Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore ying

ying

Description: บทสนทนาภาษาจีนในชีวิตประจำวัน

Keywords: บทสนทนาจีน

Search

Read the Text Version

ในชวี ติ ประจำวนั 你好大家你 กำญจนำภรณ์ ไพรแสงพนำกลมุ่ ผเู ้ รยี น ระดบั ชนั้ มธั ยมศกึ ษำตอนตน้ โรงเรยี นบำ้ นหว้ ยบง

คำนำ เอกสารประกอบการสอน สนทนาภาษาจีนในชีวิตประจาวนั น้ี ไดร้ วบรวม บทสนทนาภาษาจีน ในสถานการณ์ต่างๆในชีวิตประจาวนั ดงั น้ี การทกั ทาย และ ถามทุกขส์ ุข การแนะนาใหร้ ู้จกั ถามเส้นทาง การซ้ือของ และ การอวยพร เพ่ือเป็นประโยคต่อผทู้ ี่ตอ้ งการศึกษา เรียนรู้และสามารถแลกเปลี่ยนประสบการณ์ ซ่ึงไดจ้ ากการสนทนาพูดเคย ในชีวิตประจาวนั และการอ่าน การเรียนรู้ในเอกสารประกอบการสอนน้ี กาญจนาภรณ์ ไพรแสงพนา

วตั ถุประสงค์1.เพื่อพฒั นาทกั ษะการฟัง อ่าน เขียน ภาษาจีน2.เพอื่ พฒั นาทกั ษะการสื่อสารภาษาจีน ไดใ้ นสถานการณ์จาลอง หรือ สถานการณ์จริง

สำรบญั หนา้คานา 1-8วตั ถุประสงค์ 9-20 21-28第一课:招呼,问候 29-38 39-49บทท่ี1: การทกั ทาย และ ถามทุกขส์ ุข 50- 57第二课 : 介绍บทท่ี2 : การแนะนาใหร้ ู้จกั第三课:问路บทท่ี3:ถามทาง第四课:买东西บทท่ี 4 : ซ้ือของ第五课:祝愿บทท่ี5 : การอวยพรจดจาคาศพั ทท์ ่ีน่าสนใจบรรณานุกรม

第一课:招呼,问候 :บทท่ี 1 :การทกั ทาย และ ถามทุกขส์ ุข 你好! Nǐhǎo! สวสั ดี ครับ 1

生词 Shēng cí (คาศพั ท)์1我 ǒ ฉนั2你 ǐ3您 คุณ4 我们 ǒ ท่าน5 你们 ǐ พวกเรา6好 พวกคุณ7很 ǎ ดี8 早上 มาก9 喜欢 ǎ ตอนเชา้ ǐ ชอบ 2

บทสนทนาภาษาจีน ตอนการทกั ทาย 1 : 你好!Nǐhǎo! สวสั ดีครับ : 你好!Nǐhǎo! สวสั ดีคะ คาอธิบายเพ่ิมเติม 你好!Nǐhǎo! เป็นคาทกั ทายท่ีใชไ้ ดใ้ นทุกโอกาสและคาตอบรับกจ็ ะเป็น 你 好!Nǐhǎo! เช่นเดียวกนั กรณที กั ทายผทู้ ม่ี อี าวุโสกวา่ หรอื แปลกหน้าทวั ่ ไป เราอาจพดู วา่ 您好! Nín hǎo! แทน 你好!Nǐhǎo! เป็นการยกยอ่ งใหเ้ กียรติบทสนทนาภาษาจีน ตอนการทกั ทาย 2 : 你好吗?Nǐhǎo ma ? เธอสบายดีไหม : 我很好。你好吗? Wǒ hěn hǎo . nǐ hǎo ma ? 3

ฉนั สบายดีมากครับ เธอสบายดีไหม : 我也很好。Wǒ yě hěn hǎ ฉนั กส็ บายดีมากค่ะบทสนทนาภาษาจีน ตอนการทกั ทาย 3 : 您好!Nín hǎo ! สวสั ดีคะ : 您好!您最近好吗?Nín hǎo ! Nín zuìjìn hǎo ma ? สวสั ดีครับ ช่วงน้ีคุณสบายดีไหมครับ : 我很好。您呢?Wǒ hěn hǎo 。 Nín ne ? ฉนั สบายดีมากคะ แลว้ คุณละ :我也很好。Wǒ yě hěn hǎo. ผมกส็ บายดีมากครับ 4

4บทสนทนาภาษาจีน ตอนการทกั ทาย 4 : 你们好吗? Nǐmen hǎo ma ? พวกเธอสบายดีกนั ไหม : 我们都很好。老师,您呢? Wǒmen dōu hěn hǎo 。 Lǎoshī, nín ne ? พวกเราต่างกส็ บายดีมาก แลว้ คุณครูละครับ: 我今天不太好,有点儿感冒。 Wǒ jīntiān bú tài hǎo, yǒu diǎnr gǎnmào. วนั น้ีคุณครูไมค่ ่อยดีนกั เป็นหวดั นิดหน่อยคำอธิบำยเพม่ิ เตมิ กำรถำมทกุ ข์สขุ ของคนจีนมกั เป็นไปตำมบทสนทนำข้ำงต้น คือ เมื่อคนอ่ืนถำมมำ เรำตอบแล้ ก็ต้องถำมกลบั ไป เพื่อแสดงควำมเอำใจใสท่ ี่มีตอ่ กนั แตใ่ นกรณีท่ีวนั นนั้ เรำรู้สกึ ไม่ค่อยสบำยจริงๆบทสนทนำในกำรถำมทกุ ข์สขุ ถึงจะเปล่ียนไป เชน่ เรำอำจตอบว่ำ 我今天有点儿感冒。 Wǒ jīntiān yǒu diǎnr gǎnmào. วนั น้ีฉนั เป็นหวดั นิดหน่อย 55

我今天有点头疼。 Wǒ jīntiān yǒudiǎn tóuténg. วนั นีฉ้ นั เป็นหวดั นิดหนอ่ ย 今天有点不舒服。 Wǒ jīntiān yǒudiǎn bú shūfú. วนั น้ีฉนั ไม่ค่อยสบายนิดหน่อย 吗 ma วางไวท้ า้ ยประโยค เป็นแสดงความสงสยั เช่น 你好吗? Nǐhǎo ma ? เธอสบายดีไหม 明天你来吗? Míngtiān nǐ lái ma? พรุ่งน้ีคุณมาไหม 我 Wǒ ฉนั เป็นสรรพนามที่ใชก้ บั ท้งั ผหู้ ญิง และผชู้ าย ไม่แบ่งเพศ 很 Hěn มีความหมายแสดงวา่ ระดบั สูง เช่น 很好 Hěn hǎo ดีมาก 很喜欢 Hěn xǐhuān ชอบมาก 呢 ne วางใวท้ า้ ยประโยคบอกเล่า ทาใหเ้ ป็นประโยคคาถาม หรือใชย้ อ้ นถามคาถามท่ีผู้ถามถามมา เช่น 你的姐姐呢? ?Nǐ de jiějiě ne พ่สี าวของคุณล่ะ 我很好,你呢? 6

Wǒ hěn hǎo, Nǐ ne? ผมสบายดี คุณล่ะครับ 也 yě ใชแ้ สดงความหมายวา่ เหมือนกนั เช่น 也很好。 yě hěn hǎo. กส็ บายดีเช่นกนั 也很喜欢。 yě hěn xǐhuān. กช็ อบมากเหมือนกนับทสนทนาภาษาจีน ตอนการทกั ทาย 5 : 早上 好! Zǎoshang hǎo ! อรุณสวสั ด์ิ : 早上 好! Zǎoshang hǎo ! อรุณสวสั ด์ิ : 你身体好吗?Nǐ shēntǐ hǎo ma ? สุขภาพเธอดีไหม : 很好。谢谢!Hěn hǎo. Xièxie ! ดีมาก ขอบคุณค่ะ : 再见!Zàijiàn ! แลว้ เจอกนั : 再见!Zàijiàn ! ลาก่อน 7

กจิ กรรมกำรเรียนรู้บทที่ 1听写 คาศพั ทข์ องบทเรียนใหน้ กั เรียนจบั คู่กบั เพ่ือนแลว้ ออกมาสนทนาใหค้ รูฟัง 8

第二课 : 介绍 Dì èr kè : Jièshàoบทที่ 2 การแนะนาใหร้ ู้จกั 我叫王丽珍 Wǒ jiào wáng lì zhēn ฉนั ช่ือหวงั ลเี่ จิน …………9

生词 Shēng cí (คาศพั ท)์ 1 叫 Jiào เรียก 2 什么 Shénme อะไร 3 名字 Míngzì ชื่อ 4 ดี 5 好 ǎ นามสกลุ 6 姓 ล่ะ 7 呢 Xìng เป็ น 8 是 คน 9 人 ne เขา (ช) 10 他 เธอ (ญ) 11 她 Shì ลว้ น 都 Rén ขยายคานาม. 12 的 Tā Tā dōu de 1100

บทสนทนาภาษาจีน ตอนการแนะนาใหร้ ู้จกั 1 :请问,您贵姓? Qǐng wèn, nín guì xìng? ขอโทษครับ คุณแซ่อะไรครับ : 我姓周,叫周平? Wǒ xìng zhōu, jiào zhōupíng? ฉนั แซ่โจว ชื่อโจวผงิ ค่ะ :我叫刘大中。 很高兴认识您。 Wǒ jiào liú dàzhōng. hěn gāoxìng rènshì nín. ผมชื่อหลิวตา้ จง ยนิ ดีมากครับท่ีไดร้ ู้จกั กบั คุณ :我也很高兴认识您。 wǒ yě hěn gāoxìng rènshì nín. ฉนั กย็ นิ ดีที่ไดร้ ู้จกั กบั คุณเช่นกนั ค่ะ คาอธิบายเพิ่มเติม 请问 Qǐng wèn ขอโทษ / ขอถำมหนอ่ ยวำ่ ...เป็นคำสภุ ำพ ใช้กลำ่ วเม่ือต้องกำร สอบบถำมข้อมลู จำกผ้อู ่ืน เช่น 1111

请问,到机场怎么走? Qǐngwèn, dào jīchǎng zěnme zǒu? ขอถามหน่อยครับวา่ สนามบินไปอยา่ งไง 您贵姓 nín guì xìng คุณแซ่อะไร1คาวา่ 贵 guì ในท่ีน้ีหมายความวา่ สูงส่ง ดงั น้นั คาถามน้ีจึงเป็นการถามแซ่ของผอู้ ื่นดว้ ยการยกยอ่ ง เวลาตอบจะพดู วา่ 我姓 Wǒ xìng… ฉนั แซ่ ... ไม่พดู วา่ 我贵姓... Wǒ guì xìng...และอาจตอบเพียงแซ่อยา่ งเดียว หรือตอบท้งั ช่ือและแซ่กไ็ ด้บทสนทนาภาษาจีน ตอนการแนะนาใหร้ ู้จกั 2 :请问,您贵姓? Qǐng wèn, nín guì xìng? ขอถามหน่อยครับ คุณแซ่อะไรครับ :我姓李,叫李明。 你叫什么名字? Wǒ xìng lǐ, jiào lǐ míng。nǐ jiào shénme míngzì? ผมแซ่หลี่ ช่ือหลี่หมิง คุณชื่ออะไรครับ :我叫刘大中。 Wǒ jiào liú dàzhōng. ผมชื่อหลิวตา้ จงครับ 12

:很高兴认识你。 hěn gāoxìng rènshì nǐ ยนิ ดีที่ไดร้ ู้จกั ครับ คาอธิบายเพิ่มเติม 你叫什么名字? nǐ jiào shénme míngzì? หรือ 你叫什么?nǐ jiào shénme?คุณชื่ออะไร คาถามน้ีใชถ้ ามชื่อแซ่ของผทู้ ่ีมีอาวโุ สนอ้ ยกวา่ หรือใชถ้ ามช่ือ แซ่กนั เองในกลุ่มเด็ก / กลุ่มวยั เรียน การถามช่ือแซ่กบั ผทู้ ่ีมีอาวโุ สมากกวา่ หรือผทู้ ่ีควร ยกยอ่ งใหเ้ กียรติดว้ ยคาถามน้ีถือวา่ ไม่สุภาพบทสนทนาภาษาจีน ตอนการแนะนาใหร้ ู้จกั 3 :我自我介绍一下儿,我叫林文,我是新的学生。 Wǒ zìwǒ jièshào yīxià er, wǒ jiào lín wén, wǒ shì xīn de xuéshēng. ผมขอแนะนาตวั หน่อยครับ ผมช่ือหลินเหวนิ ผมเป็นนกั เรียนที่มาใหม่ครับ 你叫什么名字? nǐ jiào shénme míngzì? คุณช่ืออะไรครับ 13

:我叫王丽珍 Wǒ jiào wánglìzhēn ฉนั ชื่อหวงั ล่ีเจินT :她姓什么? Tā xìng shénme? เธอแซ่อะไรครับ :她姓周,叫周平。来,我给你们介绍介绍。 Tā xìng zhōu, jiào zhōupíng. Lái, wǒ gěi nǐmen jièshào jièshào. เธอแซ่โจว ชื่อโจวผงิ มาน่ีสิคะ ฉนั จะแนะนาใหพ้ วกคุณรู้จกั กนั สกั หน่อย :周平,这位是林先生。 Zhōupíng, Zhè wèi shì lín xiānshēng. ผมช่ือหลินเหวนิ เป็นนกั เรียนที่เพ่ิงมาใหม่ครับ :很高兴认识你。 hěn gāoxìng rènshì nǐ ยนิ ดีมากค่ะท่ีไดร้ ูจ้ กั คุณ 14

คาอธิบายเพิม่ เติม 一下儿 yīxià er ในที่น้ีวางใวห้ ลงั คากริยาทาใหค้ ากริยาน้นั ๆมีความจริงจงั นอ้ ยลง มีความหมายวา่ สักหน่อย เช่น 太热了,开一下儿空调吧! Tài rèle, kāi yīxià er kòngtiáo ba! ร้อนเหลือเกิน เปิดแอร์สกั หนอ่ ยเถิด 让我看一下儿。 ràng wǒ kàn yīxiàr. ให้ฉนั ดหู น่อย รูปประโยค 是.... 的 Shì…. de มีบทบำทในกำรแบง่ ประเภท เช่น 这张桌子是石头的。 Zhè zhāng zhuōzi shì shítou de. โต๊ะตวั นีเ้ป็นหิน 这支圆珠笔是黑的。 Zhè zhāng zhuōzi shì shítou de. ปำกกำลกู ลื่นด้ำมนีส้ ีดำ ในกำรถำมแซข่ องบคุ ลท่ีสำม จะพดู วำ่ 他姓什么?Tā xìng shénme? เขำแซ่อะไร จะไมใ่ ช้ว่ำ 他贵姓?Tā guì xìng? 给 gěi ประกอบกบั คำนำมที่ตำมหลงั และวำงใว้หน้ำกริยำ ทำหน้ำท่ีขยำยกริยำ ชีใ้ ห้รู้ถึงผ้รู ับกำรกระทำของกริยำนนั้ ๆ เชน่ 爸爸给弟弟买一本书。 Bàba gěi dìdì mǎi yī běn shū. พอ่ ซอื ้ หนงั สือให้น้องชำยหนงึ่ เล่ม 15

จำกตวั อย่ำง 弟弟 dìdì เป็นผ้รู ับสง่ิ ของท่ี 爸爸 Bàba ให้ 介绍介绍 Jièshào Jièshào เม่ือคำกริยำในประโยคซ้อนกนั จะทำให้ประโยคนนั ้ มี ลกั ษณะเป็นกนั เองมำกขนึ ้ และ แสดงให้เห็นวำ่ กิริยำนนั้ ๆเป็นไปเพยี งชวั่ ขณะหนงึ่ เช่น 我给你们介绍介绍。 wǒ gěi nǐmen jièshào jièshào. ฉนั จะแนะนำให้พวกคณุ รู้จกั กนั สกั หน่อยบทสนทนาภาษาจีน ตอนการแนะนาใหร้ ู้จกั 4 :李明,你看,这是我们家的照片。 Lǐ míng, nǐ kàn, zhè shì wǒmen jiā de zhàopiàn. หล่ีหมิง คณุ ดสู ิ นี่คือรูปถ่ำยทงั้ ครอบครัวเรำ :你家人口不少啊! Nǐ jiā rénkǒu bù shǎo a! ครอบครัวคณุ คนไม่น้อยเลยนะ :可不,中间的是爷爷和奶奶,左边的是我爸爸。 Kěbù, zhōngjiān de shì yéyé hé nǎinai, zuǒbiān de shì wǒ bàba. ก็ใช่นนั่ สิ ตรงกลำงคือคณุ ป่ ู และคณุ ยำ่ ทำงซ้ำยคือพอ่ ผม 右边的是我妈妈。 Yòubiān de shì wǒ māmā. ทำงขวำคือแมผ่ ม :你爷爷奶奶身体好吗? Nǐ yéyé nǎinai Shēntǐ hǎo ma? คณุ ป่คู ณุ ยำ่ คณุ สขุ ภำพดีไหม 16

:奶奶已经过世了,爷爷还很硬朗。 Nǎinai yǐjīng guòshìle, yéyé hái hěn yìnglǎng. คณุ ย่ำเสียชีวติ ไปแล้ว คณุ ป่ยู งั แขง็ แรงมำก:这两位呢? Zhè liǎng wèi ne? สองท่ำนนีล้ ่ะ:这是我哥哥,这是我嫂子。 Zhè shì wǒ gēgē, zhè shì wǒ sǎozi. นี่คือพ่ีชำยผม น่ีคือพี่สะใภ้ผม 1:那位一定是你自己了。 Nà wèi yīdìng shì nǐ zìjǐle. คนนนั้ จะต้องเป็นตวั คณุ เองแนน่ อน:那儿啊,是我弟弟,旁边那个才是我呢。 Nà'er a, shì wǒ dìdì, pángbiān nàgè cái shì wǒ ne. ใครบอกล่ะ คือน้องชำยผม คนที่อย่ดู ้ำนข้ำงนนั่ ต่ำงหำกถงึ จะเป็นผม 17

คำอธิบำยเพมิ่ เตมิ全 quán ทงั ้ หมด / ทงั ้ มวล เชน่ 全班同学 Quán bān tóngxué นกั เรียนทงั้ สองห้อง啊 a ในนีเ้ป็นกำรแสดงนำ้ เสียงยืนยนั เช่น 是啊!你说得很对。 Shì a! nǐ shuō dé hěn duì. ใชเ่ ลย คณุ พดู ได้ถกู ต้องทีเดียว可不 Kěbù หรือ 可不是 Kěbù shì ก็นะ่ สิ ใช้เมื่อเห็นด้วยกบั คำพดู ของคสู่ นทนำเชน่ :昨天雨下得真大。 Zuótiān yǔ xià dé zhēn dà. เมื่อวำนนีฝ้ นตกหนกั จริงๆ :可不是, 一夜都没有停。 Kěbù shì, Yīyè dōu méiyǒu tíng. ก็น่ะสิ ไม่หยดุ เลยทงั้ คืน已经 yǐjīng ตำมด้วยคำกริยำ แสดงให้เห็นวำ่ กริยำนนั ้ ได้ลลุ ่วงไปแล้ว และมกั จะมีคำวำ่ 了 le อยทู่ ้ำยประโยค เช่น 我已经吃饭了。 Wǒ yǐjīng chīfànle. ผมทำนข้ำวแล้ว 18

รูปปฏิเสธใช้ 还没有 hái méiyǒu เชน่ 他还没有跟我们说。 Tā hái méiyǒu gēn wǒmen shuō. เขำยงั ไมไ่ ด้บอกกบั พวกเรำ自己 Zìjǐ เป็นคำสรรพนำม ท่ีใช้แทนคำนำม หรือคำสรรพนำมที่ได้กล่ำวถงึ แล้วข้ำงหน้ำ มีควำมหมำยไกล้เคียงกบั คำวำ่ ตวั เอง / เอง เชน่ 我自己 Wǒ zìjǐ ฉนั เอง 你自己 Nǐ zìjǐ ตวั คณุ เอง ตวั อยำ่ งประโยค 要吃什么自己做吧。 Yào chī shénme zìjǐ zuò ba. จะกินอะไร เธอทำเองแล้วกนั才 Cái ในที่นีเ้ป็นกำรเน้นนำ้ หนกั ของเร่ืองที่พดู ท้ำยประโยคมกั จะมีคำวำ่ 呢 Neประกอบ เช่น 我才不去呢。 Wǒ cái bù qù ne. ฉันไมไ่ ปแน่ 银行八点半才开门呢。 ínháng bā diǎn bàn cái kāimén ne. ธนำคำรแปดโมงคร่ึงถึงจะเปิด 19

กิจกรรมการเรียนรู้บทที่ 2听写 คาศพั ทข์ องบทเรียนใหน้ กั เรียนยนื ข้ึนแนะนาตวั เอง ใหค้ รูและเพื่อนฟัง 20

第三课:问路 20 Dì sān kè: Wèn lù บทที่ 3 :ถามทาง ....... 21

生词 21 Shēng cí (คาศพั ท)์1 十字路口 Shízìlù kǒu สี่แยก2 马路 Mǎlù ถนน3 红绿灯 Hónglǜdēng ไฟเขียวไฟแดง4车5 汽车 Chē รถ6 火车 Qìchē รถยนต์7 公共汽车 Huǒchē รถไฟ8 计程车 Gōnggòng qìchē รถโดยสาร, รถเมล์9 车站 Jìchéngchē รถแทก็ ซ่ี10 火车站 Chēzhàn ท่ารถ, สถานีรถ11 公车站 Huǒchē zhàn สถานีรถไฟ Gōngchē zhàn ป้ายรถเมล์ 22

บทสนทนาภาษาจีน ตอนการถามทาง 1 :请问,从这里到火车站怎么走? Qǐngwèn, cóng zhèlǐ dào huǒchē zhàn zěnme zǒu? ขอถำมหน่อยครับ , จำกตรงนีไ้ ปสถำนีรถไฟไปยงั ไงครับ :从这里直走到十字路口 然后往右走。 cóng zhè lǐ zhí zǒu dào shí zì lù kǒu rán hòu wǎng yòu zǒu. จำกตรงนี ้ตรงไปถึงส่ีแยก จำกนนั้ เลีย้ วขวำ :到第一个红绿灯 火车站就在左边。 dào dì yī gè hóng lǜ dēng huǒ chē zhàn jiù zài zuǒ biān. ถึงไฟเขียวไฟแดงอนั แรก สถำนีรถไฟก็จะอยดู่ ้ำนซ้ำยครับ :远吗? yuǎn ma? ไกลมยั้ ครับ :不远 大概五百米。 bù yuǎn dà gài wǔ bǎi mǐ ไม่ไกลครับ ประมำณห้ำร้อยเมตร 23

คำอธิบำยเพม่ิ เติม 1 23 1 怎么 Zěnme เม่ืออยหู่ น้ำคำกริยำ หรือ คำคณุ ศพั ท์ จะเป็นกำรถำมวธิ ีกำร หรือถำม หำสำเหตุ เช่น 这个字怎么写? Zhège zì zěnme xiě? อกั ษรตวั นีเ้ขียนยงั ไง (ถำมวธิ ีกำร) 这个问题该怎么解决? Zhège wèntí gāi zěnme jiějué? ปัญหำนีค้ วนจะแก้ไขอยำ่ งไร (ถำมวิธีกำร) 这是怎么回事? Zhè shì zěnme huí shì? เรื่องนีม้ นั เป็นอยำ่ งไรกนั (ถำมสำเหต)ุ 从 Cóng จำก..เป็นคำอทุ ำน เมอื่ ตำมด้วยคำนำม บอกสถำนที่ เป็นกำรแสดง ถึงจดุ เริ่มต้นของคำกริยำ เชน่ 我的爷爷明天要从中国来。 Wǒ de yéyé míngtiān yào cóng zhōngguó lái. พรุ่งนีค้ ณุ ป่ฉู นั จะมำจำกเมอื งจีน 从你家到学校要多长时间? Cóng nǐ jiā dào xuéxiào yào duō cháng shíjiān? จำกบ้ำนเธอไปโรงเรียนต้องใช้เวลำเทำ่ ไรเมื่อ 从 Cóng ตำมด้วยคำนำมบอกเวลำ เป็นกำรแสดงถีงเวลำที่กริยำนนั ้ เริ่มต้น เชน่ 从今天起我要戒烟。 Cóng jīntiān qǐ wǒ yào jièyān. จำกวนั นีเ้ป็นต้นไปฉนั จะเลิกสบู บหุ รี่ 24

บทสนทนาภาษาจีน ตอนการถามทาง 2 :请问,我要去国家博物馆,不知道该怎么走? Qǐngwèn, wǒ yào qù guójiā bówùguǎn, bù zhīdào gāi zěnme zǒu? ขอโทษครับ ผมจะไปพพิ ธิ ภณั ฑสถำนแหง่ ชำติ ไมท่ รำบวำ่ ไปอย่ำงไงครับ :坐 205 路公共汽车。 Zuò 205 lù gōnggòng qìchē. นงั้ รถเมล์สำย 205 ครับ :车站在那儿? Chēzhàn zài nà'er? ปำ้ ยรถเมล์อย่ทู ่ีไหนครับ :那不吗?就在那棵大树旁边。 Nà bù ma? Jiù zài nà kē dà shù pángbiān. นง่ั ไงครับ ก็อยทู่ ี่ข้ำงต้นไม้ใหญ่ต้นนนั้ ละ่ ครับ :中途要换车吗? Zhōngtú yào huàn chē ma? ระหวำ่ งทำงต้องต่อรถไหมครับ 25

:要换 408 路 Yào huàn 408 lù ต้องตอ่ สำย 408 ครับ:坐上 408 路就可以到国家博物馆了吗? 25 Zuò shàng 408 lù jiù kěyǐ dào guójiā bówùguǎnle ma? นงั่ สำย408 ก็สำมำรถถีงพพิ ธิ ภณั ฑสถำนแหง่ ชำตเิ ลยหรือเปล่ำครับ:那我就不清楚了,上车以后你再问问售票员。 Nà wǒ jiù bù qīngchǔle, shàng chē yǐhòu nǐ zài wèn wèn shòupiàoyuán. นนั่ ผมกไ็ มช่ ดั เจนแลว้ ครับ หลงั จากข้ึนรถคุณค่อยถามกระเป๋ ารถเมลด์ ู คำอธิบำยเพม่ิ เตมิ 那不吗 Nà bù ma ยอ่ มำจำก 那不是吗 Nà bù Shì ma แปลตามตวั วา่ นนั่ ไม่ใช่ หรือ ความหมายแฝงคือ นนั่ ไงล่ะ อาจจะพุดเพยี ง 那不 Nà bù และในกรณีท่ีอยู่ ระยะใกลจ้ ะเปลี่ยนคาวา่ 那 Nà เป็น 这 Zhè เช่น :我的书呢? Wǒ de shū ne? หนงั สือฉนั ล่ะ 26

:这不是吗? Zhè bùshì ma? นี่ไม่ใช่หรือ (กน็ ่ีไงล่ะ)要 Yào ในท่ีน้ีมีความหมายวา่ จะตอ้ ง / จาเป็นตอ้ ง เช่น 路很滑,大家要小心! Lù hěn huá, dàjiā yào xiǎoxīn2! 6 ถนนลื่นมาก พวกเราจะตอ้ งระมดั ระวงั หน่อย车上 408 路 Chē shàng 408 lù นงั่ สาย 408 คาวา่ 上 shàng ในท่ีน้ีวางใวห้ ลงัคากริยามีความหมายวา่ บรรลุถึงเป้าหมายหน่ึงๆ เช่น 他考上了大学了。 Tā kǎo shàngle dàxuéle. เขาสอบเขา้ มหาวทิ ยาลยั ไดแ้ ลว้เมื่อจะถาม รถเมลส์ ายอะไร ใหใ้ ชว้ า่ 几路车 Jǐ lù chē เช่น 请问,去邮局要坐几路车? Qǐngwèn, qù yóujú yào zuò jǐ lù chē? ขอโทษค่ะ ไปที่ทาการไปรษณียต์ อ้ งนงั่ รถเมลส์ ายอะไรคะ 换几路车? Huàn jǐ lù chē? ต่อรถเมลส์ ายอะไร 27

กจิ กรรมกำรเรียนรู้บทที่ 3听写 คาศพั ทข์ องบทเรียนใหน้ กั เรียนวาดภาพจากบา้ นมาถึงโรงเรียนพร้อมอธิบายทิศทางเป็นภาษาจีน วา่ พบเจอสถานที่ หรือสิ่งต่างๆระหวา่ งทางอะไรบา้ ง 28

第四课:买东西 28 Dì sì kè : Dì sì kè บทท่ี 4 :ซ้ือของ 29

1 公斤 生词 กิโลกรัม2 畅销 ขายดี3 价格 Shēng cí ราคา4钱 เงิน5贵 (คาศพั ท)์ แพง6 老板 จา้ ของร้าน, เจา้ ของ gōngjīn กิจการ, เจา้ นาย7 品质 chàngxiāo คุณภาพ8再 อีก, อีกคร้ัง9最 jiàgé ที่สุด, มากที่สุด11 定价 qián ราคาตายตวั12 减价 ต่อราคา, ลดราคา13 买 guì ซ้ือ14 便宜 ถูก lǎo bǎn pǐn zhí zài zuì dìng jià jiǎn jià mǎi piányí 30

บทสนทนาภาษาจีน ตอนซ้ือของ 1 :您要买什么? Nín yāomǎi shénme? คุณจะซ้ืออะไรคะ :我要买桔子。一斤多少钱? Wǒ yāomǎi júzi. Yī jīn duōshǎo qián? ผมจะซ้ือสม้ ครับ คร่ึงกิโลกรัมเท่าไหร่ครับ :三块四。 Sān kuài sì. 3 ไคว่ 4 เหมาค่ะ :太贵了。 Tài guìle. แพงจงั ครับ :那种便宜。 Nà zhǒng piányí. แบบน้นั ถูกค่ะ :那种酸不酸? Nà zhǒng suān bu suān? แบบน้นั เปร้ียวไม่เปร้ียวครับ 31

: 还行,不怎么酸。您尝尝。 Hái xíng, bù zě me suān. Nín cháng chá พอใชไ้ ดค้ ะ่ ไม่เปร้ียวเท่าไหร่ คุณชิมดูสิ:好,我要一斤。 Hǎo, wǒ yào yī jīn. ใชไ้ ด้ ผมเอาคร่ึงกโิ ลกรัมครับ:您还要别的吗? Nín hái yào bié de ma? คุณจะเอาอะไรอีกไหมคะ:不要了。 Bùyàole. ไม่เอาแลว้ ครับ คาอธิบายเพิม่ เติม 不怎么 Bùyàole. มีความหมายวา่ ไม่ค่อยจะ....เท่าไร เช่น 我不怎么明白你的意思。 Wǒ bù zě me míngbái nǐ de yìsi. ผมไม่ค่อยจะเขา้ ใจความหมายของคุณเท่าไหร่ 32

她不怎么会喝酒。 Tā bù zě me huì hējiǔ. เขาดื่มเหลา้ ไม่ค่อยจะเป็นบทสนทนาภาษาจีน ตอนซ้ือของ 2 :请把那双皮鞋拿给我看看。 Qǐng bǎ nà shuāng píxié ná gěi wǒ kàn kàn. กรุณาหยบิ รองเทา้ หนงั คู่น้นั ใหผ้ มดูหน่อยครับ :那种皮鞋只有小号的了。您看这种怎么样? Nà zhǒng píxié zhǐyǒu xiǎo hào dele. Nín kàn zhè zhǒng zěnme yàng? รองเทา้ หนงั แบบน้นั มีแต่เบอร์เลก็ แลว้ ค่ะ คุณวา่ แบบน้ีเป็นอยา่ งไงคะ :样子不错。除了这个颜色的以外,还有别的吗? Yàngzi bùcuò. Chúle zhège yánsè de yǐwài, hái yǒu bié de ma? แบบไม่เลวครับ นอกจากท่ีเป็นสีน้ีแลว้ ยงั มีสีอ่ืนอีกไหมครับ :还有咖啡色的,黑色的。 Hái yǒu kāfēisè de, hēisè de. ยงั มีสีกาแฟ สีดาค่ะ :来双咖啡色的吧! Lái shuāng kāfēisè de ba! เอาสีกาแฟมาคู่หน่ึงแลว้ กนั ครับ 33

:您穿多大号的? Nín chuān duōdà hào de? คุณใส่เบอร์อะไรคะ: 大概十一号的。 Dàgài shíyī hào de. ประมาณเบอร์11ครับ:这双您试试看。 Zhè shuāng nín shì shìkàn. คุณลองคู่น้ีดูสิคะ:有点儿小。 Yǒudiǎn er xiǎo. เลก็ ไปหน่อยครับ:这双怎么样? Zhè shuāng zěnme yàng? คู่น้ีเป็นยงั ไงคะ:大小正好,就要这双吧。 Dàxiǎo zhènghǎo, jiù yào zhè shuāng ba. ขนาดพอดี ผมเอาคู่น้ีล่ะครับ 34

คำอธิบำยเพม่ิ เติมในประโยค 把 bǎ เมื่อมีคาวา่ 给 Gěi ตามดว้ ยกรรมรอง มกั จะใชก้ ริยาต่อไปน้ีคู่กบั给 Gěi เช่น 拿 Ná หยบิ ,送 Sòng ส่ง / นำไปให้,交 Jiāo มอบ,借 Jièยมื ,还 Hái คืน,介绍 Jièshào แนะนา เป็นตน้ ตวั อยา่ งประโยค 他把钱还给我了。 Tā bǎ qián hái gěi wǒle. เขาเอาเงินคืนใหฉ้ นั แลว้只 Zhǐ เป็นคากริยาวิเศษณ์ วางไวห้ นา้ กริยา ช้ีใหร้ ู้ถึงขอบเขตการกระทาของกริยา หรือขอบเขตของส่ิงที่พดู ถึง เช่น 我只学了三个月的汉语。 Wǒ zhǐ xuéle sān gè yuè de hànyǔ. ฉนั เรียนภาษาจีนกลางไปเพียงสามเดือน 屋里只有两个人。 Wū li zhǐyǒu liǎng gèrén. ในหอ้ งมีแค่สองคน 35

บทสนทนาภาษาจีน ตอนซ้ือของ 3 :小姐,我看看那件毛衣。 Xiǎojiě, wǒ kàn kàn nà jiàn máoyī. คุณคะ ฉนั ขอดูเส้ือไหมพรมตวั น้นั หน่อยค่ะ :好 Hǎo ไดค้ ่ะ :我可以试试吗? Wǒ kěyǐ shì shì ma? ฉนั ลองหน่อยไดไ้ หมคะ :您试一下儿吧。 Nín shì yīxià er ba. คุณลองเถอะค่ะ :这件太短了。 Zhè jiàn tài duǎnle. ตวั น้ีส้ันเกินไปคะ่ :您再试试那件。 Nín zài shì shì nà jiàn. คุณลองตวั น้นั ดูอีกคร้ังสิคะ 36

:这件不大也不小,很合适,我就买这件。 Zhè jiàn bù dà yě bù xiǎo, hěn héshì, wǒ jiù mǎi zhè jiàn. ตวั น้ีไม่ใหญ่ไม่เลก็ พอดีมาก ฉนั ซ้ือตวั น้ีกแ็ ลว้ กนั 这种毛衣很受欢迎吧? hè zhǒng máoyī hěn shòu huānyíng ba? เส้ือไหมพรมแบบน้ีคงจะไดร้ ับความนิยมมากสินะคะ:可不,卖得快着呢。 Kěbù, mài dé kuài zhene. ใช่ค่ะ ขายเร็วมากทีเดียวคะ คำอธิบำยเพมิ่ เตมิ 着呢 zhene วางไวห้ ลงั คาคุณศพั ท์ หรือกลุ่มคาคุณศพั ท์ แสดงถึงระดบั สูง และแฝงใว้ ดว้ ยความหมายท่ีโออ้ วด เช่น 大使馆还远着呢。 Dàshǐ guǎn hái yuǎn zhene. สถานทูตยงั อีกไกลทีเดียว 37

กิจกรรมการเรียนรู้บทที่ 4听写 คาศพั ทข์ องบทเรียนใหน้ กั เรียนแสดงบทบาทเป็นพ่อคา้ แม่คา้ และลูกคา้ ในการ ซ้ือ/ขาย และใชภ้ าษาจีนในการส่ือสารกนั โดยจาลองสถานการณ์ภายในหอ้ งเรียน 38

第五课:祝愿 Dì wǔ kè : Zhùyuànบทท่ี 5:การอวยพร 39

生词 Shēng cí (คาศพั ท)์1 工作 Gōngzuò การงาน2 顺利 Shùnlì ราบรื่น3 生日 Shēngrì วนั เกิด4 新年 Xīnnián ปี ใหม่5 发财 Fācái ร่ารวย6 幸福 Xìngfú ความสุข7 进步 Jìnbù กา้ วหนา้8 好运 Hǎo yùn โชคดี9 学习 Xuéxí การเรียน10 健康 แขง็ แรง Jiànkāng 40

บทสนทนาภาษาจีน ตอนการอวยพร 1 :喂!小林,小刘,新年好啊! Wèi! Xiǎolín, xiǎo liú, xīnnián hǎo a! อ้ำว!เสี่ยวหลนิ เสี่ยวหลวิ สวสั ดีปีใหมค่ รับ :新年好!祝你新年快乐,万事如意! Xīnnián hǎo! Zhù nǐ xīnnián kuàilè, wànshì rúyì! สวสั ดีปีใหม่ ขอให้คณุ มีควำมสขุ ในวนั ปีใหม่ คดิ ส่งิ ใดสมควำมปรำรถนำทกุ ประกำรครับ :祝你身体健康! Zhù nǐ shēntǐ jiànkāng! ขอให้คณุ สขุ ภำพแข็งแรง :我们一起热热闹闹地过个节吧! Wǒmen yīqǐ rè rènào nào deguò gè jié ba! เรำมำฉลองกนั ให้สนกุ เต็มที่เลยเถอะ 41

คาอธิบายเพมิ่ เติม祝… Zhù….ขอให้ / ขออวยพรให.้ ..เป็นคาท่ีใชข้ ้ึนตน้ คาอวยพรต่างๆ เช่น 祝大家幸福! Zhù dàjiā xìngfú! ขอให้ทกุ คนมีควำมสขุ 祝你学习进步! Zhù nǐ xuéxí jìnbù! ขอให้คณุ ก้ำวหน้ำในกำรเรียน 祝你工作愉快! Zhù nǐ gōngzuò yúkuài! ขอให้คณุ ทำงำนอยำ่ งสบำยใจ 祝您步步高升! Zhù nín bùbùgāo shēng! ขอให้ เจริญกา้ วหนา้ ยง่ิ ๆ ข้ึนไป 祝你好运! Zhù nǐ hǎo yùn! ขอใหโ้ ชคดี 祝你成功! Zhù nǐ chénggōng! ขอใหป้ ระสบความสาเร็จ 祝你全家幸福! Zhù nǐ quánjiā xìngfú! ขอใหค้ รอบครัวของคุณมีความสุขมากๆ 祝你福如东海,寿比南山! Zhù nǐ fú rú dōnghǎi, shòu bǐ nánshān! ขอใหม้ ีโชคลาภวาสนามากๆ อายยุ นื ยาว 42

祝你们白头偕老!Zhù nǐmen báitóuxiélǎo!ขอให้พวกคณุ ถือไม้เท้ำยอดทอง กระบองยอดเพชร คาอธิบายเพิม่ เติม热热闹闹 Rè rènào nào เป็นคาคุณศพั ท์ 2 พยางค์ ของคาวา่ 热闹 rènào ท่ีผสมเป็นคาซอ้ นในรูปแบบ AABB แสดงถึงระดบั ที่มาก มีความหมายวา่ อยา่ งคึกคกัสนุกสนาน ตวั อยา่ ง เช่น 清清楚楚 Qīng qīngchǔ chǔ อย่ำงแจม่ แจ้ง 干干浄浄 Gàn gàn jìng jìng สะอำดสะอ้ำน地 de ในท่ีนีท้ ำหน้ำที่ขยำยกริยำ โดยจะวำงอย่รู ะหวำ่ งคำท่ีจะขยำย กบั คำกริยำ เช่นคาขยาย กริยา慢慢 地 走Màn man de zǒuเดินอยา่ งชา้ ๆ不断 地 问Bù duàn de wènถามอยา่ งไม่หยดุ 43

ท้งั น้ี คาขยายที่อยหู่ นา้ คาวา่ 地 de น้นั จะตอ้ งเป็นคาคุณศพั ท์ 2 พยางค์ ถา้ เป็นคาคุณศพั ท์พยางคเ์ ดียว ไม่ตอ้ งใส่คาวา่ 地 deบทสนทนาภาษาจีน ตอนการอวยพร 2 :李明,听说今天是你的生日,我们大家都来向你祝贺呢! Lǐ míng, tīng shuō jīntiān shì nǐ de shēngrì, wǒmen dàjiā dōu lái xiàng nǐ zhùhè ne! หล่ีหมิง ไดข้ ่าววา่ วนั น้ีเป็นวนั เกิดของคุณ พวกเราทุกคนมาอวยพรคุณนะ :我送你一个生日蛋糕。祝你生日愉快! Wǒ sòng nǐ yīgè shēngrì dàngāo. Zhù nǐ shēngrì yúkuài! ฉนั ใหเ้ คก้ วนั เกิดคุณหนี่งกอ้ น ขอใหค้ ุณมีความสุขในวนั เกิดนะคะ :谢谢! Xièxiè! ขอบคณุ ครับ :李明,生日好! Lǐ míng, shēngrì hǎo! หลี่หมิง สุขสนั ตส์ นั เกิด 我给你带来一件小小的生日礼物,祝你健康长寿! Wǒ gěi nǐ dài lái yī jiàn xiǎo xiǎo de shēngrì lǐwù, zhù nǐ jiànkāng chángshòu! ผมนาของขวญั วนั เกิดเลก็ ๆนอ้ ยๆมาใหค้ ุณ ขอใหค้ ุณแขง็ แรง อายยุ นื ยาว 44

: 不敢当,不敢当。快请坐吧! Bù gǎndāng, bù gǎndāng. Kuài qǐng zuò ba! ไม่กลา้ รับจริงๆ เชิญนง่ั ก่อนเถิดครับ คาอธิบายเพิ่มเติม ในภาษาจีน ตวั เลขจะทาหนา้ ท่ีขยายนามโดยลาพงั ไม่ได้ จะตอ้ งมีลกั ษณะนามตามหลงั เสมอ เช่น 一个生日蛋糕 Yīgè shēngrì dàngāo ขนมเคก้ 1 กอ้ น 三本书 Sān běn shū หนงั สือ 3 เล่ม 不敢当 Bù gǎndāng เป็นคาศพั ทท์ ี่ใชแ้ สดงความถ่อมตวั เมื่อไดร้ ับความยก ยอ่ งชมเชย ไดร้ ับคาอวยพร หรือไดร้ ับการตอ้ นรับอยา่ งใหญ่โต มีความหมายวา่ นอ้ มรับไม่ไหว เช่น 你这样热情接待我们,实在不敢当。 Nǐ zhèyàng rèqíng jiēdài wǒmen, shízài bù gǎndāng. คุณตอ้ นรับพวกเราดว้ ยความอบอุ่นเช่นน้ี นอ้ มรับไม่ไหวจริงๆ 45

บทสนทนาภาษาจีน ตอนการอวยพร 3 :这次来北京给你们添了不少麻烦。 Zhè cì lái běijīng gěi nǐmen tiān liǎo bù shǎo máfan. มาปักกิ่งคราวน้ี เพ่ิมความยงุ่ ยากใหพ้ วกคุณไม่นอ้ ยเลยครับ :瞧你说到哪儿去了! Qiáo nǐ shuō dào nǎ'er qù le! ดูคุณสิพดู ไปถึงไหนแลว้ :回去以后,清代我们问你爸爸妈妈好。 Huíqù yǐhòu, qīng dài wǒmen wèn nǐ bàba māmā hǎo. กลบั แลว้ ฝากความคิดถึงคุณพ่อคุณแมค่ ุณแทนพวกเราดว้ ยนะครับ :我一定转告他们。 Wǒ yīdìng zhuǎngào tāmen. ผมจะบอกกบั พวกท่านใหค้ รับ :上车吧,祝你旅途愉快! Shàng chē ba, zhù nǐ lǚtú yúkuài! ข้ึนรถเถอะค่ะ ขอใหค้ ุณมีความสุขในการเดินทางนะคะ 46


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook