Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore ไวยากรณ์จีนน่ารู้

ไวยากรณ์จีนน่ารู้

Published by 122.Waranya, 2019-10-12 09:25:41

Description: ไวยากรณ์จีนน่ารู้

Search

Read the Text Version

ไวยากรณจ์ นี น่ารู ้ 有趣的汉语语法

1.越来越 y uè lái yuè แปลวา่ นับวนั ยงิ่ ใชใ้ นกรณีทพี่ ูดถงึ เรอื่ งราวทมี่ กี ารแปรผนั เปลย่ี นแปลงไปตามเวลา และมรี ะดบั ทเี่ พมิ่ ขนึ้ ลกึ ซง่ึ ขนึ้ 越来越+形容词/动词 9ตตีร่ดเด ตวั อย่าง -天气越来越热。 นับวนั ยงิ่ อากาศรอ้ น -我越来越爱你。 นับวนั ฉันยงิ่ รกั เธอ -林娜越来越喜欢中国文化了。 หลนิ น่าชนื่ ชอบวฒั นธรรมจนี มากขนึ้ เรอื่ ยๆ

แบบฝึ กหดั 1. ใหอ้ ธบิ ายความหมายของไวยากรณ์ “越来越” ………………………………………………………… ………………………………………………………… ………………………………………………………… ………………………………………………………… ………………………………………………………… ………………………………………………………… ………………………………………………………… …………………………………………………………

2.好好儿 hǎohǎo er แปลวา่ ความจรงิ ความขยนั พยายาม (กรยิ า) ในการทาเรอื่ งใดเรอื่ งหน่ึง มกั จะวางไวห้ นา้ 动词 การทพี่ ยายามกระทา สง่ิ นั้นๆ เชน่ 好好儿学习 ตวั อย่าง - 明天有考试 ,我应该好好儿准备准备。 พรงุ่ นีฉ้ ันมขี อ้ สอบฉันควรเตรยี มตวั ใหพ้ รอ้ ม -我首先要多练习听和说,同时还要好好儿学习汉字。 กอ่ นอน่ื ฉันตอ้ งฝึ กการฟังและการพูดและในเวลาเดยี วกนั ฉันตอ้ งเรยี นรู ้ ตวั อกั ษรจนี ดว้ ย

แบบฝึ กหดั 1. ใหย้ กตวั อยา่ ง ประโยค “好好儿”5ขอ้ ………………………………………………………………… ………………………………………………………………… ………………………………………………………………… ………………………………………………………………… ………………………………………………………………… ………………………………………………………………… …………………………………………………………………

3.曾经 céngjīng แปลวา่ เคย แสดงถงึ การกระทา หรอื สถานการณท์ เี่ กดิ ขนึ้ ไดก้ ารกระทาขนึ้ ไปตงั้ แตเ่ มอื่ กอ่ นในอดตี โครงสรา้ ง 曾经+动词+(过,了) 没有+动词+(过,了) / 不曾+动词+(过,了) ตวั อยา่ ง - 我曾经去清迈。------- 我没有去过清迈。 ฉันเคยไปเชยี งใหม่ ------- ฉันยงั ไม่เคยไปเชยี งใหม่ - 我曾经学过泰语。----- 我没有学过泰语。 ฉันเรยี นภาษาไทย ----- ฉันยงั ไม่ไดเ้ รยี นภาษาไทย

แบบฝึ กหดั 1. จงอธบิ ายไวยากรณ์ 曾经 และโครงสรา้ งมาอยา่ งพอสงั เขป …………………………………………………………… …………………………………………………………… …………………………………………………………… …………………………………………………………… …………………………………………………………… …………………………………………………………… ……………………………………………………………

4. 替 tì แปลวา่ แทน เป็ นการกลา่ วถงึ บรกิ ารหรอื ชว่ ยเหลอื และมคี วามหมาย ใกลเ้ คยี งกบั คาวา่ 为 เพอื่ 给 ให ้ โครงสรา้ ง ใคร+替+ใคร+ทาอะไร ตวั อยา่ ง - 结婚以后,我一定替你做饭,洗衣服。 หลงั จากแตง่ งาน , ฉันทากบั ขา้ วและซกั ผา้ แทนแน่นอน -他替我们点了古老肉和西红杮炒鸡蛋。 เขาสง่ั ผดั หมูซอสกบั ผดั ไขแ่ ทนแลว้

แบบฝึ กหดั จงเตมิ ประโยคตอ่ ไปนีใ้ หถ้ กู ตอ้ ง 爸爸替孩子 我替妈妈 我替小白 朋友替我 姐姐替我

5.既......又 jì…… yòu แปลวา่ ทง้ั ......ทง้ั แสดงถงึ คณุ สมบตั หิ รอื มเี หตกุ ารณส์ องอย่างในเวลาเดยี วกนั ใช ้ เชอ่ื มคากรยิ าหรอื คาคณุ ศพั ท ์ ตวั อย่าง -她的汉语既标准又流利。 จนี ของเธอมที ง้ั มาตรฐานและคล่องแคล่ว -他既是我的老师,又是我的朋友。 เขาเป็ นทง้ั ครูของฉันและเพอ่ื นของฉัน

แบบฝึ กหดั 1. ใหอ้ ธบิ าย 既......又 และนาไปใชย้ งั ไง ……………………………………………………………… ……………………………………………………………… ……………………………………………………………… ……………………………………………………………… ……………………………………………………………… ……………………………………………………………… ………………………………………………………………


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook