Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Музафар Алимбаев Слон и муравей

Музафар Алимбаев Слон и муравей

Published by Макпал Аусадыкова, 2020-06-02 05:11:16

Description: Музафар Алимбаев Слон и муравей

Search

Read the Text Version

Музафар Алимбаев

изреки У дороги, у стрекотали две сороки: - Пусть/Только сунется гусеница! - Вылезет жук, я его - стук! - Вредный червяк - я его -шмяк!

Перелетая с пня на пень, они болтают целый день, стрекочут, песенки поют и все клюют, Теперь понятно, что недаром зовут сороку санитаром?

Осьминог, О С Ь М И Н О Г - . о восемь быстрых, гибких ног! -4 — ^ Осьминогу по душе жить, где глубже и темней. Он живет не в шалаше - домик строит из камней!

Не боится он врагов, на врага напасть готов, даже если грозен враг и не сладить с ним никак. Ночь и волны наверху, осьминог поспать прилег: дремлют семь усталых ног, а восьмая - начеку. Сам в укрытии лежит, а нога снаружи - осьминога сторожит: Враг не обнаружит.

Раненое дерево само себя лечило. Оно янтарным соком рану намочило, и стояло, рану веткой зажимая: этот сок янтарный, как вода живая.

Если волк к тебе крадется, значит, заяц, встать придется. Только, зайка, не робей - посильнее волка бей!

Однажды слон На тот же мост попал, По которому муравей Ещё с утра бежал. Вдруг муравей, Напрягшись, что есть силы, Чтоб голос слышен был, Так у слона спросил: —Тебане страшно, слон, ^ Идти со мной п о м о с ту ^ Который подо мной Весь ходи

На озере, на Маралды, важны, как адмиралы, на островах среди воды живут в лесах маралы. На заповедных бёрегайГ^ живет оленье царство, В своих развесистых рогах марал хранит лекарство.

\"Тара-тара-тара-бан!\" - еж колотит в барабан. Говорит цыпленок: -Еж! Барабан сейчас проткнешь! А петух ему кричит: - Эта кто ежа ругает? Он не просто так стучит - барабаном лис пугает! сф

Дикобраза дети говорят ему, -.-г* любя: - Если б не было колючек, мы бы гладили тебя! острых пик я погибну в тот же миг!

Ес! ли утржо; чрс восьмой, кбт уже поднялся мой: черно-белый умный кот раньше всех у нас встает. й'- 4.4я№, $ *. ^ V Он уже совсем старик, но лениться не сладко-сладко окончательно

У кота одна привычка: спинка выгнута клубком - /Он сидит и моет личико ярко-красным языком.

если ж? мм/ Бедной косуле нельзя простудиться ведь для косули не бывает больницы. Кто заболевшую станет лечить, если в степи не бывают в Дереву трудно обороняться: оно ведь не конь, не умеет лягаться,- дерево молча сгорает костром, корчится молча под топором... г

Красный тюльпан того, кто сорвет, словом недобрым не попрекнет... Серая мышка ногу тоже к врачам обращаться не станет... Если к зиме нет запаса кормов, чиж быстрокрылый не будет здоров. Вряд ли тот чиж до весны доживет, если кормушку себе не найдет... Кто их накормит? Кто защитит? Кто им поможет, если не ты ?

и мм/ Пчела не ведает покоя, летит над полем, за рекою, над степью, лесом перелет -4 повсюду ищет в На клумбе вырастив цветы, попробуешь и ты!

Мы цветы на поле рвали, мы гербарий собирали. Вдруг Ораз кричит: - Ура! Что за чудо у двора! Лишь один из всех я смог отыскать такой цветок! Но цветок едва сорвал - сразу слезы, шум, скандал: ведь цветочек тот красивый был цветущею крапивой! А друзья вокруг хохочут: \"Что за слезы крокодильи? На уроках, между прочим, мы крапиву проходили!\"

СОДЕРЖАНИЕ Сороки ('перееоб С. Рь/бакоеа) -2 Осьминог (перееоб С. Рыбакоеа) -4 Раненое дерево (\"перееоб С. Рь/бакоеа) -6 Заяц и волк (перееос) С. Рь/бакоеа) -7 Слон и муравей (перееоб И. Мазн^/на) -8 Маралды ('перееоб С. Рь/бакоеа) -9 Еж и барабан (перееоб С. Рь/бакоеа) -10 Дикобраз ^ерееоб С. Рь/бакоеа) -11 Привычка кота (^ерееод С. Рь/бакоеа) -12 Кто, если не ты ? (перееоб С. Рь/бакоеа) - 14 Медку попробуешь и ты! (перееоб С. Рь/бакоеа) -16 Гербарий ^перееоб С. Рь/бакоеа) - 17

М. Алимбаев СЛОН И МУРАВЕЙ ('для бетей млабо/езо еозраста) Художник И. Бривкалина. Перевод С.Рыбакова, И.Мазнина. Редактор А. Козлова Подписано в печать 24.08.2007. Формат 60x90% Печать офсетная. Уел. печ. л. 1,25. Уч. изд. л. 2,04. Издательский Дом «Таймас» 050026, г. Алматы, ул. Муратбаева, 61 тел./факс 234-18-45, 234-18-46, 234-18-47, 234-18-49 А 44 М. Алимбаев Слон и муравей: стихи для детей младшего возраста / пер. С.Рыбакова, И.Мазнина. Художник И.Бривкалина. - Алматы: Изд. дом \"Таймас\", 2007, 20 с [ЭВЫ 9965-806-25-Х ББК83 д 4803250202-02 О Издательский Дом «Таймас», 2007 00 (05) - 07 О Алимбаев М., 2007 ISBN 9965-806-25-Х О Бривкалина И, иллюстрации, 2007 Все права защищены. \" Имущественные права на издание принадлежат Издательскому Дому «Таймасм


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook