TURINYS LIKE 3 Restauracinės medžiagos 3 Poliravimo ir apdailos medžiagos 4 Instrumentai. Šaknų kanalų gydymas 5 Vienkartiniai produktai Vienkartinis Produktas yra autoklavuojamas Sterilus Visuomet perskaitykite instrukcijas ir pastabas, pateiktas kartu su preke. Kainų teirautis pas vadybininkus. Kaune +370 37 337700 Vilniuje + 370 5 2346346 Klaipėdoje + 370 46 313182 [email protected] https://www.facebook.com/PlandentLietuva https://www.instagram.com/plandent_lietuva/ 2
4RESTAURACINĖS MEDŽIAGOS EUR MD131386 KOMPOZITAI MD131510 LIKE TAKUS NANOKOMPOZITAS ŠVIRŠTE MD130388 A2, švirkštas, 2g/1,11ml MD130389 MD130390 A3, švirkštas, 2g/1,11ml LIKE TAKUS MIKROHIBRIDINIS KOMPOZITAS KAPSULĖSE A1, kapsulės, 20x0,25g A2, kapsulės, 20x0,25g A3, kapsulės, 20x0,25g POLIRAVIMO IR APDAILOS MEDŽIAGOS POLIRAVIMO MEDŽIAGOS Polish Eco - dviejų žingsnių kompozitų poliravimo rinkinys. Melsvos spalvos vidutinis suteikia formą ir sulygina, o rožinės spalvos švelnus užtikrina puikų blizgesį. Poliruoti prie 5,000 - 8,000 rpm. Polish Eco Composite mini lieps- 67163 nelės formos, medium, melsva, 10 vnt. Polish Eco Composite taurelės 67164 formos, medium, melsva, 10 vnt. Polish Eco Composite liepsnelės 67165 formos, medium, melsva, 10 vnt. Polish Eco Composite mini lieps- 67166 nelės formos, fine, rožinė, 10 vnt. Polish Eco Composite taurelės 67167 formos, fine, rožinė, 10 vnt. Polish Eco Composite liepsnelės 67168 formos, fine, rožinė, 10 vnt. 3
INSTRUMENTAI. ŠAKNŲ KANALŲ GYDYMAS RANKINIAI INSTRUMENTAI K-FILE STERILŪS 21 mm/06, 6 vnt. MD132756 21 mm/08, 6 vnt. MD132757 21 mm/10, 6 vnt. MD132758 21 mm/15, 6 vnt. MD132759 21 mm/20, 6 vnt. MD132760 21 mm/25, 6 vnt. MD132761 21 mm/30, 6 vnt. MD132762 21 mm/35, 6 vnt. MD132763 21 mm/40, 6 vnt. MD132764 21 mm/45, 6 vnt. MD132765 21 mm/50, 6 vnt. MD132766 21 mm/55, 6 vnt. MD132767 21 mm/60, 6 vnt. MD132768 21 mm/70, 6 vnt. MD132769 21 mm/80, 6 vnt. MD132770 25 mm/06, 6 vnt. MD129367 25 mm/08, 6 vnt. MD129368 25 mm/10, 6 vnt. MD129369 25 mm/15, 6 vnt. MD129370 25 mm/20, 6 vnt. MD129371 25 mm/25, 6 vnt. MD129372 25 mm/30, 6 vnt. MD130006 25 mm/35, 6 vnt. MD130007 25 mm/40, 6 vnt. MD130008 25 mm/45, 6 vnt. MD130009 25 mm/50, 6 vnt. MD130010 25 mm/55, 6 vnt. MD130023 25 mm/60, 6 vnt. MD130011 25 mm/70, 6 vnt. MD130012 25 mm/80, 6 vnt. MD130013 31 mm/08, 6 vnt. MD130015 31 mm/10, 6 vnt. MD130016 31 mm/15, 6 vnt. MD130017 31 mm/20, 6 vnt. MD130018 31 mm/25, 6 vnt. MD130019 31 mm/30, 6 vnt. MD130020 31 mm/35, 6 vnt. MD130024 31 mm/40, 6 vnt. MD130025 31 mm/45, 6 vnt. MD130026 31 mm/50, 6 vnt. MD130027 31 mm/55, 6 vnt. MD130028 31 mm/60, 6 vnt. MD130029 31 mm/70, 6 vnt. MD130030 31 mm/80, 6 vnt. MD130031 4
K-FILE NITI STERILŪS 21 mm/15, 6 vnt. MD132728 VIENKARTINIAI PRODUKTAI 21 mm/20, 6 vnt. MD132729 APLIKATORINIAI ŠEPETĖLIAI 21 mm/25, 6 vnt. MD132730 21 mm/30, 6 vnt. MD132731 21 mm/35, 6 vnt. MD132732 21 mm/40, 6 vnt. MD132733 21 mm/45, 6 vnt. MD132734 21 mm/50, 6 vnt. MD132735 21 mm/55, 6 vnt. MD132736 21 mm/60, 6 vnt. MD132737 25 mm/10, 6 vnt. MD161908 25 mm/15, 6 vnt. MD130148 25 mm/20, 6 vnt. MD130149 25 mm/25, 6 vnt. MD130150 25 mm/30, 6 vnt. MD130151 25 mm/35, 6 vnt. MD130152 25 mm/40, 6 vnt. MD130153 25 mm/45, 6 vnt. MD130154 25 mm/50, 6 vnt. MD130155 25 mm/55, 6 vnt. MD148407 25 mm/60, 6 vnt. MD148408 31 mm/10, 6 vnt. MD132448 31 mm/15, 6 vnt. MD132449 31 mm/20, 6 vnt. MD132450 31 mm/25, 6 vnt. MD132451 31 mm/30, 6 vnt. MD132452 31 mm/35, 6 vnt. MD132453 31 mm/40, 6 vnt. MD132454 31 mm/45, 6 vnt. MD132455 31 mm/50, 6 vnt. MD164181 31 mm/55, 6 vnt. MD164182 31 mm/60, 6 vnt. MD164183 Ilgis 8,5 cm. Pakuotėje 4 dėžuttės po 100 vnt. Ilgis 8,5 cm. Fine žali 1,5 mm, 400 vnt. MD165421 Regular mėlyni 2,0 mm, 400 vnt. MD165422 5
APSAUGINIAI MAIŠELIAI ATVAIZDŲ PLOKŠTELĖMS Atsidaro abiejuose galuose. Dydis 0: 2 x 3 cm, vaikams, 100 MD147371 vnt. Dydis 1: 2 x 4 cm, jaunimui (junior), MD147372 100 vnt. Dydis 2: 3 x 4 cm, suaugusiems, MD147350 300 vnt. ULTRAGARSINIAI ANTGALIUKAI Piezon antgaliukas 21 supra A, MD127827 (EMS) Piezon antgaliukas 22 sub P, MD127828 (EMS) Piezon antgaliukas 23 sub long PS, MD127829 (EMS) Piezon antgaliukas 1U universal 5, MD127830 (Satelec) Piezon antgaliukas 2S sickle 6, MD127831 (Satelec) Piezon antgaliukas 3P perio 7, MD127832 (Satelec) Piezon antgaliukas 4PL perio long MD127833 8, (Satelec) MAIŠYMO APARATŲ ANTGALIUKAI MD168619 PENTAMIX ANTGALIUKAI Raudonas, 25 vnt. 6
GRĄŽTELIAI LIKE GRĄŽTELIAI 801, 010 FG, 5 vnt. MD150327 801, 012 FG, 5 vnt. MD150328 801, 014 FG, 5 vnt. MD150329 801, 016 FG, 5 vnt. MD150330 801, 018 FG, 5 vnt. MD150331 801 M, 014 W, 5 vnt. MD149947 801 F, 016 W, 5 vnt. MD149955 801 XF, 023 FG, 5 vnt. MD150371 801 XF, 033 FG, 5 vnt. MD150372 830, 010 FG, 5 vnt. MD150355 830, 012 FG, 5 vnt. MD150356 830, 016 FG, 5 vnt. MD150382 830 L, 021 W, 5 vnt. MD149963 835, 012 FG, 5 vnt. MD150341 838, 009 FG, 5 vnt. MD150346 859, F 018 W, 5 vnt. MD149968 859, EF 018 W, 5 vnt. MD149977 862, F 012 FG, 5 vnt. MD150379 862 C, 012 FG, 5 vnt. MD150350 862, XF 012 FG, 5 vnt. MD150373 868, 018 FG, 5 vnt. MD150374 868, F 023 W, 5 vnt. MD149967 878 K, 014 FG, 5 vnt. MD150384 878 K, M 014 FG, 5 vnt. MD150361 878 K, 016 FG, 5 vnt. MD150362 878 K, C 016 FG, 5 vnt. MD150352 878 K, C 018 FG, 5 vnt. MD150353 7
HELIX TEST SYSTEM EN DE SE DK FI Instructions for use Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje LIKE HOEpeLn IthXe HTeElixSTuTbeO. SISTDEasMHeAlix Röhrchen öffnen. Öppna Helix tuben. Åben Helix testeren. Avaa Helix-testin korkki. 1. Fold the indicator strip 1. Den Indikatorstreifen 1. Vik indikatorn vid vikpunk- 1. Fold indikatorstrippen ved 1. Taita indikaattori taite- at the lining, so that the entlang der Linie falten, so ten, så att indikatorsidan linjen, så indikatoren er på kohdasta niin, että indi- indicator is on the inside. da. sich der Indikator DaineProceäpråsinoråetm.kDsooenrontlarikoaulėlnädnsegrdtläeetrtsnaatras, sieknnidrdetearrssidaefknos. tnrDipterpoeslneiuplaoertattietertuščiaEkavriamitdtitotuariirpsiueųtopliiäonäntsshtiesrläupäomnitptaeävinnat.tų steri- The separate lengths of the der Innenseite befindet. strips facilitate removal of unterschiedlichen Längenlizacibjąor.ttIašgbniangnadvyiknditiekataoruntoklavfjoernperlsiee ševftaekr uburumg in(sįe garųinodrikoaasttloėrigliuįsikrangpaoriųstopa ralaidu- the strip after use (see pic- der Streifen erleichtern diemą. Befatenr danyvmänodnipngrie(steabisilda s pagbialleldEe 1Nog826)7. -5 ir ISO 111te4st0au-k1se(n2jältkiepeans(k)u.vaTe1 steris ir ture 1 and 2). Entnahme des S(tArebibfe. n1s jToeis2nt. dinPm1ilkįaoecadacehptdroa2eadr)n.rieaavniitkvątidkategasidaidnaadlinimmkafötaiorrsįnstatuetr2oil.ikzPmfløualearsovdcteątiird,2Hekin5enald0ixfiikoskatldettaoesertdrresteiųrtlerii,znpepnpu(desooneejtaomi2ši. mtjHAuaseeš2elis)čtx.a-tiakit.oavNritkiedianltuuusrjiiisanaädsililkeitnae(aksstutttovreurairmiseknietaki-. 2. Place the indicator strip nach Gebrauch with the folded side first und 2). in the Helix Tube (see pic- 2. Den Indikatorstreifen mitvienoinjeutipHaeklixuotutbėejne.(sPe rbaildšome bžililūedreė t3i ).naFaurvdeoskjiimft oogvadov3ą). . Herkän indikaattorin ture 3). The changing and der gefalteten Seite zuerst 3). Färgförändringen och resultatet af den følsomme värimuutos ja lopputulos the results of the sensible in das Helixröhrchen geben resultatet av den känsliga indikator vil påvirkes hvis ovat riippuvaisia ohjeiden indicator will be influenced (Abb. 3). Wichtig: DurchLIKEinHdiEkaLtoIXrn tekosmtomesristaettma, 2d5e0n ikvknetp.laceres helt sMomD1681tä6sm6ällisestä noudat- by a not correctly following eine nicht ordnungsgemäße påverkas om man inte på foreskrevet. tamisesta. of the exact directions. Beachtung der Gebrauch-Naudkoorrjeikmt soättifnölsjetr rdue kexcakijtaa 3. Sæt låget på Helix testeren 3. Sulje Helix-putki korkilla 3. Put the lid on the Helix Tube sUdaemnsswcsheeliasngusniubgnled, ndkaöIsnndEnirtkgeaetbdonerissrA1.ts3.uSlFiknouöscirtltksreeeuluntkt„(tksioHHeinteebeeliirxllndiinaxt4u.d“)b.iekvnaamtmoerdziadues4lį..j(lIuynssedoibksblaåitltleteoildrleęmenø4psrk)k.ai(fstgeerabfilallerlvdiene fi5rja)ą. , (kuva 4). (see picture 4). k4a.dvInaidanilkedaaianktstaiontrisoi ersituästummbumūutattųuaunvidinėje 4. The indicator will turn from 4 .pInudsikėajteor.nAtäsnkdirraisjuforåsntelių5. iIlngdiiakaitopreanlelenvgevreisnamejduostel(ėkusvaiš5ė).mimą po naudojimo beeinflußt werden. light blue to dark (see pic- ture 5). 3. Schrauben Sie die Ver- (žljur.sb1låitrill2möprak v(see ibkilsdlė5)l.ius). tape på bagsiden, så den 5. Indikaattorin vastapuolella 5. The indicator is supplied schlußkappe auf den2. 5 .SInudliekantokrtnąhianrdeinkakltiostrriigaus jueoftsertfeøllgęenpdiermkainakulæsibaesįdėkitoen įsuHojaeklaixlvosnpalilaratalrėraspinv-amzdelį 4. HDeerlixInrdöihkracthoer nwi(rAdbvbo.n4h).ell- (žbläarg.kssn3iadnapd,eaavsveåsikkyesdftdleėsrfliįlm)a.evJn- ei tiksi lloiagbi ongeens.ilaikysite duotų tdnao,ukjournomkadenaytvmouildlaųat,elissjtaäi tvuioetitdroaajeaunns indika with adhesive on the re- blau zu dunkel umschlagen. tkoarniateustset erenkzeult ldtoaktuamiepn-asikeis. verse side so that, after kanssa. removal of the protective lining, this strip can easily 5. Der Indikator ist mit einem3. UtežrassumkeidteyttHereligliaxrevrealem- zdelio dangtelį (žr. 4 paveikslėlis). be filed with other relevant Selbstkleber versehen, so4. Invadnitkdaattoa.rius pakeis spalvą iš šviesiai mėlynos į tamsiai mėlyną data. iEdfenantßfse,mrnpaernnobdihleensm,Slnocashcumhtzitsdtaernem--5. (Ižnrd. i5kaptaovrieuikssilšėolirsi)n.ėje pusėje turi lipnią juostelę, taigi nuėmus šią apsaugą, deren wichtigen Daten juostelę galima lengvai užpildyti kitais svarbiais duomenimis. archivieren kann. ➊ ➋➌ ➍ 1S111S3223TT1144EE°°°°CCAACCMM––––==113355DD,,55AAmmRRmmiinnKKii..nn.. ➎ 134°C – 3,5 min. 121°C – 15 min. STEAM=DARK 134°C – 3,5 min. 121°C – 15 min. STEAM=DARK NON +30 °C STEAM STERILE +10 °C ORBIS Dental Handelsgesellschaft GmbH Schuckertstrasse 21 | D-48153 Münster | Germany | www.orbis-dental.de 8
Plandent, UAB Partizanų g. 26B, LT-50217 Kaunas [email protected] www.plandent.lt www.facebook.com/Plandent https://www.instagram.com/plandent_lietuva/ Kaunas 8 37 337700 Vilnius 8 5 2346346 Klaipėda 8 46 313182
Search
Read the Text Version
- 1 - 9
Pages: