odoroku おどろく 驚く to be surprised, amazed, shocked: (intrans.) GROUP 1 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT PAST odoroku odorokanai MASU FORM PRESENT TE FORM PAST odoroita odorokanakatta odorokimasu odorokimasen odorokimashita odorokimasen deshita odoroite odorokanakute PLAIN odorokeba/odoroita ra odorokanakereba/ CONDITIONAL odorokanakatta ra FORMAL odorokimashita ra odorokimasen deshita ra VOLITIONAL PLAIN odorokō - IMPERATIVE FORMAL odorokimashō - odoroke odoroku na Affirmative Affirmative POTENTIAL odorokeru CAUS. PASSIVE odorokaserareru/ PASSIVE odorokareru odorokasareru CAUSATIVE odorokaseru HONORIFIC ōdoroki ni naru/ HUMBLE odorokareru (ōdoroki suru) Examples: 1. Sono nyūsu o kiite, odorokimashita. そのニュースを聞いて、驚きました。 I was surprised to hear that news.
2. Ā, odoroita! ああ、驚いた。 What a surprise! 3. Kare no shitsurei na taido ni wa odorokasareta. 彼の失礼な態度には驚かされた。 I was surprised at his rude behavior. 4. Kanojo wa odoroku hodo uta ga umai. 彼女は驚くほど歌がうまい。 She is amazingly good at singing. 5. Odoroita koto ni, Tanaka-san wa kaisha o yamete shimatta. 驚いたことに、田中さんは会社を辞めてしまった。 To my surprise, Mr. Tanaka has left the company.
odoru おどる 踊る to dance; 躍る to jump up, be excited: (both intrans.) GROUP 1 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT odoru odoranai PAST odotta odoranakatta MASU FORM PRESENT odorimasen TE FORM PAST odorimasu odorimasen deshita odorimashita odoranakute odoranakereba/ PLAIN odotte odoranakatta ra CONDITIONAL odorimasen deshita ra odoreba/odotta ra FORMAL - PLAIN odorimashita ra - VOLITIONAL FORMAL odorō odoru na IMPERATIVE odorimashō odore Affirmative Affirmative POTENTIAL odoreru CAUS. PASSIVE odoraserareru/ PASSIVE odorareru odorasareru CAUSATIVE odoraseru HONORIFIC ōdori ni HUMBLE naru/odorareru ōdori suru Examples: 1. Issho ni odorō. 一緒に踊ろう。 Let’s dance!
2. Shūmatsu, odori ni ikimasen ka. 週末、踊りに行きませんか。 Shall we go to dance on the weekend? 3. Tango o odotta koto ga arimasen. タンゴを踊ったことがありません。 I have never danced the Tango. 4. Ashikubi o itemete ite, odoremasen. 足首を痛めていて、踊れません。 I hurt my ankle so I cannot dance. 5. Yorokobi de mune ga odotta. 喜びで胸が躍った。 My heart leaped with joy.
okiru おきる 起きる to wake up, get up, to occur:* (intrans.) GROUP 2 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT okiru okinai PAST okita MASU FORM PRESENT okinakatta TE FORM PAST okimasu okimasen okimashita okimasen deshita okinakute PLAIN okite okinakereba/ CONDITIONAL okinakatta ra okireba/okita ra okimasen deshita ra FORMAL PLAIN okimashita ra - VOLITIONAL FORMAL okiyō - IMPERATIVE okiru na okimashō okiro Affirmative Affirmative POTENTIAL okirareru/okireru CAUS. okisaserareru PASSIVE PASSIVE CAUSATIVE okirareru okisaseru HONORIFIC ōki ni naru/okirareru HUMBLE (ōki suru) Examples: 1. Kesa nan-ji ni okimashita ka. / Asa roku-ji ni okimashita. 今朝何時に起きましたか。/ 朝六時に起きました。 What time did you get up this morning? / I got up at six o’clock.
2. Yamada-san wa asa hayaku okirarenai. 山田さんは朝早く起きられない。 Mr. Yamada can’t get up early in the morning. 3. Yūbe osoku made okite ita kara, kyō wa totemo nemui. ゆうべ遅くまで起きていたから、今日はとても眠い。 Because I have been awake till late last night, I am very sleepy today. 4. Okiro. Itsu made nete iru’n da. 起きろ。いつまで寝ているんだ。 Wake up! How long are you going to sleep? 5. Sono kōsaten de kōtsūjiko ga okimashita. その交差点で交通事故が起きました。 A traffic accident occurred at that crossing. * The verb okiru 起きる meaning “to occur ” generally does not use the volitional and honorific forms.
okoru おこる 怒る to get angry; 起こる to occur: (both intrans.) GROUP 1 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT okoru okoranai PAST okotta okoranakatta MASU FORM PRESENT okorimasen TE FORM PAST okorimasu okorimasen deshita okorimashita okoranakute okoranakereba/ PLAIN okotte okoranakatta ra CONDITIONAL okorimasen deshita ra okoreba/okotta ra FORMAL - PLAIN okorimashita ra - VOLITIONAL FORMAL okorō okoru na IMPERATIVE okorimashō okore Affirmative Affirmative POTENTIAL okoreru CAUS. PASSIVE okoraserareru/ PASSIVE okorareru okorasareru CAUSATIVE okoraseru HONORIFIC ōkori ni HUMBLE naru/okorareru (ōkori suru) Examples: 1. Kanojo wa kankan ni okotte iru. 彼女はかんかんに怒っている。 She is furious. 2. Jugyō ni okurete, sensei ni okorareta.
授業に遅れて、先生に怒られた。 Because I came to class late, I was scolded by my teacher. 3. Yakusoku o wasurete, kanojo o okorasete shimatta. 約束を忘れて、彼女を怒らせてしまった。 I have forgotten the promise I made to her so I made her angry. 4. Satsujin jiken ga okotta sō da. 殺人事件が起こったそうだ。 I heard that there was a murder case. 5. Kūki ga kawaite iru kara, yama kaji ga okori- yasui. 空気が乾いているから、山火事が起こりやすい。 Because the air is dry, a forest fire can easily happen.
okosu おこす 起こす to wake up, make happen, pick (a person) up; 興す to start: (both trans.) GROUP 1 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT okosu okosanai PAST okosanakatta MASU FORM PRESENT okoshita okoshimasen TE FORM PAST okoshimasu okoshimasen deshita okoshimashita okosanakute okosanakereba/ PLAIN okoshite okosanakatta ra CONDITIONAL okoshimasen deshita okoseba/okoshita ra FORMAL ra okoshimashita ra - VOLITIONAL PLAIN - IMPERATIVE FORMAL okosō okosu na okoshimashō okose Affirmative Affirmative okosaserareru POTENTIAL okoseru CAUS. PASSIVE ōkoshi ni PASSIVE okosareru HONORIFIC naru/okosareru CAUSATIVE okosaseru HUMBLE ōkoshi suru Examples: 1. Asu no asa shichi-ji ni okoshite kudasai. 明日の朝七時に起こしてください。 Please wake me at seven o’clock tomorrow morning.
2. Haha ni go-ji ni okosareta. 母に五時に起こされた。 My mother woke me at five o’clock. 3. Jiko o okosanai yō ni chūi shite kudasai. 事故を起こさないように注意してください。 Please be careful not to cause any accidents. 4. Koronda kodomo o okoshite ageta. 転んだ子供を起こしてあげた。 I helped a child who had fallen get back on his feet. 5. Kare wa jigyō o okoshita. 彼は事業を興した。 He launched a new business.
oku おく 置く to put, keep, leave: (trans.) GROUP 1 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT oku okanai PAST oita MASU FORM PRESENT okanakatta TE FORM PAST okimasu okimasen okimashita okimasen deshita okanakute PLAIN oite okanakereba/ CONDITIONAL okanakatta ra okeba/oita ra okimasen deshita ra FORMAL PLAIN okimashita ra - VOLITIONAL FORMAL okō - IMPERATIVE oku na okimashō oke Affirmative Affirmative POTENTIAL okeru CAUS. okaserareru/okasareru PASSIVE PASSIVE CAUSATIVE okareru okaseru HONORIFIC ōki ni naru/okareru HUMBLE ōki suru Examples: 1. Tsukue no ue ni hon ga oite aru. 机の上に本が置いてある。 There are books placed on the desk. 2. Koko ni nimotsu o oite mo ii desu ka. ここに荷物を置いてもいいですか。
May I leave my baggage here? 3. Atarashii sofa ga hoshii keredomo, oku basho ga nai. 新しいソファーが欲しいけれども、置く場所がない。 Even though I want a new sofa, there is no place to put it. 4. Yogoreta sara wa soko ni oite oite kudasai. 汚れた皿はそこに置いておいてください。 Please leave the dirty plates there. 5. Sono kaisha no honsha wa Tōkyō ni okarete iru. その会社の本社は東京に置かれている。 That company’s head office is located in Tokyo.
okureru おくれる 遅れる to be late for, be delayed; 後れる to be far behind: (both intrans.) GROUP 2 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT okureru okurenai PAST okureta okurenakatta MASU FORM PRESENT okuremasen TE FORM PAST okuremasu okuremasen deshita okuremashita okurenakute okurenakereba/ PLAIN okurete okurenakatta ra CONDITIONAL okuremasen deshita okurereba/okureta ra FORMAL ra okuremashita ra - VOLITIONAL PLAIN - IMPERATIVE FORMAL okureyō okureru na okuremashō okurero Affirmative Affirmative POTENTIAL okurerareru/ CAUS. PASSIVE okuresaserareru PASSIVE okurereru CAUSATIVE HONORIFIC ōkure ni naru/ okurerareru okurerareru HUMBLE (ōkure suru) okuresaseru Examples: 1. Kiri no tame, hikōki no shuppatsu ga ni-jikan okureta. 霧のため、飛行機の出発が二時間遅れた。
The departure of the plane was delayed by two hours because of fog. 2. Densha no jiko no sei de, kaisha ni okureta. 電車の事故のせいで、会社に遅れた。 I was late for work because of the train accident. 3. Gakkō ni okurenai yō ni isoida. 学校に遅れないように急いだ。 I hurried so as not to be late for school. 4. Okurete shimatte, mōshiwake arimasen. 遅れてしまって、申し訳ありません。 I am sorry for being late. 5. Kono tokei wa go-fun gurai okurete iru. この時計は五分ぐらい後れている。 This watch is about 5 minutes slow.
okuru おくる 送る to send, see off; 贈る to present, give (both trans.) GROUP 1 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT okuru okuranai PAST okutta okuranakatta MASU FORM PRESENT okurimasen TE FORM PAST okurimasu okurimasen deshita okurimashita okuranakute okuranakereba/ PLAIN okutte okuranakatta ra CONDITIONAL okurimasen deshita ra okureba/okutta ra FORMAL - PLAIN okurimashita ra - VOLITIONAL FORMAL okurō okuru na IMPERATIVE okurimashō okure Affirmative Affirmative POTENTIAL okureru CAUS. PASSIVE okuraserareru/ PASSIVE okurareru okurasareru CAUSATIVE okuraseru HONORIFIC ōkuri ni HUMBLE naru/okurareru ōkuri suru Examples: 1. Tomodachi ni tegami o okurimashita. 友達に手紙を送りました。 I sent a letter to my friend. 2. Eki made ōkuri shimashō.
駅までお送りしましょう。 I’ll go to the station to see you off. 3. Haha kara kozutsumi ga okurarete kita. 母から小包が送られてきた。 A package has been sent by my mother. 4. Shinamono ga todoita ra, daikin wa isshū-kan inai ni ōkuri kudasai. 品物が届いたら、代金は一週間以内にお送りください。 When you receive the purchase, please send the money to us within one week. 5. Daigaku no nyūgaku iwai ni, chichi kara mannenhitsu o okurareta. 大学の入学祝いに、父から万年筆を贈られた。 A fountain pen was given by my father as a celebration gift of my entrance to university.
omou おもう 思う to think: (trans.) GROUP 1 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT omou omowanai PAST omotta omowanakatta MASU FORM PRESENT omoimasen TE FORM PAST omoimasu omoimasen deshita omoimashita omowanakute omowanakereba/ PLAIN omotte omowanakatta ra CONDITIONAL omoimasen deshita ra omoeba/omotta ra FORMAL - PLAIN omoimashita ra - VOLITIONAL FORMAL omoō omou na IMPERATIVE omoimashō omoe Affirmative Affirmative POTENTIAL omoeru CAUS. PASSIVE omowaserareru/ PASSIVE omowareru omowasareru CAUSATIVE omowaseru HONORIFIC ōmoi ni HUMBLE naru/omowareru zonjiru Examples: 1. Kyō kanojo wa konai to omoimsu. 今日彼女は来ないと思います。 I don’t think that she will come today. 2. Nihon o dō omoimasu ka. / Omoshiroi kuni da to
omoimasu. 日本をどう思いますか。/ 面白い国だと思います。 What do you think of Japan? / I think Japan is an interesting country. 3. Raigetsu Kyōto e ikō to omotte imasu. 来月京都へ行こうと思っています。 I intend to go to Kyoto next month. 4. Kare ga shiken ni ochiru to wa omowanakatta. 彼が試験に落ちるとは思わなかった。 I didn’t think that he would fail the exam. 5. Sono eiga wa omotte ita yori omoshirokatta. その映画は思っていたより面白かった。 That film was more interesting than I thought.
oreru おれる 折れる to be broken, to give in, to turn, be folded: (intrans.)* GROUP 2 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT oreru orenai PAST oreta MASU FORM PRESENT orenakatta TE FORM PAST oremasu oremasen oremashita oremasen deshita orenakute PLAIN orete orenakereba/ CONDITIONAL orenakatta ra orereba/oreta ra oremasen deshita ra FORMAL PLAIN oremashita ra - VOLITIONAL FORMAL oreyō - oreru na IMPERATIVE oremashō orero Affirmative Affirmative POTENTIAL orerareru/orereru CAUS. oresaserareru PASSIVE PASSIVE CAUSATIVE orerareru oresaseru HONORIFIC ōre ni naru/orerareru HUMBLE (ōre suru) Examples: 1. Kyōfū de ki no eda ga oreta. 強風で木の枝が折れた。
The branch of the tree was broken by the strong wind. 2. Zasshi no hyōshi ga orete iru. 雑誌の表紙が折れている。 The magazine cover is folded. 3. Sono kado o migi ni oreru to, yūbinkyoku ga arimasu. その角を右に折れると、郵便局があります。 If you turn right at that corner, there is a post office. 4. Sukii de koronde, ashi no hone ga orete shimatta. スキーで転んで、足の骨が折れてしまった。 I broke my leg as I fell while skiing. 5. Nando mo hanashi-atte, kekkyoku watashi no hō ga oremashita. 何度も話し合って、結局私のほうが折れました。 After we discussed it many times, I compromised in the end. * As with other verbs indicating movement, oreru 折れる, when meaning “to turn,” may take a direct object, thus giving an idea of “going through a defined area.” (See example 3.) oriru おりる 降りる to get off, fall; 下りる to come down, to be issued: (both intrans.) GROUP 2
Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT oriru orinai PAST orita MASU FORM PRESENT orinakatta TE FORM PAST orimasu orimasen orimashita orimasen deshita orinakute PLAIN orite orinakereba/ CONDITIONAL orinakatta ra orireba/orita ra orimasen deshita ra FORMAL PLAIN orimashita ra - VOLITIONAL FORMAL oriyō - oriru na IMPERATIVE orimashō oriro Affirmative Affirmative POTENTIAL orirareru/orireru CAUS. orisaserareru PASSIVE PASSIVE CAUSATIVE orirareru orisaseru HONORIFIC ōri ni naru/orirareru HUMBLE ōri suru Examples: 1. Shinagawa-eki de shinkansen o orita. 品川駅で新幹線を降りた。 I got off the Shinkansen at Shinagawa Station. 2. Sono kaidan o orireba, chikatetsu no eki ga arimasu. その階段を下りれば、地下鉄の駅があります。 When you go down those stairs, you will find the subway station.
3. Ano erebētā de ikkai ni oriyō. あのエレベーターで一階に下りよう。 Let’s go down to the first floor by that lift. 4. Kuraku naranai uchi ni, yama o orinakereba naranai 暗くならないうちに、山を下りなければならな い。 We have to descend the mountain before it becomes dark. 5. Yatto biza ga orita. やっとビザが下りた。 My visa has been issued at last.
oru おる 折る to fold, break, bend: (trans.) GROUP 1 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT oru oranai PAST otta MASU FORM PRESENT oranakatta TE FORM PAST orimasu orimasen orimashita orimasen deshita oranakute PLAIN otte oranakereba/ CONDITIONAL oranakatta ra oreba/otta ra orimasen deshita ra FORMAL PLAIN orimashita ra - VOLITIONAL FORMAL orō - IMPERATIVE oru na orimashō ore Affirmative Affirmative POTENTIAL oreru CAUS. oraserareru/orasareru PASSIVE PASSIVE CAUSATIVE orareru oraseru HONORIFIC ōri ni naru/orareru HUMBLE ōri suru Examples: 1. Sakura no eda o oranaide kudasai. 桜の枝を折らないでください。 Don’t break the branches of the cherry tree. 2. Tegami o mittsu ni otte, fūtō ni ireta. 手紙を三つに折って、封筒に入れた。
I folded the letter into three sections and put it in the envelope. 3. Kanojo wa origami de tsuru o otte kureta. 彼女は折り紙で鶴を折ってくれた。 She made an origami crane for me out of colored paper. 4. Kare wa jūdō no renshū de ude o otte shimatta. 彼は柔道の練習で腕を折ってしまった。 He has broken his arm during Judo practice. 5. Hanashi no koshi o oranaide kudasai. 話の腰を折らないでください。 Please don’t interrupt us while we’re talking.
osaeru おさえる 押さえる to hold, catch; 抑える to suppress, control; おさ える to reserve: (all trans.) GROUP 2 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT osaeru osaenai PAST osaeta MASU FORM PRESENT osaenakatta TE FORM PAST osaemasu osaemasen osaemashita osaemasen deshita osaenakute PLAIN osaete osaenakereba/ CONDITIONAL osaenakatta ra osaereba/osaeta ra osaemasen deshita ra FORMAL PLAIN osaemashita ra - VOLITIONAL FORMAL osaeyō - IMPERATIVE osaeru na osaemashō osaero Affirmative Affirmative osaesaserareru POTENTIAL osaerareru/osaereru CAUS. PASSIVE ōsae ni PASSIVE osaerareru HONORIFIC naru/osaerareru CAUSATIVE osaesaseru HUMBLE ōsae suru Examples: 1. Bōshi ga kaze de tobanai yō ni, ryōte de osaeta. 帽子が風で飛ばないように、両手で押さえた。 I held onto my hat with both hands so that it wouldn’t fly off my head by the wind.
2. Ōkina oto ga shite, omowazu mimi o osaeta. 大きな音がして、思わず耳を押さえた。 A big sound caused me to cover my ears. 3. Kanojo wa jibun no kanjō o osaerarenai. 彼女は自分の感情を抑えられない。 She can’t restrain her emotions. 4. Sono myūjikaru no ii seki o osaete arimasu. そのミュージカルのいい席をおさえてあります。 I have reserved some good seats for the musical. 5. Kare wa koe o osaete hanashita. 彼は声を抑えて話した。 He spoke in a low voice.
oshieru おしえる 教える to teach, tell, show: (trans.) GROUP 2 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT PAST oshieru oshienai MASU FORM PRESENT TE FORM PAST oshieta oshienakatta oshiemasu oshiemasen oshiemashita oshiemasen deshita oshiete oshienakute PLAIN oshiereba/oshieta ra oshienakereba/ CONDITIONAL oshienakatta ra FORMAL oshiemashita ra oshiemasen deshita ra PLAIN VOLITIONAL FORMAL oshieyō - IMPERATIVE oshiemashō - oshiero oshieru na Affirmative Affirmative POTENTIAL oshierareru/oshiereru CAUS. oshiesaserareru PASSIVE PASSIVE CAUSATIVE ōshie ni oshierareru HONORIFIC naru/oshierareru oshiesaseru HUMBLE ōshie suru Examples: 1. Kanojo ni Nihon-go o oshiete imasu. 彼女に日本語を教えています。 I am teaching her Japanese. 2. Kono kanji no yomi-kata o oshiete kudasai.
この漢字の読み方を教えてください。 Please teach me how to read this kanji. 3. Tomodachi ga oishii resutoran o oshiete kureta. 友達がおいしいレストランを教えてくれた。 My friend told me about a good restaurant. 4. Eki e ikitai’n desu ga, michi o oshiete itadakemasen ka. 駅へ行きたいんですが、道を教えていただけませんか。 Could you please show me the way to the station? 5. Haha ni oshiete moratta tōri ni kēki o yaite mita. 母に教えてもらった通りにケーキを焼いてみた。 I tried baking a cake according to my mother’s instruction.
osu おす 押す to push, press, stamp: (trans.) GROUP 1 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT osu osanai PAST MASU FORM PRESENT oshita osanakatta TE FORM PAST oshimasu oshimasen oshimashita oshimasen deshita osanakute PLAIN oshite osanakereba/ CONDITIONAL osanakatta ra oseba/oshita ra oshimasen deshita ra FORMAL PLAIN oshimashita ra - VOLITIONAL FORMAL osō - IMPERATIVE osu na oshimashō ose Affirmative Affirmative POTENTIAL oseru CAUS. osaserareru PASSIVE PASSIVE CAUSATIVE osareru osaseru HONORIFIC ōshi ni naru/osareru HUMBLE ōshi suru Examples: 1. Kono botan o oseba, doa ga akimasu. このボタンを押せば、ドアが開きます。 When you push this button, the door will open. 2. Ushiro kara osanaide kudasai. 後ろから押さないでください。
Don’t push from behind. 3. Dareka ni senaka o osaremashita. 誰かに背中を押されました。 My back was pushed by somebody. 4. Koko ni hanko o oshite kudasai. ここにはんこを押してください。 Please stamp your seal here. 5. Kare wa shūi no hantai o oshite, ryūgaku shita. 彼は周囲の反対を押して、留学した。 He studied abroad in spite of the opposition from his acquaintances.
otosu おとす 落とす to drop, remove, lose: (trans.) GROUP 1 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT otosu otosanai PAST otosanakatta MASU FORM PRESENT otoshita otoshimasen TE FORM PAST otoshimasu otoshimasen deshita otoshimashita otosanakute otosanakereba/ PLAIN otoshite otosanakatta ra CONDITIONAL otoshimasen deshita otoseba/otoshita ra FORMAL ra otoshimashita ra - VOLITIONAL PLAIN - IMPERATIVE FORMAL otosō otosu na otoshimashō otose Affirmative Affirmative POTENTIAL otoseru CAUS. PASSIVE otosaserareru PASSIVE otosareru CAUSATIVE otosaseru HONORIFIC ōtoshi ni naru/otosareru HUMBLE ōtoshi suru Examples: 1. Sumimasen, hankachi o otoshimashita yo. すみません、ハンカチを落としましたよ。 Excuse me, but you dropped your handkerchief. 2. Dokoka de heya no kagi o otoshite shimatta.
どこかで部屋の鍵を落としてしまった。 I have lost my room key somewhere. 3. Mō sukoshi supiido o otoshita hō ga ii. もう少しスピードを落としたほうがいい。 You should reduce your speed a little more. 4. Shatsu ni tsuita shimi ga otosenai. シャツに付いたしみが落とせない。 I cannot remove the stain on the shirt. 5. Yuka ni tabako no hai o otosanai yō ni shite kudasai. 床にたばこの灰を落とさないようにしてください。 Please do not drop your cigarette ash on the floor.
ou おう 追う to run after, drive out; 負う to bear: (both trans.) GROUP 1 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT ou owanai PAST otta MASU FORM PRESENT owanakatta TE FORM PAST oimasu oimasen oimashita oimasen deshita PLAIN otte owanakute CONDITIONAL oeba/otta ra owanakereba/ FORMAL owanakatta ra PLAIN oimashita ra oimasen deshita ra VOLITIONAL FORMAL oō IMPERATIVE - oimashō - oe ou na Affirmative Affirmative POTENTIAL oeru CAUS. owaserareru/owasareru PASSIVE PASSIVE CAUSATIVE owareru owaseru HONORIFIC ōi ni naru/owareru HUMBLE ōi suru Examples: 1. Kanojo wa saki ni deta imōto o otte, eki made hashitta. 彼女は先に出た妹を追って、駅まで走った。 She ran after her younger sister to the station.
2. Kare wa keisatsu ni owarete iru. 彼は警察に追われている。 He is being pursued by the police. 3. Mainichi shigoto ni owarete iru. 毎日仕事に追われている。 I am bombarded with work every day. 4. Kare wa sono kaji de ryōte ni yakedo o otta. 彼はその火事で両手にやけどを負った。 He suffered burns on both of his hands caused by the fire. 5. Chiimu ga yūshō dekinakatta sekinin o otte, kantoku ga jinin shita. チームが優勝できなかった責任を負って、監督が辞任し た。 Taking responsibility for his team’s inability to win the championship, the manager resigned.
owaru おわる 終わる to be finished, be over: (intrans.) GROUP 1 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT owaru owaranai PAST owatta owaranakatta MASU FORM PRESENT owarimasen TE FORM PAST owarimasu owarimasen deshita owarimashita owaranakute owaranakereba/ PLAIN owatte owaranakatta ra CONDITIONAL owarimasen deshita ra owareba/owatta ra FORMAL - PLAIN owarimashita ra - VOLITIONAL FORMAL owarō owaru na IMPERATIVE owarimashō oware Affirmative Affirmative POTENTIAL owareru CAUS. PASSIVE owaraserareru/ PASSIVE owarareru owarasareru CAUSATIVE owaraseru HONORIFIC ōwari ni HUMBLE naru/owarareru (ōwari suru) Examples: 1. Jugyō ga ato juppun de owaru. 授業があと十分で終わる。 Classes will end in ten minutes. 2. Go-ji ni shigoto o owarasete, uchi ni kaetta.
五時に仕事を終わらせて、うちに帰った。 I finished work at 5 o’clock and then went home. 3. Sono eiga ga owaru no wa nanji desu ka. その映画が終わるのは何時ですか。 What time does the film end? 4. Sono hon o yomi-owatta ra, watashi ni kashite kudasai. その本を読み終わったら、私に貸してください。 After you have finished reading that book, please lend it to me. 5. Kotae o kaki-owatta ra, dashite kudasai. 答えを書き終わったら、出してください。 Please hand in your answers once you’ve finished writing.
oyogu およぐ 泳ぐ to swim: (intrans.) GROUP 1 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT oyogu oyoganai PAST oyoida oyoganakatta MASU FORM PRESENT oyogimasen TE FORM PAST oyogimasu oyogimasen deshita oyogimashita oyoganakute oyoganakereba/ PLAIN oyoide oyoganakatta ra CONDITIONAL oyogimasen deshita ra oyogeba/oyoida ra FORMAL - PLAIN oyogimashita ra - VOLITIONAL FORMAL oyogō oyogu na IMPERATIVE oyogimashō oyoge Affirmative Affirmative POTENTIAL oyogeru CAUS. PASSIVE oyogaserareru/ PASSIVE oyogareru oyogasareru CAUSATIVE oyogaseru HONORIFIC ōyogi ni HUMBLE naru/oyogareru (ōyogi suru) Examples: 1. Isshūkan ni ni,san-kai, pūru de oyoide imasu. 一週間に二、三回、プールで泳いでいます。 I swim in a pool two or three times a week. 2. Dore gurai oyogemasu ka. / Zenzen oyogenai'n
desu. どれぐらい泳げますか。/ 全然泳げないんです。 How far can you swim? / I can’t swim at all. 3. Natsu ni natta ra, umi e oyogi ni ikō. 夏になったら、海へ泳ぎに行こう。 When it becomes summer, let’s go swimming in the ocean. 4. Kono kawa de oyogu no wa kiken da. この川で泳ぐのは危険だ。 It is dangerous to swim in this river. 5. Sensei wa kodomo-tachi o pūru de oyogaseta. 先生は子供達をプールで泳がせた。 The teacher let his children swim in the pool.
sagaru さがる 下がる fall, drop, hang: (intrans.) GROUP 1 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT sagaru sagaranai PAST sagatta sagaranakatta MASU FORM PRESENT sagarimasen TE FORM PAST sagarimasu sagarimasen deshita sagarimashita sagaranakute sagaranakereba/ PLAIN sagatte sagaranakatta ra CONDITIONAL sagarimasen deshita sagareba/sagatta ra FORMAL ra sagarimashita ra - VOLITIONAL PLAIN - IMPERATIVE FORMAL sagarō sagaru na sagarimashō sagare Affirmative Affirmative POTENTIAL sagareru CAUS. PASSIVE sagaraserareru/ PASSIVE sagarareru sagarasareru CAUSATIVE sagaraseru HONORIFIC osagari ni naru/ HUMBLE sagarareru osagari suru Examples: 1. Asu wa kion ga sagaru darō. 明日は気温が下がるだろう。 The temperature probably will drop tomorrow. 2. Kusuri o nonde, netsu ga sagatta.
薬を飲んで、熱が下がった。 After I took the medicine, my temperature went down. 3. En no sōba wa agatta ri sagatta ri shite imasu. 円の相場は上がったり下がったりしています。 The Japanese yen’s exchange rate goes up and down. 4. Densha ga kuru node, sukoshi ushiro ni sagatte kudasai. 電車が来るので、少し後ろに下がってください。 There is a train coming, so please step back a little. 5. Gakkō no seiseki ga sagatte shimatta. 学校の成績が下がってしまった。 My school grade has gone down.
sagasu さがす 捜す or 探す to look for, investigate: (trans.) GROUP 1 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT PAST sagasu sagasanai MASU FORM PRESENT TE FORM PAST sagashita sagasanakatta sagashimasu sagashimasen sagashimashita sagashimasen deshita sagashite sagasanakute PLAIN sagaseba/sagashita ra sagasanakereba/ CONDITIONAL sagasanakatta ra FORMAL sagashimashita ra sagashimasen deshita ra VOLITIONAL PLAIN sagasō - IMPERATIVE FORMAL sagashimashō - sagase sagasu na Affirmative Affirmative POTENTIAL sagaseru CAUS. PASSIVE sagasaserareru PASSIVE sagasareru CAUSATIVE sagasaseru HONORIFIC osagashi ni naru/ sagasareru HUMBLE osagashi suru Examples: 1. Nani o sagashite iru no? 何を捜しているの。 What are you looking for? 2. Apāto o sagasu no ni kurō shimashita.
アパートを探すのに苦労しました。 I had trouble finding the apartment. 3. Heya-jū sagashita keredomo, kagi wa mitsukaranakatta. 部屋中捜したけれども、鍵は見つからなかった。 Although I searched the whole room, I could not find my key. 4. Atarashii baito o sagasanakereba narimasen. 新しいバイトを探さなければなりません。 I have to look for a new part-time job. 5. Kagi o sono hen ni otoshita’n da kedo, issho ni sagashite kurenai. 鍵をその辺に落としたんだけど、一緒に捜してくれない 。 I lost my key somewhere around, so will you help me find it?
sageru さげる 下げる to lower, hang, pull back: (trans.) GROUP 2 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT sageru sagenai PAST sageta MASU FORM PRESENT sagenakatta TE FORM PAST sagemasu sagemasen sagemashita sagemasen deshita sagenakute PLAIN sagete sagenakereba/ CONDITIONAL sagenakatta ra sagereba/sageta ra sagemasen deshita ra FORMAL PLAIN sagemashita ra - VOLITIONAL FORMAL sageyō - IMPERATIVE sageru na sagemashō sagero Affirmative Affirmative POTENTIAL sagerareru/sagereru CAUS. sagesaserareru PASSIVE PASSIVE CAUSATIVE osage ni sagerareru HONORIFIC naru/sagerareru sagesaseru HUMBLE osage suru Examples: 1. Mabushii node, buraindo o sagete mo ii desu ka. まぶしいので、ブラインドを下げてもいいですか。 It is too bright, so may I lower the window shade?
2. Sukoshi terebi no oto o sagete moraemasen ka. 少しテレビの音を下げてもらえませんか。 Could you please lower the TV volume? 3. Chotto atsui kara, eakon no ondo o sageyō. ちょっと暑いから、エアコンの温度を下げよう。 Because it is a bit hot, let’s lower the temperature of the air-conditioner. 4. Shokuji ga owatta ra, shokki o daidokoro ni sagete kudasai. 食事が終わったら、食器を台所に下げてください。 When you have finished eating, please bring the tableware back to the kitchen. 5. Sēru chū wa shōhin no nedan o san-wari sagete utte iru. セール中は商品の値段を三割下げて売っている。 They are selling their products at a 30% discount.
sakeru さける 裂ける to tear, split: (intrans.);* 避ける to avoid, keep away from: (trans.) GROUP 2 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT sakeru sakenai PAST saketa MASU FORM PRESENT sakenakatta TE FORM PAST sakemasu sakemasen sakemashita sakemasen deshita sakenakute PLAIN sakete sakenakereba/ CONDITIONAL sakenakatta ra sakereba/saketa ra sakemasen deshita ra FORMAL PLAIN sakemashita ra - VOLITIONAL FORMAL sakeyō - IMPERATIVE sakeru na sakemashō sakero Affirmative Affirmative POTENTIAL sakerareru/sakereru CAUS. sakesaserareru PASSIVE PASSIVE CAUSATIVE osake ni sakerareru HONORIFIC naru/sakerareru sakesaseru HUMBLE (osake suru) Examples: 1. Tsumekomi-sugite, fukuro ga sakete shimatta. 詰め込み過ぎて、袋が裂けてしまった。 I stuffed too much in the bag, and it tore.
2. Sore wa kuchi ga sakete mo ienai. それは口が裂けても言えない。 Nothing will make me reveal it. 3. Rasshu o sakeru tame ni, asa hayaku ie o deta. ラッシュを避けるために、朝早く家を出た。 I left my house early in the morning to avoid the rush hour. 4. Kare wa watashi o sakete iru yō da. 彼は私を避けているようだ。 He is trying to avoid me. 5. Sutoraiki totsunyū wa sakerarenai darō. ストライキ突入は避けられないだろう。 We probably can’t avoid a strike confrontation. * The intransitive verb sakeru 裂ける meaning “to tear, split” generally does not use the potential, passive, honorific, humble, causative, or causative passive forms.
saku さく 咲く bloom: (intrans.);* 裂く to tear; 割く to make (time), to cut: (both trans.) GROUP 1 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT saku sakanai PAST saita sakanakatta MASU FORM PRESENT sakimasen TE FORM PAST sakimasu sakimasen deshita sakimashita sakanakute sakanakereba/ PLAIN saite sakanakatta ra CONDITIONAL sakimasen deshita ra sakeba/saita ra FORMAL - PLAIN sakimashita ra - VOLITIONAL FORMAL sakō saku na IMPERATIVE sakimashō sake Affirmative Affirmative POTENTIAL sakeru CAUS. sakaserareru/sakasareru PASSIVE PASSIVE CAUSATIVE sakareru sakaseru HONORIFIC osaki ni naru/sakareru HUMBLE osaki suru Examples: 1. Sakura no hana ga saite imasu. 桜の花が咲いています。 The cherry blossoms have begun to blossom. 2. Kono hana wa mō sugu saki-sō da.
この花はもうすぐ咲きそうだ。 This flower looks ready to bloom. 3. Ume no hana wa ni-gatsu goro sakimasu. 梅の花は二月ごろ咲きます。 The flower of the plum blooms around February. 4. Shorui o komakaku saite suteta. 書類を細かく裂いて捨てた。 I tore the documents into small pieces and threw them away. 5. O-jikan o jup-pun hodo saite itadakemasen ka. お時間を十分ほど割いていただけませんか。 Could you please spare me ten minutes? * The intransitive verb saku 咲く meaning “to bloom” does not generally use the volitional, potential, passive, honorific, humble, causative, or causative passive forms.
sasaeru ささえる 支える to support, keep: (trans.) GROUP 2 Affirmative Negative PLAIN FORM PRESENT PAST sasaeru sasaenai MASU FORM PRESENT TE FORM PAST sasaeta sasaenakatta sasaemasu sasaemasen sasaemashita sasaemasen deshita sasaete sasaenakute PLAIN sasaereba/sasaeta ra sasaenakereba/ CONDITIONAL sasaenakatta ra FORMAL sasaemashita ra sasaemasen deshita ra PLAIN VOLITIONAL FORMAL sasaeyō - IMPERATIVE sasaemashō - sasaero sasaeru na Affirmative Affirmative POTENTIAL sasaerareru/ CAUS. PASSIVE sasaesaserareru PASSIVE sasaereru CAUSATIVE HONORIFIC osasae ni naru/ sasaerareru sasaerareru HUMBLE osasae suru sasaesaseru Examples: 1. Kare wa tsue de karada o sasaete iru. 彼はつえで体を支えている。 He is supporting himself with a stick. 2. Kare wa dai-kazoku o sasaete ikanakereba
narimasen. 彼は大家族を支えていかなければなりません。 He has to support a large family. 3. Taore-sō na hondana ga bō de sasaete aru. 倒れそうな本棚が棒で支えてある。 The bookshelf that looks as if it is about to fall over is being supported by a pole. 4. Ochikonde ita toki, tomodachi ga sasaete kureta. 落ち込んでいたとき、友達が支えてくれた。 When I was depressed, my friend supported me. 5. Sono jizen katsudō wa kifukin de sasaerarete iru. その慈善活動は寄付金で支えられている。 That charity movement has been supported by donations.
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- 275
- 276
- 277
- 278
- 279
- 280
- 281
- 282
- 283
- 284
- 285
- 286
- 287
- 288
- 289
- 290
- 291
- 292
- 293
- 294
- 295
- 296
- 297
- 298
- 299
- 300
- 301
- 302
- 303
- 304
- 305
- 306
- 307
- 308
- 309
- 310
- 311
- 312
- 313
- 314
- 315
- 316
- 317
- 318
- 319
- 320
- 321
- 322
- 323
- 324
- 325
- 326
- 327
- 328
- 329
- 330
- 331
- 332
- 333
- 334
- 335
- 336
- 337
- 338
- 339
- 340
- 341
- 342
- 343
- 344
- 345
- 346
- 347
- 348
- 349
- 350
- 351
- 352
- 353
- 354
- 355
- 356
- 357
- 358
- 359
- 360
- 361
- 362
- 363
- 364
- 365
- 366
- 367
- 368
- 369
- 370
- 371
- 372
- 373
- 374
- 375
- 376
- 377
- 378
- 379
- 380
- 381
- 382
- 383
- 384
- 385
- 386
- 387
- 388
- 389
- 390
- 391
- 392
- 393
- 394
- 395
- 396
- 397
- 398
- 399
- 400
- 401
- 402
- 403
- 404
- 405
- 406
- 407
- 408
- 409
- 410
- 411
- 412
- 413
- 414
- 415
- 416
- 417
- 418
- 419
- 420
- 421
- 422
- 423
- 424
- 425
- 426
- 427
- 428
- 429
- 430
- 431
- 432
- 433
- 434
- 435
- 436
- 437
- 438
- 439
- 440
- 441
- 442
- 443
- 444
- 445
- 446
- 447
- 448
- 449
- 450
- 451
- 452
- 453
- 454
- 455
- 456
- 457
- 458
- 459
- 460
- 461
- 462
- 463
- 464
- 465
- 466
- 467
- 468
- 469
- 470
- 471
- 472
- 473
- 474
- 475
- 476
- 477
- 478
- 479
- 480
- 481
- 482
- 483
- 484
- 485
- 486
- 487
- 488
- 489
- 490
- 491
- 492
- 493
- 494
- 495
- 496
- 497
- 498
- 499
- 500
- 501
- 502
- 503
- 504
- 505
- 506
- 507
- 508
- 509
- 510
- 511
- 512
- 513
- 514
- 515
- 516
- 517
- 518
- 519
- 520
- 521
- 522
- 523
- 524
- 525
- 526
- 527
- 528
- 529
- 530
- 531
- 532
- 533
- 534
- 535
- 536
- 537
- 538
- 539
- 540
- 541
- 542
- 543
- 544
- 545
- 546
- 547
- 548
- 549
- 550
- 551
- 552
- 553
- 554
- 555
- 556
- 557
- 558
- 559
- 560
- 561
- 562
- 563
- 564
- 565
- 566
- 567
- 568
- 569
- 570
- 571
- 572
- 573
- 574
- 575
- 576
- 577
- 578
- 579
- 580
- 581
- 582
- 583
- 584
- 585
- 586
- 587
- 588
- 589
- 590
- 591
- 592
- 593
- 594
- 595
- 596
- 597
- 598
- 599
- 600
- 601
- 602
- 603
- 604
- 605
- 606
- 607
- 608
- 609
- 610
- 611
- 612
- 613
- 614
- 615
- 616
- 617
- 618
- 619
- 620
- 621
- 622
- 623
- 624
- 625
- 626
- 627
- 628
- 629
- 630
- 631
- 632
- 633
- 634
- 635
- 636
- 637
- 638
- 639
- 640
- 641
- 642
- 643
- 644
- 645
- 646
- 647
- 648
- 649
- 650
- 651
- 652
- 653
- 654
- 655
- 656
- 657
- 658
- 659
- 660
- 661
- 662
- 663
- 664
- 665
- 666
- 667
- 668
- 669
- 670
- 671
- 672
- 673
- 674
- 675
- 676
- 677
- 678
- 679
- 680
- 681
- 682
- 1 - 50
- 51 - 100
- 101 - 150
- 151 - 200
- 201 - 250
- 251 - 300
- 301 - 350
- 351 - 400
- 401 - 450
- 451 - 500
- 501 - 550
- 551 - 600
- 601 - 650
- 651 - 682
Pages: