. Der PVC-Streifenvorhang minimiert den Luftstrom und reduziert die thermische Belastung beim Öffnen der Kühlraumtür. Dadurch wird der Wärmeverlust auf das niedrigstmögliche Niveau reduziert. - Es wird aus gesunden Materialien hergestellt, die für Kühlräume benötigt werden. - Es reduziert den Durchgang von Staub und erhält eine gesunde Umwelt. - Sie verhindert Lärm und Lärmbelästigung. Trägt zur Schaffung einer gesunden Umwelt im Unternehmen bei. - Verhindert die Wärmeübertragung zwischen den Einheiten.

|SYSTÈME D'ÉTAGÈRE DE LA CHAMBRE FROIDE |COLD ROOM SHELVING 35 SYSTEM |REKKENSYSTEEM VOOR KOELCELLEN |KÜHLRAUM-REGALSYSTEM Les systèmes d'étagères pour chambres Shelving systems for cold rooms have a froides ont une grande variété de produits. wide variety of products. Les étagères sont listées ci-dessous selon The shelves are listed below according to les spécifications du matériau. the material specifications. - Système d'Étagères en Acier Inoxydable de - Stainless Steel Shelving System Quality 304 Qualité 304 et 201 and 201 - Système d'Étagère Peint Standard - Standard Painted Shelving System - Système d'Étagère Antibactérien - Antibacterial Shelving System - Système d'Étagères Chromées - Chrome Shelving System - Système d'Étagères en Plastique - Plastic Shelving System Stellingen voor koelcellen hebben een grote Regalsysteme für Kühlräume haben eine verscheidenheid aan producten. große Vielfalt an Produkten. De planken worden hieronder opgesomd Die Regale sind unten entsprechend den volgens de materiaalspecificaties. Materialspezifikationen aufgeführt. - Roestvrijstalen rekken Kwaliteit 304 en 201 - Regalsysteme aus Edelstahl Qualität 304 - Standaard gelakt rekkensysteem und 201 - Antibacterieel rekkensysteem - Standardlackiertes Regalsystem - Chroom Reksysteem - Antibakterielles Regalsystem - Plastic Reksysteem - Chrom-Regalsystem - Kunststoff- Regalsystem

|ACCESSOIRES D'ANGLES |CORNER ACCESSORIES 36 |HOEKACCESSOIRES |ECK-ZUBEHÖR Ce type d'accessoires et de finition est utilisé pour les zones de transformation des aliments afin de garantir un environnement hygiénique et de répondre aux exigences des normes HACCP. This type of accessories and finishing are used for food processing areas to ensure a hygienic environment and to fulfill the requirements of HACCP standards. Dit soort accessoires en afwerking worden gebruikt voor voedselverwerkingsruimten om een hygiënische omgeving te garanderen en om te voldoen aan de eisen van de HACCP-normen. Diese Art von Zubehör und Veredelung wird für Lebensmittelverarbeitungsbereiche verwendet, um eine hygienische Umgebung zu gewährleisten und die Anforderungen der HACCP-Normen zu erfüllen. |PLAFOND |Finition de Coin |Corner Turn |CEILING |Hoekbeweging |Eckumkehr |PLAFOND |Partie supérieure |Upper part |DECKE |Onderste deel |Oberer Teil |Partie inférieure |Lower part |Partie inférieure |Lower part |Onderste deel |Unterer Teil |Onderste deel |Unterer Teil |PLANCHER |FLOOR |Finition Gauche-Droite |Left-Right ending |VLOER |Links-rechts einde |Ende links-rechts |BODEN |Coin intérieur/extérieur |Inner-Outer corner |Binnens- Buitenhoek |Innere Außenecke

|DÉTAILS DE VERROUILLAGE & RACCORDEMENT |LOCK & FITTING DETAILS 37 |VERGRENDELING & VASTSTELLING DETAILS |SPERREN & EINRICHTUNGSDETAIL Il est équipé d'un système de verrouillage spécial (traction et blocage), et des serrures au choromium sont utilisées. Il permet de réaliser d'importantes économies d'énergie grâce à une isolation thermique efficace ainsi qu'un gain de temps lors du montage. It is equipped with a special locking system (pull and lock), and choromium locks are used. Provides a significant amount of energy saving by efficient heating insulation as well as time saving during assembly. Het is uitgerust met een speciaal vergrendelsysteem (pull en lock), en er wordt gebruik gemaakt van choromium sloten. Zorgt voor een aanzienlijke energiebesparing door efficiënte warmte-isolatie en tijdbesparing bij de montage. Es ist mit einem speziellen Verriegelungssystem (ziehen und verriegeln) ausgestattet, und es werden Choromiumschlösser verwendet. Bietet eine erhebliche Energieeinsparung durch effiziente Wärmedämmung sowie Zeitersparnis bei der Montage. 1. Polyuréthane 1. Eccentric Locking System 2. Plaque 2. Mastic Application Channel 3. Accessoire de fixation au sol 3. Surface Plate Endpoint 4. Revêtement de sol 4. Steel Sheet 1. Excentrisch sluitsysteem 1. Exzentrisches Verriegelungssystem 2. Mastiek applicatiekanaal 2. Mastix-Anwendungskanal 3. Eindpunt van de oppervlakteplaat 3. Endpunkt der Oberflächenplatte 4. Staalplaat 4. Stahlblech

|DETAILS DE STRUCTURE 38 |STRUCURAL DETAILS 1. Polyuréthane 1. Polyurethane 2. Plaque 2. Plate 3. Accessoire de fixation au sol 3. Ground Fixing Accessory 4. Revêtement de sol 4. Floor Celling 5. Capteur de vapeur 5. Steam Catcher 6. Matériau d'isolation 6. Insulation Material 7. Plastique de serre 7. Greenhouse Plastic 8. Maille d'acier 8. Steel Mesh 9. Concrètement 9. Concrete 10. Accessoire d'hygiène 10. Hygienic Accessory 11. Accessoire de coin extérieur 11. Outer Corner Accessory 12. Remplissage en polyuréthane 12. Polyurethane Filling 13. Accessoire du coin intérieur 13. Inner Corner Accessory 14. Rivet spécial en aluminium 14. Special Aluminium Rivet 15. Rivet 15. Rivet 16. Accessoire de la coiffe supérieure 16. Upper Cap Accessory 17. M 10 Pin 17. M 10 Pin 18. M 10 Ecrou carré spécial 18. M 10 Special Square Nut 19. Profil de suspension en aluminium 19. Aluminium Suspension Profile 20. Canal de mastic et de silicone 20. Mastic And Silicon Channel

|STRUCTURELE DETAILS 39 |STRUKTURDETAILS 1. Polyurethaan 1. Polyurethan 2. Plaat 2. Teller 3. Grondbevestiging Toebehoren 3. Bodenbefestigungs-Zubehör 4. Vloerverkaveling 4. Bodenzelle 5. Stoomvanger 5. Dampffänger 6. Isolatiemateriaal 6. Isoliermaterial 7. Broeikas Kunststof 7. Gewächshaus Plastik 8. Stalen gaas 8. Stahlgeflecht 9. Beton 9. Konkret 10. Hygiënisch toebehoren 10. Hygienisches Zubehör 11. Buitenhoekstoebehoren 11. Zubehör für die Außenecke 12. Polyurethaanvulling 12. Polyurethan-Füllung 13. Binnenhoek Toebehoren 13. Zubehör für die Innenecke 14. Speciale aluminium klinknagel 14. Spezialniet aus Aluminium 15. Klinknagel 15. Niete 16. Bovenkap Toebehoren 16. Oberkapuzen-Zubehör 17. M 10 Pin 17. M 10 Stift 18. M 10 Speciale vierkante moer 18. M 10 Spezial-Vierkantmutter 19. Aluminium Ophangprofiel 19. Aluminium-Aufhängeprofil 20. Mastic And Silicon Channel 20. Mastix und Silikonkanal


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook