ส่อื การเรยี นรู้อิเลก็ ทรอนิกส์ รายวิชา ภาษาไทย เร่อื ง คายมื จากภาษาต่างประเทศ (องั กฤษ/จนี ) ผู้จัดทา คณุ ครูวิภาดา ปิงมา กลุ่มสาระการเรียนรู้ ภาษาไทย
คายืมจากภาษาตา่ งประเทศ คายืม หมายถึงคาที่ยืมมาจากภาษาของผู้ให้ และผนวกเข้าเป็น ส่วนหนึ่งของภาษาของผู้รับ การยืมนี้ไม่เหมือนความหมายทั่วไป เนื่องจากไม่มีการคืนกลับสู่ภาษาของผู้ให้ แต่เปรียบได้กับ \"การยืม ความคิด\" มาใช้ คายืมอาจไม่ได้เป็นคาเดยี วเสมอไป อาจเป็นกลุม่ คาก็ ไดอ้ ย่างเช่น déjà vu ซึ่งภาษาองั กฤษยืมมาจากภาษาฝรัง่ เศส จะใช้ ควบคู่กันไปเสมือนคาเดียว คายืมอาจมีการเขียน การอ่าน และ ความหมาย ทเ่ี ปล่ียนแปลงไปจากเดิมก็ได้
สาเหตขุ องกายมื คาจากภาษาต่างประเทศ คาในภาษาของผู้ให้โดยทั่วไปเข้าสู่ภาษาของผู้รับในลักษณะศัพท์ เฉพาะทางเนื่องจากการเปิดรับวัฒนธรรมต่างชาติ จุดอ้างอิง โดยเฉพาะอาจเป็นวัฒนธรรมต่างชาตินั้นเองหรือขอบข่ายของ กิจกรรมของวัฒนธรรมต่างชาติที่ต้องการครอบงา วัฒนธรรมต่างชาติ ซึมซับเข้าสู่วัฒนธรรมท้องถิ่นผ่านทางการเผยแผ่ ศาสนา ปรัชญา การค้าขาย ศิลปะ วิทยาการ และการอพยพจากคนต่างถิ่น รวมไปถึง ความสัมพันธ์ทางการทูต
ภาษาไทยมีคายมื ภาษาตา่ งประเทศหลายภาษา เช่น ภาษาบาลี ภาษาสันสกฤต ภาษาเขมร กลมุ่ ภาษาจีน ภาษามอญ ภาษามลายู ภาษาโปรตเุ กส ภาษาเปอรเ์ ซยี ภาษาอังกฤษ ภาษาญป่ี ุ่น ฯลฯ แม้แต่ ศิลาจารกึ พ่อขนุ รามคาแหงก็ยงั ปรากฏคายมื ภาษาบาลี ภาษาสันสกฤต ภาษาเขมร เข้ามาปะปน
การยืมคาจากภาษาองั กฤษมาใชใ้ นภาษาไทย 1. การทับศัพท์ โดยการถ่ายเสียงและถอดตัวอักษร คายืมจากภาษาอังกฤษโดย วิธีการทับศัพท์มีจานวนมาก คาบางคาราชบัณฑิตยสถานได้บัญญัติศัพท์เป็นคา ไทยแลว้ แต่คนไทยนิยมใชค้ าทบั ศัพทม์ ากกว่า เพราะเข้าใจงา่ ย สอื่ สารไดช้ ัดเจน GAME (เกม) CARD (การ์ด) COMPUTER (คอมพิวเตอร)์
2. การบัญญัติศัพท์ เป็นวิธีการยืมคา โดยรับเอาเฉพาะความคิด เกี่ยวกับเรื่องนั้นมาแล้วสร้างคาขึ้นใหม่ ซึ่งมีเสียงแตกต่างไปจากคา เดิม โดยเฉพาะศัพท์ทางวิชาการจะใช้วิธีการนี้มาก ผู้ที่มีหน้าท่ี บญั ญตั ิศัพทภ์ าษาไทยแทนคาภาษาองั กฤษ คอื ราชบัณฑติ ยสถาน สนามบิน TELEPONE (โทรศพั ท)์ STUDENT (นักเรยี น)
3. การแปลศัพท์ วิธกี ารน้ีจะต้องใช้วิธีการคดิ แปลเปน็ คาภาษาไทยให้ มีความหมายตรงกับคาในภาษาอังกฤษ แล้วนาคานั้นมาใช้สื่อสารใน ภาษาไทยตอ่ ไป BLACKBOARD กระดาน SCHOOL (โรงเรยี น) SHORT STORY (เร่ืองส้ัน)
การยืมคาจากภาษาจนี ใชใ้ นภาษาไทย ภาษาจีนมีลักษณะคล้ายคลึงกับภาษาไทยมาก คือ เป็น ภาษาคาโดด มีเสียงวรรณยุกต์ เมื่อนาคาภาษาจีนมาใช้ในภาษาไทย ซึ่งมีวรรณยุกต์และสระประสมใช้จึงทาให้สามารถออกเสียงวรรณยุกต์ และสระตามภาษาจนี ไดอ้ ย่างง่ายดาย คาภาษาจีนยังมคี าทีบ่ อกเพศใน ตัวเช่นเดียวกับภาษาไทยอีกด้วย เช่น เฮีย (พี่ชาย) ซ้อ (พี่สะใภ้) เจ๊ (พี่สาว) นอกจากนี้การสะกดคาภาษาจีนในภาษาไทยยังใช้ตัวสะกด ตรงตามมาตราตัวสะกดท้ัง 8 มาตราและมีการใชท้ ัณฑฆาต หรือตัว การันต์ดว้ ย
หลักการสังเกตคาไทยท่มี าจากภาษาจนี 1. นามาเปน็ ชื่ออาหารการกนิ
2. เปน็ คาที่เกย่ี วกบั สิง่ ของเครื่องใชท้ ีเ่ รารบั มาจากชาวจนี เกา้ อ้ี ตะเกยี บ เก๋ง ฮวงซ้ยุ ตกึ ฮวงจุ้ย อั่งเปา
3. เป็นคาทเี่ ก่ยี วกบั การคา้ และการจัดระบบทางการคา้ หุ้น หา้ ง เจง๋
4. เปน็ คาท่ใี ช้วรรณยกุ ต์ตรี จตั วา เป็นสว่ นมาก ตี๋ พะโล้ บ้งุ ก๋ี องั่ โล้ เกยี๊ ะ ก่เี พ้า
แบบทดสอบ คาชแ้ี จง : ใหน้ ักเรยี นระบคุ ายมื จากภาษาองั กฤษและภาษาจีน อยา่ ง ละ 5 คา องั กฤษ จีน 1. 1. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 5. 5.
แบบทดสอบ (เฉลย) คาชี้แจง : ใหน้ กั เรยี นระบุคายมื จากภาษาอังกฤษและภาษาจนี อย่าง ละ 5 คา (ขึ้นอย่กู ับดลุ พนิ ิจของผู้ตรวจ) อังกฤษ จีน 1. 1. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 5. 5.
THANK YOU
Search
Read the Text Version
- 1 - 15
Pages: