Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Núm. 15 - Octubre 2021

Núm. 15 - Octubre 2021

Published by miguiacampeche, 2021-10-01 00:39:02

Description: Como cada mes les traemos Mi Guía Campeche.com, y en esta ocasión, descubramos aquellos detalles que nos pasan desapercibidos como son la belleza de las ventanas y rejas coloniales de Campeche; además, vale la pena conocer Tenabo así como las haciendas Sodzil y San José Chapin. ¡Que la disfruten!

Keywords: Mi guía Campeche, Campeche, Mi Guía, Editorial, Gastronomía, viajes, entrevistas, historia, sitios, noticias, eventos, fotografías, consejos, tips, rutas, turismo, pesca, naturaleza, deportes, aventura, experiencias, travel, gastronomy, interview, history, sites, news, events, photos, advices, routes, tourism, fish, sports, nature, adventure, experiences

Search

Read the Text Version

Número 15 - Octubre 2021 Año 2 T'Nab, un lugar llamado TENABO T'Nab, a place called TENABO p. 7 Ventanas y rejas coloniales de Campeche p. 6 Campeche colonial windows and grills Fiestas campechanas 1 Campeche partipes. 5

Sorpresas que nos sorprenden Octubre, mes otoñal, y con él se escuchan ya los Editorial ecos de los estertores de un año que, sin percibirlo, ha transcurrido con más penas que Surprises that surprise us glorias. A través de los comentarios que hemos recibido, October, the autumn month, and with it we can hemos podido comprobar que esta es una revista already hear the echoes of the rales of a year that, muy gustada que ha permitido conocer más las without realizing it, has passed with more sorrows riquezas y bellezas con que contamos, no sólo a than glories. las personas que desde fuera de la entidad nos Through the comments we have received, we have leen, sino también a las que radican en nuestro been able to verify that this is a very well liked Estado. magazine that has allowed people from outside the Aun nosotros que trabajamos en Mi Guía state to know more about the riches and beauties Campeche.com, y que además hemos vivido we have, not only to those who read us from outside crecer esta bella ciudad a lo largo de los años, nos the state, but also to those who live in our state. sorprendemos de tantas bellezas que, quizá por Even those of us who work at Mi Guía rutina, nos pasan desapercibidas y que forman Campeche.com, and who have also lived in this parte del ambiente urbano en que estamos beautiful city over the years, are surprised by so imbuidos. many beauties that, perhaps because of routine, go Hemos entrado en contacto con personajes de unnoticed and are part of the urban environment in otros municipios, entre ellos: Carmen, Escárcega y which we are imbued. Tenabo. Para la edición del mes de noviembre We have come into contact with people from other contaremos también con otras grandes plumas municipalities, among them: Carmen, Escarcega que, en sus artículos, plasmaran temas and Tenabo. For November's edition we will also interesantes. have other great writers who, in their articles, will Santiago Canto Sosa, cronista de la ciudad de cover interesting topics. Calkiní nos narra que: “…Durante el mes de Santiago Canto Sosa, chronicler of the city of octubre, la feligresía de Calkiní organiza fiestas en Calkiní tells us that: \"...During the month of October, honor al Cristo de la Misericordia. Muestra the parishioners of Calkiní organize festivities in sentimientos diversos …” honor of the Cristo de la Misericordia (Christ of Una nueva pluma, la de Adib Pérez Durán, nos Mercy). It shows diverse feelings ...\" describe esa joya que posee la ciudad: el “Teatro A new pen, that of Adib Pérez Durán, describes Toro”, construido por iniciativa de don Francisco de that jewel that the city possesses: the \"Teatro Toro\", Paula Toro. built by the initiative of Don Francisco de Paula Con la agudeza y pasión que impregna a sus Toro. artículos, Iván Cabañas nos lleva a visitar la With the sharpness and passion that impregnates hacienda Chapin, con todos sus pormenores, en his articles, Iván Cabañas takes us to visit the una aventura que tuviera con su gran amigo Pocho Chapin hacienda, with all its details, in an adventure Paredes. he had with his great friend Pocho Paredes. En “T Nab”, Mariela Sánchez nos invita a conocer In \"T Nab\", Mariela Sánchez invites us to get to esa comunidad muy cercana de la capital y que know this community very close to the capital and tiene muchas cosas que ofrecernos. which has many things to offer us. Esta integración de nuevos colaboradores con los This integration of new collaborators with those que han caminado con nosotros desde nuestros who have walked with us since our beginnings, principios, enriquece el contenido de Mi Guía enriches the content of Mi Guía Campeche.com. Campeche.com Our intention is to surprise you satisfactorily with Nuestra intención es sorprenderles the articles that we publish and that you will be able satisfactoriamente con los artículos que to enjoy in the next issues. publicamos y con que los que podrán deleitarse en los próximos números. 2

Índice EJEMPLAR GRATUITO. 2 Editorial PROHIBIDA SU VENTA. Se 4 La historia de Campeche ­ The history of autoriza la reproducción total o parcial del texto siempre que se Campeche mencione la procedencia 5 Fiestas campechanas - Campeche parties 6 Ventanas y rejas coloniales de Campeche Las fotos y artículos firmados son ­ Campeche colonial windows and grills responsabilidad de los autores y 7 T'Nab, un lugar llamado TENABO ­ no necesariamente reflejan la opinión de la revista T'Nab, a place called TENABO Fotografía de portada: 8 Déjà vu Ignacio Precenda Huchin 10 La migración de aves ­ The migration of Fotografías de interiores: birds Juan A. Cosgaya Ceballos 11 El Archivo General del Estado ­ The Traductora: Alejandra Bernés Domínguez General State Archives Redacción, edición y 12 Anécdotas en la historia… ­ Anecdotes maquetación in history... Juan A. Cosgaya Ceballos 14 La cultura turística en Campeche ­ Tourist culture in Campeche 15 Arte Campechano ­ Campeche Art 16 Hacienda Sodzil, “El lugar de los murciélagos” ­ Sodzil hacienda, \"The place of the bats\" 19 Gremios en honor al Cristo de la Misericordia, en Calkiní ­ Guilds in honor of the Christ of Mercy, in Calkiní 21 Teatro Francisco de Paula Toro ­ Francisco de Paula Toro Theater 22 Hacienda San José Chapin Dirección ¡HAZ CLIC! https://www.miguiacampeche.com/ Lat. Manguitos, Depto. 3 Lote 26, entre miguiacampecheoficial calle Manguitos y Av. Luis Donaldo miguiacampeche Colosio, miguiacampecheoficial San Francisco de Campeche 981 813 1259 981 131 5517 O únete a nuestro canal oficial de Telegram: [email protected] https://t.me/joinchat/VaK38yDvDTN_F268 [email protected] 3

La historia de Campeche The history of Campeche “Es la única ciudad amurallada de la república, y El establecimiento del modelo español Iglesia y playa de Guadalupe (1911) en Campeche pronto modificó la ofrece interminables historias románticas y de interés configuración de lo que años atrás fuese confrontation with the Mayans of Cabo el poblado maya de Can Pech, los indios Catoche, they glimpsed on the coast what peculiar, además de muchas que cosas siguen fueron repartidos entre los conquistadores seemed to be an ideal place to stock up españoles, se crearon los puestos on water. recordando un pasado de gloria” administrativos para el buen gobierno de Hernández de Córdoba and company la villa; estableciéndose alcaldes, had arrived at a Mayan town, where Henry A. Case regidores, creándose un cuerpo de among street lamps of smells, dance and soldados que se encargaban de la music, the locals worshiped what seemed Hablar de la historia de Campeche, es vigilancia del asentamiento español y el to be serpents carved in stone. Amazed como describir un vitral compuesto de control de los indios. by what their eyes had seen and after a numerosas piezas de hermoso tense relationship with the locals, the acabado, en el que cada parte encierra La fe no quedó atrás y poco después Spaniards withdrew naming this land with dentro de sí un significado propio, pero arribaron a San Francisco de Campeche the name of San Lázaro, for having que en conjunto forman una estampa los franciscanos, quienes tendrían en sus arrived on a Sunday in which said saint que nos narran más de 400 años de manos la tarea de difundir la palabra de was celebrated (March 22, 1517). vida. Cristo entre la población maya, razón por The years passed and the conquest of la cual se edificó una parroquia con un new lands took place in the center of what El actual Estado de Campeche se convento adjunto el cual quedó bajo la became known as New Spain, a Spanish encuentra ubicado en la parte oeste de advocación de San Francisco de Asís. group under the command of Francisco de la península de Yucatán, colinda al norte Montejo \"The Advance\" arrived in these con el vecino estado de Yucatán, al este ENGLISH VERSION lands in 1531 and founded a semi- con Quintana Roo y en la parte sur permanent camp called Salamanca de comparte límites con Belice y partes de \"It is the only walled city in the republic, and offers Campeche in what was formerly the town Tabasco, siendo bañado en su lado oeste endless romantic and quirky stories, plus many what of Can Pech, to later be his son; Francisco por las cálidas aguas del Golfo de México. de Montejo \"The young man\" who with things continue to remind us of a past of glory \" only 30 Spanish men founded the Villa Podemos decir que la historia de Henry A. Case and Port of San Francisco de Campeche Campeche se comenzó a escribir desde on October 4, 1540, endowing it with la primera incursión de los españoles a Talking about the history of Campeche is Spanish qualities that earned him to estas tierras en el siglo XVI cuando la like describing a stained glass window become the first Spanish settlement in the expedición al mando de Francisco composed of numerous beautifully entire peninsula. of Yucatan. Hernández de Córdoba, luego de un largo finished pieces, in which each part The establishment of the Spanish model recorrido por la costa norte de la contains within itself its own meaning, but in Campeche soon modified the península y un cruento enfrentamiento which together form a stamp that tells us configuration of what years ago was the con los mayas de Cabo Catoche, more than 400 years of life. Mayan town of Can Pech, the Indians vislumbraron en la costa lo que parecía The current State of Campeche is were distributed among the Spanish ser un lugar idóneo para abastecerse de located in the western part of the Yucatán conquerors, administrative positions were agua. peninsula, bordered to the north by the created for the good government of the neighboring state of Yucatán, to the east town; establishing mayors, regidores, Hernández de Córdoba y compañía by Quintana Roo and in the southern part creating a body of soldiers who were in habían llegado a un poblado maya en it shares limits with Belize and parts of charge of the surveillance of the Spanish donde, entre farolas de olores, danza y Tabasco, being bathed in its west side by settlement and control of the Hindus. música, los locales adoraban a lo que the warm waters of the Gulf of Mexico. Faith was not left behind and shortly after parecían serpientes labradas en piedra. We can say that the history of Campeche the Franciscans arrived in San Francisco Maravillados por lo que sus ojos habían began to be written from the first incursion de Campeche, who would have in their visto y tras una tensa relación con los of the Spanish to these lands in the 16th hands the task of spreading the word of locales, los españoles se retiraron century when the expedition under the Christ among the Mayan population, nombrando esta tierra con el nombre de command of Francisco Hernández de which is why a parish was built with an San Lázaro, por haber llegado en un Córdoba after a long journey along the adjoining convent which was dedicated to domingo en que se celebraba a dicho north coast of the peninsula and a bloody Saint Francis of Assisi. santo (22 de marzo de 1517). Corrían los años y la conquista de nuevas tierras sucedía en el centro de lo que se conoció como Nueva España, un grupo español bajo el mando de Francisco de Montejo “El Adelantado” arriba a estas tierras en 1531 y fundó un campamento semipermanente llamado Salamanca de Campeche en lo que antiguamente fue el poblado de Can Pech, para posteriormente ser su hijo, Francisco de Montejo “El Mozo” quien con tan solo 30 hombres españoles fundó la Villa y Puerto de San Francisco de Campeche un día 4 de octubre de 1540, dotándola de cualidades españolas que le valieron para convertirse en el primer asentamiento español en toda la península de Yucatán. 4

Fiestas campechanas Campeche parties del sureste, ciudad fortificada se ha remozado para estar a la altura de los destinos turísticos del orbe, con la calidad de servicios y calidez perpetua de los nacidos en estos lares. Nuestros pies transitan por la legendaria tierra maya, suelo prehispánico que dio paso al encuentro ibérico, hoy sigue de pie. ¡Es el Campeche de ayer, la tierra del presente! Propios y extraños admiran la hermosura del Patrimonio Cultural, declarado por la UNESCO. Hagamos de la fiesta del pueblo, la celebración más digna de lo que somos. ¡Campeche es tradición! Foto de / Photo by Jesús Vargas ENGLISH VERSION October has arrived with the brilliance of the splendorous moon and the hearty parties. Time of hubbub, folklore, culture, learning and coexistence. It is perhaps one of the months of greatest local tradition, we remember the erection of Campeche in the city, the festival in honor of San Francisco, the founding of the state capital, the anniversary of the Centennial Park and the birth of Pedro Sainz de Baranda. San Francisco de Campeche jealously guards a proverbial past thanks to its traditions, legends and epics that each era outlined in previous centuries. La Novia del Mar The city is celebrating. Fresh auroras, dawns in the portico of churches, family Ha llegado octubre con la brillantez de tranquilidad de la bahía; en cada union, congregation of neighbors in the la luna esplendorosa y las fiestas campechanas. Tiempo de algarabía, neighborhoods; School groups, folclor, cultura, aprendizaje y ventanal o balcón, permanecen huellas o government agencies and civil society convivencia. Es quizá uno de los meses miradas escondidas, la ciudad del de mayor tradición local, recordamos la participate in parades, festivals and erección de Campeche en ciudad, la sosiego reposa cada amanecer y festividad en honor a San Francisco, la demonstrations of cultural greatness, the fundación de la capital del Estado, el descansa bajo la redondez de la luna. aniversario del Parque Centenario y el legendary Mayan past and colonial natalicio de Pedro Sáinz de Baranda. Nada como la quietud, transparente para heritage. coquetear a las nubes al anochecer. San Francisco de Campeche guarda The architectural beauty of the historic celosamente un pasado proverbial Silenciosas frente al mar, la novia del gracias a sus tradiciones, leyendas y center is bathed in the red sunset, epopeyas que bosquejaron cada época mar y la mujer campechana, disfrutan el cathedral towers remain serene from en siglos anteriores. horizonte de arrebol, sus figuras hechas above, secretly guarding the tranquility of sombra, retratan arrojo y fe ante la La ciudad está de fiesta. Auroras the bay; In each window or balcony, there frescas, alboradas en el pórtico de bravura de las olas, mirando la bizarría iglesias, unión familiar, congregación de are traces or hidden glances, the city of vecinos en los barrios; grupos escolares, de pescadores, hombres de aguas de dependencias gubernamentales y de tranquility rests every dawn and rests la sociedad civil participan en desfiles, lejanas en busca de los frutos del mar. festivales y demostraciones de grandeza under the roundness of the moon. Nothing cultural, del legendario pasado maya y Es la ciudad engalanada por el golfo, herencia colonial. like the stillness, transparent to flirt with amada por la gente, resguardada por La belleza arquitectónica del centro the clouds at dusk. histórico, se baña por el rojo atardecer, vetustas murallas y protegida por añejos torres de catedral permanecen serenas Silent in front of the sea, the bride of the desde lo alto, vigilan secretamente la baluartes. Riqueza histórica a la que sea and the folksy woman, enjoy the 5 estamos llamados a proteger. horizon of arrebol, their shadowed figures, Hagamos de las fiestas de octubre, el portray courage and faith before the gran motivo para celebrar el cumpleaños bravery of the waves, looking at the de la ciudad y el compromiso para bizarreness of fishermen, men from preservar su belleza, hacer de la distant waters in search of the seafood. It limpieza, buenas prácticas ciudadanas, is the city adorned by the gulf, loved by vivir los valores familiares y costumbres the people, sheltered by ancient walls and populares del día a día. protected by ancient bastions. Historical Campeche es la tierra donde aún wealth that we are called to protect. reside la paz, lugar mágico de Let's make the October festivities the cacicazgos mayas. Rincón prFivoitleogdiea/doPhoto by Jesús Vargas ► Continue on the page 6

El rincón del pregonero / The Town Crier's Corner Ventanas y rejas coloniales de Campeche Campeche colonial windows and grills “Si esas rejas coloniales pudieran hablar, contarían de tres siglos lucen sus torneaduras con and there are still 17th century windows romances, idilios, triunfos y vergüenzas…” Dr. Pedro orgullo de marqueses en el destierro. that would appear gracefully in the Casa de Pilatos, in Seville, so admired by F. Rivas. Si esas rejas coloniales pudieran hablar, tourists from all over the world. . contarían romances, idilios, triunfos y The jabin, the guayacán, the chacté and Indudablemente que, con esto, se vergüenzas. Harían algunas many other precious woods from our demuestra en Campeche la influencia que rectificaciones a la historia escrita por forests were used to carve marvelously tenemos de los españoles; al respecto hombres a veces ilusos, débiles o windows that after three centuries wear para ejemplificarlo, transcribo algunos parciales.” 2 their turnings with the pride of marquises párrafos del libro Tierras de Amor y de in exile. Leyenda del narrador costumbrista, Dr. Gracias a que la Ciudad Histórica If those colonial bars could speak, they Pedro F. Rivas: Fortificada de Campeche, desde would tell romances, idylls, triumphs and diciembre de 1999, ostenta el shame. They would make some “En Campeche hay miradores que nombramiento de Patrimonio Cultural de corrections to the history written by men recuerdan el minarete (torre de una la Humanidad, es que estas estructuras who are sometimes deluded, weak or mezquita) en que el muecín (orador) daba se seguirán conservando. partial. \" 2 a los creyentes la señal de la oración; hay Thanks to the fact that the Historic patios maravillosamente embaldosados Sin historia no hay memoria. Por el Fortified City of Campeche, since (enlosados) que evocan los de Granada y rescate, preservación y promoción del December 1999, holds the appointment of Sevilla; hay arriates que semejan los de patrimonio cultural de Campeche. Cultural Heritage of Humanity, these igual clase en que los árabes solían structures will continue to be preserved. plantar yerbas aromáticas y jazmines ENGLISH VERSION Without history there is no memory. For siempre floridos; hay fachadas, zócalos, the rescue, preservation and promotion of columnas y torres, profusión de azulejos \"If those colonial bars could speak, they would tell the cultural heritage of Campeche. que imitan los primorosos mosaicos de los romances, idylls, triumphs and shame ...\" Dr. Pedro F. siglos de la dominación morisca; pero lo 1 F. Rivas, Pedro, Tierras de Amor y de Leyenda, más clásico, que al propio tiempo es lo Rivas. Campeche, México, Ed. Gobierno del Estado de que más abunda, son las ventanas de Campeche, Segunda Edición, Año 2007 / F. Rivas, Pedro, que hizo uso y abusó en la construcción Undoubtedly, with this, the influence that Lands of Love and Legend, Campeche, Mexico, Ed. de las habitaciones, las rejas coloniales we have from the Spanish is Government of the State of Campeche, Second Edition, que cada tres pasos llaman la atención demonstrated in Campeche; In this del turista y dan carácter propio a la regard, to exemplify it, I transcribe some Year 2007 antigua ciudad.” 1 paragraphs from the book Tierras de Amor 2 Ibid y de Leyenda by the costumbrista Caminando por el centro y barrios narrator, Dr. Pedro F. Rivas: ► Continued from page 5 tradicionales, es típico encontrar casonas “In Campeche there are viewpoints that Campeche parties de grandes puertas con poderosos recall the minaret (tower of a mosque) cerrojos, así como también, ventanas where the muezzin (speaker) gave the great reason to celebrate the city's fuertemente enrejadas que según fueron believers the sign of prayer; there are birthday and the commitment to preserve así construidas con la intención de wonderfully tiled patios (paved) that evoke its beauty, do cleanliness, good civic dejarlas abiertas y descansar al paso del those of Granada and Seville; there are practices, live family values and popular refrescante aire libre, sin el temor de ser flowerbeds that resemble those of the day-to-day customs. sorprendidos por alguna mala persona. same kind in which the Arabs used to Campeche is the land where peace still plant aromatic herbs and jasmine always resides, a magical place of Mayan Continúa diciendo: in bloom; there are facades, baseboards, chiefdoms. A privileged corner of the “En los primeros siglos del florecimiento columns and towers, a profusion of tiles southeast, a fortified city has been de Campeche, las ventanas se cerraban that imitate the exquisite mosaics of the renovated to be at the height of the tourist con rejas de maderas fuertes centuries of Moorish rule; but the most destinations of the world, with the quality primorosamente torneadas, y aún quedan classic, which at the same time is the of services and perpetual warmth of those ventanas del siglo XVII que figurarían most abundant, are the windows that he born in these parts. gallardamente en la Casa de Pilatos, de used and abused in the construction of Our feet travel through the legendary Sevilla, tan admirada por los turistas de the rooms, the colonial bars that every Mayan land, pre-Hispanic soil that gave todo el mundo. three steps attract the attention of tourists way to the Iberian encounter, today it is El jabín, el guayacán, el chacté y tantas and give the old character its own town.\" 1 still standing. It is the Campeche of otras maderas preciosas de nuestros Walking through the center and yesterday, the land of the present! Locals bosques, fueron utilizadas para labrar traditional neighborhoods, it is typical to and strangers admire the beauty of the maravillosamente ventanas que después find mansions with large doors with Cultural Heritage, declared by UNESCO. powerful locks, as well as strongly barred Let's make the town festival the most 6 windows that were built in this way with worthy celebration of what we are. the intention of leaving them open and Campeche is tradition! resting in the fresh air, without the fear of being surprised by some bad person. He goes on to say: “In the first centuries of the flowering of Campeche, the windows were closed with bars of strong wood, exquisitely turned,

T’ Nab, un lugar Yucatan, to the beautiful \"Walled City\" of llamado TENABO Campeche, there is a small and no less important municipality called Tenabo, T ’Nab, a place called TENABO whose picturesque magic of its streets and its people make it the ideal place to En la ruta del Camino Real, como fue bordadas que representan la vestimenta visit with the family. denominado el recorrido de la emperatriz de la mujer Campechana. Te invitamos a On Sundays as usual, the morning tour is Carlota en 1965, que comprende desde visitarnos en cualquier época del año y pleasant, starting with a visit to the “La Ciudad Blanca”, capital de Yucatán, disfrutar con nosotros nuestras municipal market to taste a delicious hasta la hermosa “Ciudad Amurallada” de costumbres y tradiciones como la Fiesta homemade tripe with tortilla chips, Campeche, se encuentra un pequeño y Patronal del Gran Poder de Dios (“Feria traditional strained tamales, tortured no menos importante municipio llamado de Mayo”), Día de muertos y gremios tamales or even delicious hot panuchos. Tenabo, cuya magia pintoresca de sus patronales en Octubre, La feria del Dulce After satisfying the palate, the walk is the calles y su gente lo hacen el lugar ideal en Tinún en el mes de Diciembre, Fiesta best option for the unique journey of a para visitar en familia. Patronal de San Miguel de Arcángel en happy, hospitable and gentle town. semana santa (Tinún), el carnaval y las Among the places to visit is the Church of Los domingos como de costumbre, magistrales Vaquerías. * the Assumption, a Catholic religious resulta placentero el recorrido matutino, building that corresponds to the iniciando con una visita al mercado Finalmente, entre la riqueza seventeenth century, built by the municipal para degustar un delicioso arquitectónica de Tenabo, se encuentran Franciscan Order, and whose essence is mondongo casero con tortillas torteadas, las Haciendas de San Pedro X´cuncheil, reflected in the humility of its facade, los tradicionales tamales colados, tamales Boholá, Chilib, Orizaba, Santa Rosa, Ex worthily representing the inhabitants; torteados o incluso, deliciosos panuchos Hacienda de Sacamucuy, y la Zona excellent space to have a moment of calientitos. Tras satisfacer el paladar, la arqueológica de Kankí; lugares ideales reunion and peace. caminata es la mejor opción para el para recorrer y conocer más de la historia Once charged with positive energy, you recorrido singular de un pueblo alegre, de este maravilloso municipio. can appreciate the architecture of the hospitalario y gentil. main park and the picturesque houses of ¡Visítanos, Tenabo te espera! the historic center that surround it, Entre los lugares a visitar está la Iglesia dressing the streets with a colonial air; as de la Asunción, una edificación religiosa ENGLISH VERSION well as tasting the various seasonal fruits católica que corresponde al siglo XVII, and local sweets that are offered in construida por la Orden Franciscana, y On the Camino Real route, as Empress various parts of the town. The diversity of cuya esencia se ve reflejada en la Carlota's route was called in 1965, which aromas, colors and flavors continues in humildad de su fachada, representando ranges from \"The White City\", capital of every corner of the municipality, as in the dignamente a los pobladores; excelente municipal council of Tinún, where you can espacio para tener un momento de enjoy various canned local fruits such as reencuentro y paz. nance, plum, papaya, ciricote; and complement the meals with the exquisite Una vez cargados de energía positiva, pickled chili peppers and habanera sauce. se puede apreciar la arquitectura del The artisans make colorful and parque principal y las casas pintorescas comfortable hammocks, as well as del centro histórico que le rodean, beautiful and striking typical costumes of vistiendo las calles de aire colonial; así the state such as the huipil, suits and como degustar al paso las diversas frutas embroidered blouses that represent the de temporada y dulces locales que se clothing of the Campechana woman. We ofrecen en diversos puntos de la población. La diversidad de aromas, ► Continue on the page 8 colores y sabores continúa en cada rincón del municipio, como en la junta municipal 7 de Tinún, donde se puede disfrutar de diversas conservas de frutos locales como nance, ciruela, papaya, ciricote; y complementar las comidas con los exquisitos chiles en escabeche y salsa habanera. Los artesanos elaboran coloridas y confortables hamacas, así como hermosos y llamativos trajes típicos del estado como el huipil, ternos y blusas

Déjà vu Volar varias horas para llegar a un amigos, de la familia, con quién por tantos destino planeado en el que se deberán años se disfrutó en el sitio y del que, tomar dos vuelos y en el que, quizá, fortuitamente, se vuelve a visitar puede ser más rápido ir por otra vía, pero acompañado de algunos de estos seres que en tiempos de pandemia no hay amados. mejor manera de hacerlo si no es así, a menos que se conduzca varias horas Salir para recorrer bajo una caminata y hacia otra ciudad más distante para un trote moderado kilómetros y kilómetros intentar tomar un vuelo directo para llegar, entonces, de ese suelo arenoso con el pero pienso que “lo que no se va en agua del mar mojando los pies desnudos, llanto, se irá en suspiros”. saludando a quienes madrugadoramente están en ese mismo proceso deportivo, Conducir mejor entonces un par de activo-recreativo, es una sensación de horas en la madrugada, oscuro, sin luna, “haber vuelto a casa” después de mucho con tráfico regular de vehículos pesados, tiempo. enormes tráileres, para llegar a la terminal aérea y tomar esos vuelos, no hay más, Rememorar ello, me hace sentir el no queda otra. enorme cariño por el sitio, los amigos que aún permanecen, los alrededores, forjado Una vez en el aeropuerto deseado, en a lo largo del tiempo y con muchas un país vecino, recoger un auto rentado, experiencias ahí vividas. tomar carretera nuevamente por al menos cerca de otro par de horas, en el medio de Habremos de volver hasta que se nos un denso y hasta a veces lento tráfico de permita, mientras tanto, traer las una autopista que, por momentos, puede imágenes y los recuerdos es válido. ser hasta de seis líneas y cinco pisos arriba entrelazados uno sobre el otro, ► Sigue en la página 10 para poder llegar al destino final propuesto, no sólo resulta en disfrutar de ► Continued from page 7 una maravilla reciente de ingeniería civil, T'Nab, a place... sino también de todo un reto físico. invite you to visit us at any time of the year Pero una vez ahí, aún al llegar de and enjoy our customs and traditions with noche, distinguir entre luces todos los us such as the Fiesta Patronal del Gran cambios y novedades que ofrece la Poder de Dios (\"May Fair\"), Day of the ciudad, el no haberla visitado en casi seis Dead and employers' unions in October, años, conjuntado con lo que se recuerda The Candy Fair in Tinún in the month of de ella, sus avenidas, sus sitios December, Patronal Feast of San Miguel habituales, conducir hasta el sitio de de Arcángel in Holy Week (Tinún), the alojamiento, que lo ha sido por más de 25 carnival and the masterful Vaquerías. * años, resulta en un sentimiento muy Finally, among the architectural wealth of agradable y difícil de explicar. Tenabo, there are the San Pedro X ´cuncheil, Boholá, Chilib, Orizaba, Santa Reconocer el sitio al amanecer, con los Rosa, Ex Hacienda de Sacamucuy, and primeros rayos del sol arriba, una mañana the archaeological sites of Kankí; ideal nueva, muy agradable, salir a recorrer sus places to visit and learn more about the playas con los pies descalzos tocando la history of this wonderful municipality. arena, mojándose con el agua de mar de Visit us, Tenabo awaits you! las olas que “se pierden y desvanecen” en la orilla, es un “Déjà vu”, que golpea la *A razón de la pandemia se han realizado modificaciones mente y rápido afloran los recuerdos, en las celebraciones, con el objetivo de preservar la salud, buenos recuerdos de gente local, de siguiendo los protocolos de seguridad y cuidar la sana 8 distancia / Due to the pandemic, modifications have been made to the celebrations, with the aim of preserving health, following safety protocols and taking care of a healthy distance.

9

Alguna vez te has La migración de avespreguntado porque durante cierto período dejas de ver The migration of birds algunas aves en los jardines de tu casa o en los parques de tu ciudad ¿Has colibríes, papamoscas, currucas) o en percibido ese pequeño, pero a la vez gran bandadas (p. ej., Patos, cercetas, cambio? Pues bien, durante cierta parte chorlitos, aves de rapiña) hacia áreas de del año estas áreas verdes carecen de un invernada (América Central y del Sur), componente primordial: las aves donde las variaciones climáticas migratorias. Estas aves cada año realizan son menos marcadas y más movimientos estacionales de favorables, además, la Norteamérica a Centro y Sudamérica y abundancia de alimentos se viceversa. A este fenómeno se le llama: mantiene estable durante todo migración. La península de Yucatán, el año. situada estratégicamente entre la zona De las casi 500 especies de templada y la de los trópicos, es quizás la aves que se encuentran en región más importante para las aves Campeche, 222 están migratorias para pasar el invierno o para catalogadas como aves las que van rumbo a Centro o migratorias (también conocidas Sudamérica. como residentes invernales). Estos desplazamientos estacionales Dependiendo de la especie, en desde las zonas de cría (Norteamérica) Campeche las podemos son provocados por una drástica encontrar desde mediados de disminución de los alimentos, sumada en agosto hasta finales de abril. Si la mayoría de los casos a una disminución en estos días observas con de la temperatura, hecho que provoca detenimiento tu patio, los una escasez de insectos y pequeños jardines urbanos de la ciudad y invertebrados, así como la desaparición la orilla de la playa e incluso de semillas. granos y plantas debido a las hacia el cielo (se hará común el capas de hielo y nieve que los esconden. vuelo de los pelícanos blancos) En estas condiciones, las aves vuelan te darás cuenta de cosas individualmente (p. ej., Oropéndolas, ► Sigue en la página 11 ► Viene de la página 8 couple of hours, in the middle of a dense a “Déjà vu”, which strikes the mind and Déjà vu and sometimes slow highway traffic that, memories quickly surface, good memories at times, It can be up to six lines and five of local people, friends, family, with whom ENGLISH VERSION floors above intertwined one above the for so many years it was enjoyed on the other, in order to reach the proposed final site and which, fortuitously, it is revisited Flying several hours to reach a planned destination, it not only results in enjoying a accompanied by some of these loved destination in which two flights will have to recent marvel of civil engineering, but also ones. be taken and in which, perhaps, it may be a physical challenge. Going out to go under a walk and a faster to go another way, but in times of But once there, even when arriving at moderate jog kilometers and kilometers pandemic there is no better way to do it if night, distinguish between lights all the then, from that sandy ground with the sea not, unless you drive several hours to changes and novelties that the city offers, water wetting the bare feet, greeting those another more distant city to try to take a not having visited it in almost six years, who are early in the morning in that same direct flight to get there, but I think that combined with what is remembered about sporting, active-recreational process, is a \"what does not go away in tears, will go it, its avenues, its usual places, driving feeling of \"having come home” after a long away in sighs.\" even the hosting site, which has been for time. Better to drive then a couple of hours at more than 25 years, results in a very Remembering this makes me feel the dawn, dark, without moonlight, with pleasant feeling and difficult to explain. enormous affection for the site, the friends regular heavy vehicle traffic, huge trailers, Recognize the site at dawn, with the first that remain, the surroundings, forged over to get to the air terminal and take those rays of the sun, a new, very pleasant time and with many experiences lived flights, there is no more, there is no other morning, go out to explore its beaches there. choice. with bare feet touching the sand, getting We will have to return until we are Once at the desired airport, in a wet with the seawater of the waves that allowed, in the meantime, to bring the neighboring country, pick up a rented car, \"disappear and vanish\" on the shore, it is images and memories is valid. take the road again for at least another 10

► Viene de la página 10 La migración de aves nuevas y raras. La península de Yucatán, estratégicamente ubicada entre la zona templada y los trópicos, es quizás la región más importante de hábitat crítico para las aves migratorias que pasan el invierno y pasan por Centro y Sudamérica. Desafortunadamente la deforestación de las selvas de la península de Yucatán continúa avanzando. A pesar de que algunas aves se adaptan a lugares modificados, existen otras especies de aves que dependen enteramente de las selvas para su supervivencia. ¡Cualquier esfuerzo por salvar el ecosistema original, ayudará tanto a las aves migratorias como a las que residen en México durante todo el año! ENGLISH VERSION Have you ever wondered why certain temperature, a fact that causes a shortage days you look closely at your backyard, periods of the year some birds disappear of insects and small invertebrates, as well the urban gardens of the city and the from the backyard of your house or parks as the disappearance of seeds, grains, shore of the beach, and even towards the of your city? Have you noticed this and plants due to the layers of ice and sky (the flight of white pelicans will conspicuous, but at the same time snow that hide them. Under these become common), it is notorious new and substantial change? In some parts of the conditions, the birds fly individually (e.g., strange things. Many of the small and year, these green areas lack an essential orioles, hummingbirds, flycatchers, colorful birds are unfamiliar. component: migratory birds. These birds warblers) or in flocks (e.g., ducks, teals, The Yucatan Peninsula, strategically each year make seasonal movements plovers, raptors) to wintering areas located between the temperate zone and from North America to Central and South (Central and South America), where the tropics, is perhaps the most important America and vice versa. This climatic variations are less marked and región of critical habitat for migratory birds phenomenon is named: migration. The more favorable, in addition, the spending the winter and passing through Yucatan Peninsula, strategically located abundance of food remains stable to Central and South America. between the temperate zone and the throughout the whole year. Unfortunately, the cleaning of the forest of tropics, is perhaps the most significant Of the nearly 500 bird species that the Yucatan Peninsula continues region for migratory birds to spend the inhabit Campeche, 222 are migratory birds unabated. Although some migratory birds winter or those heading to Central or (also known as winter residents). do well in modified habitats, many others South America. According to the arrival of the migrant depend upon forests for their survival. Any These seasonal movements from the birds to Campeche, we can find them from effort to save native habitats will help breeding areas (North America) are mid-August to the end of April. If these migratory and resident birds! caused by a drastic decrease in food, added in most cases to a reduction in El Archivo General del Estado Poder Ejecutivo Estatal. Los documentos de 1820 a 1857, están en un fondo The General State Archives llamado “Yucateco”, ya que Campeche formaba parte de Yucatán. Fue sede de la Liga Central de biblioteca “Tomás Aznar Barbachano”. Resistencia del Partido Socialista Agrario Se enseñaba taquigrafía, mecanografía, ENGLISH VERSION de Campeche. El gobierno lo adquiere el comercio, orientación sindical y labores 5 de agosto de 1937 por compra de manuales para mujeres. Fue sede de la It was the headquarters of the Central Ignacio Martínez Alomía y Serafina PGJ de los años 60 a 1997. Resistance League of the Agrarian Mézquida de Martínez. El 5 de febrero de Socialist Party of Campeche. The 1938 se inaugura el Centro Cultural de Se establece como dependencia del government acquired it on August 5, 1937 Obreros y Campesinos. Tenía juegos de Poder Ejecutivo el 5 de abril de 1941, by purchase of Ignacio Martínez Alomía salón, planta de luz propia, teatro, equipo contiene documentos generados entre and Serafina Mézquida de Martínez. On de cine de celda fotoeléctrica y la 1820 y 1973 y el resto de 1973 a la February 5, 1938 the Centro Cultural de fecha actual de las diversas áreas del Obreros y Campesinos was inaugurated. It had parlor games, its own light plant, theater, photoelectric cell cinema equipment and the \"Tomás Aznar Barbachano\" library. It taught shorthand, typing, commerce, union orientation and manual labor for women. It was the headquarters of the PGJ from the 1960s to 1997. It was established as a dependency of the Executive Branch on April 5, 1941, it contains documents generated between 1820 and 1973 and the rest from 1973 to the present date from the different areas of the State Executive Branch. The documents from 1820 to 1857 are in a collection called \"Yucatecan\", since Campeche was part of Yucatan. 11

Archivos Fuco / Fuco Archives Anécdotas en la historia… Resulta que la de sus conquistadores, buscando Anecdotes in history... historia nuestra es precisamente el registro de este hecho, una sucesión de nos topamos con dos anécdotas vividas trompetillas de calabazo, los arqueros hechos que, en por el propio Díaz del Castillo, anécdotas sueltan las flechas que como lluvia tupida algunos pasajes, que si se lo imaginan como lo ha hecho el caen sobre los expedicionarios, quienes parecieran ser parte FUCO seguro les arranca una sonrisa apenas pueden protegerse de las flechas. de “un universo pícara y traviesa. alterno” contado por El primer bajel logra desembarcar a los “reptilianos DE LO ACONTECIDO EN LA PELEA hombres y se tiene la primera oleada de complotistas” y el DE POTONCHAN: los guerreros mayas combate cuerpo a cuerpo, por primera vez resultado es un formados en escuadrones a lo largo de la en tierras mayas del señorío de holchoch de línea de costa próxima a la playa por Chacanputum la espada y el b’aj chocan y información no donde desembarcan de sus bajeles los hieren; los españoles retroceden un tanto comprobable en las españoles, tensan sus arcos y con el para esperar el desembarco del segundo crónicas y documentos históricos “soundtrack” más loco que se puedan bajel, apenas ponen pie en la rocosa existentes y conocidos, de tal forma que, imaginar de gritos, retumbos de costa el “San Quintín” es un revoltijo de la verdad histórica se diluye y no se zacatames, tunkules y el agudo chillar de pelea. acepta porque ya un rumor. De pronto, los españoles no sólo tienen De tanto contarse, se ha tomado como cierto y ha construido un paradigma. ► Sigue en la página 13 Tal es el caso de la “primera misa” en tierras continentales, que se dice fue a escasa distancia del arroyo natural de las tierras del sacerdote Pech, sólo que, NO hay documento o crónica que registre tal acontecimiento. Revisando el documento facsimilar de la “HISTORIA VERDADERA DE LA CONQVISTA DE CAMPECHE”, escrita por el capitán Bernal Díaz del Castillo, uno 12

► Viene de la página 12 entonces que un día retornan al sitio con this fact, we come across two anecdotes Anécdotas en la historia... la expedición de Hernán Cortés y que lived by Díaz del Castillo himself, creen, que se vuelven a encontrar a la anecdotes that if you imagine it as he has que lidiar con los guerreros mayas, sino pobre Lebrela abandonada, ¡ah!, pero done it. I echo the FUCO for sure it pulls que, saltando de entre el roquerío, bien gorda feliz y contenta, así que, es them a mischievous and mischievous registra Bernal Díaz del Castilllo, posible que el mestizaje real nuestro, no smile. “langostas” brincan entorpeciendo las sólo fue gracias a Gonzalo Guerrero, sino ABOUT WHAT HAPPENED IN THE maniobras españolas, así, las “langostas que, tal vez, en el mundo de los cánidos POTONCHAN FIGHT: the Mayan warriors champotoneras” pinchan las nalgas también una Lebrela Española hizo su formed in squads along the coastline near españolas y les distraen de la acometida aporte a la historia. the beach where the Spaniards disembark maya. from their vessels, tighten their bows and Comparto foto de Champotón que es with the craziest soundtrack that can be ¿Imaginan ustedes el momento?, bueno parte de la colección de Archivos FUCO. Imagine shouts, rumbles of zacatames, pues, ganan los mayas con el apoyo de tunkules and the high-pitched shriek of unos verdes y saltarines grillos, ¡honor y ENGLISH VERSION pumpkin trumpets, the archers release the gloria para piguas, xlavitas y grillos arrows that, like heavy rain, fall on the champotoneros! It turns out that our history is a expeditionaries, who can barely protect succession of events that, in some themselves from the arrows. Nuestros malix peekes, son el resultado passages, seem to be part of \"an alternate The first vessel manages to disembark de un buen revoltijo de razas Europeas, universe\" told by \"conspiratorial reptilians\" the men and has the first wave of hand-to- que con los conquistadores primero y and the result is a holchoch of information hand combat, for the first time in the luego con los comerciantes avecindados not verifiable in existing and known Mayan lands of the Chacanputum lordship de otras partes del mundo, se historical chronicles and documents. , in the sword and the b'aj collide and wound, reprodujeron por estos lares, pero hay un such a way that, the historical truth is the Spaniards retreat somewhat to wait for cánido que se registra en la historia de la diluted and is not accepted because a the landing of the second vessel, they conquista de Campeche. rumor. barely set foot on the rocky Costa el \"San From being told so much, has been taken Quintín\" is a jumble of fighting. DE LO ACONTECIDO EN BOCA DE as true and has built a paradigm, such is Suddenly the Spaniards not only have to TERMINOS: mientras Antón de Alaminos the case of the \"first mass\" in continental deal with the Mayan warriors, but, jumping y Juan de Grijalva se ponían de acuerdo lands, which It is said that it was a short from among the rocks, records Bernal en si habían “descubierto” un ancón o una distance from the natural stream of the Díaz del Castilllo , \"Lobsters\" jump isla (isla del Carmen), mientras se lands of priest Pech, only that, there is NO hindering the Spanish maneuvers, thus, avituallaban de agua y cazaban para document or chronicle that records such the \"champotoneras lobsters\" prick the obtener carne de venado y conejo, an event. Spanish buttocks and distract them from estuvieron unos días en lo que parece ser Reviewing the facsimile document of the the Mayan onslaught. fue un punto o base de comercio maya, \"TRUE HISTORY OF THE CONQVISTA Can you imagine the moment?, well, the una vez que sondan y registran en los OF CAMPECHE\", written by Captain Mayans win with the support of some mapas el sitio, se hacen a la mar Bernal Díaz del Castillo, one of his nuevamente, pero, se les olvida la perra conquerors, looking precisely to record ► Continue on the page 14 Lebrela que les acompañaba y que les servía para la caza. La historia se sucede, avanza, acontece 13

La cultura turística en Campeche Tourist culture in Campeche Situado al occidente de la Península de o preguntar sobre el horario de un evento. aspects about the city, usually approach Yucatán se encuentra la ciudad de Y es más grande la sorpresa de los people who live in the city, that is, Campeche sobre el Estado que lleva el residents with the intention of asking for mismo nombre, ciudad que fue declarada turistas al darse cuenta que los residentes an address, requesting information about Patrimonio Cultural de la Humanidad por no tienen ni los conocimientos básicos de the city, or asking about the schedule of la UNESCO debido a su sistema su ciudad, no saben sobre los sitios an event. fortificado y traza original que data del históricos o información de los museos, And the surprise of tourists is greater siglo XVII. por lo que esto refleja que no tienen when they realize that residents do not cultura turística, esta experiencia resulta even have the basic knowledge of their Su sistema defensivo, proyecto creado de los más incomoda al turista puesto que city, they do not know about historical a partir de las incursiones piratas de los le desagrada saber como es que los sites or information about museums, so enemigos de la corona española, se propios residentes no saben ni de la this reflects that they do not have a tourist mantiene parcialmente por lo que al ser el grandeza cultural del lugar en que culture, this experience It is one of the único sistema de defensa colonial de esta residen. most uncomfortable for tourists since they naturaleza resulta el destino perfecto de dislike knowing how the residents turistas nacionales e internacionales para La cultura turística es el conjunto de themselves do not even know about the adentrarse a conocer sobre los piratas conocimientos sobre valores y actitudes y cultural greatness of the place where they que vivieron en la vida real. cultura que fomentan en el turista esa reside. sensación de hospitalidad y de sentirse Tourist culture is the set of knowledge Por lo que en periodos vacacionales la como en casa, lo que resulta una about values and attitudes and culture ciudad se ve concurrida, ante la mirada verdadera tragedia el saber que los that promote in the tourist that feeling of sorprendida de los residentes, debido a la residentes de una ciudad Patrimonio hospitality and feeling at home, which is a llegada de los visitantes que se Cultural de la Humanidad no tienen ni los real tragedy to know that the residents of impresionan al ver las grandezas conocimientos básicos de cultura. a World Cultural Heritage city do not They históricas y arquitectónicas con las que don't even have the basic knowledge of cuenta el Centro Histórico de la ciudad. ENGLISH VERSION culture. Dichos visitantes al desconocer Located to the west of the Yucatan Radio Taxis (Radio Cab) aspectos generales sobre la ciudad Peninsula is the city of Campeche on the suelen abordar a las personas que viven State that bears the same name, a city Águilas 981 816 6666 ­ 981 813 1818 en la ciudad, es decir a los residentes con that was declared a Cultural Heritage of ATC 981 163 2949 la intención de pedir una dirección, Humanity by UNESCO due to its fortified Bahía 981 813 2313 solicitar una información sobre la ciudad, system and original layout dating from the seventeenth century. Campeche Plus 981 815 8888 ► Continued from page 13 Its defensive system, a project created Cell 981 813 1313 Anecdotes in history... from the pirate raids of the enemies of the Spanish crown, is partially maintained, Delfines 981 817 1717 green and jumping crickets, honor and which is why, being the only colonial Edzná 981 815 3035 glory for piguas, xlavitas and defense system of this nature, it is the Elite 981 811 1313 champotoneros crickets! perfect destination for national and Gaviotas 981 815 5555 – 981 815 Our malix peekes are the result of a good international tourists to get to know about mix of European races, that with the pirates who lived in real life. 3036 conquerors first and then with the So in holiday periods the city is crowded, Halcones 981 815 5000 merchants from other parts of the world, before the surprised gaze of the residents, they reproduced in these parts, but there due to the arrival of visitors who are Mayab 981 815 0990 is a canid that is recorded in the history of impressed by seeing the historical and Murallas 981 813 0808 ­ 981 813 the conquest of Campeche. architectural greatness that the Historic ABOUT WHAT HAPPENED IN BOCA DE Center of the city has. 0505 TERMINOS: while Antón de Alaminos and These visitors, not knowing general Radar 981 813 3030 Juan de Grijalva agreed on whether they had \"discovered\" an ancón or an island (Isla del Carmen), while they supplied themselves with water and hunted for venison and rabbit, they spent a few days in what seems to be a Mayan trade point or base, once they probe and register the site on the maps, they go to sea again, but they forget the Lebrela dog that accompanied them and that was used for hunting. The story happens, it advances, it happens then that one day they return to the site with the expedition of Hernán Cortés and they believe that they find the poor abandoned Lebrela again, ah! But very fat, happy and content, so it is possible that our real miscegenation was not only thanks to Gonzalo Guerrero, but, perhaps, in the world of canids, a Spanish Sighthound also made its contribution to history. I share a photo of Champotón that is part of the FUCO Archives collection. 14

Campeche Art \"La Patria herida\" Óleo sobre triplay (1.20 x 2 m) Obra de Héctor Domingo Pacheco \"La Kananga\" Acrílico sobre madera (80 x 60 cm) Obra de Iván Cabañas \"Arena y mar\" Acrílico sobre tela (1.50 x 1 m) Obra de Claudia Castellot Vidal 15

Hacienda Sodzil, “El lugar de los murciélagos” Sodzil hacienda, \"The place of the bats\" Historia de la hacienda viuda, Basilia Lara. varones, hijos de los trabajadores. La fecha fundacional de la hacienda A mediados del siglo XIX, pasa a manos En 1874, Sodzil se convierte en Sodzil, se remonta al siglo XVIII; en un mapa de finales de esa centuria, ya de José Rafael Rodríguez, vecino de hacienda henequenera y para su aparece identificada en lo que hoy Calkiní, quien formó parte de la primera funcionamiento se adquirió una moderna comprende el municipio de Hecelchakán. legislatura del estado de Campeche, máquina de vapor para el raspado del En un principio, inició funciones como fungiendo como diputado suplente por el henequén, que se instaló en la fábrica que estancia ganadera, aunque es muy partido de Hecelchakán. La abundancia se construyó para ese fin en 1895. Antes probable que haya tenido una producción de pastizales permitió que Sodzil fuese de finalizar el siglo XIX (1898), la mixta (maíz y ganado), como sucedió con incrementando su producción ganadera, hacienda era propiedad de Delfina García otras estancias cercanas. A principios del teniendo la necesidad de aumentar los de Rodríguez y su valor fiscal era de 45 siglo XIX, su propietario era el Sr. Claudio corrales, bebederos y tanques de 000 pesos, más del doble que cualquier Martínez, y el hato constaba de 300 depósito, que surtían de agua dos norias otra hacienda de la municipalidad de cabezas de ganado. Después de fallecer que extraían el líquido a 4 metros de Hecelchakán. En el censo de la Claudio Martínez, la propiedad pasó a su profundidad. Secretaría de Fomento del año 1900, Sodzil contaba con 398 habitantes (200 Para 1861, Sodzil se había convertido hombres y 198 mujeres). en una próspera propiedad productiva, pues contaba con 149 habitantes entre Con la bonanza económica y el peones y sus familias. Las ideas liberales incremento de la producción henequenera de Rafael Rodríguez lo impulsaron a a principios del siglo XX, Sodzil requirió de establecer una escuela rural en dicho un eficiente sistema de comunicación y establecimiento, a la cual asistían 48 ► Sigue en la página 17 16

► Viene de la página 16 henequén constituye la tercer área de conversación que sostuvo Juan con su Hacienda Sodzil... actividad de la hacienda, separada de la hermano Luciano Cáceres, en la cual este casa principal por un enorme patio. La último dijo que “ya era hora de matar al transporte que permitiera llevar el sosquil, fábrica cuenta con arcos estilo gótico, gachupín”. Por lo cual, en complicidad hasta la estación de ferrocarril, que se pinturas que decoran sus muros interiores ambos, se dispusieron a llevar a cabo el ubicaba en el poblado de Pomuch, y de la fachada, y una gran chimenea en homicidio. Siendo entre las seis y siete de distante algunos kilómetros de la la parte posterior, En estas pinturas la tarde, Luciano Cáceres se lanzó sobre hacienda; en 1906, Isabel Sosa murales aún es posible distinguir las Galo Alonso, propinándole varias heridas (probablemente administradora), solicitó al figuras de un ángel, una mestiza, un con un “estilete” en forma de daga, de Jefe Político de Pomuch, Felipe Pastor hombre ataviado en manta y una penca fabricación americana y 31.5 cm de Sosa, que se pudiera extender la vía De de henequén en la mano, y otros más de longitud. Según lo testificado por Luciano Cauville de la hacienda Sodzil hasta dicha una iglesia y una ciudad. Cáceres, el occiso había manifestado población, para transportar el henequén hacía tiempo, cierto rencor y desprecio por medio de “Truks” o plataformas, que Asesinato de un hacendado hacia su persona e inclusive redactó una eran arriadas con caballos y mulas. Del libro “Introducción al estudio de las carta anónima dirigida al gobernador de haciendas del Camino Real”, se extrae Campeche argumentando que en la casa Para el año de 1913, la comunidad de la esta interesante nota sobre la muerte, por de Cáceres se prostituían menores de hacienda era conocida como San venganza, del acaudalado Galo Alonso: edad. Por ese motivo, Cáceres no se Francisco Sosil (patrono de la misma); En la villa de Calkiní, el día 29 de junio arrepentía de haber matado a Galo con una población total de 99 hombres y de 1897 entre las 6 y 7 p.m. Galo Alonso Alonso. Sin nada que pruebe lo contrario 97 mujeres. La propietaria de la hacienda fue atacado por Luciano Cáceres, quien le en esta década, era Rafaela Rodríguez, hija de Rafael Rodríguez, quien estuvo casada con don Galo Alonso; pero propinó cinco puñaladas: una en el pecho, a la culpabilidad de Luciano Cáceres en el asesinado éste en 1897, Rafaela contrae dos en el vientre y dos en la espalda, lo asesinato de Galo Alonso, fue segundas nupcias con Tomás Ruiz Osorio que le causó la muerte. La muerte de sentenciado a 10 años de prisión en San y la hacienda pasa a manos de su cuñado Galo Alonso fue confirmada por los Juan de Ulúa, Veracruz, donde pagó por (posiblemente por compra-venta), médicos legistas: Ángel A. Gaudiano y sus acciones. Leopoldo Ruiz Osorio, en 1917. El último Eduardo Aldana, quienes enviados por el dueño de la hacienda Sodzil, que aparece juzgado del distrito de Campeche, ENGLISH VERSION registrado, es Leopoldo Ruiz Rodríguez, acudieron el día 30 de junio de 1897, a la en 1921, quien fue hijo de Leopoldo Ruiz casa número 631 de la Calle Real en History of the hacienda Osorio y Mercedes Rodríguez. Calkiní, donde hallaron el cuerpo de un The founding date of the Sodzil farm hombre vestido con camisa negra de dates back to the 18th century; on a map Estructura de la hacienda seda, pantalón de casimir claro y cubierto from the end of that century, it is already En la hacienda Sodzil se identificaron con sábanas blancas. El cuerpo fue identified in what today comprises the tres áreas de actividad principales: la casa reconocido por los señores José Domingo municipality of Hecelchakán. At first, it principal de dos plantas, una sección de Rodríguez y Nicanor Castilla. began functions as a cattle ranch, cuartos y galerías construida a base de Posteriormente fueron examinados por la although it is very likely that it had a mixed arcos de piedra, y un jardín o patio al señora Delfina García de Rodríguez, la production (corn and cattle), as happened frente, y junto al cual se encuentra la noria señorita Ángela Díaz Alonso, Rigoberto with other nearby ranches. At the con una cabeza de toro, los tanques de Rodríguez, Aurelio Pérez Flores y beginning of the 19th century, its owner captación de agua y canales. La casa Feliciano Alpuche. El asesinato de Galo was Mr. Claudio Martínez, and the herd principal está comunicada con otros Alonso fue premeditado. Cuatro meses consisted of 300 head of cattle. After cuartos ubicados al sur, a través de una antes de lo ocurrido, Luciano Cáceres le Claudio Martínez passed away, the galería con arcos. La segunda área, ofreció a José María Morales la cantidad property passed to his widow, Basilia anexa también a la casa principal, es la de 150 pesos con la finalidad de que éste Lara. capilla u oratorio junto a la cual se ubicó asesinara a Galo. El día del asesinato, In the middle of the 19th century, it un área con un placer construido en Aurelio Pérez Flores, escuchó una piedra. Finalmente, la fábrica de ► Continue on the page 18 17

► Continued from page 17 some distant kilometers from the patio. The factory has Gothic style arches, Sodzil hacienda... hacienda; In 1906, Isabel Sosa (probably paintings that decorate its interior and administrator), asked the Political Chief of façade walls, and a large fireplace at the passed into the hands of José Rafael Pomuch, Felipe Pastor Sosa, that the De back.In these wall paintings it is still Rodríguez, a resident of Calkiní, who was Cauville road from the Sodzil farm could possible to distinguish the figures of an part of the first legislature of the state of be extended to said town, to transport the angel, a mestizo, a man dressed in a Campeche, serving as a substitute deputy henequen by means of “Truks” or blanket. and a penca of henequen in the for the Hecelchakán party. The abundance platforms, that were herded with horses hand, and others more than a church and of grasslands allowed Sodzil to increase and mules. a city. its livestock production, having the need to By 1913, the hacienda community was Murder of a landowner increase the pens, drinkers and storage known as San Francisco Sosil (its patron); From the book \"Introduction to the study tanks, which supplied water with two with a total population of 99 men and 97 of the estates of the Camino Real\", this norias that extracted the liquid at a depth women. The owner of the hacienda in this interesting note is extracted about the of 4 meters. decade was Rafaela Rodríguez, daughter death, by revenge, of the wealthy Galo By 1861, Sodzil had become a of Rafael Rodríguez, who was married to Alonso: prosperous productive property, with 149 Don Galo Alonso; But when he was In the town of Calkiní, on June 29, 1897 inhabitants including peons and their murdered in 1897, Rafaela remarried with between 6 and 7 p.m. Galo Alonso was families. The liberal ideas of Rafael Tomás Ruiz Osorio and the farm passed attacked by Luciano Cáceres, who Rodríguez prompted him to establish a into the hands of his brother-in-law stabbed him five times: one in the chest, rural school in that establishment, which (possibly by purchase and sale), Leopoldo two in the belly and two in the back, which was attended by 48 boys, sons of the Ruiz Osorio, in 1917. The last owner of caused his death. Galo Alonso's death workers. the Sodzil farm, who appears on record, is was confirmed by the medical examiners: In 1874, Sodzil became a henequen farm Leopoldo Ruiz Rodríguez, in 1921, who Ángel A. Gaudiano and Eduardo Aldana, and for its operation a modern steam was the son of Leopoldo Ruiz Osorio and who, sent by the Campeche district court, engine was acquired for scraping the Mercedes Rodríguez. went on June 30, 1897, to house number henequen, which was installed in the Farm structure 631 on Calle Real in Calkiní , where they factory that was built for that purpose in At the Sodzil farm, three main activity found the body of a man dressed in a 1895. Before the end of the 19th century areas were identified: the main house with black silk shirt, light cashmere trousers (1898) , the hacienda was owned by two floors, a section of rooms and and covered with white sheets. The body Delfina García de Rodríguez and its fiscal galleries built on the basis of stone was recognized by Messrs. José Domingo value was 45,000 pesos, more than arches, and a garden or patio in front, and Rodríguez and Nicanor Castilla. They double that of any other hacienda in the next to which is the Ferris wheel with a were subsequently examined by Ms. municipality of Hecelchakán. In the bull's head, water catchment tanks and Delfina García de Rodríguez, Ms. Ángela census of the Ministry of Public Works in canals. The main house is connected to Díaz Alonso, Rigoberto Rodríguez, Aurelio 1900, Sodzil had 398 inhabitants (200 other rooms located to the south, through Pérez Flores, and Feliciano Alpuche. Galo men and 198 women). a gallery with arches. The second area, Alonso's murder was premeditated. Four With the economic boom and the also attached to the main house, is the months before what happened, Luciano increase in henequen production at the chapel or oratory next to which an area Cáceres offered José María Morales the beginning of the 20th century, Sodzil with a stone built pleasure was located. amount of 150 pesos in order for him to required an efficient communication and Finally, the henequen factory constitutes assassinate Galo. On the day of the transportation system that would allow it to the third activity area of the hacienda, murder, Aurelio Pérez Flores overheard a take the sosquil, to the railway station, separated from the main house by a huge conversation that Juan had with his which was located in the town of Pomuch, brother Luciano Cáceres, in which the latter said that \"it was time to kill the gachupín.\" Therefore, in complicity both, they prepared to carry out the homicide. Being between six and seven in the afternoon, Luciano Cáceres threw himself on Galo Alonso, giving him several wounds with a dagger-shaped “stiletto”, American-made and 31.5 cm in length. According to what was testified by Luciano Cáceres, the deceased had long ago manifested a certain resentment and contempt towards his person and even wrote an anonymous letter addressed to the governor of Campeche arguing that minors were prostituted in Cáceres' house. For this reason, Cáceres did not regret having killed Galo Alonso. With nothing to prove the contrary to Luciano Cáceres' guilt in the murder of Galo Alonso, he was sentenced to 10 years in prison in San Juan de Ulúa, Veracruz, where he paid for his actions. Bibliografía / Bibliography Tuz Chi, Lázaro Hilario. “Historia cronológica de Hecelchakán”. Pacmyc. 2000 / Tuz Chi, Lázaro Hilario. \"Chronological history of Hecelchakán\". Pacmyc. 2000. Velásquez, Verónica; Sánchez, Oscar; Moo, Mario. “Introducción al estudio de las haciendas del Camino Real”. Gobierno del estado de Campeche. Primera edición. Enero del 2015 / Velásquez, Verónica; Sánchez, Oscar; Moo, Mario. \"Introduction to the study of the estates of the Camino Real\". Government of the state of Campeche. First edition. January 2015. . 18

Gremios en honor al Cristo de la Misericordia, en Calkiní Guilds in honor of the Christ of Mercy, in Calkiní Durante el mes de octubre, la feligresía recolectar fondos económicos para Globos, voladores, hiladas, luces, toritos- de Calkiní organiza fiestas en honor al costear las festividades anuales”. petate, y cipreses -casi desaparecidos- Cristo de la Misericordia. Muestra aprisionan el cielo; niños y adultos miran a sentimientos diversos en el cumplimiento Es importante decir que la festividad las alturas, y escapan del impacto de de una tradición religiosa mezclada con inicia con la alborada en el pórtico. En la reflejos de pólvora. Al día siguiente, en actividades paganas. tarde, socios, amigos y vecinos salen del misa de 10:00 am. estará un grupo de domicilio del anfitrión, con banderolas, socios; el retorno de los marchantes al Motivada por la fe, la comunidad estandartes, flores y una charanga: van predio reunirá a más personas; la fiesta católica prepara \"Gremios\" desde hace por las calles anunciando -con voladores- seguirá hasta altas horas de la noche. muchos años. A través de grupos de su recorrido. A las seis, más o menos, personas afines, portando ramos de flores llegan a la puerta del templo, donde el Parte de la fiesta en honor al Cristo de y banderolas, y escoltados de sacerdote los recibe, e ingresan a la nave la Misericordia se ha convertido en una instrumentos musicales (percusiones y principal. Los músicos se colocan cerca feria de juegos eléctricos, en una aliento metal), se llevan ofrendas y de la última banca, mientras los fieles y exposición y venta de cachivaches, súplicas a la figuración que ha estado acompañantes sitúan sus ornamentos, y dulces y antojitos; de correrías por la presente, desde siglos atrás, en la iglesia escuchan del padre los mensajes ciudad; en un afán de alejarse de la principal de San Luis Obispo. alusivos. Después, participan en el rosario realidad agobiante; y en una alegría y se retiran; otros, se quedan a oír la misa súbita por encontrar a los amigos, que Sobre este asunto, Eduardo Baeza de las siete de la tarde/noche. pocas veces salen de su casa o de sus García escribió en el Mensajero # 9, hoja ocupaciones rutinarias. dominical de la Parroquia, del 20 de Al término de la celebración eucarística, octubre de 1996, que \"el Cristo de la la charanga irrumpe de nuevo, ahora con ► Sigue en la página 20 Misericordia que se venera en Calkiní, el la intención de atraer o avisar a la gente Cristo de San Román en Campeche, y el sobre la quema de artefactos pirotécnicos. Cristo de la Salud de Hecelchakán, forman la trilogía de la crucifixión en nuestra entidad, que simboliza la transmutación del antiguo suplicio infamante en la cruz de la redención de la humanidad.\" En párrafos posteriores dice que \"el Cristo de la Misericordia de tamaño natural, está colocado en la parte central al fondo de la capilla anexa. La misericordia, atributo divino, por el cual otorga el perdón, la clemencia, es según Santo Tomás de Aquino, el doctor Angélico, la más grande de las virtudes, puesto que se identifica con la suprema verdad\". En los primeros años del siglo pasado, se rezaban rosarios durante nueve noches. Con el aumento de la población y el surgimiento de nuevos empleos, se crearon más agrupaciones y barrios, que ampliaron el devenir de estandartes y flores desde la casa elegida hasta el templo, y viceversa, bajo estallidos de \"voladores\" e hiladas de bombas que atraían a niños y jóvenes a compartir la caminata y el esbozo de cada \"gremio\". Al principio fueron pocos; en la actualidad son 34; entre los más antiguos o populares están: Ferrocarrileros; Artesanos y Campesinos; Carretilleros y Cargadores; Abastecedores; Agricultores, Canasteros; Acción Católica; Taxistas; y los de la mayoría de las capillas y barrios, como San Ignacio de Loyola, San Miguel Arcángel, San Luisito, La Purísima Concepción y San Luis Obispo. Sobre este tipo de celebraciones profano-religiosas, José Domingo Uc Chi, en su libro Leyendas y Tradiciones del Camino Real, compiló algunos datos: \"...los gremios son las convivencias y mayordomías que en común acuerdo habían distribuido en forma equitativa los productos de las parcelas de la misma organización. (...) Son una organización de origen muy antiguo y su directiva es renovable cada año, esto lo deciden las reuniones llamadas ‘Conjuntas’. La función de la directiva es organizar y 19

► Viene de la página 19 guilds are the coexistence and Balloons, flying, rows, lights, toritos- Gremios en honor... mayordomías that in common agreement petate, and cypresses -almost had distributed the products equitably of disappeared- imprison the sky; children Es una feria que, a través de la the parcels of the same organization. (...) and adults look up to the heights, and cotidianidad imaginativa, se puede They are an organization of very old origin escape the impact of gunpowder describir como: El mes de octubre and their board of directors is renewable reflections. The next day, at 10:00 am presagiando día de muertos;/ el mes de every year, this is decided by the meetings mass. there will be a group of partners; fuego en las entrañas de los parques;/ la called 'Joint'. The function of the board is the return of the dealers to the property feria de Dios y la del hombre. (Santiago to organize and collect economic funds for will bring together more people; the party Canto Sosa, en su poemario “Los ojos de pay for the annual festivities ”. will continue until late at night. Ah-Canul”, 1988). It is important to say that the festival Part of the festival in honor of the Christ begins with the dawn on the portico. In the of Mercy has become a fair of electric En la tabla al final del artículo, se anotan afternoon, partners, friends and neighbors games, an exhibition and sale of gadgets, los Gremios programados en octubre de leave the host's home with banners, sweets and snacks; of running around the 2019; el de Niños y el de Jóvenes banners, flowers and a brass band: they city; in an eagerness to get away from the cambian de fecha cada año (se realizan go through the streets announcing - with overwhelming reality; and in sudden joy at en sábado). flyers - their journey. At six o'clock, more meeting friends, who seldom leave their or less, they arrive at the door of the home or their routine occupations. ENGLISH VERSION temple, where the priest receives them, It is a fair that, through imaginative and they enter the main nave. The everyday life, can be described as: The During the month of October, the Calkiní musicians stand near the last bench, while month of October heralding the day of the parishioners organize parties in honor of the faithful and those accompanying them dead; / the month of fire in the bowels of the Christ of Mercy. Shows diverse place their ornaments, and listen to the the parks; / the fair of God and that of feelings in fulfilling a religious tradition allusive messages from the father. man. (Santiago Canto Sosa, in his mixed with pagan activities. Afterwards, they participate in the rosary collection of poems \"Los ojos de Ah- Motivated by faith, the Catholic and leave; others, stay to hear the mass Canul\", 1988). community has been preparing \"Guilds\" at seven in the afternoon / evening. The table at the end of the article shows for many years. Through groups of like- At the end of the Eucharistic celebration, the Guilds scheduled in October 2019; the minded people, carrying bouquets of the brass band erupts again, now with the Children's and Youths change dates every flowers and banners, and escorted by intention of attracting or warning people year (they take place on Saturday). musical instruments (percussion and about the burning of pyrotechnic devices. metal breath), offerings and supplications are brought to the figuration that has been *La fecha de fundación se tomó de estandartes y pabellones de cada gremio o fue informada por present, for centuries, in the main church algún socio / * The founding date was taken from the banners and pavilions of each guild or was of San Luis Obispo. On this matter, Eduardo Baeza García informed by a partner wrote in Messenger # 9, Sunday page of the Parish, of October 20, 1996, that \"the 20 Christ of Mercy that is venerated in Calkiní, the Christ of San Román in Campeche, and the Cristo de la Salud de Hecelchakán, form the trilogy of the crucifixion in our entity, which symbolizes the transmutation of the old infamous torture into the cross of the redemption of humanity”. In later paragraphs it says that \"the life- size Christ of Mercy is placed in the central part at the back of the annexed chapel. Mercy, a divine attribute, by which forgiveness is granted, clemency, is according to Saint Thomas Aquinas, Doctor Angelico, the greatest of virtues, since he identifies with the supreme truth \". In the early years of the last century, rosaries were said for nine nights. With the increase in population and the emergence of new jobs, more groups and neighborhoods were created, which expanded the flow of banners and flowers from the chosen house to the temple, and vice versa, under outbursts of \"flyers\" and lines of bombs that they attracted children and young people to share the walk and the sketch of each \"guild\". At first they were few; currently there are 34; among the oldest or most popular are: Railroad; Craftsmen and Peasants; Carretilleros and Loaders; Suppliers; Farmers, Canasteros; Catholic Action; Taxi drivers; and those of most of the chapels and neighborhoods, such as San Ignacio de Loyola, San Miguel Arcángel, San Luisito, La Purísima Concepción and San Luis Obispo. On this type of profane-religious celebrations, José Domingo Uc Chi, in his book Legends and Traditions of the Camino Real, compiled some data: \"... the

Teatro Francisco de Paula Toro Francisco de Paula Toro Theater El teatro Francisco de Paula Toro fue Domingo Barret as judges. supported by wall columns edificado por un grupo de vecinos de On the night of September 15, 1834, an fluted with Doric capital of wood. Campeche, a iniciativa de Don Francisco extraordinary event took place in the city, The Coliseum acquires its name from the de Paula Toro, siendo el arquitecto el breaking the monotony of routine folksy theater \"Francisco de Paula y Toro\" in francés Teodoro Journot. life; the inauguration of the theater. Before 1879. the eyes of the audience, the following On September 16, 1889, the Dos años tardó la construcción del unfolded on stage: “Orestes or Campechano Anthem was sung for the teatro. El 10 de agosto de 1834, los Agamemnon avenged” and “La Jeringa”, a first time in the Francisco de Paula Toro directores de la empresa dirigieron al noisy success by Don Rafael Palomera's Theater. ayuntamiento de Campeche un company. And the same success crowned comunicado participándole la conclusión the remaining nine functions that had Referencia / Reference: del coliseo, como se le llamaba entonces, been duly announced. “El teatro Francisco de Paula Toro” en Lienzo, Crónicas e invitándole a la inauguración, así como Currently this coliseum is the theater of Municipales. Octubre - diciembre, 2011. Núm. 32. pp. 17- también al cabildo a aceptar un palco y the city; Its exterior consists of a portico 20. Periódico Crónica, Pleamar, 23 de Mayo, 2004 / \"The nombrar juez del teatro, para conservar el with four tall Doric columns and is roofed orden público, prometiendo someterse al with coffered ceilings, its interiors are Francisco de Paula Toro theater\" in Lienzo, Municipal reglamento de policía que tuviese a bien ornamented with wooden balconies and Chronicles. October- December, 2011. Num. 32. pp. 17- dictarle. El ayuntamiento nombró como columns, a saucer dome and wooden jueces a Carlos Aubry y a Domingo ceiling, its forum has a decorated arch 20. Barret. Crónica newspaper, Pleamar, May 23, 2004 La noche del 15 de septiembre de 1834, 21 un extraordinario suceso tuvo lugar en la ciudad, rompiendo la monotonía de la rutinaria vida campechana; la inauguración del teatro. Ante los ojos de los asistentes se desarrollaron en la escena: “Orestes o Agamenón vengado” y “La Jeringa”, éxito ruidoso de la compañía de Don Rafael Palomera. Y el mismo éxito coronó los nueve restantes funciones que oportunamente se habían anunciado. Actualmente este coliseo es el teatro de la ciudad; su exterior consta de pórtico con cuatro altas columnas dóricas y está techada con casetones, sus interiores están ornamentados con balcones y columnas de madera, cúpula de platillo y plafón de madera, su foro cuenta con arco decorado sostenido por columnas de paredes estriadas con capital dórico de madera. El Coliseo adquiere su nombre de teatro “Francisco de Paula y Toro” en 1879. El 16 de septiembre de 1889, se entonó por primera vez el Himno Campechano en el Teatro Francisco de Paula Toro. ENGLISH VERSION The Francisco de Paula Toro theater was built by a group of Campeche residents, at the initiative of Don Francisco de Paula Toro, the French architect Teodoro Journot. The construction of the theater took two years. On August 10, 1834, the directors of the company sent a statement to the Campeche city council, informing them of the conclusion of the coliseum, as it was called then, and inviting it to the inauguration, as well as the council to accept a box and appoint a judge of the theater, to preserve public order, promising to submit to the police regulations that he saw fit to dictate. The city council appointed Carlos Aubry and

Hacienda San José Chapin Corría el mes de septiembre del año de interpretando al Gordito Panadero de la y es indispensable contar con él en las 2016, cuando mi gran compañero de canción “El Pregonero”, y lo hacía con tal buenas y en las malas. Gracias a él aventuras por las haciendas, el Lic. José destreza que la gente quedaba encantada conocí la fábrica y los alambiques, las Ángel Paredes, mejor conocido como El con su interpretación. mesas donde los campesinos regaban los Pocho (+), me dijo alegremente: “ya frutos de nance en canastas para tenemos pretexto para una nueva salida, En fin, después de tantas curvas separarlos por tamaños, meterlos durante es a un lugar que se llama Chapín”. llegamos a nuestro primer destino: un año en unos recipientes llamados Castamay, y mi compañero sólo esperaba tanques de almacenamiento, de los El siguiente sábado preparamos todo y la gran señal: ¡AFLOJEN LOS cuales había 12, con capacidad para 12 muy intrigado le pregunté: “y, ¿qué CINTURONES! Para estar listo y darle mil 500 litros, con alcohol y ácido cítrico; hacemos primero?”. Él, adoptando una más espacio a los panuchos y al lechón también había ciruela, ciricote, chile, seriedad absoluta me dijo en tono muy tostado. Ubicamos el primer puesto y ni papaya, etc., toda una industria, con 10 o serio: “hacer primero para lo que los dos tardos ni perezosos, estacionamos el 15 trabajadores. somos expertos: comer unos deliciosos vehículo y nos arrellanamos en las sillas panuchos en ese lugar”, que, dicho sea más cómodas que encontramos Pero retomando nuestra aventura, a un de paso, también fue una gran hacienda y alcanzando, para nuestra sorpresa, los costado de la hacienda hay una vereda en el sitio hay hoy una población que se últimos refrescos de pitahaya de la poco transitada rumbo a varias rancherías llama Castamay, que en sus buenos temporada. Disfrutando el fresco matinal, en la que es menester avanzar durante 10 tiempos pertenecía al partido de durante media hora degustamos u ocho kilómetros para poder encontrar Campeche, cuya municipalidad era la de opíparamente de lo que nos pusieron en nuestro destino: La Hacienda José Chiná, y tenía como propietario al señor la mesa. Chapín, que en sus inicios se encontraba Julián Gual. en el Partido de Campeche, en la Una vez satisfechos los cinco (mi Municipalidad de Poyaxum, contaba con “¿Qué te parece la idea?”, me insistió y compañero, los santos y yo), continuamos 42 sirvientes y su propietario era don ante la propuesta de conocer otras nuestra jornada por la carretera, pero Eduardo Caseres. haciendas (o quizá la tentación de ahora rumbo a Hopelchén. Ocho disfrutar unos ricos panuchos), le dije: kilómetros adelante doblamos a la Actualmente, al frente tiene una rampa “hay tiro; vale, amiguito”. derecha rumbo a la Hacienda Xcampeu, a que da a la casa principal que tiene cuatro tan solo tres kilómetros; en su época de arcos, se encuentra pintada de color Era muy temprano cuando, a bordo de auge, dicho lugar se encontraba en el amarillo, y al costado derecho tiene un mi camioneta, fui por él, quien ya me Partido de Campeche de la Municipalidad tanque habilitado como piscina; también esperaba listo para salir de la ciudad por de Pocyaxum con 32 Sirvientes:, en su existe un arco para los corrales, plantas y la antigua carretera señalada en los parte frontal cuenta con arcos y en el buganvilias muy bien cuidadas; a la planos con el número 261, con destino a patio hay un reloj de sol; su propietario fue izquierda hay una pendiente donde inicia la ciudad de Mérida; recorrimos unos 8 el Sr Domingo Durent. con una base blanca y una cruz de kilómetros que eran como ir en el lomo de madera blanca y va para arriba una serpiente, pues en aquel entonces el Frente a la hacienda existen unos culminando con un, magnífico templo. camino estaba lleno de curvas que árboles muy grandes conocidos como hacían de esta, la carretera más peligrosa Pich, y la carretera divide las sombras que Este tiene una puerta de arcos pintada del Estado. dan con las instalaciones de la fábrica de en blanco y en la parte superior una conservas El Pregonero Campechano, ventana cuadrada y se corona con tres “¡Que Dios nos agarre confesados, propiedad del Dr. Rodolfo Bernés Gómez, campanarios. El cuidador del lugar nos Pocho”, le dije a lo que me contestó: “No mejor conocido por sus amigos como presume un misterio que, para él y para te preocupes, es septiembre y venimos “Fito”, que siempre me presume ser nosotros que no estamos acostumbrados, bien protegidos; mira, traemos tres santanero y me critica por ser “fifí” del nos muestra, llevándonos a unas cuevas pasajeros que subí y que andan conmigo centro, cuando la verdad soy del barrio de donde bajamos y nos encontramos que y nos cuidan de cualquier percance en el Guadalupe, del suburbio de San Martín, estaba llena de puerco espines, lo cual camino”, y acto seguido, de su cartera acostumbrado a los callejones y a los nos asombró por la cantidad de estos (que ya había vivido sus buenos años) trompones en el relleno sanitario, hoy el animales. sacó unas estampitas que me mostró. Malecón, donde desarrollé mi vida infantil, “Este señor de barbas es San Román jugando béisbol, y futbol. Sin embargo, nos cayó la noche y una Mártir, cuidador de la Agricultura; este otro vez más tuvimos que guardar las es San Romanito, que no por ser más Fito, director de esta gran revista Mi mochilas, las lámparas y las cantimploras, chiquito no es importante ya que, gracias Guía Campeche, es uno de mis mejores el casco de cazador estilo inglés de mi a él, las plantas florecen, pues es el santo amigos, ¿y en qué momento surgió compañero y, cansados, abordar la de riego; y este negrito es milagroso, es nuestra amistad siendo tan diferentes?, tal camioneta y regresar a casa. nuestro Señor el Santo Cristo de San vez mi cuñada fue la culpable, pero hoy Román, patrono de los marineros…” forma parte de la uña mugre de mi familia ► Sigue en la página 23 Le dije entonces: “Pues sí, amiguito, subiste a mucha gente y que bueno que estamos bien acompañados, pero ahora, con tantas personas, te toca pagar el desayuno”. Nuestro viaje continuó y le mencioné que septiembre es un mes muy especial ya que, desde el día primero, que es día del informe presidencial, festejo mi cumpleaños, y el 15 se festeja a la patria, y por las noches hay buenas funciones de box, deporte que he de confesar me encanta; al día siguiente con bombo y platillo hay desfile en todos los lugares de nuestra gran nación. Fue entonces que recordé que mi acompañante, en sus años de estudiante, bailaba en el folklore campechano 22

► Viene de la página 22 Romanito, who is not important because being a “fifí” from the center, when the Hacienda San José Chapin he is smaller because, thanks to him, the truth is that I am from the Guadalupe plants flourish, since he is the irrigation neighborhood, in the San Martín suburb, ENGLISH VERSION saint; and this little black man is used to the alleys and trumpets in the miraculous, our Lord is the Holy Christ of sanitary landfill, today the Malecón, where It was the month of September 2016, San Roman, patron saint of sailors ... \" I developed my childhood life, playing when my great companion of adventures I said to him then: \"Well, yes, my friend, baseball, and soccer. through the haciendas, Lic. José Ángel you went up to a lot of people and it's Fito, director of this great magazine Mi Paredes, better known as El Pocho (+), good that we're in good company, but Guía Campeche, is one of my best told me happily: “We already have a now, with so many people, you have to friends, and at what moment did our pretext for a new outing, it is to a place pay for breakfast.\" friendship arise when we were so called Chapín”. Our trip continued and I mentioned that different? Maybe my sister-in-law was the The following Saturday we prepared September is a very special month since, culprit, but today she is part of the filth of everything and, very intrigued, I asked from the first day, which is the day of the my family and it is essential to have him him: \"So what do we do first?\" He, presidential report, I celebrate my birthday, through thick and thin. Thanks to him I got adopting absolute seriousness, told me in and on the 15th the country is celebrated, to know the factory and the stills, the a very serious tone: \"do first what we are and at night there are good boxing tables where the farmers watered the both experts for: eat some delicious functions, sport that I have to confess I nance fruits in baskets to separate them panuchos in that place\", which, love; the next day with great fanfare there by size, put them for a year in containers incidentally, was also a great hacienda is a parade in all parts of our great nation. called storage tanks, of which there were and on the site there are today a town It was then that I remembered that my 12, with capacity for 12,500 liters, with called Castamay, which in its hey days companion, in his student years, danced alcohol and citric acid; There was also belonged to the Campeche district, whose in folksy folklore interpreting Gordito plum, ciricote, chili, papaya, etc., a whole municipality was Chiná, and owned by Mr. Panadero from the song “El Pregonero”, industry, with 10 or 15 workers. Julián Gual. and he did it with such skill that people But resuming our adventure, on one side “What do you think of the idea?”, He were delighted with his interpretation. of the hacienda there is a little-traveled insisted and faced with the proposal to Anyway, after so many curves we path towards several ranches where it is visit other haciendas (or perhaps the reached our first destination: Castamay, necessary to advance for 10 or eight temptation to enjoy some delicious and my partner was just waiting for the big kilometers to find our destination: La panuchos), I said: “there is a shot; ok, little signal: LOOSEN YOUR BELTS! To be Hacienda José Chapín, which was friend”. ready and give more space to the originally located in the Campeche Party, It was very early when, aboard my truck, panuchos and toasted suckling pig. We in the Municipality of Poyaxum, had 42 I went for him, who was already waiting for took the first place and neither slow nor servants and its owner was Don Eduardo me ready to leave the city by the old road lazy, we parked the vehicle and settled in Caseres. indicated in the plans with number 261, the most comfortable chairs we found, Currently, at the front there is a ramp that bound for the city of Mérida; We traveled reaching, to our surprise, the last pitahaya leads to the main house that has four about 8 kilometers that were like riding on refreshments of the season. Enjoying the arches, it is painted yellow, and on the the back of a snake, because at that time morning cool, for half an hour we enjoyed right side it has a tank enabled as a the road was full of curves that made this sumptuously what was put on the table. swimming pool; there is also an arch for the most dangerous highway in the state. Once the five were satisfied (my the well-kept pens, plants and \"May God catch us confessed, Pocho\", I companion, the saints and I), we bougainvillea; to the left there is a slope said to which he replied: \"Don't worry, it's continued our journey along the road, but where it begins with a white base and a September and we are well protected; now heading to Hopelchén. Eight white wooden cross and goes upwards, look, we bring three passengers that I got kilometers ahead we turn right towards culminating in a magnificent temple. on and who are with me and take care of Hacienda Xcampeu, just three kilometers This has an arched door painted in white any mishap on the way ”, and immediately away; In its heyday, this place was located and in the upper part a square window afterwards, from his wallet (who had in the Campeche District of the and is crowned with three bell towers. The already lived his good years) he took out Municipality of Pocyaxum with 32 caretaker of the place shows us a mystery some pictures that he showed me. “This Servants; in its front part it has arches and that, for him and for us who are not used bearded man is San Román Mártir, in the patio there is a sundial; its owner to it, he shows us, taking us to some caretaker of Agriculture; This other is Saint was Mr. Domingo Durent. caves where we went down and we found In front of the hacienda there are some that it was full of porcupines, which very large trees known as Pich, and the amazed us by the number of these road divides the shadows that give the animals. facilities of the El Pregonero Campechano However, night fell and once again we canning factory, owned by Dr. Rodolfo had to put away our backpacks, lamps Bernés Gómez, better known by his and canteens, my partner's English-style friends as \"Fito\" , who always presumes hunting helmet and, tired, board the truck me to be a Santanero and criticizes me for and head home. 23

Foto de Manuel 24 Enrique Pino Castia


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook