ค�ำ นำ� จากการด�ำ เนนิ โครงการอนรุ กั ษพฺ นั ธข์ุ า้ วหอมไชยาของ มหาวิทยาลัย ราชภฏั สุราษฎรธ์ านี ทำ�ใหข้ ้าวหอมไชยาเป็นทร่ี จู้ ักและเป็นท่ียอมรบั ของ คนทั่วไปมากขึ้น ส่งผลต่อความต้องการของตลาดมากขึ้น ที่ผ่านมาทาง จังหวัดสุราษฎร์ธานี ได้จัดให้มีการประกวดผลิตภัณฑ์ที่มีการแปรรูปจาก ขา้ วหอมไชยา รวมถึงการประกวดตำ�รับอาหารในอ�ำ เภอไชยา และอาหาร เหล่านั้นยังไม่มีการยกระดับสู่ ร้านอาหารหรือเป็นเมนู ขึ้นโต๊ะตามห้อง อาหารชน้ั นำ� จึงมีแนวคิดในการน�ำ ศาสตรแ์ ห่งอาหารมาเพิ่มมลู คา่ ทางการ ตลาด โดยการนำ�อาหาร ที่ได้จากข้าวหอมไชยาและของดีเมืองไชยามา สร้างมลู ค่าเพ่มิ ผา่ นผู้ประกอบการรา้ นอาหารและปราชญช์ มุ ชน มารวบรวม ผา่ นเมนอู าหารตา่ ง ๆ และมีการจัดแสดงอาหารตา่ ง ๆ และเผยแพร่เปน็ เอกสารอเิ ลคโทรนิคส์ จึงจำ�เป็นต้องมีพัฒนาต่อเนื่อง โดยการให้เกิดความสนใจแก่ผู้ บริโภค ผ่านภูมิปัญญาช้าวหอมไชยา และสามารถพัฒนาศูนย์เรียนรู้ข้าว หอมไชยาเป็นแหล่งเรียร้ขู ้าวตามศาสตร์แหง่ อาหาร เป็นอีกปัจจยั หน่ึง ในการสร้างจิตสำ�นึกในการอนุรักษ์ข้าวหอมไชยาและยังเป็นการเพิ่มการ ใชป้ ระโยชน์จากขา้ วหอมไชยา ตามโครงการยกระดับศาสตร์แห่งอาหาร เมอื งไชยาผ่านภมู ิปญั ญาข้าวหอมไชยา ภายใตโ้ ครงการอนุรักษ์พันธุกรรม พืชอนั เนื่องมาจากพระราชด�ำ ริ สมเดจ็ พระเทพรัตนราชสดุ าฯ สยามบรมราช กุมารี (อพ.สธ.) มหาวทิ ยาลยั ราชภฏั สรุ าษฎรธ์ านี สทิ ธชิ ัย ชีวะโรรส
สารบญั ขา้ วหอมไชยามนั มะพร้าว 4 6 Chaiya Rice with Coconut Milk (Oily Chaiya Rice) 8 12 ปลาหมอจุกเคย 14 16 Pla Mor Juk Keuy (Anabas Testudineus with Shrimp Paste) 18 20 ผัดไทยไชยา 22 24 Pad Thai Chaiya (Chaiya fried Noodle) หมคู ัว่ เกลอื Moo Kau Kluea (Pork Fry with Salt) ตำ�ไหลบัวไข่เคม็ ไชยา Tam Lai Bau with Chaiya Salted Egg (Lotus Flow Salad with Chaiya Salted Egg) แกงส้มออดิบขา้ วหอมไชยา Kang Som Ordib Kao Hom Chiya (Yellow Curry with Taro Stalk and Chiya Rice) ขา้ วเหนียวแดง Kao Niaw Dang (Red Sweet Sticky Rice) ขนมโคหัวล้านขา้ วหอมไชยา Sweet Chaiya Rice Dumplings บวั ลอยไข่หวานจากไขเ่ ค็มไชยา Bauloy Kai Kem Chaiya (sweet dumpling with Chaiya salted egg) ขนมโคข้าวหอมไชยา Kanom Ko Kao Hom Chaiya (Sugar Dumplings with Coconut)
ขา้ วหอมไชยามนั มะพร้าว Chaiya Rice with Coconut Milk (Oily Chaiya Rice) เรื่องน่ารู้ ในสมัยก่อนคนไชยาปลูกข้าว เมื่อเก็บเกี่ยวหลังการ สี จะเป็นข้าวใหม่หอมนุ่ม หุงกับมะพร้าวเอาไปทำ�บุญที่ วัด ถวายพระทำ�บุญ ให้กับบรรพบุรุษ บางครั้งก็หุงไว้เลี้ยง คนในงานวัด งานบุญ นิยมรับประทานกับหมูคั่วเกลือหรือ ปลาหมอจุกเคยข้าว ข้าวหอมไชยามันมะพร้าว เป็นการคิด สูตรอาหารเพื่อให้มีความกลมกล่อมในการรับประทาน โดย การนำ�นำ�้กะทิมาใช้หุงข้าวแทนการใช้นำ�้เปล่า เพิ่มรสชาติ ที่แตกต่างและอร่อยหอม หวานนิดและมันนิดหน่อย จะมีสี ข้าวที่หุงสุกแล้ว ขาวเหลือง มีกลิ่นหอมคล้ายข้าวหลาม แต่มี เมล็ดร่วนลักษณะเดียวกับข้าวที่เราหุงเพื่อรับประทาน ที่แตก ต่างและสำ�คัญคือรสชาติของข้าวมันกะทิจะหวานและหอม กลิ่นกะทิเหมือนข้าวหลาม สว่ นผสม 1. ข้าวหอมไชยา 1,000 กรัม 2. น�ำ ้กะทิ (หางกะทผิ สมหัวกะทิ) ในสดั ส่วน หวั 2 สว่ นต่อ หาง 1 สว่ น จ�ำ นวน 1 ลิตร 3. เกลือ 1/4 ช้อนชา วิธที �ำ 1. ทำ�การซาวขา้ วหอมไชยา ด้วยนำ�้เปลา่ ให้สะอาด ประมาณ 1-2 ครัง้ 2. ใส่นำ�้กะททิ ี่เตรยี มไว้ โดยให้ใส่เกลือลงในนำ�้กะทเิ ลย แล้วน�ำ มาหุงโดยใชเ้ ตาถ่านไฟปานกลาง ปจั จุบนั เพอื่ ความ สะดวกสามารถหงุ ดว้ ยหม้อไฟฟา้ 3. การหงุ ข้าวเหมือนการหุงปกติ แต่ทตี่ ้องปฏิบตั แิ ตกตา่ ง จากการหงุ ข้าวปกติคอื เราต้องคอยเปดิ หมอ้ เพ่ือคนข้าวเป็น ระยะๆ ประมาณ 5-7 นาทตี ่อครั้ง และตอ้ งคอยสังเกตไมใ่ ห้ ข้าวไหม้ โดยใช้เวลาในการหงุ ประมาณ 1 ชม. จนกว่าข้าว จะสกุ และพองเตม็ ท่ี
Chaiya Rice with Coconut Milk (Oily Chaiya Rice) Story In the past, the Chaiya people planted rice. After harvesting time, they cooked Chaiya rice with coconut milk and gave it to the monks. This is to make merit for ancestors. Sometimes they are cooked for a festival in the temple. Chaiya rice with coconut milk is always eaten with Moo Kua Kleu (salted fried pock) or Pla Mo Juk Keuy (climbing gourami with shrimp paste). Chaiya rice with coconut milk is a good creative thinking in food making by using coconut milk cooked with rice instead of water so that the taste is different from usual rice. It is a bit sweet and oily with a white color. Its flagrant is like Kaow Lam (sticky rice in bamboo) but it looks like rice for eating. The main differentiation is the teste of a bit sweet and the fragrant of coconut milk like Kao Lam (sticky rice in bamboo) Ingredient 1,000 grams 1. Chaiya Rice 2. Coconut Milk 1 liter 3. Salt ¼ teaspoon How to cook 1. Clean Chaiya Rice with clean water 1-2 times. 2. Pour coconut milk into the pot with clean Chaiya rice. Cook it on wood on medium fire. At present people use electric pots. 3. Cooking suggestion: while cooking there is something different from other, that is, one needs to open the cover and stir every 5-7 minutes until the rice is ready.
ปลาหมอจุกเคย Pla Mor Juk Keuy (Anabas Testudineus with Shrimp Paste) เร่ืองนา่ รู้ ปลาหมอจกุ เคยอาหารพน้ื บา้ นของอ�ำ เภอไชยา ด้วยในอดตี อ�ำ เภอไชยาเป็นพน้ื ทีป่ ลกู ข้าว และผลพลอยได้จากการท�ำ นาข้าวจะ มีปลาหมอมาอาศยั อยใู่ นนาขา้ ว ตลอดระยะเวลาของฤดูการทำ�นา ปลาหมอนาหรือปลาหมอบ้าน ในอดีตจะเปน็ ปลาขนาดเลก็ ตัวเรียว เลก็ แคระแกร็น เป็นปลาเน้ือนุ่ม รสชาติอรอ่ ย ลกั ษณะล�ำ ตัวป้อมคอ่ น ข้างแบน สีนำ�ต้ าลปนเหลืองดำ� ถือวา่ เปน็ ปลานำ�จ้ ดื ที่มีความสำ�คญั ต่อ เศรษฐกจิ ของประเทศไม่น้อย เพราะเปน็ ท่ีตอ้ งการในตลาดเพ่ือการ บรโิ ภคอยา่ งแพร่หลาย สามารถนำ�ไปประกอบอาหารได้หลากหลาย เมนู ท้ังแกง ตม้ ทอด ยา่ ง ส่วนผสม 1.ปลาหมอนาหรอื ปลาหมอบ้าน 3 ตวั 2. กะปหิ รอื เคย อยา่ งดี 3. นำ�ม้ ัน วิธที �ำ ปลาหมอนา คดั ไซสข์ นาดกลาง ผ่าทอ้ งท�ำ ความสะอาดแลว้ จกุ กะปิ (เคยในภาษาใต้) ท่ีทรงเคร่อื งแบบด้ังเดมิ เข้าไป ทอดจนได้ท่ี เกล็ดปลาจะกรอบแข็ง เปิดออกแล้วทานเนอ้ื ด้านใน รสชาติหวาน ของเน้อื ปลา ตัดกับความเขม้ ข้นของกะปิทรงเครือ่ ง คลกุ ขา้ วสวย รอ้ นๆ
Pla Mor Juk Keuy (Anabas Testudineus with Shrimp Paste) Story Pla Mor Juk Keuy (Anabas Testudineus with Shrimp Paste) is Chaiya district’s local dish. Because Chaiya is an area of paddy field planting so by-product of paddy field, there are plenty of Pla Mor (anabas testudineus) in the field through-out the time of planting. Pla Mor Na (Field anbas testudineus) or Pla Mor Ban (local anbas testudineus) in the past, was a long, small fish and it has tender meat and a delicious taste. The body of the fish is quite fortified and flat. It has a yellowish-brown color. It’s a freshwater fish which is important to the national economy because it is needed in the market for widespread consumption. It can be used to cook a variety of dishes, including curry, boiled, fried, grilled. Ingredient 1. Pla Mor Na or Pla Mor Ban 3 fish 2. Good shrimp paste 3. Oil How to cook Pla Mor Na, find and select a medium size then cut the stomach, clean and add shrimp paste into it. Fry it until it is cooked. Fish scales are crispy and hard. Open it and eat the meat inside. It is a sweet taste of fish include with the richness of shrimp paste. Eating it with hot Chaiya rice is the best.
ผัดไทยไชยา Pad Thai Chaiya (Chaiya fried Noodle) เรอ่ื งนา่ รู้ ในสมัย จอมพล ป. พิบลู สงคราม เปน็ นายกรฐั มนตรี ไดม้ นี โยบายรัฐนิยมทสี่ นบั สนุนให้ ประชาชนบริโภคก๋วยเต๋ียว ซ่ึงจอมพล ป. เหน็ ว่าหากประชาชนหันมาร่วมกนั บริโภคก๋วยเตย๋ี ว จะเป็นการช่วยเหลือเศรษฐกจิ ของชาติในตอนนน้ั เพ่ือให้เงินหมุนเวียนในประเทศ ไชยาเปน็ พ้นื ท่ใี นการปลกู ขา้ วจึงมีการคดิ คน้ น�ำ ขา้ วหอมไชยามาผลติ เปน็ แป้งและนำ�แป้งขา้ วหอมไชยา มาแปรรปู เปน็ เสน้ ก๋วยเตยี๋ ว ผดั ไทยไชยาหรือเดมิ เรยี กวา่ ผดั หมี่ เปน็ ทน่ี ิยมและรจู้ ักแพรห่ ลาย มากวา่ 100 ปแี ลว้ นบั เป็นอาหารพน้ื เมืองทเ่ี ปน็ เอกลกั ษณ์ของชาวไชยา จงั หวดั สุราษฎรธ์ านี ปจั จบุ ันมกี ารนำ�นำ�้ผัดไทยไชยาจากเมืองไชยาไปทำ�การปรงุ เปน็ ผดั ไทยไชยาในจงั หวัดใกล้ เคียง เช่น นครศรธี รรมราช ชมุ พร ระนอง สงขลา ซึง่ ก็ได้รับการยอมรับเปน็ ทแี่ พร่หลายผัด ไทยไชยามีความแตกต่างจากผดั ไทยทวั่ ไปคอื ผัดไทยไชยาจะมีเครอื่ งปรงุ ท่เี รยี กว่า น�ำ ้ผดั ไทยไชยา โดยเวลารบั ประทานต้องนำ�เส้นหมี่มาผดั กบั นำ�้ผดั ไทยไชยาจนแหง้ เหมาะกับการรับ ประทาน นิยมรับประทานขณะรอ้ นกบั ผักชนิดตา่ งๆ เช่น ถ่ัวงอก แตงกวา หัวปลี กยุ ชา่ ย น�ำ ผ้ ัด ไทยไชยาจะมีส่วนผสมของเคร่ืองเทศหลายชนดิ เช่น พริกแหง้ หอมแดง กะปิ กะทิ เกลอื น�ำ ้ ตาล และมะขามเปยี ก นำ�มาเคี่ยวรวมกัน
ผส่วัดนไผทสยมไชยา 1.นำ�พ้ รกิ เคร่ืองก๋วยเตีย๋ ว 1 กิโลกรมั 2. หอมแดง 2 กิโลกรมั 3. มะขามเปียก 1/2 กโิ ลกรมั 4. กะทิ 4 กโิ ลกรัม 5. น�ำ ้ตาลปบ๊ี อยา่ งดี 5 กโิ ลกรัม 6. น�ำ ต้ าลทราย 1 กโิ ลกรมั 7. กะปิ เล็กน้อย 8. เกลือเมด็ เลก็ นอ้ ย 9. น�ำ ม้ ันพืช เลก็ นอ้ ย 10. กว๋ ยเตี๋ยวเสน้ เลก็ ท�ำ จากแปง้ ข้าวหอมไชยา 11. ถวั่ งอกดิบ 12. ใบกุยชา่ ย วธิ ที ำ� วธิ ีทำ� “นำ�้พรกิ เครือ่ งกว๋ ยเตยี๋ วผัดไทยไชยา” 1. ผ่าพรกิ แห้งแล้วน�ำ เมด็ ออก น�ำ ไปแช่น�ำ ้จนน่ิม เตรียมไว้ 2. น�ำ หอมแดงไปแช่นำ�แ้ ลว้ ปอกเปลอื กออก (เคล็ดลบั : ถา้ น�ำ หอมแดง ไปแช่นำ�้จะทำ�ใหป้ อกงา่ ยและไมแ่ สบตา) 3. ป่ันผสมพรกิ แห้งท่ีแช่น�ำ จ้ นน่ิมแล้วกับหอมแดง และเกลอื เม็ดจน ละเอียด เตรยี มไว้ส�ำ หรับทำ�น�ำ ้ผัดไทย วิธีทำ� “นำ�้ผัดไทย” 1. ปอกเปลือกหอมแดงออกแล้วน�ำ ไปปน่ั ให้ละเอยี ด เตรยี มไว้ 2. นำ�มะขามเปียกมาคน้ั กับน�ำ ้ เตรียมไว้ 3. ใสก่ ะทลิ งในหม้อ นำ�ขึ้นตั้งไฟไมต่ ้องรอใหเ้ ดอื ด ใส่หอมแดงปั่น นำ�้ มะขามเปียก นำ�ต้ าลป๊บี น�ำ ้ตาลทราย กะปิ และเกลือเมด็ ลงไป คนผสมให้ ละลายเขา้ กนั เคย่ี วจนเดอื ด ชิมรสตามชอบ (ใหร้ สชาติหวานนำ�ตามด้วย เปรี้ยว และเคม็ ตามลำ�ดับ) เคี่ยวต่ออีกสกั ครู่แลว้ ปดิ ไฟ (ไม่ต้องเคยี่ วนาน เพราะเด๋ยี วกะทจิ ะแตกมัน) เตรียมไวผ้ ดั กบั เสน้ วธิ ีท�ำ “ผัดไทยไชยา” ผัดเส้นกว๋ ยเต๋ยี ว (1 กโิ ลกรมั ) กับนำ�้ผัดไทย (1.2 กิโลกรัม) *ถา้ นำ�ผ้ ัด ไทยรสชาติเข้มข้นเกนิ ไปให้ใส่น�ำ ้เปล่าเพมิ่ ลงไป 1 แก้ว* ผดั จนเสน้ สุก ตกั ใสจ่ าน เสิร์ฟพร้อมกบั ถัว่ งอกดบิ และใบกุยชา่ ย
Pad Thai Chaiya (Chaiya fried Noodle) Story During the period of Field Marshal P. Pibulsonggram as Prime Minister, there was a statist policy that encouraged people to consume noodles. Field Marshal P. Pibulsonggram found that if people turn to eat noodles together it will help the national economy at that time. It is to make money circulate in the country. Chaiya is a rice-growing area, so there was an invention to produce Chaiya rice into flour and to process Chaiya rice flour into noodles. Pad Thai Chaiya, formerly known as Pad Mee, has been popular and widely known for more than 100 years. It is considered a unique local dish of people in Chaiya district Surat Thani Province. At present, Chaiya fried Noodle sauce from Chaiya City is used to make Chaiya fried Noodles in neighboring provinces such as Nakhon Si Thammarat, Chumphon, Ranong, and Songkhla, which has been widely accepted. Pad Thai Chaiya is different from general Pad Thai. Pad Thai Chaiya will have a seasoning called Pad Thai Chaiya Sauce. While cooking, the vermicelli must be stir-fried with Pad Thai Chaiya sauce until it is dry and suitable for eating. It is popular to eat while hot with various vegetables such as bean sprouts, cucumbers, banana blossoms, and chives. Pad Thai Chai- ya sauce is a mixture of various spices such as dried chilies, shallots, shrimp paste, coconut milk, salt, sugar and tamarind paste. Put them together and boil them. Ingredient 1. Chili Paste for Pad Thai Noodles 1 Kilogram 2. Shallots 2 Kilogram 3. Tamarind 1/2 Kilogram 4. Coconut milk 4 Kilogram 5. Palm sugar 5 Kilogram 6. Sugar 1 Kilogram 7. A bit of shrimp paste 8. A bit of salt 9. A bit of oil 10. Thin noodles made from Chaiya rice flour 11. Raw bean sprouts 12. Chives leaves
Pad Thai Chaiya (Chaiya fried Noodle) Pad Thai Chaiya (Chaiya fried Noodle) How to cook How to make “Chili Paste for Pad Thai Noodles” 1. Cut the dried chili peppers and remove the seeds. Soak in water until soft. Be prepared. 2. Soak shallots in water and peel them off. (Tip: If shallots are soaked in water, they will be peeled easier and won’t burn your eyes.) 3. Blend the soaked dried chilies in water until softened with shallots and salt until they are fine. Prepared for making Pad Thai sauce. How to make “Pad Thai Sauce” 1. Peel off shallots and blend them thoroughly. Be prepared. 2. Squeeze tamarind with water and set aside. 3. Put the coconut milk in the pot. Bring it to a boil, no need to wait for it to boil. Add shallot blended Tamarind juice, palm sugar, granulated sugar, shrimp paste and salt into it. Stir to dissolve and simmer until boiling. Taste as you like (sweet taste followed by sour and salty, respectively). Continue to simmer for a few minutes and turn off the heat. ( don’t simmer too long time, because the coconut milk will break down.) Prepare to stir- fry with the noodles. How to make “Pad Thai Chaiya) Stir-fried rice noodles (1 kg.) with Pad Thai sauce (1.2 kg.) *If the Pad Thai sauce tastes too strong, add 1 more glass of water* Stir until the noodles are cooked, scoop onto a plate, and serve with raw bean sprouts and chives
หมคู ั่วเกลอื Moo Kau Kluea (Pork Fry with Salt) เร่ืองนา่ รู้ หมูคั่วเกลือเปน็ อาหารพื้นถน่ิ ของคนไชยา นิยมน�ำ มา รบั ประทานเม่ือมีพิธีกรรมตา่ ง ๆ ในหมูบ่ ้าน พรอ้ มกบั อาหาร พ้นื ถิ่นเช่นขา้ วหอมไชยามนั มะพร้าว ปลาหมอจกุ เคย แกงสม้ ออดบิ ด้วยวตั ถุดบิ ทน่ี ำ�มาใชใ้ นการปรงุ อาหารลว้ นเปน็ ผลพลอยได้ที่เกิดจากการท�ำ นาเปน็ อาหารทำ�ได้งา่ ยและ สามารถคตห่อไปกนิ กับข้าวตอนออกไปทำ�นา ส่วนผสม 500 กรมั 1/2 ชอ้ นโตะ๊ 1. เนอ้ื หมูสามชน้ั 1/2ช้อนโต๊ะ 2. เกลอื 1 ช้อนโต๊ะ 3. น�ำ ต้ าลทราย 4. ซอสปรงุ รส วิธที ำ� 1. หนั่ เนือ้ หมเู ป็นชิ้น ช้ินใหญห่ น่อยนะคะ 2. ตง้ั กระทะ ใสเ่ นือ้ หมูท่ีหั่นแลว้ ลงไปผดั จนหมูสุก 3. จากนน้ั ปรงุ รสดว้ ย นำ�ต้ าลทราย เกลอื ซอสปรุงรส คนให้ เข้ากนั 4. จากนัน้ เติมนำ�้เปล่าจนน�ำ้ ทว่ มหมดู ี และรอจนน�ำ แ้ ห้ง 5. จากนน้ั ผดั จนได้ความแหง้ ที่ตอ้ งการ 6. เมือ่ ไดค้ วามแหง้ ตามท่ีต้องการแลว้ ตกั ใสจ่ านเสรฟิ
Moo Kau Kluea (Pork Fry with Salt) Story Pork fry with salt (Moo Kua Kluea) is Chaiya’s local food. People always eat it at several festivals in the village. They eat it along with oily Chaiya rice, Pla Mor Juk Keuy and yellow curry with Ordib. The raw mate- rials used in cooking are all by-products from farming. This kind of food is easy to make and it can be wrapped up to eat when they go to the paddy field. Ingredient 500 grams 1. Belly pork ½ tablespoon 2. Salt ½ tablespoon 3. Sugar 1 tablespoon 4. Sauce How to cook 1. Cut the pork belly into pieces. They should be quit big pieces 2. Set a pan with oil then put pieces of pork and fry them until they cooked. 3. Seasoning with sugar, salt, and sauce then stir them well. 4. Fill with water until the pork is flooded. Then wait until it dried. 5. When it is dry as needed, it is ready to serve
ตำ�ไหลบวั ไขเ่ คม็ ไชยา Tam Lai Bau with Chaiya Salted Egg (Lotus Flow Salad with Chaiya Salted Egg) เร่อื งน่ารู้ บัวเป็นพชื ทเ่ี กดิ ตามหนองนา ในการทำ�นาจะ มพี ้ืนท่ีในการกกั เก็บนำ�้และมมี บี ัวเกิดข้นึ ตามธรรมชาติ ไหลบวั เปน็ “หนอ่ ของบวั ” (ต้นอ่อน) หรือ ส่วนท่งี อกขึน้ มา จะเจริญเติบโตเป็นต้นบวั ใหม่ คนไชยาจงึ น�ำ ไหลบัว มาปรุงเป็นอาหาร และเมอ่ื น�ำ มาประกอบกบั ไข่เค็มไชยา จึงเป็นอาหารท่ีมีอตั ตลักษณ์ของความเปน็ อาหารเมือง ไชยา ส่วนผสม วิธีท�ำ 1.กุ้งขาว 2 ขีด 1. แกะเปลือกกุ้ง เลาะหลงั เอาเส้นดำ�ออกใหเ้ รียบร้อย 2.ไหลบวั เด็ดเปน็ ทอ่ น ๆ ตามชอบ 2. จากนั้น คลุกกงุ้ กบั เกลอื นำ�โ้ ซดา และ นำ�้แข็ง แลว้ ลา้ งน�ำ เ้ ยน็ 3.มะเขอื เทศหนั่ ช้ิน 5 ลูก ให้สะอาด เสรจ็ แล้ว น�ำ ไปนอ็ คในน�ำ แ้ ข็ง เตรยี มไว้ 4.มะนาวหั่นชน้ิ 2 ลกู 3. น�ำ ไหลบวั มาลา้ งน�ำ ้ใหส้ ะอาด จากนน้ั หกั เปน็ ท่อน ๆ ใส่ลงใน 5.กระเทยี มไทย 5 กลีบ ชามผสม แช่ในนำ�ส้ ะอาด แล้วใช้ตะเกียบไม้ มาคนวนในกะละมงั 6.พรกิ แดง 10 เม็ด ใหท้ ั่ว เพ่อื ให้ใยของไหลบัวตดิ ออกมา คนไปเร่อื ย ๆ จนกวา่ ใบ 7.น�ำ ้ตาลเคย่ี ว 1 ทพั พี ไหลบวั จะไม่ตดิ ขึ้นมา เสร็จแลว้ ใสน่ �ำ ้แขง็ แช่ทิ้งไว้ ให้ไหลบวั 8.นำ�้มะขามเปยี ก 1 ทพั พี กรอบ 9.นำ�ป้ ลาร้า 2 ทัพพี 4. เตรียมครกกบั สาก ใสก่ ระเทยี มไทย พรกิ แดง ตำ�ใหแ้ หลกพอ 10.น�ำ ป้ ลา 1 ช้อนชา หยาบ ๆ 11.ผงปรงุ รส 1 ช้อนชา 5. ปรุงรสโดยใส่ น�ำ ต้ าลเคีย่ ว น�ำ ้มะขามเปยี ก น�ำ ้ปลาร้า นำ�ป้ ลา ผงปรงุ รส คลุกเคล้าให้เขา้ กัน 6. ใส่ มะเขือเทศหนั่ ชิน้ มะนาวหน่ั ชิ้น ไหลบวั ตำ�และคลุกเคล้า ทุกอย่างใหเ้ ข้ากนั 7. ใส่ กุ้งสด เป็นล�ำ ดับสุดทา้ ย คลกุ เคล้าทกุ อยา่ งใหเ้ ขา้ กนั เสรจ็ แลว้ ตักเสริ ฟ์ ใส่จาน
Tam Lai Bau with Chaiya Salted Egg (Lotus Flow Salad with Chaiya Salted Egg) Story Lotus is always growing in a paddy field. In the growing paddy, there is an area to keep wa- ter and there the lotus can grow naturally. Lotus flow is “lotus buds” (sprout) or the part that grows will grow into a new one. Due to that reason, Chaiya people brought the lotus flow to cook food. When that food is cooked with Chaiya salted egg, it could be a dish that has the identity of Chaiya food. Ingredient 200 gram 1. Shrimp 5 tomatoes 2. Pieces of lotus flow (as needed) 2 lemons 3. Sliced tomatoes 5 pieces 4. Sliced lemon 10 pieces 5. Garlic 1 tablespoon 6. Chili 1 tablespoon 7. Palm sugar 1 teaspoon 8. Tamarind juice 1 teaspoon 9. Fish source 10. Monosodium glutamate How to cook 1. First, peel the shrimps and cut their backs to remove the black lines. 2. Then, mix the shrimps with salt, soda and ice, after that clean them with water. Knock in the ice. Be prepared for the next step. 3. Clean lotus flow with water then cut it into pieces and keep them in water. Then use wood- en chopsticks to stir around in the basin, so that gossamer of the lotus flow comes out of them. Keep doing until the lotus flow do not stick to each other. After that soak them in cool water to make the lotus flow crispy.
แกงสม้ ออดบิ ขา้ วหอมไชยา Kang Som Ordib Kao Hom Chiya (Yellow Curry with Taro Stalk and Chiya Rice) เรื่องน่ารู้ ออดิบหรือทางโชน ออดิบ เป็นพืชตระกูลเผือก บอน จัดเป็นพืชท้องถิ่นที่สามารถพบได้ ตาม ลำ�ห้วย หนอง คลอง บึง และปัจจุบันมีการนำ�มาปลูกเพื่อจำ�หน่ายและรับประทาน ต้นออดิบเป็นพืช ล้มลุก มีหัวใต้ดิน อายุหลายปี ชอบที่ชุ่มชื้นที่มีนำ�้เพียงพอ จะเจริญเติบโตแตกหน่อแตกกองอกงาม ตลอดปี ถ้าไม่ค่อยแตกหน่อ ก้านที่จะเก็บมาทำ�อาหารจะลีบ เล็ก เพราะอัดกันแน่นอยู่ด้านบนของ หัว การขยายพันธุ์โดยแยกหน่อไปปลูกแพร่ขยายติดง่าย สามารถนำ�ไปรับประทานสด หรือประกอบ อาหารอย่างเช่น แกงส้ม แกงเหลือง หรือยำ�ได้ ออดิบเป็นพืชที่ขึ้นง่ายคนไชยาจึงนิยมนำ�มาแกงส้ม กับปลาที่หาได้ง่ายในนาข้าว สว่ นผสม วิธีทำ� 1. พริกแกงสม้ 3 ช้อนโตะ๊ (เข้มขน้ 1. ตง้ั น�ำ ้สะอาดจนเดือด เติมพริกแกงส้มลงไป ตามชอบเลยนะจะ) คนใหล้ ะลายเข้ากนั ดี 2. น�ำ เ้ ปล่า 5 - 6 ถว้ ยตวง 3. ปลา 1 ตวั หน่ั ท่อน 2. ปรุงรสด้วย น�ำ ้ตาลป๊บี น�ำ ป้ ลา และน�ำ ้ 4. นำ�ม้ ะขามเปียกข้น ๆ 3 ช้อนโตะ๊ มะขามเปียก ซึง่ จะมคี วามเปร้ียวตา่ งกนั นะคะ 5. น�ำ ต้ าลปบ๊ี 1 ชอ้ นโตะ๊ เพ่ือน ๆ ลองชมิ ดู หลงั จากปรุงรสครบแล้ว ขาดรส 6. น�ำ ป้ ลา 1 ชอ้ นโต๊ะ ไหน ให้ปรุงเพิ่มอกี ไดค้ ่ะ รสชาตแิ กงส้ม จะเปร้ียว 7. ออดบิ ลอกแลว้ ห่ันทอ่ น แชน่ ำ�้ น�ำ ตามด้วยหวาน และเคม็ ตตามหลงั ต้มต่อสกั ครู่ ใหเ้ ข้ากันดี 3. ใส่ออดิบก่อนเนื้อปลา ต้มจนเดือนรอสักพัก จึงใส่เนื้อปลาต้มให้เดือดต่อไปอีก 10 นาที จน เนื้อปลาสุก แล้วปิดไฟได้เลย แกงส้มจะอร่อยยิ่ง ขึ้น เมอื่ อุ่นคร้งั ตอ่ ไปค่ะ เพราะจะเข้าเน้ือมากขนึ้
Kang Som Ordib Kao Hom Chiya (Yellow Curry with Taro Stalk and Chiya Rice) Story Ordip or Thang Chon, Ordip is a plant in the taro family. Ordip is classified as a local plant. People can find them in a place like creeks, swamps, canals, and lakes. At present, people plant them for sale and eating. Tora stalk (Ordib) is a biennial plant with tuberous roots, it can live for many years and likes moisty places with sufficient water. Ordib can grow and grow sprouts throughout the year. If it is not sprout, the stalk that will be collected for cooking, is withered and small because it is packed tightly together on top of the head. The propagation is by separating shoots to grow and propagate easily. Ordib can be eaten fresh or cooked such as yellow curry with Ordib or Ordib salad. Ordip is a plant that is easy to grow. Chaiya people like to cook yellow curry with fish that are easy to find in the rice fields. Ingredient 1. Yellow curry paste 3 tablespoons 2. Water 5 - 6 cup 3. Fish (cut it into pieces) 1 fish 4. Concentrated tamarind juice 3 tablespoons 5. Palm sugar 1 tablespoon 6. Fish source 1 tablespoon 7. Ordib How to cook 1. Put clean water on a fire until it boils. Add curry paste to it. Mix it well. 2. Season with palm sugar, fish sauce and tamarind juice. After finishing the seasoning, if there is any flavor missing, you can add more. The taste of yellow curry is sour, followed by sweet and salty. Boil for a few minutes to make it ready. 3. Put Ordib before the fish meat, boil and wait for a while, then add the fish meat, and boil for another 10 minutes until the fish meat is cooked. Yellow curry with Ordib is more delicious when people reheat it next time because the flavor of curry can absorb into the Ordib and fish meat.
ข้าวเหนียวแดง Kao Niaw Dang (Red Sweet Sticky Rice) เรื่องนา่ รู้ ข้ า ว เ ห นี ย ว แ ด ง ห รื อ ข้ า ว เ ห นี ย ว ก ว น ไ ช ย า เ ป็ น ภูมปิ ญั ญาทอ้ งถิน่ ของคนไชยาในการแปรรปู อาหาร ใน อดตี การทำ�ขา้ วเหนียวกวนจะใช้ ขา้ วเหนยี วตาล ในการ ทำ�ขนม สว่ นความหวานจะใช้นำ�ต้ าลจาก ตน้ ตาลโตนดทีม่ ี รสหอมหวาน ปจั จบุ นั ขา้ วเหนยี วตาล หาไดย้ าก จึงเปลีย่ น มาเป็นการใช้ขา้ วเหนยี วพันธุเ์ ขีย้ วงูแทน และน�ำ ต้ าลจาก มะพร้าวแทน ข้าวเหนยี วแดงเปน็ ขนมมงคลของคนไชยา มกั ใชใ้ นงานแตง่ งานบวช งานขึน้ บ้านใหม่ งานทำ�บญุ หมบู่ า้ น และงานตรุษไทย ตามความเชอ่ื ทวี่ ่า ขา้ วเหนียวแดงเป็น ขนมไทยทีต่ ้องใช้วิธีการกวน ต้องออกแรงมาก ชาวบ้านจึง อาศยั วันรวมญาติอย่างวันสงกรานต์ ท่มี กั จะมีพอ่ แม่พ่ีนอ้ งมา รวมตัวกัน เพือ่ จะได้ชว่ ยกันลงแรงกวนขนม เมอื่ ท�ำ เสร็จแลว้ กจ็ ะน�ำ ไปท�ำ บญุ กันในวนั สงกรานต์ ขนมขา้ วเหนียวแดงจงึ เปรียบเสมือนเป็นตวั แทนของความสามัคคีในครอบครัว ส่วนผสม 1. ขา้ วเหนียวนึ่งสกุ 5 ถ้วย 2. กะทิ 3 ถว้ ยตวง 3. นำ�ต้ าลปบ๊ี 250 กรัม 4. เกลือปน่ 1/2 ชอ้ นชา วิธที �ำ 1. ใสน่ �ำ ้ตาลป๊บี ลงในกระทะทองเหลอื ง นำ�ขึน้ ต้ังไฟ อ่อน เคยี่ วจนนำ�ต้ าลละลาย และมสี เี ขม้ ขึ้น จากนนั้ ค่อย ๆ เทกะทิและใสเ่ กลือป่นลงไป คนผสมให้เข้ากันดี 2. ใสข่ ้าวเหนยี วลงกวนกบั ส่วนผสมน�ำ ต้ าล ใช้พายไม้ กวนเรื่อย ๆ จนขา้ วเหนยี วเรมิ่ แหง้ และร่อนออกจาก กระทะ หรอื ประมาณ 15 นาที พักทิง้ ไว้สักครู่ให้ขนมจับตวั กันเปน็ กอ้ น 3. ตักขนมใสล่ งในใบตองตากแหง้ เป็นรูปทรงกลมแบน
Kao Niaw Dang (Red Sweet Sticky Rice) Story Kao Niaw Dang or Kao Niaw Kuan Chiya is a local wisdom of Chaiya people in food processing. In the past, to make red sweet sticky rice (Kao Niaw Kuan) people used Tan sticky rice. For the sweetness of the sweet, they used sweet from palm trees (Tontantanote). Sugar from Tontantanote is sweet and has a good fragrant. Nowadays, Tan sticky rice is dif- ficult to find so people use Kiaw Ngu sticky rice instead and sugar from coconut trees. Kao Niaw Dang (Red sweet sticky rice) is an auspicious dessert of the Chaiya people. It is always used at weddings, ordinations, housewarmings, village merit-making, and Thai New Year. The belief is that Kao Niaw Dang is a Thai dessert that requires stirring. They have to help each other so that villagers always take the day of coming together like Sonkran day in doing this sweet, that means they can help each other. When finish doing the sweet, they bring Kao Niaw Dang to make merit on Songkran Day. Therefore, Kao Niaw Dang represents the unity of the family. Ingredient 1. Sticky rice 5 bowls 2. Coconut milk 3 bowls 3. Palm sugar 250 gram 4. Salt ½ teaspoon How to cook 1. Put palm sugar in a brass pan. Put it on low heat and simmer until the sugar dissolves and gets darker. Then slowly pour coconut milk and add salt. Mix well. 2. Add sticky rice and stir with the sugar. Keep stirring with a wooden spatula until the sticky rice starts to dry. Then sift it out of the pan, wait for 15 minutes, then set aside for a few minutes to make the sweet coming together in a lump. 3. Scoop the sweet into dried banana leaves. Make a round shape and set aside to cool and wrap.
ขนมโคหวั ลา้ นข้าวหอมไชยา Sweet Chaiya Rice Dumplings เรอ่ื งนา่ รู้ ขนมโคหัวลา้ นขา้ วหอมไชยาหรือ ขนมหวั ลา้ นกะทิ เปน็ ขนมท่ีทำ�จากแปง้ ขา้ วเหนียวผสมแปง้ ขา้ วหอมไชยาเน้อื นมุ่ นิ่ม ในสมัยก่อนจะใช้ขา้ วเหนยี ว ตาลปัจจุบนั ข้าวเหนยี วตาล ไมม่ กี ารปลกู สืบทอดจึงใช้ ขา้ วหอมไชยาผสม เตมิ สสี นั ดว้ ยนำ้�สมนุ ไพร สอดไส้ดว้ ย ไสห้ วานจากเน้อื มะพรา้ วกบั นำ�้ตาล และไส้เค็มจากถวั่ เขียวกวนน้ันเอง นับเปน็ ขนมโคหวั ลา้ นกะทิสูตรโบราณ รบั ประทานคูก่ ับนำ�ก้ ะทหิ วานมันท่ีเขา้ กันเป็นอยา่ งดี ส่วนผสม วิธีท�ำ 1.น�ำ ้ตาลมะพรา้ วหัน่ ชิน้ เล็ก 100 กรมั ขนั้ ตอนแรกต้ังกระทะดว้ ยไฟอ่อนคอ่ นกลาง ใส่นำ�้ 2.กะทิ 250 กรัม ตาลมะพรา้ วและนำ�เ้ ปล่าเลก็ น้อย ท�ำ การผดั ส่วนผสมหรอื 3.มะพรา้ วอ่อนขูด 300 กรมั ไส้ ขนมโคหวั ล้านกะทิ ใหล้ ะลายดแี ลว้ ใสเ่ น้ือมะพร้าวขูด 4.แป้งขา้ วเหนียว 200 กรัม ลงไปผัดตอ่ ให้มีความแห้งและเหนียวจนสามารถป้ันเปน็ 5.แปง้ ขา้ วหอมไชยา 100 กรมั กอ้ นได้ เสร็จแล้วพักไวใ้ ห้พออุ่นเตรียมชามผสมแล้วใส่ 6.เกลือป่น 1 ช้อนชา แปง้ ขา้ วเหนยี วลงไปนวดให้เขา้ กันกบั แปง้ ขา้ วหอมไชยา 7.งาขาวค่วั ปรมิ าณตามชอบ จากน้นั ทยอยใสน่ �ำ เ้ ปล่าลงไปในระหวา่ งนวด จนแป้งนุ่ม เนยี นจบั ตัวเปน็ ก้อน ไมต่ ดิ มือแบง่ แปง้ ออกมาเป็นวงกลม คลงึ ให้มลี ักษณะแบนแล้วใสไ่ ส้ที่เตรียมไวต้ รงกลาง แลว้ ท�ำ การปน้ั ให้แป้งห่อหมุ้ ไส้ให้หมด ท�ำ ซ้ำ�จนกว่าแป้งและ ไสจ้ ะหมดตัง้ เตาต้มน�ำ ้เปลา่ ใหเ้ ดือดแล้วใส่ขนมลงไปต้ม เมอื่ ขนมเร่มิ สุกจะลอยข้นึ มา ตม้ ต่ออีก 3 นาที เพ่ือให้แป้ง และไสส้ กุ ดีเปน็ สใี ส จากน้ันใชก้ ระชอนตกั ขนมขน้ึ มาแช่ ในน�ำ เ้ ยน็ จัดตั้งหม้อดว้ ยไฟกลางคอ่ นออ่ น ใสก่ ะทิและ เกลือลงไปตม้ ให้สว่ นผสมละลายเข้ากนั รอจนกะทิ เดอื ดแลว้ จัดใส่จานเสิร์ฟ
Sweet Chaiya Rice Dumplings Story Sweet Chaiya Rice Dumplings or coconut milk sweet rice dumplings is a dessert made of sweet rice flour mixed with Chaiya rice flour. In the past, people used glutinous Tal rice flour. Nowadays, no one plants glutinous Tal rice so, people use a bit of Chaiya rice flour mixed with glutinous rice flour and also some Thai herbs packed inside a fresh young coconut, mixed with sugar or stirred mung bean with salted egg. It is a good idea to eat Glutinous Chaiya Rice Dumplings with sweet flesh coconut milk. Ingredient 1. Peace of small coconut sugar 100 grams 2. Coconut Milk 250 grams 3. Fresh young grated coconut 300 grams 4. Glutinous rice flour 200 grams 5. Chaiya rice flour 100 grams 6. Salt 1 teaspoon 7. Roasted white sesame (as you like) How to cook First, set the pan with low-medium heat then add coconut sugar and a bit of water and wait for a while. Add the other ingredients and stir them nicely. Next, put the coconut milk in the mix and stir them until it’s dry and sticky. Make a ball with that and keep them. Later on, prepare a bold, then put glutinous rice flour and Chaiya rice flour, then add some water then knead them until it is lumpy. When that flour is ready, make it round and put a sweet ball on it then shape it as a small ball. Next, set the stove and boil water, then boil the small balls and wait until they are floating, then wait for 3 minutes to make sure that they are cooked. Later use a colander to collect the cooked small balls and keep them warm (ready to eat) or put them in cool water. And finally, set the pan with low-medium heat then add coconut milk with a bit of salt and wait until it boiled, then serve Sweet Chaiya Rice Dumplings with that coconut milk.
บวั ลอยไขห่ วานจากไข่เค็มไชยา Bauloy Kai Kem Chaiya (sweet dumpling with Chaiya salted egg) เรื่องนา่ รู้ บัวลอยไข่เค็มไชยาเปน็ ขนมที่ดัดแปลงจากการใช้ ไข่ไกธ่ รรมดา มาเป็นไข่เคม็ เพ่อื เพิ่มมลู คา่ ของไข่ เคม็ ไขย่ า ไข่เคม็ ไชยาเป็นการถนอมอาหารชนดิ หนงึ่ เพื่อเกบ็ ไวก้ ินนาน ๆ ทีช่ าวไชยารูจ้ ักทำ�มา ต้ังแตโ่ บราณเนื่องจากในท้องทอี่ �ำ เภอไชยา เป็น สว่ นผสม พนื้ ท่ีที่มีการทำ�นามากท่ีสุดในจงั หวดั สรุ าษฎร์ธานี 1. แปง้ ขา้ วเหนยี ว 1 ถ้วย การเลี้ยงเปด็ ของชาวไชยามเี กือบทุกบ้านของผทู้ ี่ 2. นำ�้ 1/4 ถ้วย มอี าชีพท�ำ นา ซงึ่ จะเลย้ี งบา้ นละ 10 -20 ตวั การ 3. เผือกนึง่ สุก (หรือสีผสมอาหารสมี ว่ ง) เลีย้ งเป็ดส่วนใหญจ่ ะเลยี้ งแบบปล่อยท่งุ เปด็ จะ 4. ฟกั ทองนึ่งสกุ (หรือสีผสมอาหารสเี หลอื ง) หาอาหารธรรมชาตใิ นท่งุ นาซึ่งมีจ�ำ พวก ปู ปลา 5. นำ�ใ้ บเตยคัน้ เขม้ ขน้ (หรอื สีผสมอาหารสี หอย สมบูรณ์ และจะเสริมอาหารดว้ ยข้าวเปลือก เขียว) จึงทำ�ให้คณุ ภาพของไขเ่ ป็ดแดงไมม่ กี ลน่ิ คาวเม่ือ 6. น�ำ ก้ ะทิ 1 ถว้ ย น�ำ มาปรุงเป็นขนมหวานจึงมรี สชาดหอมหวานและ 7. นำ�ต้ าลทราย 1 ถว้ ย อร่อย 8. เกลอื ปน่ 1 ช้อนชา 9. ไขเ่ คม็ ไชยาทีม่ รี สชาดไมเ่ คม็ จัด วธิ ีทำ� 1. แบง่ แปง้ ออกเปน็ 3 ส่วน ดังน้ี สว่ นท่ี 1 นวดผสมแป้งกับน�ำ แ้ ละเผือกน่งึ สุก สว่ นที่ 2 นวดแปง้ กับนำ�้และฟกั ทองนึง่ สกุ สว่ นท่ี 3 นวดแป้งกบั น�ำ ้ใบเตย นวดผสมจน เข้ากนั เป็นเนอื้ เดยี ว ป้นั เปน็ ก้อนกลม ๆ แล้วนำ� ไปคลุกแป้งข้าวเหนียวบาง ๆ เตรยี มไว้ 2. ใส่นำ�ก้ ะทลิ งในหม้อ เติมน�ำ ้ตาลทรายและ เกลอื ป่น คนผสมจนละลาย น�ำ ขนึ้ ต้ังไฟ พอเดอื ด รบี ปดิ ไฟ ตักใสถ่ ว้ ยเตรยี มไว้ 3. ต้มนำ�ใ้ นหม้อจนเดือด นำ�บัวลอยลงตม้ ทลี ะ สจี นลอยขึ้นมา จากนน้ั ตกั ขึ้นสะเด็ดนำ�้ ใส่ลงใน ถว้ ย ตักกะทิท่เี ตรียมไวใ้ สล่ งไป 4. ตอกไข่เค็มไชยา ใส่ถ้วย ค่อย ๆ เทลงใน หมอ้ น�ำ ้กะทิ รอจนไข่สกุ ตามชอบ จากนั้นตกั ขน้ึ ใส่ ในถว้ ยบวั ลอย พรอ้ มเสิร์ฟ
Bauloy Kai Kem Chaiya (sweet dumpling with Chaiya salted egg) Story Bauloy Kai Kem Chaiya is a Thai traditional sweet adapted from the original sweet dumpling with egg (Bauloy Kai Wan). It is to make value added to Chaiya salted eggs. Chaiya salted eggs are one kind of Thai traditional reserved food. Chaiya district in Suratthani is known as a town of paddy field planting and it is number one in Suratthani. There is Duck feeding in almost every family of rice farming in Chaiya. They feed about 10-20 ducks. Duck feeding is mostly in paddy fields because there is plenty of natural food like fish, prawn, and shrimp for the ducks and people give some paddy as food too. So, duck’s yolk egg doesn’t have a fishy smell and it is suitable to make Thai sweet. Ingredients 1. Sticky rice flour 1 bowl 2. Water 1/4 bowl 3. Steamed taro (or purple food coloring) 4. Steamed pumpkin (or yellow food coloring) 5. Concentrated pandan juice (or green food coloring) 6. Coconut Milk 1 bowl 7. Sugar 1 bowl 8. Salt 1 teaspoon 9. Chaiya salted egg How to cook 1. Devine flour into 3 parts as follow: • 1st Part, mix flour with water and steamed taro. • 2nd part, mix flour with water and steamed pumpkin. • 3rd part, mix flour with concentrated pandan juice and then make a small ball with that and keep them on a plate by covering over with a little bit flour. 2. Put coconut milk in the pot. Add sugar and ground salt, then stir until it’s dissolved. Boil it, then turn off the heat when it boils. Scoop into prepared cups. 3. Boil the water in the pot until it boils. Bring Bua Loy to boil, one color at a time until it floats up. Then scoop up and drain the water, and keep on a plate. Pour the prepared coconut milk on it. 4. Crack Chaiya salted egg into a cup, and slowly pour it into the coconut milk pot. Wait until the eggs are cooked. Then scoop up into a bowl of Bua Loy and serve.
ขนมโคขา้ วหอมไชยา Kanom Ko Kao Hom Chaiya (Sugar Dumplings with Coconut) เรอ่ื งน่ารู้ ขนมโคข้าวหอมไชยา เป็นขนมมงคล ใช้บนบานศาล กล่าวกับสิ่งศักดิ์สิทธิ์ที่นับถือทั้งผี-พราหมณ์-พุทธ เมื่อถึงฤดู การทำ�นา คนไชยาจะทำ�ขนมโคไว้ใช้เป็นเครื่องบูชาในการ ทำ�ขวัญข้าว บูชาพระแม่โพสพ หรือประเพณีสวดกลางบ้าน ที่จะรับขวัญปีใหม่ไทยให้มีแต่สิ่งที่ดี ๆ เข้ามาและขับไล่สิ่ง ที่ไม่ดีออกไปจากหมู่บ้าน การจัดส่วนใหญ่จะใช้ขอบเขตแค่ หมู่บ้านโดยผู้ใหญ่บ้าน กรรมการหมู่บ้าน เป็นผู้ประสานงาน จัดขึ้นบริเวณกลางหมู่หรือศาลาหมู่บ้านโดยนิมนต์พระภิกษุมา สวดชยันโตตอนหัวคำ�่ เมื่อพระสวดเสร็จจะสาดนำ�้มนต์พร้อม จุดประทัดหรือยิงปืนขึ้นฟ้า พิธีกรรมนี้คนไชยาเรียกว่า พิธี ทำ�บุญหลา หรือประเพณีสวดทุ่งเป็นประเพณีที่ชาวเมืองไชยา จังหวัดสุราษฎร์ธานีถือปฏิบัติกันมาแต่โบราณจุดมุ่งหมายเพื่อ ให้เกิดสิริมงคลแก่ทุกคน ทุกสิ่งในหมู่บ้าน ตลอดจนไร่นา และเพื่อขับไล่เสนียดจัญไร โรคภัยผีสางต่างๆ ให้พ้นจาก หมู่บ้าน การทำ�บุญสวดทุ่งถือได้ว่าเป็นการทำ�บุญรวมหมู่บ้าน เพื่อการสังสรรค์ และร่วมแรงร่วมใจของทุกคนในหมู่บ้าน ส่วนใหญ่ทำ�ในเดือน 6 วธิ ที �ำ นำ�แปง้ ขา้ วเหนยี ว มาผสมแปง้ ข้าวหอมไชยากับน�ำ ้ ส่วนผสม เปล่า ขย�ำ ให้เขา้ กันดี (นำ�เ้ ติมทลี ะครงึ่ และคอ่ ยๆ เตมิ คอย เชค็ ความนมุ่ ของแป้งใหพ้ อดี) แป้งท�ำ 2 สี สเี ขียวจากใบเตย 1.แปง้ ข้าวเหนยี ว 1 ถ้วย เอาใบเตยมาปั่นกบั นำ�้ ส่วนสฟี า้ มาจากอัญชัน เอาดอกอญั ชนั 2.แปง้ ข้าวหอมไชยา 1/3 ถ้วย อบแหง้ มาตม้ น�ำ ้ น�ำ แป้งที่ได้ทแ่ี ลว้ มาปน้ั ใส่นำ�้ตาลโตนดห่ัน 3.นำ�้เปลา่ 1 ถว้ ย (แป้งทำ�เป็นใบ แวน่ ลงไป ป้นั ใหเ้ ป็นก้อนกลม เนยี นสวย ต้งั หม้อ ใส่น�ำ เ้ ปลา่ เตยกับอัญชนั ) ลงไป พอนำ�เ้ ดือด ใส่ขนมโคทปี่ ้ันไวแ้ ล้วลงไป ต้มจนสุกดี ตวั 4. น�ำ ้ตาลโตนด 1 ถ้วย ขนมโคจะลอยขึน้ มา (ขอ้ ระวงั หา้ มต้มนานเกินไป แป้งอาจจะ 5. มะพร้าวขดู 1 ถว้ ย แตกแล้วนำ�้ตาลละลายออกมาเตรยี มชามผสม ใสม่ ะพรา้ วขูด 6. เกลือ 1/2 ชอ้ นชา และเกลอื ลงไป ผสมพอเข้ากัน
Kanom Ko Kao Hom Chaiya (Sugar Dumplings with Coconut) Story Kanom Ko Kao Hom Chaiya (Sugar Dumplings with Coconut) is a holy sweet used for praying to holy ghosts in Brahmin religion and Buddhism. In farming season, Chaiya people make sugar dumplings with coconut to worship ghosts of the paddy, to worship Phra Mae Phosop or traditional chanting during the year to welcome good things and chasing bad things from the village. Most of the arrangements are limited to the village by the village headman, and village committee as a coordinator and held in the middle of the village or the village hall by inviting monks to chant and pray for people in the early eve- ning. After the monks finished chanting, they would spring holy water and set off firecrackers or shoot guns into the sky. This activity Chaiya people called “Tam Boon Lah” or Suad Thung tradition is a tradition that the people of Chaiya, Surat Thani province have been practicing since ancient times with the aim of bringing prosperity to everyone, everything in the village, as well as the fields, and to bring away the misfortune from various ghosts and diseases to get out of the village. To make merit by praying for the field, it can be considered as making merit for the village. It is also to socialize and cooperate with everyone in the village. It is mostly done in the mid-year. Ingredient 1. Sticky rice flour 1 cup 2. Chaiya rice flour 1/3 cup 3. Water 1 cup 4. Palm sugar 1 cup 5. Grated coconut 1 cup 6. Salt 1/2 teaspoon How to cook Take glutinous rice flour and Chaiya rice flour mixed with water. Knead together well (pour half of a cup of water and mix them, then check the softness of the flour). Make two colors of flour, one from pandan leaf- grained pandan leaf and squash it to get water and the other from butterfly pea flowers – boiled to get its color. Take ready-made flour and shape it and put palm sugar inside, then molt it into a smooth, beautiful ball. Set a pot, and pour water into it. When the water boils, add the already molded sweet, and boil them until they cooked, the sweet will float up. (Caution, do not boil too long. The sweet may break and the sugar will dissolve. Prepare a bowl, add grated coconut and salt, and mix well. When Kanom Ko is cooked, scoop it up and put it in a bowl of coconut. Scoop up and serve.
อ้างอิง ความรู้ศาสตรแ์ หง่ อาหารขา้ วหอมไชยา Cuisine Series Knowledge on Chaiya Rice เขยี น : สทิ ธิชยั ชวี ะโรรส สาขาวชิ าภาษาองั กฤษ คณะมนษุ ยศาสตร์และสงั คมศาสตร์ มหาวิทยาลยั ราชภฏั สรุ าษฎรธ์ านี ขา้ วหอมไชยามันมะพรา้ ว พนู ศกั ดิ์ สาระคง 126 หมู่ที่ 2 ต�ำ บลโมถา่ ย อ�ำ เภอไชยา จังหวัดสรุ าษฎรธ์ านี ปลาหมอจุกเคย ถาวร ถึงแกว้ หมู่ที่ 2 ตำ�บลป่าเว อ�ำ เภอไชยา จังหวัดสรุ าษฎรธ์ านี ผดั ไทยไชยา จรสั ศรี สาระคง 126 หมู่ท่ี 2 ต�ำ บลโมถ่าย อ�ำ เภอไชยา จังหวดั สุราษฎรธ์ านี หมูคว่ั เกลอื เลือ่ น ทองมณี หมู่ที่ 2 บ้านชอุ่ม ตำ�บลโมถา่ ย อำ�เภอไชยา จังหวดั สรุ าษฎรธ์ านี ต�ำ ไหลบัวไข่เคม็ ไชยา จรสั ศรี สาระคง 126 หมู่ที่ 2 ต�ำ บลโมถา่ ย อำ�เภอไชยา จังหวดั สรุ าษฎร์ธานี แกงส้มออดิบข้าวหอมไชยา อุบล นิลจนั ทร์ ทอ่ี ยู่ 246 หมู่ที่ 2 ตำ�บลป่าเว อ�ำ เภอไชยา จงั หวดั สุราษฎรธ์ านี ข้าวเหนียวแดง (เหนยี วกวน) เรียม มาฆทาน 54 ม. 1 บ้านขนอน ตำ�บลท่งุ อำ�เภอไชยา จงั หวัดสุราษฎรธ์ านี ขนมโคหวั ลา้ นข้าวหอมไชยา ดวงใจ นยิ าภรณ์ 246/32 ต�ำ บลมะขามเตี้ย อำ�เภอเมือง จังหวดั สรุ าษฎร์ธานี บัวลอยไขห่ วานจากไขเ่ คม็ ไชยา จรัสศรี สาระคง 126 หมู่ท่ี 2 ตำ�บลโมถา่ ย อำ�เภอไชยา จงั หวดั สุราษฎร์ธานี ขนมโคขา้ วหอมไชยา บญุ แนบ แทน่ สกลุ หมทู่ ่ี 1 บา้ นปา่ อ้อย ต�ำ บลโมถา่ ย อำ�เภอไชยา จงั หวดั สุราษฎร์ธานี ออกแบบโดย ชยั วฒุ ิ ศวิ ายพราหมณ ์ โครงการยกระดับศาสตร์แหง่ อาหารเมอื งไชยาผา่ นภูมิปญั ญาขา้ วหอมไชยา โครงการอนรุ กั ษพ์ นั ธุกรรมพืชอนั เนอ่ื งมาจากพระราชด�ำ ริ สมเด็จพระเทพรตั นราชสุดาฯ สยามบรมราชกมุ ารี (อพ.สธ.) มหาวทิ ยาลยั ราชภัฏสรุ าษฎร์ธานี
ความรู้ศาสตรแ์ หง่ อาหารข้าวหอมไชยา Cuisine Series Knowledge on Chaiya Rice เขียน : สิทธชิ ัย ชวี ะโรรส สาขาวชิ าภาษาองั กฤษ คณะมนุษยศาสตรแ์ ละสงั คมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภฏั สุราษฎรธ์ านี
Search
Read the Text Version
- 1 - 27
Pages: