Número 07 - Febrero 2021 Un paraíso llamado Los Petenes A paradise called Los Petenes p. 12 El traje de la campechana e campechana costume p. 5 Cenote de Miguel Colorado 1 p. 15
Febrero, loco o enamorado Editorial February, cray or in love February is the month of love, with fewer days Febrero es el mes del amor, con menos días que los demás than the rest of the del año. Se dice que algunas cosas no se pueden ocultar y year. It is said that una de ellas es estar enamorado, aunque no precisamente some things de una persona; se puede estar enamorado de la vida misma cannot be y quien ama es feliz, como bien relata en su artículo Ivana hidden, one of Alcocer. them is to be in O como comenta mi amigo Alfonso Esquivel, muchas de las love, although not canciones que Armando Manzanero compuso hacían alusión precisely with a person; one can be in love with life itself and al amor y en cuántas de ellas no vimos reflejada a la persona whoever loves is happy, as well recounted in her article Ivana amada. Alcocer. Alejandro MacGregor nos narra en esta edición la Or as my friend Alfonso Esquivel comments, many of the importancia de la iglesia de Guadalupe al ser la primera songs that Armando Manzanero composed made allusion to iglesia dedicada a la Virgen de Guadalupe después del love and in how many of them we did not see the loved one Tepeyac. reflected. Cuando recibí el artículo de Rosita Lara, les confieso me Alejandro MacGregor narrates in this edition the importance of emocioné, ya que fui parte de ese elenco, de bulto, pero lo the Guadalupe church as the first church dedicated to the fui, y viví esa extraordinaria experiencia, que como dice Virgin of Guadalupe after Tepeyac. acertadamente, los que participamos la tenemos grabada en When I received Rosita Lara's article, I confess that I was nuestros corazones. moved; since I was part of that cast, of bulk, but I was part, and La narración del maestro José Manuel Alcocer, me remontó a I lived that extraordinary experience, that as he rightly says, una parte de mi vida, pues al igual que él viví también en esa those of us who participate have it engraved in our hearts. casona de la colonia Roma, a la que hace referencia, aunque The narration of the master José Manuel Alcocer, who took me sólo unos pocos meses en el año 1972. back to one part of my life. Like him, I also lived in that large Con beneplácito en este número contamos con nuevas house in colonia Roma, to which he refers, although only for a plumas, a las que he expresado mi agradecimiento, todos few months in 1972. ellos tienen mucho en común con quienes hacemos este It is with great pleasure that in this issue we count with new esfuerzo: ¡amamos a Campeche! pens, to which I have expressed my gratitude, they all have El turismo de aventura, como el realizado por Jorge Osorno much in common with those of us who make this effort: we love al bellísimo Cenote de Miguel Colorado y para hablar del Campeche! turismo deportivo, José Román Aranda, apasionado y Adventure tourism, such as the one carried out by Jorge perseverante deportista amateur que ha participado en Osorno to the beautiful Cenote de Miguel Colorado. This place innumerables competencias, y que muchos como él lo han is located a few kilometers from a city with a lot of history, the hecho un estilo de vida. three-time heroic Champotón, and incidentally with a unique En la pesca deportiva, el inigualable Tomás Nava, con su gastronomy. experiencia en una variedad de deportes y excelente And to talk about sports tourism, José Román Aranda, fotógrafo, nos narra de ese sitio que conocemos como la passionate and persevering amateur athlete who has Reserva de Los Petenes, uno de los ecosistemas de mayor participated in countless competitions, and that many like him importancia en nuestro país. have made it a lifestyle. Y qué decir de la pluma de nuestro poeta, ganador de In sport fishing, the incomparable Tomás Nava, with his múltiples reconocimientos, Enrique Pino Castila, con esa experience in a variety of sports and an excellent forma que lo distingue al narrar sus sentimientos y que te photographer, tells us about this place that we know as the Los hacen volar la imaginación. Petenes Reserve, one of the most important ecosystems in our Las fortificaciones de Campeche, escrita por Iván Cabañas, country. uno de los personajes campechanos que poseen cantidades And what about the pen of our poet, winner of multiple awards, importantes de fotos antiguas, y que esperemos nos escriba Enrique Pino Castila, with that way that distinguishes him by de sus investigaciones de las haciendas en territorio narrating his feelings and that makes your imagination fly. campechano a las que dedicó mucho tiempo. The fortifications of Campeche, written by Iván Cabañas, one Para hablar y relatar de la gastronomía campechana con una of the folksy characters who have significant amounts of old fuerte influencia de la cultura maya, quien mejor que el chef photos, and hopefully he will write us about his investigations of Rafael Enrique Meneses López, con amplia trayectoria en el the haciendas in Campeche territory to which he dedicated a arte culinario. lot of time. También colabora un campechano que ha promovido e To talk and tell about the Campeche gastronomy with a strong investigado nuestra cultura y nuestro legado: Alberto influence of the Mayan culture, who better than the chef Rafael Ceballos. Le agradezco por aceptar ser parte de él. Enrique Meneses López twith with his extensive career in the Y el más joven de nuestros colaboradores, Glaer Vivas, culinary art. hombre entusiasta que al igual que todos nosotros ama a A folksy man who has promoted and researched a lot about esta tierra nuestra y que nos escribe sobre el Necroturismo o our culture and our legacy also collaborates; Alberto Ceballos, turismo de cementerios, tema que ha elegido para obtener el with extensive research work to his credit, contributes much of grado de Licenciado en Turismo. his experience to this project. I thank you for agreeing to be a part of it. And the youngest of our collaborators, Glaer Vivas, an enthusiastic man who, like all of us, loves this land of ours and who writes to us about Necrotourism or cemetery tourism, a subject that he has chosen to obtain the degree of Bachelor of Tourism. 2
Índice EJEMPLAR GRATUITO. 2 Editorial PROHIBIDA SU VENTA. Se 4 El primer amurallamiento / The first Wall autoriza la reproducción total o 5 El traje de la campechana (Parte 2) / The parcial del texto siempre que se campechana costume (Part 2) mencione la procedencia 7 Los ilustres del Cementerio General de Fotografía de portada: Campeche / The illustrious of the General Edgar Iván Lara Rodríguez Cemetery of Campeche Fotografías de interiores: Juan A. Cosgaya Ceballos 10 Influencias culinarias en la gastronomía campechana / Culinary influences in Traductora: Alejandra Bernés Domínguez Campeche's Gastronomy Redacción, edición 11 Y la planta creció: el Teatro de Masas / y maquetación And the plant grew: the Mass Theater Juan A. Cosgaya Ceballos Dirección 12 Un paraíso llamado Los Petenes / A Lat. Manguitos, Depto. 3 Lote 26, paradise called Los Petenes entre calle Manguitos y Av. Luis Donaldo Colosio, 13 Fortificaciones de Campeche... segunda San Francisco de Campeche etapa / Campeche fortifications... second stage 981 813 1259 981 131 5517 14 Campeche, una ciudad para disfrutar sus tradiciones / Campeche, a city to enjoy its [email protected] [email protected] traditions 15 Cenote de Miguel Colorado 16 Febrero, mes del amor / February, month of love 17 Iglesia de Guadalupe, la primera después del Tepeyac / Church of Guadalupe, the first after Tepeyac 18 Deporte y turismo deportivo / Sports and Sports Tourism 19 Todas las mañanas del mundo / Every morning in the world 21 Roma, la película / Rome, the movie https://www.miguiacampeche.com/ ¡VISÍTANOS! miguiacampecheoficial miguiacampeche miguiacampecheoficial 3
El rincón del pregonero El primer amurallamiento The first Wall Antes que nada, agradezco la invitación proyecto en conjunto. collaborate on a monthly basis in this Free que me hiciera mi amigo Rodolfo Bernés El plano enviado por las dos autoridades Magazine My Guide Campeche, with my Gómez, para colaborar de manera data de 1609. writings made in the framework of the mensual en esta Revista Gratuita “Mi El proyecto de tres manzanas rescue, preservation and dissemination of Guía Campeche”, con mis escritos consideradas en la primera propuesta, al the cultural heritage of Campeche that I realizados en el marco del rescate, parecer, se redujo a dos. En estas have proposed. preservación y difusión del patrimonio instrucciones el rey le da atención a las I begin with a topic that I consider cultural de Campeche que me he acciones para hacer el nuevo templo en important for you to know and that at the propuesto. referencia a la Catedral de Campeche. time I carried out in coordination with the Empiezo con un tema que considero En lo que fueron los trabajos de National Institute of Anthropology and importante que conozcan y que en su pavimentación de la calle 10, entre 53 y History of our state, and of which I share momento realicé en coordinación con 55, se realizaron sondeos arqueológicos the historical background of the evidence el Instituto Nacional de Antropología con la finalidad de encontrar estas found in the intervention works that were e Historia de nuestro Estado, y del cual comparto los antecedentes evidencias para su afirmación; sin carried out in the wall and bastions of históricos de las evidencias embargo, en el sitio se encontraron our city that shed new data on the first encontradas en los trabajos de alteraciones que no permiten confirmar military constructions that served in intervención que se realizaron en la cuál de estos primeros proyectos fue el the defense of the town and its muralla y baluartes de nuestra ciudad que se realizó. inhabitants, suggesting that there was que arrojan nuevos datos sobre las Se encontraron evidencias del extinto a first wall project corresponding to the primeras construcciones militares que tranvía urbano y de instalaciones year 1609 without being certain of its sirvieron en la defensa de la Villa y inducidas de agua potable al centro de la completion, and if in fact at first it was sus moradores que hacen suponer calle del drenaje existente, elementos que thought to do it due to the attacks of que existió un primer proyecto de indudablemente alteraron el sitio, motivo the natives or the pirates, since by the amurallamiento correspondiente al por el cual no fue posible confirmar dichas latter, the second wall project with its año de 1609 sin tener la certeza de premisas formuladas. bastions was carried out, dating su realización, y si en realidad en un Sin embargo, en los trabajos exploratorios between 1680 to 1704, and which is principio se pensó hacerlo por los de la calle 8, dando continuidad a la the one that remains to date as a great ataques de los naturales o de los cortina proveniente de la Fuerza Principal, visual attraction for the general public piratas, ya que por estos últimos, sí es posible identificar los muros-cimientos and tourism that visits us. se realizó el segundo proyecto de de esta muralla histórica. The Architect Miguel Jesús Cárdenas amurallamiento con sus baluartes Agradezco al Centro INAH-Campeche, su Barrera, Expert and Supervisor of the que data entre 1680 a 1704, y que es interés por dar a conocer a través de mis works on the wall by INAH, reveals el que permanece hasta la fecha espacios de difusión, tan reveladores that the building called \"Main Force\" is como un gran atractivo visual para el datos que sin lugar a dudas contribuyen al the one that was built early in the Villa público en general y turismo que nos esclarecimiento de la historia de nuestras de San Francisco de Campeche visita. fortificaciones. together with the Castillo or Fuerza de El Arq. Miguel Jesús Cárdenas Sin historia no hay memoria. Por el San Román at the end of the 16th Barrera, perito y supervisor de los rescate, preservación y difusión del century; Later it is intended to build the trabajos en la muralla por parte del INAH, Patrimonio Histórico de Campeche. First Wall of the Town with the nos revela que el edificio llamado “Fuerza proposal of protecting three blocks and Principal” es el que se construyó de ENGLISH VERSION incorporating baluartillos in the corners manera temprana en la Villa de San of the streets and artillery them properly, Francisco de Campeche junto con el First of all, I appreciate the invitation made as well as having trabesees and curtains Castillo o Fuerza de San Román a finales by my friend Rodolfo Bernés Gómez, to to close said wall, action that was not del siglo XVI; posteriormente se pretende authorized; however the local authorities, construir el Primer Amurallamiento de la the governor and the bishop, insist and Villa con la propuesta de proteger tres present another project that is almost manzanas e incorporar baluartillos en las feasible to have been carried out. esquinas de las calles y artillarlas adecuadamente, así como contar con FIRST WALLING - PROJECT OF 1609: trabesees y cortinas para cerrar dicho amurallamiento, acción que no fue The first three-block fortification project autorizada; sin embargo, las autoridades was sent to the War Board of the Indies locales, el gobernador y el obispo insisten for approval; They rejected it with y presentan otro proyecto que es casi observations, but Governor Carlos de factible de haberse realizado. Luna did not give up and looked for another opportunity, this time with the PRIMER AMURALLAMIENTO - support of Bishop Diego Velázquez, to PROYECTO DE 1609: present a joint project. The plan sent by the two authorities dates El primer proyecto de fortificación de tres from 1609. manzanas fue enviado a la Junta de The project of three blocks considered in Guerra de las Indias para su aprobación; the first proposal, apparently, was reduced lo rechazaron con observaciones, pero el to two. In these instructions the king gives gobernador Carlos de Luna no se dio por attention to the actions to make the new vencido y buscó otra oportunidad, al temple in reference to the Cathedral of contar esta vez con el apoyo del obispo Campeche. Diego Velázquez, para presentar un In what were the paving works of Calle 10, between 53 and 55, archaeological surveys were carried out in order to find ► Continue on the page 5 4
El traje de la campechana colores y el relleno de negro. The campechana costume Este era el traje original que con orgullo PARTE 2 / PART 2 portaban las campechanas. No sé cuando se fue desvirtuando el atuendo En el año de 1940, Campeche sino armada en piezas, la tela era en hasta llegar al que ahora conocemos, celebraba los 400 años de su fundación brocado. Las chancletas se fabricaban pues ahora parece que existen dos, uno y se prestaba a celebrarlo en grande. de charol y cuero con despuntes de hilo que lo emplean en el baile llamado Desde dos años antes se había formado blanco y la punta hacia arriba. Si “Palmar” y otro que no se tampoco de un comité presidido por el entonces persona era bajita se le colocaban 2 o 3 donde y cuando se empleaba, que gobernador del Estado, Dr. Héctor tapas de cuero grueso. Algo importante incluye cola en la falda, peinetas Pérez Martínez, entre uno de los en la indumentaria era las “prendas” que españolas y zapatos de tacón. Y un lazo festejos era rescatar el traje de la utilizaban, muchas de ellas eran regalos en la parte superior de la cabeza. campechana. Llama mucho la atención de sus patronas, estas joyas pasaban a Sería importante recobrar la figura del que una gran cantidad de mujeres, sus hijas o nietas y en caso que no se traje original porque esa fue la imagen señoritas e incluso empresas que se casaran y permanece rieran en la casa, que nuestros abuelos conocieron y era dieron a la tarea de rescatar nuestros al morir regresaban a sus patronas, la manera en que se vestían esas valores. quienes las distribuían entre sus hijas. mujeres de saya, pues sería un Una de estas empresas fue el de la Las prendas empleadas eran la soguilla homenaje a ellas y a su manera de familia Arceo quienes en 1940 lanzaron salomónica que daba varias vueltas, vestir. la convocatoria para elegir a la primera dando la impresión de que era circular y linda campechana. El primer lugar remataba en un guardapelo con ENGLISH VERSION ganaría la fabulosa cantidad de $ 500 adornos de filigrana, también se p., muchas muchachas campechanas adornaba con monedas de oro. Se In 1940, Campeche celebrated the se inscribieron y muchas de ellas se incluía una cadena de escudos con 400th anniversary of its founding and lanzaron a investigar cómo era monedas del mismo material, un rosario lent itself to celebrate it in a big way. realmente el traje y sobre todo la de coral rojo y otro de filigrana. Y las Two years before, a committee chaired camisa. El profesor Manuel Herrera orejas se adornaban con aretes de Baquiero me cuenta que su hermana escudo. El rebozo que era parte ► Continue on the page 6 Gloria concursó, y que su mamá se fundamental del traje era del color o dedicó a platicar con las que todavía parecido a la saya. .Se colocaban un ► Continued from page 4 utilizaban la saya para que le dijeran lazo, que se colocaba en el inicio de la The first Wall exactamente como era el traje. Su trenza y a los costados peinetas de hermana la señorita Gloria Herrera coral con adornos de palomas, pájaros these evidences for their affirmation, Baqueiro fue la ganadora convirtiéndose o flores en oro. however, alterations were found in the site en la primera linda campechana. En 1940, con motivo de los festejos del that do not allow to confirm which of these La persona con quien hablaron le dijo 450 aniversario, se hizo una innovación first projects was the one that was carried que las domésticas según el barrio en a la blusa, un grupo de personas se out. que trabajan era el tipo de bordado dirigieron al gobernador para que Evidence of the defunct urban tramway empleado en la blusa y eso hacía que autorizara que en la camisa se bordase and induced drinking water facilities were fuese diferente y además las el escudo de Campeche y el cuello y las found in the center of the existing identificaba. Por ejemplo, las mangas se adornara con barcos, drainage street, elements that domésticas del centro empleaban un castillos, anclas y palmeras. Es a partir undoubtedly altered the site, which is why bordado que se llamaba Rosa de de esta fecha que se empezó a hacer it was not possible to confirm these concha, las de Santa Ana, Reunión de esta decoración como una muestra de premises. señoritas, San Román, Rabo del mico, nuestra campechanidad. Otra However, in the exploratory work on Calle San Francisco, Palabras de mujer, y las innovación en este año fue la 8, giving continuity to the curtain coming de Santa Lucía, Flor de cebolla o Xcail. elaboración de la blusa con hilos de from the Main Force, it is possible to La camisa de cuello cuadrado se identify the walls-foundations of this realizaba en hilo blanco e hilaza negra y historic wall. la pechera era un triangulo invertido. El I am grateful to the INAH-Campeche bordado final que llevaba en las orillas Center for its interest in making known del cuadro y de los brazos era un through my dissemination spaces, such puntillo hecho a mano en forma de revealing data that undoubtedly contribute conejitos o conchitas. to the clarification of the history of our La falda debería ser de jareta y abierta fortifications. por la atrás, no era recta ni acampanada Without history there is no memory. For the rescue, preservation and dissemination of the Historical Heritage of Campeche. 5
981 813 1259 ► Continued from page 5 beginning of the braid and coral combs 981 821 0206 The campechana costume with gold ornaments of doves, birds or flowers on the sides. by the then State Governor, Dr. Héctor In 1940, on the occasion of the 450th Pérez Martínez, had been formed. One anniversary celebrations, an innovation of the festivities was to rescue the was made to the blouse, a group of Campechana costume. It is striking that people approached the governor to a large number of women, young ladies authorize the embroidered coat of and even companies that undertook the Campeche on the shirt and the neck and task of rescuing our values. sleeves adorned with ships, castles, One of these companies was that of the anchors and palm trees. It is from this Arceo family, who in 1940 launched the date that this decoration began to be call to elect the first beautiful made as a sample of our heartiness. Campechana. First place would win a Another innovation this year was the fabulous $ 500 p. Many hearty girls elaboration of the blouse with colored signed up and many of them launched threads and the filling of black. into researching what the suit and This was the original outfit that the especially the shirt really looked like. Campechanas proudly wore. I do not Professor Manuel Herrera Baquiero tells know when the outfit was distorted until me that her sister, Gloria, participated in we reached the one we now know, the contest, and that her mother talked because now it seems that there are with those who still used the skirt to tell two, one that uses it in the dance called her exactly what the suit was like. His \"Palmar\" and another that I do not know sister, Miss Gloria Herrera Baqueiro, where and when it was used, which was the winner, becoming the first includes a tail in the skirt, Spanish beautiful Campechana. combs and high heels. And a bow on the The person with whom they spoke told top of the head. him that the maids according to the It would be important to recover the neighborhood in which they work was figure of the original costume because the type of embroidery used on the that was the image that our blouse and that made it different and grandparents knew and it was the way also identified them. For example, the those women in saya dressed, as it domestic women of the center used an would be a tribute to them and their way embroidery that was called Rosa de of dressing. concha, those of Santa Ana, Meeting of young ladies, San Román, Rabo del 6 mico, San Francisco, Words of a woman, and those of Santa Lucía, Flower of onion or Xcail. The square- necked shirt was made of white yarn and black yarn and the front was an inverted triangle. The final embroidery that he wore on the edges of the painting and the arms was a handmade dot in the shape of bunnies or shells. The skirt should be drawstring and open at the back, it was not straight or flared but assembled in pieces, the fabric was brocade. The flip-flops were made of patent leather and leather with white thread trims and pointed up. If the person was short, 2 or 3 thick leather covers were placed. Something important in the clothing was the \"garments\" they used, many of them were gifts from their employers, these jewels were passed to their daughters or granddaughters and in case they did not marry and remain in the house, when they died they returned to their employers , who distributed them among their daughters. The garments used were the Solomonic rope that went around several times, giving the impression that it was circular and finished in a locket with filigree ornaments, it was also adorned with gold coins. It included a chain of shields with coins of the same material, a red coral rosary and a filigree one. And the ears were adorned with shield earrings. The shawl that was a fundamental part of the costume was of the color or similar to the saya. A bow was placed, which was placed at the
Los ilustres del Cementerio Barbachano sea declarado Benemérito General de Campeche del Estado. Falleció el 7 de septiembre de 1911. Hoy en día la biblioteca del The illustrious of the general Instituto Campechano lleva su nombre cemetery of Campeche en su honor. Asimismo, fue propietario de una La Real Academia Española nos define creación del Estado de Campeche en farmacia considerada como la más la palabra Cementerio como el terreno, 1857. Al fundarse el Instituto importante de la ciudad en su momento generalmente cercado, destinado a Campechano en 1860 ocupó el cargo ubicada en la “esquina de los vientos” enterrar cadáveres, es decir, en estos de la rectoría, de igual manera redactó donde los más grandes intelectuales de sitios se pueden encontrar la última el reglamento que regiría la naciente la época se reunían las “tertulias. morada de los que ya vivieron su vida institución educativa. Cabe decir que en sus muros del terrenal y se disponen a vivir en el más El Lic. Tomas Aznar Barbachano, fue camposanto tiene el honor de ser la allá. fundador conjuntamente con el Lic. última morada del Dr. Patricio Trueba Los cementerios son espacios cerrados Pablo García y el poeta Miguel Duque Urbina: en los que se concentra la historia a de Estrada los siguientes periódicos Hijo de José Trueba Ruiz y María Josefa través de quienes descansan en los “Los Primeros Ensayos”, “El Hijo de la Regil Estrada, nació el seis de abril de mismos; cabe decir que en estos sitios Patria”, “La Ley”, “El Chisgaravis”, 1845 y bautizado en la iglesia donde podemos reencontrarnos con además de colaborar en los periódicos parroquial, hoy catedral el día treinta del nuestro pasado remoto, es donde se “El espíritu Publico”. mismo mes. Sus estudios profesionales encuentran los restos En 1861 redactó juntamente con Juan los realizó en la ciudad de México mortales de grandes Carbó el documento “Memoria sobre la donde ganó el máximo galardón que ilustres cuyas obras conveniencia, utilidad y necesidad de concedía la Escuela Nacional de repercutieron el devenir erigir constitucionalmente en el estado Medicina. De regreso formó parte del histórico. de la confederación mexicana el antiguo personal docente del Instituto En particular en la Campechano donde impartía las ciudad de Campeche se distrito de Campeche” que justifica la cátedras de francés, mecánica, Historia ubica el Cementerio erección del estado de Campeche, en el de la edad media, Historia moderna, General comúnmente de igual manera describe con el colorido denominado por la de la realidad, a sus dos catedráticos Física, Química, población como del antiguo colegio de San Miguel, Zoología, “Cementerio de San Andrés Ibarra de León y José María Botánica, Román” debido a su Regil. Mineralogía y cercanía al barrio Otro personaje que se encuentra Geología, homólogo; este fue el hospedado en el cementerio general es Literatura, primer camposanto en el Lic. Manuel Arcadio Lanz. Algebra, extramuros; el día 19 de marzo de 1821 Nació el día doce de enero de 1852 y Geometría, abrió sus puertas verificándose el primer recibió el bautismo el día veinticuatro de Cosmografía y entierro el cadáver de José María enero en la iglesia parroquial, hoy Cálculo Ortega catedral, hijo de don Ramón Lanz diferencial, Desde su primera inhumación han Biempica y doña Dolores Rodríguez de Historia sagrada, transcurrido 200 años de historia, en la Gala. Creció al cuidado de sus tíos Farmacia, este lapso de tiempo han sido maternos pues sus padres murieron Geometría enterrados en su interior grandes cuando era niño. Sus primeros estudios analítica y personalidades que han forjado la los hizo con el maestro don José cálculo historia de Campeche que le otorgan al Eulogio Perera y después al Instituto infinitesimal, Historia antigua y camposanto una gran riqueza histórica y Campechano donde en 1876 recibió el medicina. le dan lustre digno de admirar, entre los título de licenciado en Farmacia. En 1861, se trasladó a la capital del país personajes que se entregan al reposo Catedrático del Instituto en las materias con el objeto de estudiar medicina y eterno podemos encontrar a de Químico y Farmacia. logró ingresar a la Escuela Nacional de gobernadores, historiadores e Fue fundador de la sociedad Científica y Medicina, en ella él obtuvo siempre los intelectuales que sus hitos dejaron Literaria de Campeche en cuyo órgano primeros lugares en los exámenes. En marcado la historia campechana. de divulgación “La Alborada” publico sus 1868, obtuvo una medalla cuyas trabajos sobre plantas medicinales del inscripciones decía en la parte anversa: LIC. TOMAS AZNAR BARBACHANO tamarindo y el tabaco. En este periódico “El Gobierno de la Unión. también publico su Historia del Hospital Premio.México,1868” y en el reverso Nació en Mérida el cuatro de enero de de San Juan de Dios. En 1901 publicó tenía grabado: “Al Talento y Aplicación”. 1825, hijo de Tomás Aznar y Peón y su obra El Instituto Campechano, Recibió además la medalla de oro con María Concepción Barbachano ensayo histórico. Otra obra importante que eran premiados aquellos alumnos Rodríguez de la Gala. A los diez años se es su Historia de Campeche. Apoyo con sobresalientes en todos los cursos y inscribió en el colegio de San Miguel de varios trabajos para que Tomás Aznar obtuvo de igual manera una pensión del Estrada donde curso la catedra de Gobierno para perfeccionar sus estudios jurisprudencia teniendo entre sus en Europa, la cual rechazó para retornar maestros al Pbro. Andrés Ibarra de León a su tierra natal. Una vez terminado sus en Filosofía y al Lic. José María Regil en estudios en 1869, regresó a Campeche Jurisprudencia. en donde ejerció su profesión y luego se En compañía de Pablo García, Leandro trasladó a Tabasco con el mismo fin. Domínguez, Tomas Aznar Barbachano y En el año de 1892 fue nombrado rector Pedro Baranda lucharon por el del Instituto Campechano, fue uno de movimiento de independencia y los rectores que más tiempo ocupo el cargo durante el siglo XIX, pues su rectorado culmino hasta 1901. Parte de la trascendencia del rectorado del Dr. Patricio Trueba se debe al hecho de transformar radicalmente la enseñanza tradicional del benemérito colegio hasta llevarla a una instrucción con un enfoque científico y positivista. ► Sigue en la página 8 7
► Viene de la página 7 perfecto para reencontrarnos con Particularly in the city of Campeche is Los Ilustres... nosotros mismos y conocer la última the General Cemetery commonly morada de las más grandes referred to by the population as “San Promovió también la instalación de un personalidades de la historia de Román Cemetery” due to its proximity to museo arqueológico para la exhibición Campeche cuyas obras repercutieron the homologous neighborhood, this was de objetos de la cultura maya. Inició la en el devenir histórico de Campeche, ya the first cemetery outside the city walls; publicación de “Gaceta del Instituto sea desde el ámbito educativo o on March 19, 1821 it opened its doors Campechano”, primera publicación de la eclesiástico. verifying the first burial the body of José institución encaminada a dar a conocer En este cementerio podemos encontrar María Ortega las actividades y logros del Instituto. desde personajes anónimos que han Since its first burial, 200 years of history Otra aportación trascendental fue el quedado en el olvido debido al paso del have elapsed, in this period of time great establecimiento de la cátedra de clínica, tiempo hasta grandes eminencias que personalities have been buried inside it la introducción de cursos de Anatomía, han pasado a la historia como los that have forged the history of así como el estudio práctico del cuerpo ilustres ya mencionados que forman Campeche that give the cemetery a humano sujeto a la disección en el parte de la identidad campechana, lo great historical richness and give it anfiteatro del Hospital General Manuel que aumenta en gran medida el valor luster worthy of admiration, among the Campos que revolucionó la enseñanza patrimonial del cementerio de “San characters that surrender to eternal rest médica en Campeche. Román”. we can find governors, historians and En su rectorado estudio un caballero intellectuals whose milestones left the considerado uno de los más grandes ENGLISH VERSION Campeche history marked. intectuales del siglo XX mexicano, su The Royal Spanish Academy defines the nombre, José Vasconcelos quien lo word cemetery as the land, generally LIC. TOMAS AZNAR BARBACHANO describió en su novela biográfica “Ulises fenced, destined to bury corpses, that is, Criollo”: “Don Patricio Trueba clínico in these places you can find the last He was born in Mérida on January 4, famoso y a la vez director del Instituto. resting place of those who have already 1825, the son of Tomás Aznar y Peón Más bien alto y grueso, con barba lived their earthly lives and are preparing and María Concepción Barbachano semicana y anteojos, don Patricio era to live in the afterlife . Rodríguez de la Gala. At the age of ten venerado por los estudiantes como Cemeteries are closed spaces in which he enrolled in the school of San Miguel ejemplo sobresaliente de sabiduría y history is concentrated through those de Estrada where he attended the chair rectitud. Enciclopedista de viejo estilo, who rest in them, it should be said that of jurisprudence, having among his gozaba fama de poder reemplazar en in these places where we can reconnect teachers the Pbro. Andrés Ibarra de sus faltas lo mismo al catedrático de with our remote past, it is where the León in Philosophy and Lic. José María matemáticas que al de historia” mortal remains of great illustrious people Regil in Jurisprudence. Más que ser un sitio de morbo y are found works affected the historical In the company of Pablo García, esnobismo el cementerio general de evolution. Campeche resulta ser el destino ► Continue on the page 9 8
► Continued from page 8 Another important work of him is his purpose. The illustrious... History of Campeche. He supported with In 1892 he was appointed rector of the various jobs for Tomás Aznar Campechano Institute, he was one of Leandro Domínguez, Tomas Aznar Barbachano to be declared Meritorious the rectors who held the post for the Barbachano and Pedro Baranda fought of the State. He passed away on longest time during the 19th century, for the independence movement and the September 7, 1911. Today the library of since his rector's office ended until 1901. creation of the State of Campeche in the Campechano Institute is named after Part of the significance of Dr. Patricio 1857. When the Campechano Institute him in his honor. Trueba's rector is due to the fact from was founded in 1860, he held the Likewise, he was the owner of a radically transforming the traditional position of rectory, in the same way he pharmacy considered the most teaching of the worthy school into an wrote the regulations that would govern important in the city at the time located instruction with a scientific and positivist the nascent educational institution. in the \"corner of the winds\" where the approach. Lic. Tomas Aznar Barbachano, jointly greatest intellectuals of the time met the He also promoted the installation of an with Lic. Pablo García and the poet \"gatherings.\" archaeological museum for the Miguel Duque de Estrada founded the It should be said that in its cemetery exhibition of objects of the Mayan following newspapers \"Los Primeros walls it has the honor of being the last culture. He started the publication of Ensayos\", \"El Hijo de la Patria\", \"La dwelling place of Dr. Patricio Trueba \"Gaceta del Instituto Campechano\", the Ley\", \"El Chisgaravis\", in addition to Urbina: institution's first publication aimed at collaborating in the newspapers \"El Son of José Trueba Ruiz and María publicizing the Institute's activities and Espíritu Publico\". Josefa Regil Estrada, he was born on achievements. In 1861 he wrote together with Juan April 6, 1845 and baptized in the parish Another important contribution was the Carbó the document \"Memory on the church, today the cathedral, on the 30th establishment of the clinical chair, the convenience, usefulness and necessity of the same month. His professional introduction of Anatomy courses, as well of constitutionally erecting in the state of studies were carried out in Mexico City as the practical study of the human body the Mexican confederation the old where he won the highest award subject to dissection in the amphitheater district of Campeche\" that justifies the granted by the National School of of the Manuel Campos General erection of the state of Campeche, in the Medicine. On his return, he was part of Hospital, which revolutionized medical same way he describes with the color of the teaching staff of the Campechano education in Campeche. reality, to its two professors from the old Institute where he taught French, In his rectory study a gentleman school of San Miguel, Andrés Ibarra de Mechanics, History of the Middle Ages, considered one of the greatest León and José María Regil. Modern History, Physics, Chemistry, intellectuals of the Mexican twentieth Another person who is staying in the Zoology, Botany, Mineralogy and century, his name, José Vasconcelos general cemetery is Lic. Manuel Arcadio Geology, Literature, Algebra, Geometry, who described him in his biographical Lanz. Cosmography and Differential novel \"Ulises Criollo\": \"Don Patricio He was born on January 12, 1852 and Calculus. , Sacred History, Pharmacy, Trueba, a famous clinician and director received baptism on January 24 in the Analytical Geometry and Infinitesimal of the Institute. Rather tall and stocky, parish church, now the cathedral, son of Calculus, Ancient History and Medicine. with a semi-gray beard and glasses, Don Ramón Lanz Biempica and Doña In 1861, he moved to the capital of the Don Patricio was revered by the Dolores Rodríguez de la Gala. He grew country in order to study medicine and students as an outstanding example of up in the care of his maternal uncles as managed to enter the National School of wisdom and righteousness. An old-style his parents died when he was a child. Medicine, where he always obtained the encyclopaedist, he was famous for His first studies were done with the first places in the exams. In 1868, he being able to replace the professor of teacher Don José Eulogio Perera and obtained a medal whose inscriptions mathematics and history in his faults. \" later at the Campechano Institute where read: “The Government of the Union. More than being a place of morbidity in 1876 he received a degree in Premio.México, 1868 \"and on the and snobbery, the general cemetery of Pharmacy. He is a professor at the reverse it had engraved:\" To Talent and Campeche turns out to be the perfect Institute in the subjects of Chemistry and Application \". He also received the gold destination to reconnect with ourselves Pharmacy. medal with which those outstanding and know the last abode of the greatest He was the founder of the Scientific and students were awarded in all courses personalities in the history of Campeche Literary Society of Campeche in whose and also obtained a government whose works had an impact on the dissemination organ \"La Alborada\" pension to perfect his studies in Europe, historical evolution of Campeche, since published his works on medicinal plants which he rejected to return to his native be it from the educational or of tamarind and tobacco. In this land. After completing his studies in ecclesiastical sphere. newspaper he also published his History 1869, he returned to Campeche where In this cemetery we can find from of the Hospital of San Juan de Dios. In he practiced his profession and then anonymous characters that have been 1901 he published his work El Instituto moved to Tabasco for the same Campechano, a historical essay. ► Continue on the page 10 9
La cultura maya Influencias culinarias en la La gastronomía del Estado tiene una gastronomía campechana peculiaridad en los platillos que la representan, la mayoría de las Culinary influences in referencias que se tienen de la cocina Campeche's gastronomy campechana son alusivas a los frutos del mar y a muchas recetas que los sikil paak, sikil kaab, incluyen, tal es el caso del pan de tanchukúa, pozol, cazón, camarones al coco, pulpo en su birix chay. Si bien, tinta a la campechana, pámpano a la no son todos campechana o en verde, por mencionar totalmente mayas, algunas recetas pero, nuestra culinaria presentan claros incluye diversas recetas que a veces orígenes de nuestra suelen ser desconocidas, esto debido a cultura madre… las influencias culinarias que la han (Continuará) consolidad y conferido el ser reconocida como patrimonio del estado. ENGLISH VERSION head of the state, especially, and one or Campeche forma parte de la Península The Mayan culture another municipality, forgetting the de Yucatán, por lo tanto, es importante The gastronomy of cultural baggage to offer, even that que hablemos en un primer contexto, de the State has a same period, which by the way also que también comemos platillos peculiarity in the tends to be somewhat unknown and comunes a toda la región yucateca, tal plates that represent therefore not so tasty, in the next vez con varianzas en sus apelativos, it, most of the chapter we will address a little more. pero iguales en contenido, debido a las references of the The Mayan cuisine, in force in the herencias de la cultura maya, la cual es campechana kitchen communities and in some places of the origen y base de nuestra cocina are allusive to the city offer us dishes and drinks such as: tradicional, nuestra primera influencia fruits of the sea and diverse tamales, the pibipollo or mucbi histórica y viva, mantenemos en uso to many recipes that chicken, toobiles, chanchames, strained técnicas, métodos, prácticas y include them, such it tamales, pooc chuc, chirmole, black costumbres culinarias, que han ido is the case of the stuffing, white stuffing, the famous evolucionando pero mantenido su bread of dogfish, cochinita pibil and the delicious chaya esencia cosmogónica en las diversas shrimps to the tamale, zdotobichay or queen's arm, that regiones del estado. Si bien, algunos coconut, octopus in includes the chaya, but their platillos no se encuentran al alcance de its ink to the presentations are a little different los oriundos, debido al lugar de campechana, between the same states, sikil paak, sikil residencia, mucho menos son pompano to the kaab, tanchukua, pozol, birix chay. accesibles a cualquier tipo de turista, campechana or in Although not all of them are totally salvo aquellos que practican el turismo green, to mention mayan, they present clear origins of our rural y que gustan de ir a conocer las some recipes but, mother culture... (To be continue) comunidades durante sus visitas, por our culinary includes otra parte, es cuestión de no ser tan diverse recipes that ► Continued from page 9 atractivos al restaurantero por sometimes are The illustrious... desconocer sus orígenes, quizás por usually not known, this due to the aquello de aceptar la designación culinary influences that have forgotten due to the passage of time to culinaria de “cocina yucateca” olvidando consolidated it and conferred it to be great eminences who have gone down que Campeche está dentro de la misma, recognized like patrimony of the state. in history as the illustrious quizás también, por preferir el Campeche is part of the Yucatan aforementioned who are part of the romanticismo un tanto exagerado de Peninsula, therefore, it is important that Campeche identity, which greatly nuestro pasado de los ataques piratas, we speak in a first context, that we also increases the heritage value from the qué en especial sólo comprenderían a la eat dishes common to the entire “San Román” cemetery. cabecera del Estado, en especial, y a Yucatan region, perhaps with variances uno que otro municipio, olvidando el in their names, but equal in content, due 10 bagaje cultural por ofrecer, incluso de to the heritage of the Mayan culture, ese mismo lapso, qué por cierto también which is the origin and basis of our suele ser un tanto desconocido y por traditional cuisine, our first historical and ello, no tan degustado, en el siguiente living influence, we maintain in use capítulo lo abordaremos un poco más. techniques, methods, practices and La cocina maya, vigente en las culinary customs, which have evolved comunidades y en algunos lugares de la but maintained its cosmogonic essence ciudad nos ofrecen platillos y bebidas in the various regions of the state. tales como: diversos tamales, el Although, some dishes are not within pibipollo o mucbi pollo, toobiles, reach of the natives, due to the place of chanchames, tamales colados, pooc residence, much less are accessible to chuc, chirmole, relleno negro, relleno any type of tourist, except those who blanco, la famosa cochinita pibil y el practice rural tourism and who like to go delicioso tamal de chaya, zdotobichay o to know the communities during their brazo de reina, que incluyen la chaya, visits, on the other hand, it is a question pero sus presentaciones son un tanto of not being so attractive to the diferentes entre los mismos estados, restaurateur for not knowing their origins, perhaps for that of accepting the culinary designation of \"Yucatan cuisine\" forgetting that Campeche is within it, perhaps also, for preferring the somewhat exaggerated romanticism of our past of pirate attacks, which especially would only understand the
En mi artículo Y la planta creció: Theater Competition of the Casas de la anterior comenté Juventud, this was carried out at the sobre los inicios del el Teatro de Masas Hidalgo Theater in Mexico City, teatro experimental sweeping all the awards: Best Music en Campeche a And the plant grew: the and Lyrics, Manuel Lanz Cárdenas; Best mediados de los Direction, Joaquín Lanz; Best Actress, años 50 y continué Mass Theater Rosa María Lara, and Best Actor, con los primeros Manuel Dodero, we continue taking the años de los 70, Otra gran obra de esa época fue dance and folksy customs throughout cuando emprenden “Vámonos a Campeche”, también de la much of the Mexican Republic, in three el vuelo muchos de autoría de Lanz Cárdenas. Respecto al buses, one with the set design, the los artistas Teatro Clásico, montamos Agamenón de second with the members of the state fundadores. Esquilo, con sus respectivos coros music band and the third to dancers and Para no dejar morir griegos, caballos y artistas que dieron artists. el teatro, Manuel de vida a la Puerta de Tierra, fue algo It was a marathon trip, full of anecdotes la Cruz Issac y yo nunca visto y aplaudido por propios y and successes, those of us who had the montamos obras turistas. opportunity to experience this marvelous ligeras con jóvenes En lo personal, me ufano de haber experience had it engraved in our hearts dispuestos, y fue de representado a la cruel Medea de la with love and pride. esta manera que la obra de Eurípides, con Manuel Dodero Another great work from that time was planta creció y no en el papel de Jasón, y que culmina \"Let's go to Campeche\", also by Lanz permitimos que cuando desaparece Medea en lo más Cárdenas. Regarding the Classical muriera. alto de la muralla. Theater, we mounted Agamemnon by En la década de los 70, durante el Esa época dio pie a la gran Aeschylus, with its respective Greek gobierno del Lic. Carlos Sansores, se efervescencia del Teatro Campechano choirs, horses and artists who gave life inauguró la Casa de la Juventud y al al inicio de los años ochenta que to the Puerta de Tierra, it was something frente de esta se encontraba el Lic. comentaré en un artículo próximo. never seen and applauded by locals and Manuel Lanz Cárdenas, que le dio un tourists. gran impulso al teatro y al Folklore, ENGLISH VERSION Personally, I boast of having poniendo en alto el nombre de In my previous article, I commented on represented the cruel Medea from Campeche, y es así como se hizo el the beginnings of experimental theater Euripides' work, with Manuel Dodero in llamado Teatro de Masas, llamado así in Campeche in the mid-50s, and the role of Jason, and which culminates por la cantidad de personas que continued with the 'early 70s, when when Medea disappears from the top of participaban. many of the founding artists took flight. the wall. Fueron obras costumbristas las que In order not to let the theater die, That time gave rise to the great imperaron en esa época, “Un hermoso Manuel de la Cruz Issac and I put on effervescence of the Campechano domingo de septiembre” de Ugo Betty, light plays with willing young people, and Theater at the beginning of the eighties la cual fue adaptada por Lanz en una it was in this way that the screen grew that I will comment on in a future article. hermosa comedia musical costumbrista and we did not allow it to die. con letra y canciones de su autoría, e In the 70s, during the government of Lic. invité a Joaquín Lanz a dirigirla. Carlos Sansores, the House of Youth Después del éxito en nuestra tierra, la was inaugurated and at the head of it obra representó a Campeche en el was Lic. Manuel Lanz Cárdenas, who Concurso Nacional de Teatro de las gave a great boost to theater and Casas de la Juventud, esto se llevó a Folklore, putting High the name of cabo en el Teatro Hidalgo de la Ciudad Campeche, and this is how the so-called de México, arrasando con todos los Theater of Masses was made, named premios: Mejor Música y Letra, Manuel for the number of people who Lanz Cárdenas; Mejor Dirección, participated. Joaquín Lanz; Mejor Actriz, Rosa María There were folkloric works that prevailed Lara, y Mejor Actor, Manuel Dodero; at that time, \"A Beautiful Sunday in continuamos llevando el baile y September\" by Ugo Betty, which was costumbres campechanas por gran adapted by Lanz into a beautiful folkloric parte de la República Mexicana en tres musical comedy with lyrics and songs of autobuses: uno con la escenografía, el his own, and I invite Joaquín Lanz to segundo con los miembros de la banda direct it. de música del Estado y el tercero a los After the success in our land, the play bailarines y artistas. represented Campeche in the National Fue un viaje maratónico, lleno de anécdotas y éxitos, los que tuvimos la oportunidad de vivir esta maravillosa la llevamos grabada en nuestros corazones con amor y orgullo. 11
Un paraíso llamado Los Petenes A paradise called Los Petenes Está localizada en la zona costera norte del Estado de Campeche, con sus 282,858 has. de selva húmeda, es considerada uno de los ecosistemas de mayor importancia en nuestro país ya que provee de hábitat, alimento y protección a una gran biodiversidad; debido a su relevancia ecológica se decreta a nivel federal como Reserva de la Biosfera el 24 de mayo de 1999. En ella habitan un aproximado de 473 especies de flora y 449 de fauna de las cuales 295 son aves, 65 de mamíferos terrestres, 18 de reptiles y 68 de peces además de una gran cantidad de invertebrados terrestres y acuáticos. Los Petenes representan un destino ideal para los amantes del ecoturismo y la aventura, quienes practican observación de flora y fauna, senderismo, kayak, pesca deportiva entre tantas, han encontrado en ella el lugar ideal para practicarlas y estar en viva comunión con la naturaleza. Los pescadores con mosca tanto locales como internacionales, la reserva representa un magnifico lugar, un santuario para la pesca del sábalo juvenil, especie que pone al tope las habilidades de quienes se atreven a desafiar el reto Para los que aún no tienen la oportunidad de conocerla, los invitamos a realizar un recorrido en lancha o kayak, en la ciudad de Campeche hay agencias que ofrecen recorridos guiados con gente capacitada y que seguramente harán que te enamores de este paraíso llamado Los Petenes. Los pescadores con mosca tanto locales como internacionales, la reserva representa un magnificvo lugar, un santuario para la pesca juenil, especie que posee al tope las habilidades de quienes se atreven a desafiar el reto. ENGLISH VERSION It is located in the northern coastal area of the State of Campeche, with its 282,858 hectares. of humid forest, it is considered one of the most important ecosystems in our country since it provides habitat, food and protection to a great biodiversity; due to its ecological relevance, it was decreed at the federal level as a Biosphere Reserve on May 24, 1999. It is home to approximately 473 species of flora and 449 of fauna, of which 295 are birds, 65 are terrestrial mammals, 18 are reptiles and 68 are fish, as well as a large number of terrestrial and aquatic invertebrates. Los Petenes represent an ideal destination for ecotourism and adventure lovers, who practice flora and fauna observation, hiking, kayaking, sport fishing among many, have found in it the ideal place to practice them and be in living communion with nature. Both local and international fly fishermen, the reserve represents a magnificent place, a sanctuary for the fishing of juvenile tarpon, a species that puts to the top the skills of those who dare to challenge the challenge. For those who still do not have the opportunity to know it, we invite you to take a tour by boat or kayak, in the city of Campeche there are agencies that offer guided tours with trained people and that will surely make you fall in love with this paradise called Los Petenes. For both local and international fly fishermen, the reserve represents a magnificent place, a sanctuary for young fishing, a species that has the highest abilities of those who dare to challenge the challenge. 12
Fortificaciones puerta de Tierra. pólvora, el rayo y las explosiones, de Campeche... Con el tiempo se le anexan otras concluyendo con ello la segunda etapa segunda etapa construcciones, junto a la fortaleza de de las fortificaciones. Santiago se le construyo un cuartel de Campeche fortifications... caballería que denominaron “la ENGLISH VERSION second stage Maestranza”, fue de gran importancia para los campechanos liberales en su The constant attack of the pirates to the El constante ataque de los piratas a la lucha por la emancipación de city of Campeche, pushed the ciudad de Campeche, orilló a las Campeche de Yucatán, abanderada por authorities of that time, to take defense autoridades de ese entonces, a tomar Pablo García, Leandro Domínguez, measures, and to plan a great wall; thus, medidas de defensa, y planificar una Tomas Aznar entre otros. with the king's permission, the gran muralla; es así que, con el permiso En 1766, se construyó muy cerca del construction of the second stage of the del rey, se inicia en el año 1686 la baluarte de la Soledad, un edificio que fortifications began in 1686 with the construcción de la segunda etapa de las albergó a la Guardia Principal, dónde se intention of protecting the locals from fortificaciones con la intención de guardaba la pólvora; había en ella, pirate attacks. proteger a los lugareños de los ataques calabozos y una capilla. During this stage the following fortresses piráticos. En el año 1778, se construyó un edificio were built: San Carlos, in honor of King Durante esa etapa se construyeron las que le llamaron “las Ataranzanas”, lugar Carlos II of Spain; Santa Rosa de Lima, siguientes fortalezas: San Carlos, en para guardar todo tipo de armas. Todas the first canonized American woman of honor al rey Carlos II de España; Santa estas construcciones tienen un orden Peruvian origin; Saint John, in honor of Rosa de Lima, primera mujer americana cronológico, y es frente al parque the apostle who baptized our Lord Jesus canonizada de origen peruano; San principal dónde se inició con la primera Christ; San Francisco, in honor of San Juan, en honor al apóstol que bautizo a etapa, y el lugar lo ocupó primero Francisco de Asís; Saint Peter, who at nuestro Señor Jesucristo; San “Fuerza Vieja”, posteriormente conocida the top of the main gate of the fortress Francisco, en honor a San Francisco de como “El Principal”; “San Francisco” y that bears his name has the symbols of Asís; San Pedro, que en la parte “el Bonete”, vino después la the Vatican, as he is the first Pope of the superior de la puerta principal de la construcción del Palacio de Gobierno, Church; San José (the low one), fortaleza que lleva su nombre tiene los con esos bellos arcos que la distinguían, referring to the name of the father of símbolos de Vaticano, por tratarse del mismo que fue demolido en la época del Jesus; La Soledad, the largest of all (in primer Papa de la Iglesia; San José (el gobierno del Coronel Ortiz Ávila, para some parts of Spain the Virgin is known bajo), refiriendo al nombre del padre de ahí instalar una fuente de estelas that way, due to the time she spends Jesús; la Soledad, la más grande de mayas, y es en el año1998 en un bello alone awaiting the resurrection of Jesus todas (en algunas parte de España se le rescate que se construye en ese mismo Christ), and finally, the Santiago bastion conoce así a la Virgen, por el tiempo espacio un edificio similar al demolido, (the Matamoros) of which currently there que transcurre sola en espera de la dónde hoy se alberga la “Biblioteca is a replica in this fortress. On the main resurrección de Jesucristo), y por último, Campeche”. door, there is an inscription dating from el baluarte Santiago (el matamoros) del Hay que mencionar que a las afueras de 1704 as signifying the completion of the que actualmente existe una réplica en la Villa se construyó en 1750 por wall, however, the works on the canvas esta fortaleza. En la puerta principal, órdenes del gobernador Melchor continued until 1710. hay una inscripción que data de 1704 Navarrete, el “Polvorín del Limonar”, en At first, the walled enclosure had three como significando la conclusión de la honor a Santa Bárbara patrona de la gates: Guadalupe, San Román, and muralla, sin embargo, las obras del Mar; and it is in the year 1732 the door lienzo continuaron hasta el año 1710. of Land is added. Al principio, el recinto amurallado Over time other constructions were contaba con tres puertas: la de annexed to it, next to the Santiago Guadalupe, la de San Román y la del fortress a cavalry barracks was built that Mar; y es en el año 1732 se le agrega la they called \"The Maestranza\", it was of great importance for the liberal campechanos in their fight for the ► Continue on the page 14 13
Campeche, una ciudad para disfrutar sus tradiciones Campeche, a city to enjoy its traditions La Ciudad de Campeche siempre ha Antiguo Muelle Fiscal, Campeche. 1920. (Former fiscal dock) estado junto al mar. El mar ha sido su pertenencia perpetua, por el mar su baluartes de San Carlos, de la Soledad, supporting semicircular, lintelled, three- cultura es milenaria…desde la antigua de Santa Rosa, de San Pedro, de San point or moorish arches. Ah Kin Pech, fundada por los mayas, Juan, entre otros, que albergan museos Multicolored facades of large gates and hasta la refundación en 1542, como la de la cultura maya, de la marinería windows from where it is possible to Villa de San Francisco de Campeche. campechana, o de historia colonial. admire the skill of blacksmiths and Desde entonces, desde el mestizaje, Asombra que determinados hechos, carpenters who left deep traces in desde el “encuentro de las culturas”, anécdotas o leyendas contribuyan a architecture for posterity. fueron tomando forma las calles a tiro nombrar esquinas y callejones, así This everlasting city shelters not only the de cordel, casas y edificios públicos se también hay un Campeche romántico, edificaron a imagen y semejanza de encantador, con una nomenclatura ► Continue on the page 15 España, con elementos arquitectónicos aventurera, pintoresca que matiza mediterráneos de Grecia, de Roma, de espléndidamente la geografía citadina. ► Continued from page 13 los árabes… Quién no ha oído hablar de la Esquina Campeche fortifications... San francisco de Campeche, hoy de la Estrella, la Cruz del Cabrero, la Patrimonio Cultural de la Humanidad, es Esquina del Toro, la Esquina del emancipation of Campeche de Yucatan, linaje de capiteles dóricos, jónicos y Combate, o la Esquina del Perro. flagged by Pablo García, Leandro corintios; columnas griegas y romanas, Las costumbres, las tradiciones, el ser Domínguez, Tomas Aznar among sosteniendo arcos de medio punto, campechano, se conjugan para abrirle others. adintelados, de tres puntos o moriscos. las puertas a los visitantes propios y In 1766, a building that housed the Main Fachadas multicolores de grandes extranjeros. Visitar Campeche será un Guard, where gunpowder was kept, was portones y ventanales desde donde es tatuaje en el corazón, para siempre Esta built very close to the La Soledad posible admirar la destreza de herreros maravillosa ciudad porteña los espera bastion; there were dungeons and a y carpinteros que dejaron huellas con los brazos abiertos. chapel in it. profundas para la posteridad en la Hay mucho por ver, oler, comer, sentir y In 1778, a building called “las arquitectura. disfrutar… Ataranzanas” was built, a place to store Esta ciudad sempiterna cobija no sólo la all kinds of weapons. All these expresión de exquisitos legados en la ENGLISH VERSION constructions have a chronological cocina que van desde la tradición maya, order, and it is in front of the main park pasando por las comidas españolas y The City of Campeche has always been where the first stage began, and the de origen árabe, que con la abundancia by the sea. The sea has been its place was first occupied by “Fuerza de cazones, meros, pargos, boquinetes, perpetual belonging, because of the sea Vieja”, later known as “El Principal”; pámpanos, pejerreyes, huachinangos, its culture is millenary ... from the “San Francisco” and “el Bonete”, came diversas especies de camarones, ancient Ah Kin Pech, founded by the later the construction of the Government ostiones, pulpos y caracoles, entre mayans, to the re-founding in 1542, as Palace, with those beautiful arches that muchísimos otros, brindan insuperables the Villa de San Francisco de distinguished it, which was demolished platillos a propios y extraños. Son Campeche. at the time of the government of Colonel agradables al paladar la cochinita pibil, Since then, from the miscegenation, Ortiz Ávila, to install a source of Mayan el frijol con puerco, el pan de cazón, los from the \"meeting of cultures\", the stelae, and it is in the year 1998 in a kibis, el pámpano en verde, los streets have been taking shape by beautiful rescue that a building similar to cockteles de camarón, los tacos de string, houses and public buildings were the one demolished is built in that same relleno negro, las tortas de lechón, los built in the image and likeness of Spain, space, where today the \"Campeche panuchos y sincronizados, sólo por with mediterranean architectural Library\" is housed. nombrar algunas delicias. elements from Greece, Rome, and the It should be mentioned that the “Polvorín La abundancia de frutas tropicales o de Arabs… del Limonar” was built on the outskirts of especies vegetales endémicas o San Francisco de Campeche, today the Villa in 1750 by orders of Governor adaptadas a nuestro medio, como el Cultural Heritage of Humanity, is a Melchor Navarrete, in honor of Santa tamarindo, la chaya, el marañon, los lineage of doric, ionic and corinthian Bárbara patron saint of gunpowder, diferentes tipos de mango, la ciruela, la capitals; greek and roman columns, lightning and explosions, thus pithaya, la lima y la naranja, entre otros, concluding the second stage of the enriquecen la gastronomía por las fortifications. delicias de refrescos que se producen para acompañar los alimentos Por las tardes es posible, en las terrazas o interiores de casas coloniales del centro de la ciudad o de los barrios, ver a los lugareños jugando la lotería campechana, o tomando el aire fresco proveniente del mar y muchos otros admirando las impresionantes puestas de sol, que cada día es un lienzo celeste inédito de colores, tonos y texturas. Todavía es posible caminar los baluartes y parte de los lienzos de muralla, que otrora defendieron el solar nativo de los sangrientos ataques filibusteros. Aún están en pie los 14
Riquezas y Paisajes Escondidos / te lleva a la ciudad de Escárcega, ya es a través de un camino rustico, se Riches and Hidden Landscapes que unos 30 kilómetros antes de llegar a pude realizar una caminata por su esta ciudad, existe una desviación que borde, este cenote tiene un diámetro de Cenote de te lleva a nuestro destino: Miguel 250 metros; continuando nuestro Miguel Colorado, donde podremos encontrar el recorrido llegué al Cenote de los Patos, Colorado cenote, o más bien podemos decir los su diámetro 200 metros donde muchas cenotes, ya que son tres los que se aves han escogido esta área como su Una de mis pasiones es viajar; cosa que localizan en esa zona. hábitat, y se pude degustar algunas disfruto mucho, durante la oportunidad Atravesando el poblado de Xbacáb, se comidas típicas, su descenso está que tuve de servir en algunas señala la desviación hacia el poblado prohibido dado a la peligrosidad que instituciones de educación medio Miguel Colorado. representa; continué mi camino en superior, y con el propósito de servir El primero al que se llega, es el medio de sembradíos que me llevaron mejor a la comunicación estudiantil y conocido como Cenote Azul, su acceso al Cenote conocido como K41. docente que estaba bajo mi En nombre de este cenote se toma del responsabilidad, me hice el propósito de ► Continued from page 14 kilómetro, que tenían señaladas las vías estar muy en contacto con ello. Campeche, a city... del ferrocarril. Es por eso que tuve la oportunidad de Me asombro la majestuosidad de este viajar por muchos expression of exquisite legacies in the cenote, cuya profundidad es de 115 puntos del estado kitchen that range from the mayan metros, los lugareños me comentaron donde se encontraban tradition, through spanish and Arabic que por las noches es un espectáculo los planteles, y desde foods, which with the abundance of ver la salida de miles de murciélagos en luego tuve la suerte de cazones, groupers, snappers, conocer mucho sobre boquinetes, pámpanos, pejerreyes, ► Sigue en la página 16 estas localidades. huachinangos, diverse species of Después de un año shrimp, oysters, octopus and snails, air from the sea and many others sabático involuntario, among many others, offer unsurpassed admiring the impressive sunsets. , that me hice el propósito de dishes to locals and strangers. Cochinita every day is an unpublished celestial recorrer toda la pibil, beans with pork, dogfish bread, canvas of colors, tones and textures. geografía estatal, hasta kibis, green pámpano, shrimp cocktails, It is still possible to walk the bastions aquellos lugares que black stuffed tacos, suckling pig cakes, and part of the walls, which once algunas de las veces panuchos and synchronized ones, just defended the native land from bloody no aparecen en el to name are pleasant to the palate. filibuster attacks. The bastions of San mapa. some delicacies. Carlos, de la Soledad, Santa Rosa, San Muchos nos ufanamos The abundance of tropical fruits or Pedro, San Juan, among others, are still de conocer nuestro endemic plant species or adapted to our standing, and they house museums of estado, pero la verdad environment, such as tamarind, chaya, Mayan culture, of Campeche sailors, or es que desconocemos cashew, different types of mango, plum, of colonial history. de las riquezas y pithaya, lime and orange, among others, It is surprising that certain facts, paisajes que se enrich the gastronomy for the delicacies anecdotes or legends contribute to esconden a lo largo y of soft drinks that are produced to naming corners and alleys, thus there is ancho de la superficie accompany food also a romantic, charming Campeche, estatal. In the afternoons, on the terraces or with an adventurous, picturesque Me preparé a conciencia para esta interiors of colonial houses in the center nomenclature that splendidly qualifies aventura; subí a mi camioneta, una of the city or in the neighborhoods, it is the city's geography. Who has not heard cuatrimoto, mi casa de campaña, y possible to see the locals playing the of the Corner of the Star, the Cross of todos los enseres para poder sobrevivir Campeche lottery, or taking in the fresh the Goatherd, the Corner of the Bull, the a esta loca, pero apasionante aventura. Corner of Combat, or the Corner of the Uno de los primeros lugares que me Dog. hice el propósito de conocer en virtud de Customs, traditions, being easygoing, las maravillas que había escuchado come together to open the doors to local sobre; el poblado de Miguel Colorado and foreign visitors. Visiting Campeche donde existen unos cenotes bellísimos y will be a tattoo in the heart, forever. This que hoy por hoy están a disposición de wonderful Buenos Aires city awaits you los que quieran visitarlos. with open arms. Ya con toda la parafernalia a cuestas, There is much to see, smell, eat, feel me dirigí a la ciudad de Champotón, es and enjoy ... una carretera muy cómoda, ya que existe una autopista que te lleva a la 15 Bahía de la Mala Pelea, conocida también así, ya que en abril de 1517 los indios mayas de esa región expulsaron a los españoles de esas costas. Con el pretexto de no haber desayunado, y sabedor de que en esta población se pueden degustar unos deliciosos antojitos, sin pensarlo dos veces me dirigí al mercado a comer unos deliciosos panuchos de camarón y de pavo en escabeche; en otras ocasiones lo había hecho en algunos establecimientos que se ubican sobre el malecón de esta ciudad donde también se come riquísimo. De ahí me dirigí sobre la carretera que
► Viene de la página 15 la Mala Pelea, also known that way, Febrero, Cenote de Miguel... since in April 1517 the Indians Mayans mes del from that region expelled the Spanish amor busca de alimento. from those coasts. Fue una experiencia vivir ese recorrido Under the pretext of not having February, month of love que se le recomienda a aquellos gustan breakfast, and knowing that in this town del Turismo de Aventura, es una you can taste delicious snacks, without Hablar de amor es muy bonito y experiencia grata y fascinante. thinking twice I went to the market to eat especial para mí. Hoy en ese sitio se puede acceder de delicious panuchos of shrimp and Para mí el amor es el sentimiento que manera más cómoda, y disfrutar de una pickled turkey; on other occasions he me mantiene viva por dentro, aquel que tirolesa que a muchos nos fascina y a had done it in some establishments that me impulsa a hacer cosas que jamás otros les aterra, vernos sujetados por un are located on the boardwalk of this city imagine que podía lograr. Es sentir arnés a 115 metros de altura… es where they also eat deliciously. como late de alegría el corazón, al ver o adrenalina pura. From there I went on the road that takes recordar algún momento feliz. Es Son muchos los que se animan a you to the city of Escárcega, since about sentirte viva. recorrer los bordes del cenote, ya que 30 kilometers before reaching this city, El amor es el sentimiento más puro y inician en subida y después de un par there is a deviation that takes you to our más fácil de sentir. Y si digo esto es de cientos de metros inicia el descenso destination: Miguel Colorado, where we pues por que quién nunca lo ha sentido. que te lleva a la base del cenote, donde can find the cenote, or rather We can Y cuando decimos amor, no no sólo nos primero disfrutaras de un descanso say the cenotes, since there are three referimos al de pareja. El amor después del agotador paseo, podrás ahí that are located in that area. podemos encontrarlo a diario en las bañarte en las aguas de este cenote, o Crossing the town of Xbacáb, the situaciones más simples y comunes de dar un paseo embarcado en los cayacs. deviation to the town of Miguel Colorado la vida. Podemos sentirlo al convivir con Son muchos los atractivos que los is indicated. nuestros amigos y sentir esa calidez de campechanos podemos ofrecer a los The first one that is reached is known as la hermandad. que nos visitan. ¡Les esperamos! Cenote Azul, its access is through a A reírnos fuertemente al vivir un rustic path, you can take a walk along its momento muy gracioso. Cuando ENGLISH VERSION edge, this cenote has a diameter of 250 brindamos ayuda al prójimo que más la meters; Continuing our journey I necesita. Al ver esa cola agitada de One of my passions is traveling; reached the Cenote de los Patos, its nuestro amigo peludo. En el momento something that I enjoy a lot, during the diameter 200 meters where many birds de abrazar y tener cerca a tus opportunity I had to serve in some have chosen this area as their habitat, familiares,cuando sentimos los latidos institutions of higher secondary and it was possible to taste some typical del corazón al acurrucarnos en los education, and in order to better serve foods, its descent is prohibited due to brazos de mamá; y, cuando por fin, the student and teacher communication the danger it represents; I continued my encontramos nuestro propio refugio y that was under my responsibility, I made way in the middle of fields that took me \"amor\" junto a tu compañero de vida. the purpose of being very in contact with to the Cenote known as K41. El amor es puro, es noble y muy it . In the name of this cenote it is taken desinteresado y casi podríamos decir That is why I had the opportunity to from the kilometer, which had marked que lo perdona todo. Sin embargo, no travel to many parts of the state where the railroad tracks. hay que subestimarlo y mucho menos the schools were located, and of course I am amazed at the majesty of this abusar de él, por que desde luego que I was fortunate to know a lot about these cenote, whose depth is 115 meters, the se puede extinguir. locations. locals told me that at night it is a Hay que cuidarlo y fomentarlo, puesto After an involuntary sabbatical, I decided spectacle to see the departure of que es la chispa de la vida. Es saber to go all over the state geography, to thousands of bats in search of food. apreciar la simplicidad de esta misma, those places that sometimes don't It was an experience to live that route sonreír al ver las hojas de los árboles appear on the map. that is recommended to those who like bailar con el viento, sentir la brisa en Many of us boast of knowing our state, Adventure Tourism, it is a pleasant and nuestro rostro, respirar el olor a la tierra but the truth is that we are unaware of fascinating experience. mojada. Es disfrutar la vida. the wealth and landscapes that are Today that site can be accessed in a Así que vivamos a diario el amor y hidden throughout the state's surface. more comfortable way and enjoy a zip disfrutemos de este maravilloso I prepared myself thoroughly for this line that fascinates many of us and sentimiento que puede todo. adventure; I got into my truck, an ATV, terrifies others, seeing us held by a my tent, and all the belongings to harness at 115 meters high ... it is pure ENGLISH VERSION survive this crazy, but exciting adrenaline. adventure. There are many who dare to go around Talking about love is very nice and One of the first places that I made up my the edges of the cenote, since they start special for me. mind to visit by virtue of the wonders up and after a couple of hundred meters For me, love is the feeling that keeps me that I had heard about; the town of the descent begins that takes you to the alive inside, the one that drives me to do Miguel Colorado where there are some base of the cenote, where you will first things that I never imagined I could beautiful cenotes and that today are enjoy a rest after the exhausting walk, achieve. It is to feel your heart beat with available to those who want to visit there you can bathe in the waters of this joy, when you see or remember a happy them. cenote, or take a ride on the cayacs. moment. It is feeling alive. Already with all the paraphernalia in tow, There are many attractions that we Love is the purest and easiest feeling to I went to the city of Champotón, it is a Campechanos can offer to those who very comfortable road, since there is a visit us. We wait for you! ► Continue on the page 17 highway that takes you to the Bahía de 16
Charlando con mis nietos / Chatting with my grandchildren Iglesia de Guadalupe, la primera después del Tepeyac Church of Guadalupe, the first after Tepeyac ESTABA CON MARÍA, MARÍA BONITA, paulatina e insensiblemente fue dejando 2010, Mons. Ramón Castro Castro, MI BELLA E INTELIGENTE NIETA, el lugar a la Virgen de Guadalupe “la obispo de Campeche en ese tiempo, REZANDO ANTE EL ALTAR DE LA mexicana”, como hasta nuestros días se decretó que sea llamada y considerada: conserva su fervoroso culto”. “Santuario-Parroquia de Nuestra Señora “VIRGEN MORENA”... ELLA PERCIBIÓ Consta en documentos que existen en de Guadalupe”, lugar privilegiado y de LA EMOCIÓN DE MI REZO Y SENSIBLE el Archivo General de Indias, datos encuentro con Dios y los hermanos, y SE APOYÓ EN MI HOMBRO... ALGÚN ciertos acerca de esta primera ermita lugar de veneración a la Santísima extramuros de Campeche. En una carta Virgen María, Madre del verdadero GRAVE PROBLEMA TENÍAMOS, Y fidedigna, muy detallada, escrita por el Dios, por quien se vive”. MARÍA ME DIJO: “ABUELO, AQUÍ Obispo de Mérida, Yucatán, se Posdata: Visto y Certificado, que la proporcionan informes que confirman la Iglesia de Guadalupe cumple 445 años ESTOY CONTIGO...” existencia de la ermita de Guadalupe “la de existencia en la Ciudad de extremeña”, desde 1581. La Diócesis de Campeche, debe anotarse también que Una de las maravillas de la Historia de Yucatán fue creada por el Papa Pio IV el Santuario del Cristo Negro -Señor de Campeche, es que mientras más se (1559-1565), en 1561, cuyo primer San Román- cumple su 455 aniversario investiga, más sorprende por su riqueza obispo, Fray Gregorio de Montalvo de vida y servicio religioso. y misterios... Es el caso del origen de la (1580-1587) envía a Felipe II (1556- iglesia de Guadalupe, cuya construcción 1598), rey de España, el valioso ENGLISH VERSION como ermita se inicia en el año 1575, y documento acerca de la Diócesis, con que en este 2020 cumple 445 años de sede en Mérida, que comprendía los ► Continue on the page 18 continuos servicios religiosos. Todavía actuales Estados de Yucatán, Quintana no dejamos las alegrías y gracias que Roo, Tabasco y Campeche. Cuando ► Continued from page 16 nos dejó el Jubileo de los “450 Años del hace referencia a Campeche menciona February, month... Cristo Negro, Señor de San Román” y la Ermita de Guadalupe, como ya ya estamos en otro tiempo. Debe existente antes de su informe – carta, feel. And if I say this, it is why who has anotarse que la amada ciudad de fechada el 6 de enero de 1582”. never felt it. And when we say love, we Campeche llegó a su aniversario 480 de Y continúa Martínez de la Serna: “Pero are not just referring to the couple. We fundación como Villa de San Francisco tenemos noticias más antiguas de esta can find love daily in the simplest and de Campeche, en otra conmemoración Ermita, contenidas en el tomo 105, most common situations in life. We can de nuestra matriz y tradición católica, número 6, de la Sección Inquisición del feel it by living with our friends and tan venerables como la suprema Archivo General de la Nación. En este feeling that warmth of brotherhood. advocación de Nuestra Señora de documento se afirma que en 1576 ya To laugh out loud when living a very Guadalupe. existía la “histórica ermita”, y hasta se funny moment. When we help others Se apunta en el “Diccionario nos da la ubicación exacta, señalando who need it most. Seeing that wagging Guadalupano”, de Ignacio H. de la Mota: que estaba muy cerca de donde se tail of our furry friend. At the time of “Campeche: Veneración a la Virgen de embarcaba la cal “La Iglesia de hugging and having your family close, Guadalupe, que ya existía en el siglo Guadalupe es de construcción sencilla y when we feel the heartbeat when XVI en una ermita dedicada a ella en la bella a la vez, trazada en planta snuggling into Mom's arms; and, when villa de San Francisco de Campeche, de arquitectónica de Cruz Latina, nave at last, we find our own refuge and la que consta que gozaba de gran central y dos capillas laterales, \"love\" with your life partner. predicamento en 1576, por lo que está reforzada por contrafuertes en los Love is pure, it is noble and very selfless considerada como la “primera iglesia muros exteriores. La fachada principal and we could almost say that it forgives guadalupana construida fuera del tiene puerta de arco romano, modesta everything. However, it should not be Tepeyac”. espadaña, balconcillo y ventana coral. A underestimated and much less abused, En información de esta Parroquia, se lado izquierdo, torre-campanario, de for of course it can be extinguished. dice que la “Iglesia de Guadalupe fue trazo ágil y cúpula con pequeña cruz. El You have to take care of him and dedicada al culto de la Virgen de altar mayor, dedicado a la Virgen de encourage him, since he is the spark of Guadalupe de Villuercas de la región Guadalupe, tiene cuatro pinturas life. It is knowing how to appreciate the española de Extremadura, ya que (medallones), donde se representan las simplicity of it, smiling when seeing the habían muchos españoles procedentes cuatro apariciones a Juan Diego, según leaves of the trees dance with the wind, deaquella región. Hacia el siglo XVIII, la la tradición... feeling the breeze on our face, breathing fuerza de la costumbre hizo que el culto La Iglesia de Guadalupe fue consagrada the smell of wet earth. It is enjoying life. fuese trasladado al de la Guadalupana en el año 1660, siendo “Ermita”, y So let's live love every day, and enjoy nacional”. recientemente el 12 de diciembre de this wonderful feeling that can do En su libro “Los Santuarios de la Virgen anything. de Guadalupe”, el canónigo Esteban Martínez de la Serna escribe: “Ha tenido 17 la Ciudad de Campeche, desde tiempos lejanos, el honor de haber edificado; primero, una ermita, y después un Santuario a la Virgen de Guadalupe, que ha merecido el título de la “Primera Ciudad Guadalupana”. En los anaqueles de añosos archivos, tanto de Sevilla como en México, los incansables investigadores de las cosas añejas han encontrado noticias ciertas de que, en 1575, un prominente y acaudalado vecino de la villa de San Francisco de Campeche, llamado D. Pedro Martín de Bonilla, inició la construcción de una ermita para venerar en ella a la Virgen de Guadalupe “la extremeña”, que
Hacer o practicar deporte ha sido un Deporte y entonces la práctica del deporte en un estilo de vida para muchos, adoptado turismo tema conocido actualmente como de desde hace algunos años, que cada vez deportivo “Turismo Deportivo”. genera más adeptos y se hace tan De ese modo, por ejemplo, podemos popular. Sports and Sports encontrar que algunas carreras atléticas Llevar a cabo esa práctica, conlleva Tourism se han vuelto tan demandadas, disciplina, constancia, encontrar un convirtiéndose en auténticos retos ritmo en la cotidianeidad que no resulta él, resultando que el mismo cuerpo nos ingresar a ellas: Los Grandes fácil, y siempre se podrá “topar” con las exige ponerlo en marcha. Maratones o The World Marathon excusas que se quieran para no De ese modo, caminar, trotar, nadar, Majors, los reyes del atletismo, los seis hacerse: trabajo, familia, no hay hora, rodar en bicicleta, la combinación de grandes maratones, que permiten la cansancio, estudio, etc. esas tres disciplinas: triatlón, patinar, posibilidad de viajar por varias partes Pero una vez que se prueba, que se son los deportes más comunes, del globo terráqueo haciendo algo que acepta realizarlo y se ha entrado “en individuales, no de conjunto, pues eso se ha vuelto tan popular como es correr; ese ritmo” del deporte, todo cambia, se es más difícil, que sólo o con la familia eso sin contar tantas y tantas otras transforma, entrando en juego una serie se pueden llevar a cabo sin necesidad carreras, con distancias distintas, a lo de elementos, químicos incluso en el de equipos especiales, canchas ancho y largo de todos los territorios cuerpo humano, que ayudan en ello, especializadas, aunque también es continentales, permitiendo esa opción encontrando entonces que no es cierto que cada vez podemos encontrar de viajar y conocer nuevos sitios, sólo, sencillo hacerlo a un lado, olvidarse de gimnasios y centros para apoyar a la con la familia o con los amigos. gente en estos deportes. Es pues no sólo tentador la combinación ► Continued from page 17 También se ha vuelto muy común, de viajar haciendo no solo lo que nos Church of Guadalupe... incluso ahora en tiempos de pandemia, guste: hacer deporte, sino igualmente encontrar que hacer deporte puede ser resulta lo mejor para mantener una vida I WAS WITH MARIA, MARIA BONITA, MY un motivo de viajar, de conocer nuevos saludable, un estilo de vida. BEAUTIFUL AND INTELLIGENT lugares, nueva gente, convirtiéndose No perdamos entonces esa oportunidad, viajemos hacemos GRANDDAUGHTER, PRAYING BEFORE dedicated to the cult of the Virgin of deporte, que además de divertido, nos THE ALTAR OF THE \" BRUNETTE Guadalupe de Villuercas from the VIRGIN \" ... SHE PERCEIVED THE Spanish region of Extremadura, since ► Sigue en la página 19 EMOTION OF MY PRAYER, AND there were many Spaniards from that SENSITIVELY LEAN ON MY region. Towards the 18th century, the When he refers to Campeche he SHOULDER ... WE HAVE SOME force of custom caused the cult to be mentions the Hermitage of Guadalupe, transferred to that of the national as already existing before his report - SERIOUS PROBLEM, AND MARIA SAID Guadalupana ”. letter, dated January 6, 1582 ”. TO ME: \"GRANDFATHER, I AM HERE In his book \"The Sanctuaries of the And Martínez de la Serna continues: WITH YOU ...\" Virgin of Guadalupe\", Canon Esteban “But we have older news about this Martínez de la Serna writes: \"The City of Hermitage, contained in volume 105, One of the wonders of the History of Campeche, from distant times, has had number 6, of the Inquisition Section of Campeche is that the more it is the honor of having built; first, a the General Archive of the Nation. This investigated, the more it surprises for its hermitage, and then a Shrine to the document states that in 1576 the wealth and mysteries ... This is the case Virgin of Guadalupe, which has earned \"historic hermitage\" already existed, and of the origin of the Church of the title of the \"First Guadalupana City\". we are even given the exact location, Guadalupe, whose construction as a In the shelves of old archives, both in noting that it was very close to where hermitage began in 1575, and that in Seville and in Mexico, the tireless the lime was shipped. \" this 2020 celebrates 445 years of researchers of old things have found The Church of Guadalupe is of simple continuous religious services. We still certain news that, in 1575, a prominent and beautiful construction at the same have not left the joys and graces that the and wealthy neighbor of the town of San time, drawn in an architectural plan of Jubilee of the “450 Years of the Black Francisco de Campeche, called the Latin Cross, central nave and two Christ, Lord of San Román” left us, and D. Pedro Martin de Bonilla, began the side chapels, reinforced by buttresses we are already in another time. It should construction of a hermitage to venerate on the exterior walls. The main façade be noted that the beloved City of the Virgin of Guadalupe \"the has a Roman arch door, a modest belfry, Campeche reached its 480th Extremaduran\", who gradually and a balcony and a choral window. On the anniversary of foundation as Villa de insensibly left the place to the Virgin of left side, bell tower, with an agile outline San Francisco de Campeche, in another Guadalupe \"the Mexican\", as is still and a dome with a small cross. The commemoration of our Catholic matrix known today. it preserves its fervent main altar, dedicated to the Virgin of and tradition, as venerable as the cult\". Guadalupe, has four paintings supreme invocation of Our Lady of It consists in documents that exist in the (medallions), where the four apparitions Guadalupe. General Archive of the Indies, certain to Juan Diego are represented, It is noted in the \"Guadalupe Dictionary\", data about this first hermitage outside according to tradition ... by Ignacio H. de la Mota: \"Campeche: the city of Campeche. In a reliable, very The Church of Guadalupe was Veneration of the Virgin of Guadalupe, detailed letter, written by the Bishop of consecrated in the year 1660, being which already existed in the 16th Mérida, Yucatán, reports are provided \"Hermitage\", and recently on December century in a hermitage dedicated to her confirming the existence of the 12, 2010, Mgr. Ramón Castro Castro, in the town of San Francisco de hermitage of Guadalupe “la Bishop of Campeche at that time, Campeche, in the one that appears that Extremadura”, since 1581. The Diocese decreed that it be called and considered: it enjoyed great prestige in 1576, reason of Yucatán was created by Pope Pius IV \"Sanctuary-Parish of Our Lady of why it is considered as the “first (1559 -1565), in 1561, whose first Guadalupe \", a privileged place of Guadalupana church built outside of bishop, Fray Gregorio de Montalvo encounter with God and the brothers, Tepeyac”. (1580-1587) sent Felipe II (1556-1598), and a place of veneration to the Blessed In information from this parish, it is said King of Spain, the valuable document Virgin Mary, Mother of the true God, by that the “Church of Guadalupe was about the Diocese, based in Mérida, whom one lives\". which included the current States of Postscript: Seen and Certified, that the 18 Yucatán, Quintana Roo, Tabasco and Church of Guadalupe celebrates 445 Campeche. years of existence in the City of Campeche, it should also be noted that the Sanctuary of the Black Christ -Señor de San Román - celebrates its 455th anniversary of life and religious service.
Todas las Todas las mañanas del mañanas del mundo desde mundo hace 85 años, Every morning in Armando the world Manzanero iluminó con su modesta presencia, pero espíritu monumental, los jardines de la canción romántica en Hispanoamérica y el orbe. Manzanero es de ese tipo de genios que nacen, este sí, uno en un siglo. Lo escuché decir en dos ocasiones que nació en Becal, Campeche. Su razón habrá tenido para afirmarlo. Y yo no tengo porque dudarlo. Vivió contento con su suerte y murió donde el destino lo alcanzó, como buen artista y genio: después de su festejo de cumpleaños en tierras oaxaqueñas, cuna de grandes intelectuales, compositores y pintores de talla ► Viene de la página 18 alone or with the family They can carry universal. Deporte y... out specialized courts without the need Según Rodrigo de la Cadena, músico, for special equipment, although it is also arreglista, impulsor de la canción mantendrá saludables y siempre nos true that every time we can find gyms popular y magnifico ejecutante del permitirá disfrutar la compañía de la and centers to support people in these piano, en sendas entrevistas con Carlos familia y/o de los amigos. sports. Marín, el primer gran éxito de Y es que se ha vuelto tan popular el It has also become very common, even Manzanero fue Todas las mañanas del turismo de deporte, que van desde las now in times of pandemic, to find that mundo, interpretado por Lucho Gatica, y comunidades más pequeñas, local, doing sports can be a reason to travel, la canción triunfó desde el primer regionalmente, como nacionales o to know new places, new people, the momento… en Chile, como corresponde extranjeras, que ya se incluyen en esas practice of sport then becoming a topic a los artistas nuestros, primero triunfan categorías. currently known as \"Sports Tourism\" . en otro lugar y luego, ya famosos Campeche no es la excepción, el Thus, for example, we can find that triunfan en México. Cosas de la ejemplo más reciente pues las some athletic races have become so farándula mexicana. versiones Ironman 70.3 llevadas a cabo demanded, becoming real challenges to De ahí tuvo un largo período de en el mes de marzo de los años enter them: The Great Marathons or The innumerables anécdotas compendiadas pasados, cuya concentración de 1,500 World Marathon Majors, the kings of en su libro autobiográfico publicado atletas participantes, profesionales y athletics, the six great marathons, which recientemente en nuestro país. amateurs, extranjeros y connacionales, allow the possibility to travel around Destacan las giras acompañando a su acompañados de familia y compañeros various parts of the globe doing paisano, otro gigante de la canción deportistas, lo dice todo al respecto. something that has become as popular vernácula, su paisano Luis Demetrio por Incluso en tiempos de pandemia, como as running; This is without counting so diferentes países de Hispanoamérica. lo he referido antes, pues se ha vuelto many other races, with different En ese recorrido encontraría todo tipo muy popular los eventos virtuales, pero distances, across all continental de motivos para continuar su ascenso que permite limites presenciales, territories, allowing the option of en el Mundo de la canción romántica, entretanto se regresa a una nueva traveling and seeing new places, alone, con el formidable reto de que normalidad y se puede seguir with family or friends. Hispanoamérica tiene una enorme disfrutando de esos viajes de turismo It is therefore not only tempting the cantidad de compositores, intérpretes y deportivo. combination of traveling doing not only cantautores, en el denominado género what we like: doing sports, but it is also de la canción romántica. La ENGLISH VERSION the best to maintain a healthy life, a competencia seguramente fue intensa lifestyle. pero fructífera. Doing or practicing sports has been a So let's not lose that opportunity, let's El resulto fue un compositor y y canta lifestyle for many people adopted for travel and do sports, which in addition to autor, bolerista romántico que innovó el some years, which is generating more being fun, will keep us healthy and diseño de la canción popular creando su and more followers and becoming more always allow us to enjoy the company of propia forma de componer canciones popular. family and / or friends. aparentemente simples y cotidianas, Carrying out this practice involves And it is that sports tourism has become pero con estructuras armónicas y líneas discipline, perseverance, finding a so popular, ranging from the smallest melódicas complejas en su rhythm in everyday life that is not easy, communities, locally, regionally, as interpretación. and you can always “come across” national or foreign, which are already Manzanero fue un compositor auténtico whatever excuses you want for not included in those categories. y su paráfrasis musical resulto el agrado doing it: work, family, no time, fatigue, Campeche is no exception, the most de gusto de una región melómana por study , etc. recent example because the Ironman antonomasia y con una fuerte tradición But once it is tested, that it is accepted 70.3 versions carried out in the month of en el mundo de la canción romántica. to perform it and has entered \"in that March of last years, whose Fue interpretado desde Elvis Presley, rhythm\" of the sport, everything concentration of 1,500 participating pasando por cientos de cantantes como changes, is transformed, a series of athletes, professionals and amateurs, Luis Miguel, hasta grandes tenores elements come into play, even foreigners and nationals, accompanied como e célebre Andrea Boceli. chemicals in the human body, which by family and fellow athletes, says it all Tengo en las manos una docena de help in it, So it is not easy to put it aside, about it. acetatos (discos de vinil de 33 y 45 rpm, forget about it, resulting in the body itself Even in times of pandemic, as I have otro tanto de casetes y CD, que demanding that we start it up. referred to before, since virtual events demuestran que el compositor conoció y In this way, walking, jogging, swimming, have become very popular, but they aprovecho para difundir su arte, la cycling, the combination of these three allow face-to-face limits, meanwhile a ventaja milagrosa de vivir en dos siglos disciplines : triathlon, skating, are the new normal is returned and you can de la historia contemporánea. Esos most common sports, individual, not continue enjoying those sports tourism registros tecnológicos nos garantizan joint, because that is more difficult, that trips. ► Sigue en la página 20 19
► Viene de la página 19 interesaban sobremanera al artista. and his musical paraphrase was the Todas las mañanas... Quedan para el recuerdo perenne fotos taste of a melomaniac region par ya históricas de su presencia en nuestra excellence and with a strong tradition in que el artista y su legado profuso tienen ciudad y puerto. the world of romantic song. It was una presencia asegurada en la gloria A los 85 años se despidió de este interpreted from Elvis Presley, through eterna. mundo pandémico Amando Manzanero. hundreds of singers such as Luis De la lista de canciones convertidas Vivió pleno como artista y como ser Miguel, to great tenors such as the todas en éxitos propios o ajenos (como humano con virtudes y defectos como famous Andrea Boceli. el Yo te propongo de Roberto Carlos, todos. La única enorme diferencia es I have in my hands a dozen acetates (33 por poner un ejemplo) me quedo con su que el dejó constancia de su presencia and 45 rpm vinyl records, as well as producción primogénita; Adoro, Esta entre nosotros a través del are reina de cassettes and CDs, which show that the tarde vi llover, Aquel Seño, Contigo, y los escenarios: la música, sus composer knew and took advantage of otras de ese calibre excelso que canciones, su trova orgullosamente the miraculous advantage of living in two adornan sus años mozos, sin descartar peninsular, su bolero romántico y centuries of contemporary history to para nada ese magnífico bolero blues distintivo, su voz especial y única, para spread his art These technological que es El ciego. iluminar con los más bellos colores del records guarantee us that the artist and Manzanero como buen paisano alma a Todas las mañanas del mundo. his profuse legacy have an assured yucateco, tuvo un espíritu peninsular ¡Alexa: reproduce hoy y siempre a Don presence in eternal glory. (por supuesto de alcances universales Armando Manzanero! From the list of songs that have all been también), y visitó en plan de paseo, pero converted into their own or someone también permaneció muchos días en ENGLISH VERSION else's hits (like Roberto Carlos's Yo te plan de trabajo solidario a la ciudad de proposgo te proposes to you, for Campeche. Every morning in the world for 85 years, example) I'll take his first-born En Campeche dio innumerables Armando Manzanero illuminated with his production; I adore, This afternoon I saw conciertos ante miles de campechanos modest presence, but his monumental it rain, That Lord, With You, and others que lo abrigaron con cariño en cada spirit, the gardens of the romantic song of that lofty caliber that adorn his early presentación. Tocó y cantó. in Latin America and the world. years, without discarding at all that Prácticamente en todo escenario Manzanero is one of those geniuses magnificent blues bolero that is El ciego. campechano con igual entusiasmo en who are born, this one, one in a century. Manzanero as a good Yucatecan cada función. I heard him say twice that he was born countryman, had a peninsular spirit (of Quizá su última presentación que yo in Becal, Campeche. The reason for him course of universal scope as well), and recuerde fue, hace dos años, en el will have had to affirm it. And I don't he visited the city of Campeche on a Centro de Convecciones invitado por los have to doubt it. He lived happy with his walk, but he also spent many days in a jubilados y pensionados del gobierno fate and died where fate reached him, solidarity work plan. del estado, donde actuó ante más de as a good artist and genius: after his In Campeche he gave countless cinco mil personas que lo ovacionaron birthday celebration in Oaxaca, the concerts in front of thousands of de pie al fin del concierto. birthplace of great intellectuals, campechanos who warmly sheltered Personalmente recuerdo una anécdota composers and painters of universal him in each presentation. He played and con Manzanero. El motivo, la stature. sang. On practically every stage, folksy graduación de un disco de música According to Rodrigo de la Cadena, with equal enthusiasm at every campechana y arreglos de Armando musician, arranger, promoter of popular performance. Manzanero, con intérpretes de nuestra song and magnificent piano player, in Perhaps the last presentation of him that tierra como Aureola del Sol, Paola interviews with Carlos Marín, I remember was, two years ago, at the Manrique, Manny Balmes, La Orquesta Manzanero's first great success was Convection Center invited by the Típica Ah Kin Pech ( de triste destino Todos las mñanas del mundo, retirees and pensioners of the state por razones burocráticas), entre otros performed by Lucho Gatica, and the government, where he performed before destacados artistas del solar song triumphed from the first moment ... more than five thousand people who campechano. La grabación se realizó en in Chile, as corresponds to our artists, gave him a standing ovation at the end el Teatro Juan e la Cabada, y la edición first they triumph in another place and of the concert. en los estudios de Armando Manzanero. then, already famous, they triumph in I personally remember an anecdote with Fueron días intensos e interesantes con Mexico. Things of the Mexican show Manzanero. The reason, the graduation el compositor viviendo en Campeche business. of an album of folksy music and (incluso se habló de la compra de una Hence he had a long period of arrangements by Armando Manzanero, casa por parte del artista para tener innumerable anecdotes summarized in with interpreters from our land such as donde vivir con más comodidad durante his autobiographical book recently Aureola del Sol, Paola Manrique, Manny sus visitas a la ciudad), escuchando sus published in our country. The tours of Balmes, La Orquesta Típica Ah Kin anécdotas de vida, su lucha como him accompanying his countryman, Pech (of sad fate for bureaucratic miembro del sindicato de compositores another giant of the vernacular song, his reasons), among others outstanding de México (del cuál llego a ser su countryman Luis Demetrio through artists of the Campechano plot. The presidente durante muchos años) en fin, different countries of Latin America, recording was made at the Juan e la una vivencia que nos permitió conocerlo stand out. In this journey he would find Cabada Theater, and the edition at un poquito más de cerca como una all kinds of reasons to continue his Armando Manzanero's studios. persona afable, sencilla y orgullosa de ascent in the world of romantic song, They were intense and interesting days sus raíces mayas. Siempre se expresó with the formidable challenge that Latin with the composer living in Campeche con admiración y cariño de su abuelo America has a huge number of (there was even talk of the artist buying quien lo enseño a hablar y cantar en el composers, interpreters and singer- a house to have a place to live more idioma maya. songwriters, in the so-called romantic comfortably during his visits to the city), La presentación del disco se vivió ante song genre. The competition was surely listening to his life anecdotes, his un abarrotado Circo Teatro intense but fruitful. struggle as a member of the composers Renacimiento e incluyó un homenaje en The result was a composer and union of Mexico (of which he became its vida a la trayectoria y el talento del songwriter, romantic bolero player who president for many years) in short, an artista, ya adoptado como huésped innovated the design of the popular experience that allowed us to get to distinguido de la Ciudad de Campeche. song by creating his own way of know him a little more closely as an Volví a ver un par de veces más a Don composing apparently simple and affable, simple person and proud of his Armando. Pepín Alcocer (Director del everyday songs, but with harmonic Mayan roots. He always expressed Archivo General hoy día) y un servidor, structures and complex melodic lines in himself with admiration and affection le organizamos un recorrido por las his interpretation. from his grandfather who taught him to murallas y el Reducto militar de San Manzanero was an authentic composer Carlos, lugares históricos que le ► Continue on the page 21 20
Roma, la película la escuela en dos, la que continuó con Rome, the movie el programa original y la otra fue la formación del autogobierno y de Una de las películas más de Oaxaca y encargada de llevar la talleres. controversiales de los últimos tiempos casa; en la casa de asistencia donde Para el día en que se llevó a cabo la es la del director mexicano Alfonso vivía existió un personaje similar quien represión, el día 10 de junio de 1971, se Cuarón; y no sólo porque en vez de ser era la responsable de limpiar, hacer la celebraba el día de Corpus Christi y, en estrenada en una sala de cine comida, lavar el baño, lavar y planchar la mayoría de las iglesias católicas se tradicional, optó por estrenarla en la la ropa y de hacer las compras para apostaban en sus puertas vendedores plataforma de streaming más popular. todos los integrantes de la casa, su de “mulitas” hechas de carrizo para Muchos son los comentarios que he nombre era Doña Mary, la recuerdo, celebrar a los Manueles. En la facultad, escuchado y leído acerca de ella: que, muy limpia, siempre con una sonrisa y desde días antes se había estado si es muy lenta, que esta en blanco y dos largas trenzas unidas por una invitando a asistir a una marcha de negro, que hay muchos espacios sin pequeña cinta, con su mandil sobre su apoyo para los estudiantes de la diálogos, que no conecta con el público ropa. Resultó se una persona Universidad de Monterrey; cerca de las actual, etcétera. En lo particular, me entrañable en esos años de mi juventud, tres de la tarde dos compañeros me pareció una de las películas más pues al ser el más joven de todos ella fueron a buscar para ir a la marcha, la hermosas que he visto en mi vida, quizá siempre me guardo un especial cariño y señora de la casa al escucharlo me dijo porque es un retrato magistralmente tenía para mí detalles que me hacían yo no iría porque aún era menor de hecho de una época que me tocó vivir: añorar menos mí casa, por ejemplo, me edad y que ella era responsable de mí y la ciudad de México de los años permitía subir al techo que teníamos por lo tanto no me dejo ir. Yo no regrese setenta. prohibido por la dueña de la casa y ahí a la facultada sino hasta el lunes y mi Cada secuencia de la película y los mientras lavaba la ropa, yo miraba los sorpresa fue grande cuando la encontré espacios donde se desarrolla puedo techos de la colonia, y ella platicaba plagada de listas de desaparecidos y de decir sin temor a equivocarme que los conmigo de su casa, de su pueblo, de la los dos compañeros que me fueron a conocí; por tanto, la cinta revivió una siembra de maíz, -tomaba sus ver ese día solo uno regreso y del otro serie de recuerdos lejanos y olvidados vacaciones en la época en que tenían nunca más se supo de él. Aunque en mi memoria de un tiempo que creía que cosechar- , muchas veces siempre tuve presente lo ocurrido y la que ya no vería más. guardaba un poco más de comida y a atmósfera que se vivió en los días Yo llegue a la ciudad de México en escondidas me lo llevaba a mi cuarto y, posteriores, contemplar la crudeza de octubre de 1970, a una casa de cuando hice mi servicio militar, era mi los hechos desde otra óptica, realmente asistencia de una señora de Tabasco, despertador, “joven Pepín ya son las 6 me impactó. donde vivíamos 12 campechanos y un de la mañana levántese” tocaba en la Finalmente, el retrato de la cotidianidad tabasqueño, en la calle de Colima ventana del cuarto para que despertara; que se ve en esta producción esquina con Frontera, en la colonia por lo tanto, ver a Cleo fue ver también cinematográfica me llevó a recordar Roma, -donde se desarrolla y toma su a Doña Mary y su afectuoso trato. hasta la ruta del camión que tomaba nombre el filme-, es decir, mi área de Otro momento significativo de la película para ir a la universidad, en la calle de movimiento y mi espacio fue la colonia fue la representación del Halconazo, Puebla que desembocaba a la Avenida Roma, un área donde la mayoría de los que como muchos sabrán fue una de los Insurgentes así casi todos los nombres de sus calles fueron tomados represión paramilitar de un grupo días, excepto cuando iba al cine de Las de ciudades y pueblos de toda la asociado al estado mexicano que Américas o al Metropolitan tan república. masacró brutalmente una manifestación vívidamente recreado; incluso la actual Otro aspecto de la película que me de jóvenes estudiantes y que sólo conmovió profundamente fue el evidenció un estado en descomposición. ► Sigue en la página 22 personaje de la sirvienta Cleo, originaria Ese momento yo lo viví, aunque no tan de cerca como muchos de mis ► Continued from page 20 compañeros; yo era estudiante de Every morning... arquitectura y estaba en el primer semestre y en eso primeros meses se speak and sing in the Mayan language. inicio dentro de la facultad una serie de The presentation of the album took protestas por el método en que se place before a crowded Circo Teatro enseñaba, el resultado fue la división de Renacimiento and included a living tribute to the career and talent of the artist, already adopted as a distinguished guest of the City of Campeche. I saw Don Armando a couple more times. Pepín Alcocer (Director of the General Archive today) and a server, organized a tour of the walls and the military Redoubt of San Carlos, historical places that interested the artist greatly. Historical photos of his presence in our city and port remain for the perennial memory. At the age of 85, Amando Manzanero said goodbye to this pandemic world. He lived fully as an artist and as a human being with virtues and defects like everyone else. The only enormous difference is that he made his presence known among us through the are queen of the stages: the music, his songs, his proudly peninsular trova, his romantic and distinctive bolero, his special and unique voice, to illuminate with the most beautiful colors of the soul to Every morning in the world. Alexa: play Don Armando Manzanero today and always! 21
► Viene de la página 21 allowed me to go up to the roof that we and dreams among its streets and Roma, la película had prohibited by the owner of the houses. those surrogate mothers who house and there while I was washing were housemaids and who has the merit Ciudad Neza que para aquella época clothes, I looked at the ceilings of the that despite being conceived by the era una invasión de vecinos que recién colony, and she talked with me about eyes of a man from the capital who was se estaba conformando. La película de her house, her town, the corn planting, born and raised in her, she presents us Cuarón, revive una ciudad de México -she took her vacations at the time when with a story that could well have que ya no está, una ciudad que tenía su they had to harvest-, many times I kept developed anywhere in Latin America. encanto, bastante segura, donde podías a little more food and secretly took it to caminar libremente y que entre sus my room and, when I did my military Los osos calles y casas la vida familiar giraba en service, it was my alarm clock, “young de Nunkiní torno al matriarcado, las esperanzas y Pepín, it's already 6 in the morning, get sueños de esas madres sustitutas que up” I played on the bedroom window to Foto de archivo de Santiago Canto Sosa, tomada de la página eran las empleadas domésticas y que wake up; therefore, seeing Cleo was https://www.calkini.net/leyendasytradiciones/lososos.htm tiene el mérito de que a pesar de ser also seeing Doña Mary and the concebida por los ojos de un capitalino affectionate treatment of her. El carnaval es conocido por todos en el que nació y creció en ella, nos presenta Another significant moment of the film mundo, pero el de Nunkiní, en el una historia que bien pudo haberse was the representation of the municipio de Calkiní, guarda una desarrollado en cualquier lugar de Halconazo, which, as many will know, característica especial: los que Latinoamérica. was a paramilitary repression of a group participan se disfrazan de osos. associated with the Mexican state that Vistiendo trajes hechos con costales, ENGLISH VERSION brutally massacred a demonstration of píel de venado, cuerdas, cencerros y lo young students and that only evidenced que encuentren, algunos nunkinienses One of the most controversial films of a state of decomposition. I lived that recorren las calles imitando el recent times is that of the mexican moment, although not as closely as movimiento de estos grandes director Alfonso Cuarón; And not only many of my colleagues; I was a student mamíferos. because instead of being released in a of architecture and I was in the first Amparados por el disfraz, los \"osos\" traditional movie theater, he chose to semester and in that first few months a gruñen, gimen, brincan y asustan a los premiere it on the most popular series of protests began within the más pequeños, y alguno que otro streaming platform. There are many faculty about the method in which it was descuidado, y protagonizan una que comments that I have heard and read taught, the result was the division of the otra batalla campal. about it: that, if it is very slow, that it is in school in two, which continued with the El evento tiene lugar antes, durante y black and white, that there are many original program and the other was the después del paseo del sábado de bando spaces without dialogue, that it does not formation of self-government and y suelen acompañar a los carros connect with the current public, and so workshops. alegóricos que desfilan por la avenida on. In particular, it seemed to me to be On the day the repression took place, principal de Nunkiní. one of the most beautiful films that I June 10, 1971, Corpus Christi was Los trajes que portan los participantes have seen in my life, perhaps because it celebrated and, in most catholic pueden oscilar entre los 600 y mil 500 is a masterly portrait of a time that I had churches, vendors of “mulitas” made of pesos, pues se utilizan costales para el to live: Mexico City in the 1970s. reed were posted at their doors to traje, cadenas, cencerros y, Each sequence of the film and the celebrate the Manueles. In the faculty, antiguamente, piel de venado, aunque spaces where it takes place, I can say since days before they had been inviting ahora, como está prohibida la caza de without fear of being wrong that I knew to attend a support march for the este animal, los residentes han optado them; therefore, the tape revived a students of the University of Monterrey; por usar huano, que es más barata y series of distant and forgotten memories Around three in the afternoon, two más asequible. in my memory of a time that I thought I companions came to look for me to go Según relata Pedro Suárez Chi, en su would no longer see. to the march, the lady of the house upon texto \"Los osos de Nunkiní\", al parecer I arrived in Mexico City in October 1970, hearing it told me I would not go todo se originó en los años 20 con la to a care home of a lady from Tabasco, because I was still a minor and that she llegada del circo de los hermanos where 12 people from Campeche and was responsible for me and therefore Acereto, provenientes de Yucatán, y que one from Tabasco lived, on the street of did not let go. I did not return to the en una de sus funciones presentó a una Colima on the corner of Frontera, in the college until Monday and my surprise persona disfrazada de oso, causando Roma neighborhood, -where it develops was great when I found it full of lists of un gran impacto entre la audiencia, lo and the film takes its name, that is, my missing persons and of the two que motivó a que dos bandas de aquella area of movement and my space was colleagues who went to see me that day, época optara cada uno por sacar en el the Roma neighborhood, an area where only one returned and the other was carnaval a un oso con su domador. most of the names of its streets were never heard from again. Although I was taken from cities and towns throughout always aware of what happened and the the republic. atmosphere that followed in the days Another aspect of the film that deeply that followed, contemplating the moved me was the character of the harshness of the events from another servant Cleo, originally from Oaxaca perspective really impacted me. and in charge of running the house; In Finally, the portrait of everyday life that the care home where he lived there was is seen in this film production led me to a similar person who was responsible remember even the route of the truck for cleaning, cooking, washing the that I took to go to the university, on bathroom, washing and ironing clothes Puebla Street that ended at Avenida de and doing the shopping for all the los Insurgentes like this almost every members of the house, his name was day, except when he went to the cinema Doña Mary, I remember her, very clean, in Las Américas or the Metropolitan so always with a smile and two long braids vividly recreated; even the current joined by a small ribbon, with her apron Ciudad Neza, which at that time was an over her clothes. He turned out to be an invasion of neighbors that was just endearing person in those years of my taking shape. Cuarón's film revives a youth, because being the youngest of all city in Mexico that is no longer there, a she always kept a special affection for city that had its charm, quite safe, where me and had details for me that made me you could walk freely and where family miss my home less, for example, she life revolved around matriarchy, hopes 22
Sitios a visitar 13. Parque Novia del Mar / Bride of the Abiertas 5 zonas sea park arqueológicas 1. Templo Expiatorio El dulce nombre de 14. Zona de cocteleros / Cocktail Area Jesús / Temple Dulce Nombre de Jesus 15. Batería de San Lucas / San Lucas Por el momento y conforme a 2. Iglesia de San Roque / Temple of San Battery las disposiciones sanitarias, Roque 16. Fuerte de San José el Alto / Fort San el Instituto Nacional de 3. Santa Iglesia Catedral / Cathedral of Jose el Alto Antropología e Historia Campeche 17. Iglesia de Santa Lucía / Temple of (INAH) abrió al público 5 de 4. Ex-templo de San José e Instituto Santa Lucia las 16 zonas arqueológicas Campechano / Ex temple of San José 18. Iglesia de Santa Ana / Temple of del Estado, aunque serán en 5. Iglesia de San Román / Temple of San Santa Ana horario limitado, pues la visita Roman 19. Iglesia de San Juan de Dios / Temple será de 9 de la mañana a 3 6. Fuerte de San Miguel / Fort San of San Juan de Dios de la tarde. Miguel 20. Baluarte de San Pedro / Bulwark of Los sitios abiertos son los de 7. Baluarte de San Carlos / Bulwark of San Pedro Hochob y Dzibilnocac, en el San Carlos 21. Puerta de Tierra / Land Gate municipio de Hopelchén, y 8. Puerta de Mar / Sea Gate 22. Baluarte de San Francisco / Bulwark Balamkú, Xpujil y 9. Baluarte de La Soledad / Bulwark of of San Francisco Hormiguero, pertenecientes a La Soledad 23. Baluarte de San Juan / Bulwark of la zona de Xpujil. 10. Baluarte de Santiago (jardín botánico San Juan Sin embargo, las más Xmuch'haltun) / Bulwark of Santiago 24. Baluarte de Santa Rosa / Bulwark of visitadas, incluidos los sitios (Botanical garden Xmuch'haltun) Santa Rosa ubicados en la capital del 11. Santuario de Guadalupe / Temple of 25. Batería de San Luis / San Luis Estado, permanecen Guadalupe Battery cerrados hasta nueva orden. 12. Iglesia de San Francisco / Church of 26. Central de Autobuses / Bus Central San Francisco 27. Aeropuerto / Airport
Manue l Enriq ue Pino Cas tilla Jo s ué Martín Urib e Ucán Hécto r J. L ara Aguirre Fre dy Can Turriza Edgar Iván L ara Ricardo Rafae l Hidalgo Ch in 24
Iglesia de San Francisco, Campeche. (Church of Saint Hopelchén Francisco) Ex-Templo de San José, Campeche. (Former temple of San José) Vista de la calle Colón (hoy 12), Centro Histórico, Campeche. 1910 (View of Colon street (today 12), Historical Center. Templo parroquial, Palizada. (Parish Temple) Aguadora típica en la noria principal (Dzitbalche, Calkiní). 1938 (Typical water carrier of the main wheel) Ex templo Chilib del siglo XVIII, Tenabo, Campeche. (Former temple Chilib, XVII century) 25
Te recomendamos ver... Malecón y Parque Acuático We recommend you to see... A decir de muchos visitantes, es el Malecón más bonito de México Museo de Arqueología Subacuática Fuerte de San José donde podrás disfrutas de la El reducto de San José el Alto fue construido a fines del siglo XVIII, fue belleza y tranquilidad de nuestro levantado sobre el cerro que era mar, hacer deporte y convivir con conocido como de la Vigía Vieja. la familia En este sitio podrás disfrutar de Boardwalk and Water Park. una panorámica de nuestra As many visitors say, is the most ciudad. beautiful boardwalk in Mexico Está abierto de martes a sábado where you can enjoy the beauty de 9 a 15 horas. El costo de and tranquility of our sea, play acceso es de 45 pesos y cuenta sports and spend time with your con los siguientes servicios: family. sanitarios. sillas de ruedas, estaciones apticas, guía Templo de San Roque pododáctiles y pantallas (conocido como de San interactivas. Museum of Underwater Francisquito) Archeology Fuerte de San José The redoubt of San José el Alto Construido a mediados del was built at the end of the 18th siglo XVII a petición de los century, it was raised on the hill vecinos del centro de la that was known as Vigía Vieja. ciudad, pues el templo de In this site you can enjoy a San Francisco se panoramic view of our city. encontraba muy Its open from tuesday to deteriorado, para sustituirlo saturday from 9 a.m. to 3 p.m. temporalmente. Fachada The access cost is 45 pesos and austera con cinco retablos has the next services: toilets. wheelchairs, apt stations, pododactile estilo barroco, este templo guides and interactive screens. tiene una belleza y una historia singular. Se encuentra ubicado en la calle 12 esquina con calle 59 y puede ser visitado diariamente de 8 am a 19 horas. Temple of San Roque (also known as San Francisquito) Built in the middle of the XVII century at the request of the residents of the city center, as the temple of San Francisco was very deteriorated to temporarily replace. Austere front with five baroque-style altarpieces, this temple has a unique beauty and history. It is located on 12th street corner with 59th street, and can be visited daily from 8 a.m. to 7 p.m 26
Search
Read the Text Version
- 1 - 26
Pages: