Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore conversation

conversation

Published by wuttichai.dokpratum, 2020-06-11 04:18:18

Description: conversation

Search

Read the Text Version

1 Greeting (การทักทาย) ☺ Dialogue 1 (บทสนทนา 1) ☺ ใชก บั คนทคี่ นุ เคย (P.1-P.2) A : Hi/Hello, B. สวสั ดี บี B : Hi/Hello, A. How are you? สวัสดี เอ สบายดไี หม A : Fine, thanks. And you? สบายดี ขอบคุณ แลวเธอละ B : Very well, thank you. สบายดี ขอบคณุ ☺ Dialogue 2 (บทสนทนา 2) ☺ ใชท กั ทายกบั คนท่ัวไป (P.3-P.4) Nit : Good morning, Pim. สวสั ดีพมิ Pim : Good morning, Nit. How’s everything? สวสั ดี นิด เปน ยงั ไงบาง Nit : Great , thanks. And you? สบายดี ขอบคณุ แลวเธอละ Pim : Pretty good, thank you. สบายดี ขอบคณุ ☺ Dialogue 3 (บทสนทนา 3) ☺ ใชทกั ทายกับคนท่ีรูจ ักกันมากอน (P.5-P.6) Pam : Good afternoon, Joy. Long time no see. สวัสดีจอย ไมไดเ จอกนั ต้งั นาน How are you going? สบายดไี หม Joy : So So, thanks. And you? กอ็ ยา งนน้ั แหละ แลว เธอละ Pam : I’m not O.K. I have a cold. ฉนั ไมคอยสบาย เปนไขหวดั Joy : Sorry to hear that. เสียใจดว ยนะ Get well soon. หายไวๆนะ

Greeting ทกั ทาย 2 Hello Hi Responding ตอบรับ Good morning Hello Good afternoon Hi Good evening Good morning How are you? Good afternoon Good evening เปน อยา งไรบา งครบั /คะ I’m fine, thank you. How are things? สบายดี , ขอบคุณ เปน อยางไรบางครับ/คะ How’s everything? I’m quite well, thanks. สบายดี , ขอบคุณ เปนอยา งไรบา งครบั /คะ So-So, thanks How have you been? สบายดี , ขอบคุณ เปนอยา งไรบา งครับ/คะ Great, thanks สบายดี , ขอบคุณ How are you doing? Pretty good, thank you. เปนอยา งไรบา งครบั /คะ สบายดี , ขอบคุณ Long time no see… I’m very well thanks. ไมไ ดเจอกันนาน สบายดี , ขอบคณุ How are you keeping? I’m not very well. I have a cold. เปน อยา งไรบา งครบั /คะ ไมคอ ยสบายเปน หวัด How are you going? I’m not fine. I have a fever. เปนอยา งไรบา งครับ/คะ ไมคอยสบายเปนไข Sorry to hear that. I’m not O.K. / not good. เสยี ใจดวย ทไ่ี ดย นิ เชน นนั้ ไมคอยสบาย Get well soon. I have a headache. หายเรว็ ๆ นะ ปวดหวั And you? I’m fine, too. Thank you. แลวคุณละ ฉนั ก็สบายดี ขอบคณุ What about you? แลวคุณละ

3 Introducing Oneself (การแนะนาํ ตนเอง) ☺ Dialogue 1 (บทสนทนา 1) ☺ At school ที่โรงเรียน (P.1-P.2) Suda : Good morning. I am Suda. สวสั ดี ฉนั คอื สดุ า I am in Pratom 1. ฉนั อยชู นั้ ป.1 Malee : Good morning Suda. I am Malee. สวัสดีสดุ า ฉนั คอื มาลี I am in Pratom 1 too. ฉนั กอ็ ยูช นั้ ป.1 Suda : Nice to meet you , Malee. ดีใจที่ไดพ บเธอ มาลี Malee : Nice to meet you too. ดีใจที่ไดพ บเธอ เชนกัน ☺ Dialogue 2 (บทสนทนา 2) ☺ At school ทีโ่ รงเรยี น (P.3-P.4) Somporn : Good morning. My name is Somporn. สวัสดี ผมชือ่ สมพร You can call me Porn. I’m studying in grade 4. เรียกผมวา พรก็ได ผมกาํ ลังเรยี นอยชู ้ันป.4 John : Good morning, Porn. I’m John. สวัสดพี ร ผมชอื่ จอหน I’m studying in grade 4 too. I’m a new student here. ผมเรียนอยูชนั้ ป.4 เชนกนั ผมเปนนกั เรียนใหมท นี่ ี่ Somporn : Nice to meet you, John. ดใี จทีไ่ ดพ บเธอ จอหน John : Nice to meet you too. ดใี จทีไ่ ดพ บเธอ เชนกัน ☺ Dialogue 3 (บทสนทนา 3) ☺ At the train station ทส่ี ถานีรถไฟ (P.5-P.6) May : Hello. I’m May. I am American. สวัสดี ฉันคือเมย ฉนั เปน คนอเมรกิ นั I want to go to Bangkok. ฉันตองการไปกรงุ เทพฯ Sri : Hello. My name is Sri. I am a Thai student. สวสั ดี ฉันชอื่ ศรี ฉนั เปน นักเรียนไทย I’m going to Suksanaree School. ฉันกาํ ลงั จะโรงเรยี นศกึ ษานารี May : So we can go together. ถา อยา งนนั้ เราไปดว ยกนั Sri : Yes, with pleasure. ดว ยความยนิ ดี

4 สาํ นวนท่ีใชในการแนะนําตนเอง I am + ช่อื My name is + ช่ือ I am ………years old. I am a ……………(อาชพี ) I am studying in grade ………… My school is + ชื่อโรงเรียน My teacher is + ชอื่ ชื่อ is my teacher. สถานการณ พูดแนะนาํ ตนเอง (P.1-P.2) Good morning , I’m Malee , I’m 8 years old , in grade 2 at Anubansongkhla school. Nice to meet you. (สวสั ดีคะ ฉนั คือมาลี อายุ 8 ป อยชู น้ั ป.2 ทโี รงเรียนอนบุ าลสงขลา ดใี จท่ีไดพบคุณ) (P.3-P.4) Good morning. My name is Malee. I’m 10 years old. I am a student. I’m studying in grade 4. My school is Anubansongkhla school. Mrs. Sopa is my teacher. (สวสั ดคี ะ ฉนั ชือ่ มาลี ฉันอายุ 10 ป ฉันเปนนักเรยี น กําลังเรยี นอยูชนั้ ป.4 โรงเรียนอนุบาลสงขลา นางโสภาคือคุณครูของฉนั ) (P.5-P.6) Good morning, I’m Prapa. Everybody call me Pa. I am studying in Pratom 6 at Watnoenpichit school. Mrs. Rin is my English teacher. I like English because it’s very important for communication nowadays. (สวัสดีคะ ฉันช่ือประภา ทุกคนเรียกฉันวาภา ฉันกําลังเรียนอยูช้ัน ป.6 โรงเรียนวัดเนินพิจิตร นางริ่นคือครู สอนภาษาอังกฤษของฉัน ฉนั ชอบภาษาองั กฤษ เพราะเปนส่ิงสําคญั ตอการส่ือสารในปจ จุบันน้)ี

5 Leave taking การกลาวลา ☺ Dialogue 1 (บทสนทนา 1) ☺ (P.1-P.2) Nida : Hello, Vipa. สวัสดวี ิภา Vipa : Hello , Nida. How are you ? สวสั ดนี ิดา สบายดีไหม Nida : Fine thanks , and you ? สบายดี ขอบคุณ แลว เธอละ Vipa : Very well , thank you. สบายดี ขอบคณุ Nida : I must go now . Bye-bye. ฉนั ตอ งไปแลว ลากอ น Vipa : Bye - bye. See you later. ลากอ น แลว พบกันใหม ☺ Dialogue 2 (บทสนทนา 2) ☺ (P.3-P.4) Nit : Good morning , Pim. สวัสดพี ิม Pim : Good morning , Nit. How’s everything ? สวัสดีนดิ สบายดไี หม Nit : I’m quite well , thanks. And you ? สบายดี ขอบคณุ แลวเธอละ Pim : Great , thanks. สบายดี ขอบคณุ Nit : I have to go now. Goodbye. ฉนั ตองไปแลว ลากอน Pim : Bye-bye . See you again. ลากอ น เจอกนั ใหมน ะ

6 ☺ Dialogue 3 (บทสนทนา 3) ☺ (P.5-P.6) Ploy : Good morning , Wichai. How are you ? สวสั ดวี ิชยั สบายดไี หม Wichai : Good morning , Ploy. I’m O.K. Thanks , and you ? สวัสดพี ลอย ผมสบายดี ขอบคณุ แลวคณุ ละ Ploy : Pretty good. Thank you. สบายดี ขอบคณุ คะ Wichai : Well ! I must be going now. It‘s nice meeting you, Wichai. ฉนั ตอ งไปแลวคะ ยนิ ดที ี่ไดพ บคณุ คะ คุณวชิ ยั Ploy : Nice meeting you. Goodbye. ยนิ ดีทไ่ี ดพบคุณ ลากอน Wichai : Bye - bye. Best of luck. ลากอ น ขอใหโ ชคดี

7 Leave taking Responding Goodbye. Goodbye. ลากอน ลากอน Goodnight. Goodnight. ราตรสี วัสดิ์ ราตรีสวัสด์ิ Bye - bye. Bye. ลากอน ลากอน See you later. See you . แลวพบกันใหม แลวพบกันใหม See you again. See you tomorrow. พบกันอกี ครั้ง พบกันพรงุ นี้ So long. So long. ลากอ น ลากอน See you soon. See you soon. พบกันเรว็ ๆน้ี พบกนั เรว็ ๆน้ี

8 การลาจากตามสถานการณ 1. ถา ผทู ่จี ากไป จะไปงานเล้ียง ไปดูหนัง หรือไปเทีย่ ว ควรพดู ตอนจากกนั วา - Have a good time. ขอใหม เี วลาสนกุ - Have fun. ขอใหส นกุ - Enjoy yourself. ขอใหสนกุ - Have a good trip. ขอใหเ ท่ียวใหสนุก 2. ถาผูทจี่ ะจากไป กาํ ลงั จะไปสอบ ไปเส่ยี งโชค เสย่ี งอันตราย ควรพูดวา - Good luck. ขอใหโชคดี - Lots of luck. ขอใหโชคดมี าก ๆ - Best of luck. ขอใหโ ชคดี - All the best. ขอใหโชคดี 3. ถาคูส นทนาบอกวาไมคอ ยสบาย ตอนจากกนั ควรพดู วา - Take care of yourself. ระวงั สุขภาพของคุณดวย - Take good care of yourself. ระวงั สุขภาพของคุณใหด ีดว ย 4. เวลาจากกัน ถา ตอ งรีบไปเพราะมีธรุ ะอืน่ อกี และจาํ เปน ตอ งหยุดการสนทนา กอ น กลาวคําวา Goodbye ควรพูดออกตัววา - I must be going now. ฉนั จะตองรบี ไปตอนน้ี - I’m afraid I’ve got to go. ฉนั เกรงวา ฉนั ตองไปแลว - It’s time to say goodbye. ถงึ เวลาทจี่ ะตอ งกลาวลาแลว - I must be leaving now. ฉันเหน็ จะตอ งไปแลว

9 คูส นทนาควรพดู วา - Oh, so soon. โอชางเร็วเหลอื เกนิ - Go ahead. เชญิ ตามสบาย - Oh, really? จริงหรือ - Don’t let me keep you. อยาใหฉ ันกักตัวคุณไวเลย 5. ในกรณที ่ีไดรบั เชิญไปทบี่ า นหรอื ไปเปน แขกในงานตา ง ๆ กอ นกลับควรกลาวคาํ วา - I’ve had a good time. ฉันสนุกมาก - I’ve had a wonderful time. ฉนั มเี วลาท่วี เิ ศษมากจริงๆเลย - I enjoyed it very much. ฉันชอบมนั มากเลย - I enjoyed every minute with you. ฉนั ไดรบั ความเพลดิ เพลินทุกนาทที ไ่ี ดอยู กับคณุ - It has been a real pleasure. ฉันไดรับความสนุกสนานจรงิ ๆ - It had been a lovely evening. มันเปนเวลาเย็นทนี่ า รกั จริง ๆ - It was a wonderful party. มันเปนงานเลยี้ งทปี่ ระเสริฐจรงิ ๆ - Thank you very much for everything. ขอบคณุ มาก ๆ สาํ หรับทุกส่งิ คูสนทนา (เจาภาพ) จะตอบวา - We enjoyed having you. พวกเราดีใจท่ีคณุ มาได - Please come again . โปรดมาอกี นะ - It’s glad you could come . ดีใจที่คุณมาได - Thank you for coming. ขอบคณุ ท่มี า

10 Giving and Asking For Personal Information (การใหแ ละขอขอ มูลสว นบคุ คล) Dialogue (บทสนทนา) Sakda : I’m Sakda. What’s your name ? Sunee : Sakda : ผมชอ่ื ศักดา คณุ ช่อื อะไรครับ Sunee : Sakda : Hello , Sakda . I’m Sunee. Sunee : Sakda : สวัสดีคะ ศกั ดา ฉนั ชอ่ื สนุ คี ะ Sunee : Sakda : Where are you from , Sunee ? Sunee : Sakda : คณุ มาจากทไ่ี หนครบั I’m from Maung Songkhla district , and you ? ฉันมาจากอาํ เภอเมอื งสงขลาคะ แลวเธอละ I’m from Namom . What grade are you in ? ผมมาจากนาหมอมครบั คณุ เรยี นอยชู น้ั ไหนครบั I’m in grade 5 at Anubansongkhla school. ฉันเรยี นอยูชน้ั ป.5 ทีโ่ รงเรยี นอนุบาลสงขลา I’m in grade 5 at Watphotaram school. ผมเรยี นอยชู ้ัน ป.5 ทโ่ี รงเรยี นวัดโพธาราม What is your favorite subject ? คุณชอบวิชาอะไรคะ My favorite subject is English. ผมชอบวิชาภาษาองั กฤษครับ Who is your English teacher ? คุณครภู าษาองั กฤษคือใครคะ Miss Kunlaya Kaewsopak. คุณครูกลั ยา แกว โสภาคครบั

11 Sunee : What is she like ? Sakda : คณุ ครูเปน อยางไรบา งคะ Sunee : Sakda : She is kind and polite. Sunee : คุณครเู ปนคนใจดีและสุภาพ What is your hobby, Sunee ? งานอดิเรกของคณุ คืออะไรครับ My hobby is singing karaoke. งานอดิเรกของฉนั คือรอ งเพลงคาราโอเกะ What would you like to be in the future ? ในอนาคตคณุ อยากเปน อะไร I would like to be a doctor. ฉันอยากเปน หมอ

12 Asking Information Giving Information What’s your name ? My name is………………… What’s your nickname ? I’m ………………………. Where are you from ? You can call me ……………. What school are you in ? I’m from Songkhla. What grade are you in ? I study at ………………… school. What is your favorite subject ? I’m in grade ………… Who is your English teacher ? I like English. What is she like ? What is your hobby ? What would you like to be in the future ?

13 Thanking (การแสดงความขอบคุณ ) Dialogue 1 (บทสนทนา 1) (P.1-P.2) Rose : Thank you for your flowers , Joe. ขอบคณุ สําหรบั ดอกไมของเธอนะโจ Joe : You’re welcome. ไมเปน ไรครับ Dialogue 2 (บทสนทนา 2 ) (P.3-P.4) Piti : Can I borrow your digital camera ? ฉนั ขอยมื กลอ งถา ยรปู ไดไ หม Yam : Sure. Here you are. ไดซ ี นีไ่ ง Piti : Thanks a lot. ขอบคณุ มาก Yam : Not at all. ไมเปนไรคะ Dialogue 3 (บทสนทนา3 ) (P.5-P.6) Somchai : Would you like me to help you with your suitcase ? Cheng : คณุ ตองการใหฉ นั ชว ยจดั การเรอ่ื งกระเปา เดนิ ทางรึเปลา Somchai : Oh ! Thank you for your kindness. It’s quite heavy. โอ ! ขอบคุณมากครับกบั ความมนี าํ้ ใจของคณุ มนั คอ นขางหนัก No problem. ไมมีปญหาครบั

14 สาํ นวนทใ่ี ชในการกลาวคาํ ขอบคุณ Expressing thanks Responses Thank you. You’re welcome. ขอบคณุ ไมเปน ไร Thank you very much. Not at all. ขอบคณุ มาก ไมเปน ไร Thanks. Don’t mention it. ขอบคุณมาก ไมเปนไร Thanks a lot. My pleasure./ With pleasure. ขอบคณุ มาก ดวยความยนิ ดี Thanks very much. Don’t worry about it. ขอบคณุ มาก อยากงั วล Many thanks. No problem. ขอบคณุ มาก ไมมปี ญ หา Thanks very much. That’s all right. ขอบคณุ มาก ไมเ ปน ไร Thank you for your kindness. That’s O.K. ขอบคณุ สําหรับความกรณุ า ไมเ ปน ไร Thank you for your help. ขอบคุณสําหรบั ความชว ยเหลือ Thanks for everything. ขอบคุณสําหรบั ทุกสง่ิ Thank you for cheering me up. ขอบคุณสาํ หรบั กําลงั ใจ I do appreciate your kindness. ฉันซาบซงึ้ ใจในความกรณุ าของคุณ

15 Apologizing (การขอโทษ) Dialogue1 (บทสนทนา1) (P.1-P.2) Dam : Sorry , I’m late. ขอโทษทม่ี าสาย Tam : Don’t worry. อยากงั วลเลย Dam : O.K. Let’s start our work now. ตกลง เราเริม่ งานกนั เลย Dialogue 2 (บทสนทนา 2 ) (P.3-P.4) Shopkeeper : Pardon me . I can’t hear you . ขอโทษคะ ฉนั ไมไ ดยนิ ทคี่ ุณพดู Tom : That’s O.K. I said “How much is this ball ?” ไมเปนไรครับ ผมพดู วา ลูกบอลนี้ราคาเทา ไหร Shopkeeper : Twenty baht. ยส่ี บิ บาทคะ Dialogue 3 (บทสนทนา 3 ) (P.5-P.6) Jane : I’m really sorry , Ploy. I broke your ruler. ฉนั ขอโทษจริงๆพลอย ฉนั ทาํ ไมบ รรทดั ของเธอหัก Ploy : Don’t mention it. It’s just the old one. ไมเปน ไรหรอก มนั เปนแคไมบ รรทัดอนั เกา

16 สาํ นวนทใ่ี ชในการกลาวคาํ ขอโทษ Apologizing Responses Excuse me. That’s all right. ขออภยั ไมเปนไร Excuse me , please. That’s O.K. ขอไดโ ปรดอภัย ไมเ ปน ไร Sorry. Don’t worry about it. ขอโทษ อยา กงั วลเลย I’m sorry. No problem. ฉันขอโทษ ไมม ีปญ หา I’m really sorry. Forget it. ฉนั ขอโทษจริงๆ ลืมซะเถอะ I’m terribly sorry. ฉันขอโทษอยางมากจริงๆ Pardon me. ขออภัย I beg your pardon. ขออภยั

17 Time (การถามเกยี่ วกับเวลา) Dialogue 1 (บทสนทนา 1) At the bus station (P.1-P.2) Sam : Excuse me. What time is it ? ขอโทษครบั กีโ่ มงแลวครบั Tina : It’s 9.00. เกา โมงตรงคะ Sam : Thank you. ขอบคณุ ครับ Tina : You’re welcome. ไมเปน ไรคะ Dialogue 2 (บทสนทนา 2) At the bus station (P.3-P.4) Foreigner : Excuse me .What time is it ? ขอโทษครบั ก่โี มงแลว ครบั Tawee : It’s 10.30. Where are you going ? สิบโมงคร่งึ ครับ คุณกาํ ลงั จะไปไหนครบั Foreigner : Thanks. I’m going to Chiangmai. ขอบคณุ ครบั ผมจะไปเชยี งใหมค รับ Tawee : It’s O.K. Goodbye. ไมเ ปน ไร ลากอ นครบั Foreigner : Goodbye. ลากอ นครับ

18 Dialogue 3 (บทสนทนา 3 ) At the grocery shop (P.5-P.6) Jenny : I need some coffee. When is the grocery opened ? ฉนั ตอ งการซอ้ื กาแฟ รานชาํ เปดเม่อื ไหรค ะ Nipa : At 9:00 am. ตอนเกา โมงเชาคะ Jenny : Oh! It’s 9:00 am. โอ! ตอนน้เี กาโมงเชา แลว Nipa : Yes. You can go to buy it now. ใชแลว ตอนนคี้ ณุ สามารถไปซอื้ กาแฟไดเ ลย

19 สํานวนท่ใี ชในการถามตอบเกยี่ วกับเวลา Asking Responses What’s the time ? It’s 10 o’clock. ตอนนเ้ี วลาอะไร เวลาสิบนาฬิกา What time is it ? It’s 10: am. ตอนนเ้ี วลาอะไร เวลาสบิ โมงเชา Could you tell me the time , please ? It’s 6:00 pm. กรุณาบอกเวลาหนอ ยคะ / ครับ เวลาหกโมงเยน็ Do you know what time it is ? At noon. Midday คณุ ทราบไหมวา ตอนนี้เวลาอะไร เท่ยี งวนั At midnight. เท่ียงคนื It’s 6.30 am. หกโมงเชาสามสบิ นาที It’s 9.15 pm. หนง่ึ ทมุ สบิ หา นาที It’s 12.45 am. เท่ยี งคนื สี่สบิ หานาที

20 Direction (การบอกทิศทาง) ☺ Dialogue 1 (บทสนทนา 1 ) ☺ (P.1-P.2) Malee : Excuse me. Where is a temple ? ขอโทษคะ วดั อยทู ีไ่ หนคะ Adam : Go ahead 50 meters. ตรงไปขา งหนา หา สบิ เมตรครบั Malee : Thank you. ขอบคณุ คะ Adam : You’re welcome. ไมเปน ไรครับ ☺ Dialogue 2 (บทสนทนา 2 ) ☺ (P.3-P.4) Thongchai : Good evening , sir. Can I help you ? สวัสดคี รบั มีอะไรใหชว ยครบั Tony : Can you tell me , how can I go to Songkhla zoo ? คณุ บอกผมไดไ หมวา ผมจะไปสวนสัตวสงขลาไดอ ยา งไร Thongchai : Sure. Cross the street , go straight and turn right. It’s on the hill. ไดครบั ขา มถนน ตรงไปแลวเลี้ยวขวา อยทู ่ีเนนิ เขา Tony : Thank you. ขอบคุณครบั Thongchai : My pleasure. ดวยความเต็มใจ

21 ☺ Dialogue 3 (บทสนทนา 3 ) ☺ (P.5-P.6) Situation : One person meets the foreigner that wants to go to the bank. Malee Adam (บคุ คลคนหน่ึงพบชาวตา งชาติ ซ่งึ ชาวตางชาตติ อ งการไปธนาคาร) Malee Adam : Good morning. Can I help you? Malee สวสั ดีตอนเชา มีอะไรใหช ว ยไหมคะ : Could you tell me, how to get to the bank? กรุณาชวยบอกวิธีไปธนาคารไดไหมครับ : Certainly sir, go straight ahead and turn right. ไดคะ ! ตรงไปแลว เลยี้ วขวา : Thank you. Goodbye. ขอบคณุ ลากอ น : Goodbye. ลากอน Vocabulary (คําศพั ท) Place (สถานที)่ ; bank (ธนาคาร), post office (ไปรษณยี ), hospital (โรงพยาบาล) airport (สนามบิน), train station (สถานีรถไฟ), drug store (รานขายยา), bus station (สถานีรถประจาํ ทาง), shopping mall (ศนู ยการคา), book shop (รา นหนังสือ) - go straight ตรงไป - turn right เลยี้ วขวา - turn left เลยี้ วซา ย - cross the street/road ขา มถนน - on the right อยทู างขวา - on the left อยทู างซา ย

22 Shopping (การซือ้ ขาย) Dialogue 1 (บทสนทนา1) At the book shop ทรี่ า นขายหนังสอื (P.1-P.2) Seller : May I help you ? มีอะไรใหชว ยไหมคะ Pang : Yes, please . I want to buy a cartoon book. How much ? คะ ฉันตองการซือ้ หนังสอื การต นู เลม หนงึ่ คะ ราคาเทา ไหรค ะ Seller : 10 baht. Here you are. Thank you. สบิ บาทคะ นค่ี ะ ขอบคุณนะคะ Pang : You’re welcome. ไมเปนไรคะ Dialogue 2 (บทสนทนา2) At the fruit shop ท่ีรานขายผลไม (P.3-P.4) Seller : May I help you ? มีอะไรใหชว ยไหมคะ Pim : Yes, please. I want to buy some oranges. คะ ฉนั ตองการซื้อสม Seller : How many do you want ? คณุ ตอ งการเทา ไหรค ะ Pim : Two kilos , please. How much ? สองกโิ ลคะ ราคาเทา ไหรคะ Seller : Sixty baht a kilo. Anything else ? กโิ ลละหกสิบบาทคะ ตองการอยา งอืน่ อกี ไหมคะ Pim : No, that’s all. ไมค ะ พอแลว

23 Dialogue 3 (บทสนทนา 3) At the clothes shop ทรี่ านขายเสื้อผา (P.5-P.6) Salesclerk : Can I help you ? มีอะไรใหช วยไหมคะ Customer : Yes. How much is this shirt ? มีครบั เสอ้ื เชิต้ ตวั น้รี าคาเทา ไหรค รบั Salesclerk : It’s only 200 baht. ราคาเพยี ง 200 บาทคะ Customer : Really ! Is it on sale ? จริงเหรอครับ ลดราคาอยูหรอื ครับ Salesclerk : Yes. It’s usually 250 baht. ใชค ะ ปกติราคา 250 บาท Customer : Please give me one. เอาใหผมหนงึ่ ตัวครับ Salesclerk : Here you are. นค่ี ะ Customer : This is 500 baht. นี่เงินหารอ ยบาทครบั Salesclerk : This is your change 300 baht. Thank you. นี่เงินทอนสามรอ ยบาทคะ ขอบคณุ คะ Customer : You’re welcome. ไมเ ปนไรครบั .

24 สาํ นวนทีใ่ ชในการถามตอบเกี่ยวกับการซือ้ ขาย Asking Responses May I help you ? Yes, please. I want a pen. มอี ะไรใหช วยไหม คะ/ครับ ฉนั /ผม ตอ งการปากกาหนง่ึ ดาม Can I help you ? I’m just looking, thanks. มอี ะไรใหช ว ยไหม ฉันเพยี งแคด ูเทา นน้ั ขอบคณุ How much ? May I see ………….? ราคาเทาไหร ขอดู (สนิ คา )ไดไ หม How much is it ? Please show me…….. ราคาเทา ไหร ชว ยหยบิ (สนิ คา) มาดหู นอย How many do you want ? It’s 500 baht. คณุ ตอ งการเทา ไหร ราคาหา รอยบาท Here is your change. I want …….. ฉนั ตอ งการ(จาํ นวน) น่คี อื เงินทอนของคุณ Thank you. ขอบคุณ You’re welcome. ไมเ ปน ไร

25 Food and Drinks (อาหารและเคร่อื งดมื่ ) Dialogue 1 (บทสนทนา 1) At the restaurant ทรี่ า นอาหาร (P.1-P.2) Waiter : Good morning. madam. Mrs. Sopha สวสั ดีตอนเชา ครบั Waiter Mrs. Sopha : Good morning. Waiter สวัสดคี ะ Mrs. Sopha : What will you have for breakfast ? คุณจะรับอาหารเชาอะไรดีครับ : I’ll have orange juice , bread and fried eggs, ขอน้ําสมคัน้ ขนมปง และไขดาวคะ : Would you like tea or coffee, madam ? แลวจะรบั ชาหรอื กาแฟดคี รับ : Coffee, please. กาแฟคะ

26 Dialogue 2 (บทสนทนา 2) At the restaurant ทร่ี า นอาหาร (P.3-P.4) Tongchai : Good evening , sir. Can I help you ? สวสั ดคี รับ มีอะไรใหช ว ยไหมครบั Tony : Good evening. May I have a menu , please ? สวสั ดีครบั ขอเมนหู นอ ยครับ Tongchai : Here you are, sir. นี่ครบั Tony : What is Tom Yam Kung ? ตมยาํ กงุ คืออะไรครบั Tongchai : It’s prawns sour soup. ซปุ กุงรสเปร้ียวครบั Tony : How does it taste ? รสชาติเปน ยงั ไงครับ Tongchai : It’s a little sour and spicy. Would you like to try ? รสเปรี้ยวและเผ็ดนิดหนอยครับ คุณจะลองทานดูไหมครับ Tony : Yes , please. ไดค รบั Tongchai : Would you like something to drink ? คณุ จะดม่ื อะไรครับ Tony : Iced - coffee , please. กาแฟเยน็ ครบั

27 Dialogue 2 (บทสนทนา 2) At a Fast Food Restaurant (P.5-P.6) Clerk : Good morning, welcome to Mc Donald's. What can I get you today? สวสั ดคี ะ แมคโดนลั ดยนิ ดตี อ นรับ วันน้ีจะรับอะไรดีคะ Customer : Good morning, I'd like the combo set number 1, please? สวัสดีครบั ผมขอชดุ คอมโบหมายเลขหน่ึงครับ Clerk : For here or to go? ทานนหี่ รือกลับบา นคะ Customer : For here, please. ทานน่คี รับ Clerk : Would you like to add 20 baht to get large Coke and French fries? คณุ ตอ งการเพิ่มเงนิ 20 บาทเพื่อรบั โคกและเฟนชฟ รายสขนาดใหญไหมคะ Customer : Definitely. แนนอนครับ Clerk : Will that be all for you today? ทงั้ หมดเทานี้ใชไหมคะ Customer : Yes. ใชค รบั Clerk : That will be 299 baht. ทงั้ หมด 299 บาทคะ Customer : Here you are. นค่ี รบั Clerk : Here's your change. Thank you and please come again. เงนิ ทอนคะ ขอบคณุ ทใ่ี ชบรกิ าร โอกาสหนา เชญิ ใหมคะ

28 สํานวนท่ีใชในการถามตอบเกย่ี วกับอาหาร และเครอ่ื งดื่ม Asking Responses May I help you ? Yes, please. I want a glass of orange juice. มีอะไรใหช วยไหม คะ /ครบั ฉัน/ผม ตอ งการนาํ้ สม คน้ั 1 แกว Can I help you ? Can I have iced tea with มอี ะไรใหช ว ยไหม lemon ? Would you like something ขอชาเยน็ ใสม ะนาวไดไ หมคะ to drink ? คุณตองการเครือ่ งดม่ื อะไร What would you like to drink? คณุ ตอ งการเครอ่ื งดม่ื อะไร Can I have the check, please? It’s 500 baht. คุณชว ยคดิ เงนิ ไดไ หม ราคาหารอ ยบาท Can I have the bill, please ? That will be one hundred and fifty baht altogether. คดิ เงนิ ดวย ท้ังหมดหนง่ึ รอ ยหา สบิ บาท Here is your change. Thank you. น่ีคือเงินทอนของคณุ ขอบคณุ You’re welcome. ไมเ ปน ไร

29 Routine (กิจวตั รประจําวนั ) Routine คือ กิจกรรมทเ่ี ราจะตอ งปฏิบัติเปน ประจาํ วัน ไดแก get up = ต่ืนนอน make the bed = จัดท่นี อน have a shower = อาบนาํ้ take a bath = อาบนํ้า get dressed = แตงตวั have breakfast = รับประทานอาหารเชา go to school = ไปโรงเรียน go to work = ไปทํางาน have lunch = รับประทานอาหารกลางวนั play after school = เลนหลงั เลกิ เรยี น have supper = รบั ประทานอาหารเยน็ have dinner = รบั ประทานอาหารเยน็ do homework = ทําการบา น watch T.V = ดทู วี ี listen to the radio = ฟง วทิ ยุ play with the computer = เลนคอมพวิ เตอร go to bed = เขา นอน

30 การพดู และการเขยี นเกย่ี วกบั โรงเรยี น 1. การแนะนาํ โรงเรียน โดยบอกขอมลู งา ยๆ ดังนี้ - ช่อื โรงเรยี น - ประเภทของโรงเรียน ไดแ ก primary school = โรงเรียนประถมศึกษา secondary school = โรงเรยี นมัธยมศกึ ษา public school = โรงเรยี นรฐั บาล private school = โรงเรยี นเอกชน - สถานท่ีตั้ง สถานท่ตี ั้งโดยทว่ั ไปจะบอกชอื่ ถนน และช่ือเมือง เชน On Petchkasame Road in Pasichareon District , On Sukhamvit Avenue in Chonburi - จาํ นวนครแู ละนักเรียน This is my school. The name of my school is Castle Hill school. It’s a public school. My school is Suksanaree School. There are two thousand and five hundred students in my school.

31 2. การแนะนําชน้ั เรียน อาจบอกเก่ยี วกบั ระดับช้ัน กลมุ จาํ นวนนกั เรยี น ชาย-หญิง และชอ่ื ครูประจาํ ชั้น เชน RCC Grade : 9 Class : 8 Total number of students : 32 Number of boys : 17 Number of girls : 15 Teacher : Miss Lynn The name of my school is Rcc . I’m studying in grade 9. There are 32 students in class 8. Those are 17 boys and 15 girls . Miss Lynn is my teacher.

32 Classroom Language 1. Giving feedback to students Meaning Sentences เยย่ี ม Excellent. ถูกตอ ง That's correct. ดดู นี ะ Looks good. ถูกตอ ง ใชแลว That's right. สมบรู ณแ บบ / ดีมาก Perfect. ดจี ัง That’s nice. วิเศษจงั Excellent. ดี Well done. วเิ ศษ Brilliant ! เย่ียม Great ! ดี ดีงาม Pretty good. ดมี าก Very good. ดมี าก That's very good. ดมี าก Very fine. ฉันชอบนะ I like that. ผลงานดีมาก You did a great job. งดงาม เลิศ Magnificent. เลิศ ยง่ิ ใหญ Terrific. วาว (คําอทุ านทห่ี มายความวา สิง่ ท่เี กิดขึ้น ดีมาก) Wow ! สนุกสนานดมี าก Jolly good. ยอดเย่ยี ม Fantastic.

33 Sentences Meaning Right. Marvellous. ถกู ตอง That's quite right. ดเี ลิศอยางเหลอื เชอื่ You are communicating well. คอ นขางถูกตองแลว Your pronunciation is very good. สือ่ สารไดดี You speak very fluently. ออกสยี งไดด มี าก เธอพูดไดคลอง 2. Error Correction / Cheer up Sentences Meaning Don't worry about your pronunciation. Don't worry about your spelling. ไมต อ งกงั วลเรอื่ งการออกเสยี ง Don't worry, it'll improve. อยากงั วลเรอื่ งการสะกดคาํ You were almost right. อยา กงั วลเลยมนั จะตองดขี ึน้ That's almost it. เกอื บถูกแลว You're halfway there. เกือบถูกแลว You've almost got it. เกอื บสาํ เรจ็ แลว / มาครง่ึ ทางแลว You're on the right lines. ทําเกอื บสําเรจ็ แลว There's no need to rush. มาถูกทางแลว There's no hurry. ไมต องรีบรอ น We have plenty of time. ไมต อ งรีบรอน / ใจเย็นๆ Go on. Have a try . เรายังมีเวลาอกี มาก Have a guess . พยายามทาํ ตอ ไป ลองทายดู

34 3. End of the last lesson Sentences Meaning Goodbye, everyone. See you again next Wednesday. ลากอ นนะทุกคน See you tomorrow afternoon. เจอกันใหมว นั พธุ See you in room 7 after the break. เจอกนั พรงุ น้ตี อนบา ย Have a good holiday. เจอกนั หอ ง 7 หลังเบรค Enjoy your vacation. ขอใหสนุกกบั วนั หยดุ This is your homework for tonight. มีความสุขกบั ปดภาคเรยี นนะ Do exercise 10 on page 23 for your นคี่ ือการบานคืนนี้ homework. ทาํ แบบฝกหัดที่ 10 หนา 23 เปน การบาน Prepare the next chapter for Monday. There is no homework tonight. เตรยี มบทที่ 9 มาเรยี นวนั จนั ทรน ี้ Take a worksheet as you leave. คืนนไี้ มมกี ารบา น Remember your homework. กอนไปหยิบใบงานไปดวย 1 แผน อยา ลมื การบาน 4. Checking Sentences Meaning Is my writing big enough ? Can I wipe that off now ? ฉันเขียนตวั ใหญแลวยัง ลบออกไดไ หม Has everyone finished copying it down ? ทุกคนลอกเสรจ็ แลวยัง รูไ หมวา คาํ นหี้ มายความวาอะไร Do you know what this word means ? สนี ัน้ ไดไหม Is that colour okay ? นกั เรียนขางหลงั วา อยา งไร What about the people at the back ? ตอนนเ้ี สรจ็ แลว ยงั Have you finished with this part ? ฉนั จะลบเฉพาะสว นนไี้ ดหรือไม Can I erase just this section ? ทุกคนอา นออกหรือไม Can everyone read that ?

35 Sentences Meaning Don't be shy. Are you ready ? ไมต อ งอาย Are you with me? พรอ มไหม Are you O.K.? ทันไหม Do you get it ? ทาํ ไดไ หม / เขา ใจหรือเปลา Do you understand ? เขา ใจหรอื เปลา Do you follow me ? เขา ใจหรือเปลา ตามทนั ไหม 5. Asking to repeat Meaning Sentences วา ตาม Could / Can you repeat that, please ? พูดอีกครั้ง กรุณาพูดอีกครงั้ Could / can you say that again, please ? พูดดงั ๆหนอย ฉนั ไมไ ดยนิ Pardon me? อกี ครัง้ Could you speak louder, please ? I can't hear you. One more time. 6. Teacher’s suggestions Sentences Meaning Please turn on the light. กรุณาเปด ไฟ Please turn off the light. กรณุ าปดไฟ Give me the answer to number 2. ตอบขอ 2 Come here and write the answer on the มานแ่ี ลว เขยี นคาํ ตอบบนกระดาน board please. Keep Learning. ตัง้ ใจเรียนหนอ ย Please be on time to class. มาเรียนใหต รงเวลา

36 Sentences Meaning Any questions? มคี ําถามไหม Push your chairs in before you leave. กอนออกจากหองเก็บเกา อีใ้ หเ รียบรอย Put your name at the top of your paper. เขียนชอ่ื มุมบนกระดาษ If you need help, ask your partner. ถา ไมเ ขา ใจถามเพือ่ นได If you need help, ask the teacher. ถา ไมเ ขาใจถามครไู ด Please be quiet. เงยี บๆ หนอ ย Please get into groups of 5, and จบั กลุม 5 คนแลวฝกตามบทสนทนา practice the dialogue. First, read the paragraphs and circle all ขั้นแรกอา นขอ ความแลววงกลมคาํ ท่ีไมร ู the words that you don’t know ความหมาย Please stand up and read number 1. ยนื ขน้ึ แลว อา นขอ 1 I can read this word.

37 Songkhla Food อาหารสงขลา  Dialogue 1 (บทสนทนา 1)  At a Restaurant ในรา นอาหาร (P.1-P.2) Sam : Hello , I am Sam. I want some food that isn’t spicy. สวสั ดีครบั ผมคอื แซมครับ ผมตอ งการอาหารท่ไี มเ ผด็ ครบั Nan : Oh ! yes . Keang Leang , more vegetables. ออ ! คะ แกงเลยี งซีคะ มีผกั เยอะคะ Keang Leang 20 baht Sam : Please. How much ? ครบั ราคาเทา ไหรค รบั Nan : 20 baht. Here you are. ยสี่ บิ บาทคะ นี่คะ Sam : Thanks. ขอบคณุ ครบั  Dialogue 2 (บทสนทนา 2)  At a Restaurant ในรา นอาหาร (P.3-P.4) Dan : Hello . I want some Pad Thai. Pad Thai 50 baht สวัสดีครบั ผมตอ งการซอ้ื ผดั ไทยครับ Mark : PadThai with egg or not.. ใสไขร เึ ปลาครับ Dan : Yes , please. ใสค รบั (หลงั จากรบั ประทานเสรจ็ แลว ) Mark : Is it good ? รสชาตดิ ีไหมครับ Dan : Yes. Good taste. I like it. How much ? รสชาติดคี รับ ผมชอบ ราคาเทาไหรค รับ Mark : 50 baht , thanks. หาสิบบาทครบั

38  Dialogue 3 (บทสนทนา 3)  At a Restaurant ในรา นอาหาร (P.5-P.6) Ranu : Good morning . I’m Ranu. May I help you ? สวัสดคี ะ ฉนั คอื เรณู มีอะไรใหช วยไหมคะ Christ : Yes , please . I’m Christ. I want to eat Songkhla food. ครับ ผมคอื ครสิ ตครบั ผมตอ งการทานอาหารของสงขลาครับ Ranu : Oh! Khao yum and Tao Kua. They’re healthy food. There’re many kinds of vegetables. If you like sea food , Tom yum kung is good for you. If you like spicy food Kaeng Tai Pla is very spicy curry. ออ! ขาวยาํ และเตาควั่ คะ เปน อาหารเพอื่ สขุ ภาพ มีผกั หลายชนิด ถาคุณชอบอาหารทะเล ตม ยาํ กงุ กจ็ ะดนี ะ ถาคณุ ชอบอาหารรสเผด็ แกงไตปลาจะเปน แกงทีเ่ ผด็ มากคะ Christ : Could you take me to the local food shop ? คุณจะกรณุ าพาผมไปทีร่ า นอาหารของทอ งถน่ิ ไดไหมครับ Ranu : Sure. Let’s go right now. ไดค ะ ไปกนั เดย๋ี วนเ้ี ลย Christ : Thanks. ขอบคณุ มากครบั Ranu : It’s my pleasure. ดว ยความเตม็ ใจคะ Khao yum Tao Kua ขา วยาํ เตา คั่ว Tom Yum Kung Kaeng Tai Pla ตมยาํ กงุ แกงไตปลา

39 Songkhla Local Food อาหารพืน้ บา นสงขลา Spicy Food Not Spicy Dessert อาหารรสเผ็ด อาหารไมเผด็ ของหวาน Kaeng Tai pla Kaeng leang Khanomdoo แกงไตปลา แกงเลียง ขนมดู Kaeng Som Pad Thai Khanomjak แกงสม ผดั ไทย ขนมจาก Tom Yum Tao Kua Khaotommud ตมยาํ เตาคว่ั ขาวตมมดั Kua Kling Khao Yum Khanombork คั่วกลงิ้ ขาวยํา ขนมบอก

40 Songkhla Attractions สถานที่นาสนใจของสงขลา Dialogue 1 (บทสนทนา 1) (P.1-P.2) Boy : Excuse me. Where is Samila beach ? ขอโทษครบั หาดสมิหลาอยทู ไ่ี หนครบั Girl : Go this way. It’s about 1 kilometer from here. ไปทางนี้คะ ประมาณหนึ่งกโิ ลเมตรจากตรงน้คี ะ Boy : Thank you. ขอบคุณครบั Girl : You’re welcome. ไมเปน ไรคะ Dialogue 2 (บทสนทนา 2) (P.3-P.4) Mook : Excuse me. Could you tell me , the way to Songkhla zoo , please ? ขอโทษคะ คณุ จะกรณุ าบอกทางไปสวนสัตวส งขลาหนอยไดไ หมคะ Jim : Yes. Go straight on Songkhla – Nathawee Road. ครับ ตรงไปที่ถนนสงขลา--นาทวีครบั You can go there by motorcycle or Tuk- Tuk. คุณสามารถโดยสารรถมอเตอรไซดหรือรถตกุ ๆ Mook : Thanks. Good bye. ขอบคุณคะ ลากอ น Jim : Goodbye. ลากอ นครับ

41 Dialogue 3 (บทสนทนา 3) (P.5-P.6) Koy : Excuse me . Could you tell me , how to get to Samila beach ? ขอโทษคะ คณุ จะกรณุ าบอกทางไปหาดสมหิ ลาไดไหมคะ Ami : Certainly . Walk along the road to the traffic light, Turn right and walk across the street. You can take a Tuk Tuk to Samila beach. แนน อนคะ เดินไปทีส่ ญั ญาณไฟจราจรตามถนนสายน้คี ะ เลยี้ วขวา แลว เดินขา มถนนไป คณุ สามารถโดยสารรถตุก ตกุ ไปที่ หาดสมิหลาได Koy : Thank you so much. Bye Bye. ขอบคุณมากคะ ลากอน Ami : You’re welcome. See you. ไมเปนไรคะ ลากอ นคะ

42

43 Songkhla Attractions Places สถานท่ี Maung Songkhla เมืองสงขลา Samila beach แหลมสมหิ ลา Khao Kao Seng เขาเกา เสง khao tung kuan เขาตงั กวน Tinsulanon bridge สะพานติณสลู านนท Prem Tinsulanon Museum สวนประวัตศิ าสตรพ ลเอกเปรมติณสูลานนท Ko Yo Island เกาะยอ Ko Nu , Ko Maew เกาะหนู เกาะแมว The institute for southern Thai Studies สถาบันทักษณิ คดีศกึ ษา (Taksin Folklore Museum) Ban Satha บานศรัทธา Mermaid Statue / Golden Mermaid รปู ปน นางเงอื ก Songkhla National Museum พิพธิ ภัณฑสงขลา Songkhla Zoo สวนสตั วส งขลา Hat Yai หาดใหญ Kim Yong Market ตลาดกมิ หยง Hat Yai Municipal Park สวนสาธารณะหาดใหญ Wat Hat Yai Nai วดั หาดใหญใ น Klong Hae Floating Market ตลาดน้าํ คลองแห Sa Ting Pra สทงิ พระ Thale Noi Waterbird Park อทุ ยานนกนาํ้ ทะเลนอย Khu Khut Waterfowl Park อทุ ยานนกนา้ํ คขู ุด Hat Maung Ngam หาดมวงงาม

44 Places สถานท่ี Hat Maharat หาดมหาราช Wat Pra Kho / Watratchapraditsathan วัดพะโคะ / วัดราชประดษิ ฐาน Natawee นาทวี Khao Nam Kang National Park อุโมงคป ระวตั ศิ าสตรเ ขานํ้าคาง Thepa เทพา Sakom Beach หาดสะกอม Sadao สะเดา Wat Tham Khao Rup Chang วดั ถาํ้ เขารปู ชา ง Rattaphum รตั ภมู ิ Ton Nga Chang Waterfall นา้ํ ตกโตนงาชาง Boriphat Waterfall นํา้ ตกบริพัตร เกาะยอ สะพานติณสูลานนท แหลมสมิหลา เกาะหนู เกาะแมว เกา เสง สวนสัตวส งขลา

45 สวนสาธารณะหาดใหญ น้าํ ตกโตนงาชา ง วดั หาดใหญใ น ตลาดกมิ หยง หาดมหาราช อุทยานนกน้าํ คขู ุด วัดพะโคะ ตลาดนาํ้ คลองแห บานศรทั ธา

46 Songkhla Festival And Events เทศกาลและวันสาํ คญั ของสงขลา Dara : Good morning, Tina . Did you sleep well last night ? สวัสดีคะ ทนี า เม่ือคืนหลบั สนิทหรอื เปลา Tina : Yes , I did. How about you ? คะ แลว เธอละ Dara : I slept very well last night . ฉนั หลบั สนิทคะ Tina : Can you help me ? ชว ยอะไรฉันหนอ ยซี Dara : Certainly. What can I do for you ? ไดเลย ใหฉ ันชว ยอะไรเหรอ Tina : I would like to know about Songkhla festivals and events. ฉันอยากรเู กย่ี วกบั เทศกาลและวันสําคัญของจังหวัดสงขลา Dara : The famous festivals in Songkhla are Songkran Day , Thamboon Duen Sip , Lark Phra , and Tak Bat Davo . Songkhla famous sports are bull fighting , Dove singing Contest , Songkhla International Marathon and Beach Volleyball. เทศกาลสาํ คญั ของสงขลามีวนั สงกรานต, ทําบญุ เดอื นสิบ, ลากพระ , และ ตักบาตรเทโว กีฬาท่ีมีชอ่ื เสียงกค็ ือกฬี าชนววั , แขงนกเขาขนั , แขงขนั มาราธอนนานาชาติ และวอลเลยบ อลชายหาด Tina : It’s sound great. Thank you for your kindness. ฟง ดูเยยี่ มมาก ขอบคุณกับความมนี ํา้ ใจของเธอ Dara : You’re welcome. ไมเปน ไรคะ

47


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook