Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore América Indígena

América Indígena

Published by Lisiane Alonço de Medeiros, 2021-04-21 17:12:47

Description: Primeira revista digital do projeto Diversidade & Pluralismo desenvolvido com os estudantes da turma de 2º ano do Ensino Médio do Colégio Vicentino Santa Cecília.

Search

Read the Text Version

demografia Em função do massacre, todos os dados charruas foram extintos junto com eles. Segundo o censo do INDEC de 2010, na Argentina viviam cerca de 6.397 pessoas que se consideravam charrua e no Brasil segundo o SESAI de 2014 viviam apenas 42 pessoas que se consideravam charrua, sendo que 26 delas estão localizadas na região Sul do país. 'os charruas renunciaram a sua identidade para passarem desapercebidos e evitar serem descriminados.' glossário Essas palavras eram do vocabulário charrua. REFERÊNCIAS https://docs.google.com/document/d/1W1dR5tURds1zGc K9-0HvEnVTryHt71ZCLzk1FJCJgWM/edit?usp=sharing

O RESGATE DA MEDICINA NATIVA PIAÇAGUERRA UM REENCONTRO ENTRE GERAÇÕES Yasmin Lopez ABSTRACT: In 2014, the Pro-Indian Commission of São Paulo produced a booklet on the use of medicinal leaves and roots used by the Tupi-Guarani people. The confection was made together with the teachers of the village Piaçaguera (Ywy Pyaú), Luan Elísio Apyká and Dhevan Pacheco, with the support of their students and the older people, the txeramoi and txedjaryi, who are those who know the medicinal use of plants, especially the shaman and Amâncio Samuel dos Santos Rókenedju. This informative material seeks to reinforce the importance of Traditional Medicine and the use of plants in the cultural manner. It is a small sample of the vast knowledge that the Tupi-Guarani people hold, which should be respected by the population and health professionals, because this care is fundamental to traditional peoples. KEYWORDS: Traditional medicine; Informative material; Learning; Rescue No ano de 2014 a Comissão Pró-Índio de São Paulo realizou a produção de uma cartilha sobre o uso de folhas e raízes medicinais utilizadas pelos Tupi- Guarani. A confecção foi feita em conjunto dos professores da aldeia Piaçaguera (Ywy Pyaú), Luan Elísio Apyká e Dhevan Pacheco, com o apoio de seus alunos e das pessoas mais velhas, os txeramoi e txedjaryi, que são aquelas que conhecem o uso medicinal das plantas, em especial o pajé e Amâncio Samuel dos Santos Rókenedju. O projeto surgiu a partir de um caso que ocorreu na escola, uma das crianças sentiu dor de barriga durante a aula. Não encontrando a disponibilidade de remédios e ninguém para ir buscá-la na cidade, decidiram recorrer a farmácia natural da aldeia, que a anos estava esquecida e inutilizada pelos seus habitantes. A planta escolhida foi a nhimbogwé wá regwá, para nós Marcelinha. Após prepararem um chá com a planta, a criança melhorou, e então constataram que não havia motivos para dependerem somente dos remédios fornecidos a aldeia.

Começaram, então, um projeto na escola durante as aulas de Tupi para que esse conhecimento fosse “resgatado”. Organizaram para que cada semana um txeramoi ou txedjaryi fosse mostrar sua sabedoria sobre as plantas aos alunos da escola. Os alunos produziram seus próprios cadernos que continham o nome da planta, para que poderiam utilizá-la, como a utilizar e uma folha colada como exemplo para saberem reconhecer depois. A cartilha informativa pretende resgatar e valorizar o conhecimento tradicional, lembrar os mais jovens da sabedoria que os txeramoi e txedjaryi possuem, e instigá-los a procurar conhecer mais sobre a “medicina do mato”. O catálogo é uma pequena amostra do vasto conhecimento que o povo Tupi-Guarani detêm, que deve ser respeitada pela população e profissionais de saúde, pois esses cuidados são fundamentais para os povos tradicionais. Ler sobre esse projeto e reconhecer a importância da sabedoria dos mais velhos é um ponto de partida para o nosso aprendizado e reflexão de que essa cultura transmitida de geração em geração acabou sendo esquecida, especialmente pela geração mais jovem. O que não deveria ter acontecido já que muito do conhecimento que temos na medicina herdamos da relação dos indígenas com a floresta. A partir do conhecimento da flora, fauna e das propriedades das plantas houve um aperfeiçoamento dos estudos e atualmente são utilizadas no tratamento de doenças. Há um exemplo de respeito entre a medicina tradicional e atual no estado do Amazonas, onde é possível ver as duas trabalhando em conjunto para o tratamento dos pacientes. O POVO PIAÇAGUERA A Terra Indígena Piaçaguera fica localizada no litoral sul de São Paulo, é morada de 344 índios que se autodenominam Tupi- Guarani. Distribuídos em onze aldeias, eles ocupam uma área de 2.773,7978 hectares no município de Peruíbe. Piaçaguera foi declarada como terra indígena pela Funai em 2011. GLOSSÁRIO FONTES Txeramoi - homens mais velhos Cartilha “Folhas e Raízes Txedjaryi - mulheres mais velhas Resgatando a medicina tradicional Tupi-Guarani” Nhimbogwé wá regwá - Marcelinha https://cpisp.org.br/indios-em-sao-paulo/terras-indigenas /terra-indigena-piacaguera/

Nome: Wesley Singer Turma: 201 ������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������ ������������������������������������������������ Often indigenous plantations are hampered by aggressive competition with invasive insects or are wiped out by pests and diseases that occur in the region. Most of the times the region where the indigenous harvest is made also presents peculiar characteristics of soil, climate, topography and vegetation that require special management conditions, which differ from other regions. ������������������������������������̧������������ ������������ ������������������������������������������������������������������ ���������������������������́ ��������������������� ������������ ���������������������������������������������������������́ ��������������������������������� ������������ ������������������������������������������������������������������ ���������������������������̧ ������̃ ��� ������������ ������������������������������������������ ���������������������������́ ��������������������� ������ ������������������ ���������������������������������������̂ ��������������������� ������������ ���������������������������������������̧ ���̃������ Na região de colheita os solos, quando ������������������������������������������������ ������������ ������������������������������̂������������������ não são arenosos, são excessivamente Muitas tribos indígenas dominavam e argilosos, inadequados à mecanização ainda dominam sistemas sofisticados de intensiva de grandes áreas. Quando sujeitos a produção que incluíam desde conhecimentos este tipo de manejo, ficam rapidamente de calendários agrícolas baseados na compactados, dificultando a drenagem e astrologia, até sistemas de seleção e manejo de acelerando o processo de erosão de plantios solos e diversificação de culturas. Os índios indígenas. desanas estabeleceram um calendário de atividades de subsistência, determinado pelo No sistema indígena original, a roça é aparecimento de certas constelações. A época constituída basicamente de plantas de de fazer a limpeza do solo e a derruba das mandioca. Apenas algumas plantas de outras árvores para abrir novas roças, bem como a culturas tradicionais são encontradas, tais safra de fruteiras como o Poutaria Caimito e a como a banana, o cará, o abacaxi e a cana-de- Bactris Gasipaes açúcar. Além disso, tem sido reduzida ao máximo a variedade de materiais genéticos de ������������������������������������������������������ mandioca, sendo assim sempre se está em busca de selecionar os materiais de maior - Poutaria Caimito: Abiu, abieiro, é uma árvore rendimento de farinha e de características de maior valor comercial. frutífera da família Sapotaceae; - Bactris Gasipaes: Pupunha, palmito, babunha. é um alimento obtido da região próxima ao meristema apical;

Nome: Inácio Abstract: Machado Currently in Brazil many national martial fights wich were borned here are unknown by many people even martial arts connoisseurs don’t even know the existence of then. This Indians fights wich are in most part composed by the athletes grabbing each other are few explored except by its original practitioners, Some of then are surprisingly similar to Asian fights other ones, are pretty unique but all of then are full of history and culture. KEYWORDS: Fights, Indians, Martial Art/Fights. Huka-Huka: A luta indígena mais conhecida mesmo que pouco, O Huka-Huka é um estilo de luta tradicional dos povos indígenas Xingu e Bakairi, a luta tem um caráter ritualistico sendo uma de promover a cultura dos praticantes. A luta inicia com os atletas ajoelhados. Começa quando o dono da luta, um homem chefe, caminha até o centro da arena de luta e chama os adversários pelo nome. Os lutadores se ajoelham girando em circulo horário frente ao oponente, até se agarrarem, tentando levantar o adversário e derrubá-lo no chão. O Huka-Huka conta com algumas pequenas variações como o Idjassú praticado pelos Carajá a difença principal é que os atletas iniciam a luta de pé. Huka-Huka Xondaro Xondaro: A dança do Xondaro é uma arte marcial voltada para autodefesa, busca de agilidade, equilíbrio físico e espiritual para a vida , para a prática da caça e, inicialmente, luta para defesa e guerra. É praticada pelos índios da tribo Guarani, curiosamente lembra aspectos das práticas orientais, como a ênfase no equilíbrio, gestos baseados nos movimentos de animais e a atitude de “desviar-se” — preferindo não se contrapor ao oponente, deixando-o gastar suas energias. A mesma tambem se caracteriza por ser uma “dança” tal como a capoeira por exemplo hoje em dia o mesmo é praticado como dança ao inves de preparo para combates. O Mesmo possui uma grande utilidade e eficiência no que se refere ao aprimoramento dos sentidos, da agilidade, do senso de direção. A versão atual do Xondaro possui muitas variações mas a mais praticada consiste em varias pessoas girarem em um roda enquanto uma pessoa externamente as tenta golpear com geralmente um bastão de madeira seguindo o ritimo da roda, sem contato fisico direto.

colegiosantacecilia.com.br R. Felipe de Oliveira, 448 Colégio Vicentino Santa Cecília colegiosantacecilia_ Para as referências dos textos, acesse: Design: Carlos de Medeiros (51) 98326-3514


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook