Número 06 - Enero 2021 Riquezas y paisajes escondidos Hidden riches and landscapes p. 12 Los inicios del Teatro Experimental e beginnings of experimental theater p. 9 Fotografía de El Cementerio General: 200 Ulises J. Cosgaya años de historia Zambr1ano General Cemetery: 200 years of history p. 4
Editorial Inicia un nuevo año, y con él la A new year begins, and with it the hope of reaching esperanza de alcanzar la normality to resume a life without fear of contagion, or of normalidad de retomar una vida knowing that people we love have been victims of that. I would dare to think that there is no person in the world sin temores a un contagio, o who does not know a family member or close friend who de saber que los seres que has been a victim of this pandemic that is ravaging the queremos han sido world. But there is nothing eternal, and this is not an víctimas de aquello. exception. Me atrevería a pensar, que The economy has collapsed, and Campeche as part of a no hay persona en el whole suffers it, and that is why civil society and the mundo que no conozca de authorities have taken care to take measures to abate this algún familiar o amigo evil, and we are satisfied that we are the first state to reach the green flag that accredits us as a reliable state of being cercano que haya sido víctima de esta pandemia que está visited; We hope that, like us, and a few others who have asolando al mundo. Pero no hay nada eterno, y esto no es achieved it, this result will multiply, and that we will soon la excepción. see the map of our country tinted green. La economía se ha colapsado y Campeche, como parte In Mi Guía Campeche.com, we will follow as far as possible de un todo, lo resiente, y es por eso que la sociedad civil y the edition of this magazine, in order to promote our state, las autoridades se ha ocupado de tomar las medidas para to make the world aware of all the wonders we have and abatir este mal, y nos sentimos satisfechos de que share them with you, this is everyone's task those of us who seamos la primera entidad en alcanzar la bandera verde love this piece of Mexican soil. que nos acredita como un Estado confiable de ser The most important strengths of Campeche are: our people, visitado; hacemos votos para que, así como nosotros y our culture, our gastronomy, our natural beauties; that otros pocos que lo han logrado, este resultado se combined these we can offer those who visit us, a range of multiplique, y ver pronto teñido de verde el mapa de options so that they enjoy their stay. nuestro país. For those adventurers looking for this type of experience, En Mi Guía Campeche.com, seguiremos hasta donde nos Campeche offers from: its sport fishing, diving, hiking and sea posible la edición de esta revista, con el fin de the experience of touring our mangroves, the largest in promocionar a Campeche, para dar a conocer al mundo Mexico, in boats or kayak. de todas las maravillas que tenemos y compartirlas con For lovers of culture, there are many options that those who ustedes, esta es tarea de todos los que amamos este seek to go back to this, countless historical sites that fully pedazo de suelo mexicano. meet their expectations. Las fortalezas más importantes de Campeche son: The arrival of the Franciscans to our lands, as well as other nuestra gente, nuestra cultura, nuestra gastronomía, religious orders, may give lovers of tourism of this type, a nuestras bellezas naturales que, conjugadas, podemos vast range of edges that will surprise them. ofrecer un abanico de opciones para que aquellos que Our gastronomy offers those who like good food, multiple nos visitan disfruten de su estadía. options to savor what we offer here; from a few hands of Para los aventureros que busquen este tipo de Moorish crab, our traditional pompano, as well as a variety experiencia, Campeche les ofrece desde su pesca of stews made with shrimp from our sea, to the traditional deportiva, buceo, senderismo y la experiencia de recorrer dogfish bread. en lanchas o en kayak nuestros manglares, los más Multiple vestiges of our ancestral culture, which offers those grandes de México. who wear us a unique experience that will transfer them Para los amantes de la cultura, son muchas las opciones through time. que podrán encontrar los que buscar remontarse a esto, And those sites registered by UNESCO as Cultural Heritage innumerables sitios históricos que satisfagan plenamente and Magical Towns, can be enjoyed by our visitors. sus expectativas. All this and more, we can offer you. We reiterate our interest La llegada de los franciscanos a nuestras tierras, así so that those who have the option of a vacation see como de otras órdenes religiosas, podrán dar a los Campeche as their main destination. amantes del turismo de este tipo, un vasto abanico de We invite you to live a magical experience called aristas que los sorprenderán. Campeche. Nuestra gastronomía ofrece a los que gustan de la buena comida, múltiples opciones de saborear lo que aquí les Rodolfo Bernés Gómez, ofrecemos; desde unas manitas de cangrejo moro, Director nuestro tradicional pámpano, así como una variedad de guisos elaborados con el camarón de nuestro mar, hasta Doctor en Educación Humanista y en Administración. Master el tradicional pan de cazón. en Administración Pública. / Doctor In Humanist Education Múltiples vestigios de nuestra cultura ancestral, que ofrece a los que nos vistan una experiencia única que los and in Administration, Master in Public Administration. trasladaran a través del tiempo. Y aquellos sitios inscritos por la UNESCO como 2 Patrimonio Cultural y Pueblos mágicos, podrán ser disfrutados por nuestros visitantes. Todo esto y más, podemos ofrecerles. Reiteramos nuestro interés para que aquellos que tienen la opción de unas vacaciones vean a Campeche como su principal destino. Les invitamos a vivir una mágica experiencia llamada, Campeche.
Índice EJEMPLAR GRATUITO. 2 Editorial PROHIBIDA SU VENTA. Se 4 El Cementerio General: 200 autoriza la reproducción total o años de historia / General parcial del texto siempre que se Cemetery: 200 years of history 5 Fortificaciones de Campeche… mencione la procedencia primera etapa / Campeche fortifications… first stage Fotografía de portada: 6 La leyenda de las Cariátides / Ulises J. Cosgaya Zambrano The legend of the Caryatids 7 San Martín: un santo patrono Fotografías de interiores: del Turismo / San Martin: a Juan A. Cosgaya Ceballos patron saint of Tourism 9 Los inicios del Teatro Redacción, edición Experimental / The beginnings of y maquetación experimental theater 10 El traje de la Campechana / Juan A. Cosgaya Ceballos The Campechana costume Dirección 12 Riquezas y paisajes escondidos / Hidden riches and Lat. Manguitos, Depto. 3 Lote 26, landscapes entre calle Manguitos y Av. Luis Donaldo Colosio, https://www.miguiacampeche.com/ San Francisco de Campeche 981 813 1259 981 131 5517 ¡VISÍTANOS! miguiacampecheoficial miguiacampeche [email protected] [email protected] miguiacampecheoficial 3
El Cementerio General: 200 años de historia General Cemetery: 200 years of history Hablar de los concluyeron a mediados de 1818, To speak of cemeteries is to refer to pero debido a problemáticas entre la these spaces of nostalgia and cementerios es iglesia y el ayuntamiento, el melancholy where those who have cementerio se mantuvo cerrado por already advanced on the road sleep referirnos a estos tres años, hasta que en 1821 the eternal dream, their walls are finalmente abrió sus puertas flooded with pain, tears and espacios de llevándose a cabo el primer resignation. Each cold grave tells us a enterramiento de un caballero de story through its symbols, letters and nostalgia y nombre José María Ortega, quien fue epitaphs, it stands firm pointing to the sepultado el día 19 de marzo de 1821; place where those people who have melancolía donde desde aquella fecha el vetusto completed their cycle in this life rest in inmueble se ha mantenido en their last resting place. duermen el sueño funcionamiento para recibir a los But these spaces, beyond being campechanos que han dejado la vida enclosures of only pain and sadness, eterno quienes ya terrenal, para vivir la vida eterna. reflect the passing of time, their silent En lo que en su momento fue su corridors reveal before our eyes the se han fachada original, aún se mantienen en happening of the city through its pie arboles de pino cuyo significado extinct inhabitants. adelantado en en la botánica funeraria hace In each city there are cemeteries that referencia a la inmortalidad del alma, have been maintained over the el camino; pues en los cementerios la vegetación centuries, but with modifications and cumple con la función de contrarrestar remodeling to adapt to the needs of Por Glaer Elyezer Vivas Tuz sus lo lúgubre del inmueble, y sobrellevar different times, such as the oldest paredes se el dolor de quienes se despiden de cemetery that remains standing in the sus seres amados. city of San Francisco de Campeche, inundan de dolor, lágrimas y A lo largo de sus dos centurias de its original name appears in historical vida el cementerio general, ha tenido documents as \"general cemetery\", but resignación. Cada fría tumba nos el privilegio de resguardar los restos the population has called it the \"San mortales de grandes personalidades Román\" cemetery because it is within cuenta una historia a través de sus que han marcado la historia de the neighborhood of the same name. Campeche en diferentes áreas, dentro Its construction was carried out in the símbolos, letras y epitafios y se de los nombres que podemos space occupied by the Buena Vista destacar están: Tomas Aznar farm. For its construction a call was mantiene firme señalando el lugar Barbachano, primer rector del made, applying the bricklayer Manuel Benemérito Instituto Campechano y Basilio Arjona who requested the donde reposan en su última morada Benemérito del Estado; Joaquín amount of five thousand 500 pesos to Blengio, médico campechano que carry out the work, later the bricklayer aquellas personas que han cumplido introdujo el uso de las jeringas Mariano Pérez appeared who hipodérmicas a nuestro país; Evaristo requested four thousand 550 pesos, in con su ciclo en esta vida. Diez Enamorado, quien dedicó 50 the end it was taken the decision to años de su vida a la docencia y commission the work to whoever Pero estos espacios, más allá de ser Patricio Trueba Regil, eminente requested the lowest price. médico y rector del Instituto The works began in 1817 and recintos de solo dolor y tristeza, Campechano a finales del siglo XIX. concluded in mid-1818, but due to El valor histórico de este espacio problems between the church and the reflejan el devenir del tiempo, sus funerario es vasto, pues en su larga town hall, the cemetery was closed for trayectoria de vida ha sido testigo de three years, until in 1821 it finally silenciosos pasillos nos develan ante epidemias, guerras y conflictos que opened its doors, taking place the first han traído como consecuencia burial of a gentleman named José nuestros ojos el acaecer de la ciudad pérdidas humanas, su arquitectura María Ortega, who was buried on the funeraria que se hace presente a 19th of March 1821, since that date a través de sus extintos habitantes. través de mármol, la botánica funeraria y los melancólicos epitafios, ► Continue on the next page En cada ciudad se encuentran convierten a este inmueble en un 4 cementerios que se han mantenido al ► Sigue en la página 5 paso de los siglos, pero con modificaciones y remodelaciones para adaptarse a las necesidades de las distintas épocas como es el caso del cementerio más antiguo que se mantiene en pie en la ciudad de San Francisco de Campeche, su nombre original aparece en los documentos históricos como “cementerio general”, pero la población lo ha denominado como cementerio de “San Román” por hallarse dentro del barrio del mismo nombre. Su construcción se realizó en el espacio que ocupo la finca Buena Vista. Para su construcción se realizó una convocatoria, postulándose el albañil Manuel Basilio Arjona quien solicitaba la cantidad de cinco mil 500 pesos para llevar a cabo la obra; más tarde se presentó el albañil Mariano Pérez quien solicitaba cuatro mil 550 pesos; al final se tomó la decisión de encargar la obra a quien solicitaba el menor precio. Las obras dieron inicio en 1817 y
Fortificaciones de Francisco”; y por último en Campeche fortifications… honor al Rey Carlos IV first stage Campeche… primera etapa ultimo monarca de la casa In 1610, the governor of the de los Austria en el trono de province, Don Carlos de Luna y España el “San Carlos”; sin Arellano ordered the construction of a fortress on the seashore, it was En el año 1610, el gobernador de embargo para los located near the Church of San campechanos por su Román, which was named \"San la provincia, don Carlos de estilo de dos picos, Benito\"; Previously in that place una doble trenza en there was a small defense tower, Luna y Arellano mandó a forma de gorro de not very efficient, the rulers bet their los eclesiásticos, lo defense on the war frigates, since construir una fortaleza a la llamaron “El these were excellent to instill fear in Bonete”; dicha the attackers of the port. However, orilla del mar, ésta se fortaleza se in 1656, the provincial governor Don Francisco de Bazán, in a report from localizaba en la cercanía de Cabañas González encontraba a la the Sergeant Major Don Pedro Frías orilla del mar donde actualmente se Salazar, before the clerk Agustín de la Iglesia de San Román, encuentra la Biblioteca Campeche, y Arce, described that in addition to el baluarte de a Soledad. the “San Benito”, there was already misma que fue nombrada Cuando en el año de 1656, Diego joined by a trench of mortar López de Cogolludo escribió su fortification \"El Santo Cristo de San “San Benito”; ya Por Iván historia de Yucatán, libro clásico de Román\", and on the hill of the anteriormente en ese lugar nuestra historia, menciono la eminence the \"De la Santa Cruz\". existencia de una quinta fortificación With this, the road to the town of hubo un pequeño torreón de defensa cercana al convento de san Lerma was blocked, where the francisco, hecha de fajina de forma pirate ships disembarked because no muy eficiente, los gobernantes le provisional, con maderas estacadas, the depth of its waters allowed their terraplenes de arena, contaba con approach to the coast, and from apostaban su defensa a las fragatas troneras para la artillería; otro autor there they walked towards the city to Calderón Quijano en 1664 aclara attack it. de guerra, ya que estas eran todavía más que contaba con cinco In the document that Don Agustín piezas de artillería, hecha de de Arce wrote, on the instructions of excelentes para infundir temor a los palizada y terraplenado de arena a la the Governor Don Francisco de orilla del mar, entre la ermita de Bazán in 1656, he already mentions atacantes del puerto. Sin embargo, Guadalupe y el convento de san the existence of the “Old Force”, it is francisco, a este fuerte lo llamaron possible because it is the oldest, en 1656, el gobernador de provincia “San Bartolomé”, actualmente el they will also name it “The lugar lo ocupa una gasolinera. Principal”, \"The Force of San don Francisco de Bazán en un Las cinco fortificaciones Francisco\"; and finally, in honor of anteriormente descritas eran las King Carlos IV, the last monarch of informe del sargento mayor don defensas del puerto contra el ataque the Austrian house on the throne of de piratas, filibusteros, corsarios y Spain, the \"San Carlos\"; However, Pedro Frías Salazar, ante el bucaneros, así como de grupos for the folksy people, due to its two- hostiles que asolaban a la ciudad, pointed style, a double braid in the escribano Agustín de Arce, habitada principalmente por criollos y shape of a hat of the ecclesiastics, españoles. they called it “El Bonete”; This describieron que además del “San La ciudad era muy codiciada por fortress was located on the seashore where the Campeche Benito”, ya existía unido por una Library and the Soledad bastion are currently located. trinchera de argamasa la fortificación When in the year 1656, Diego López de Cogolludo wrote his “El Santo Cristo de San Román”, y history of Yucatán, a classic book of our history, he mentioned the en el cerro de la eminencia el “De la existence of a fifth fortification near the convent of San Francisco, made Santa Cruz”. Con ello quedaba provisionally of fajina, with staked wood, embankments of sand, had bloqueado el camino al poblado de embrasures for artillery; Another Lerma, sitio donde desembarcaban ► Continue on the page 6 los buques piratas pues la ► Viene de la página 4 El Cementerio General... profundidad de sus aguas permitía verdadero museo al aire libre y como su acercamiento a la costa, y desde cualquier museo debe de ser preservado para no olvidar nuestro ahí caminaban hacia la ciudad para efímero paso por la tierra. atacarla. Estudiante de la carrera de Lic. En Turismo en el Instituto Campechano; En el documento que escribió don apasionado de nuestra historia, creador y administrador en Facebook del grupo Agustín de Arce, por instrucciones “Campeche Antiguo”. del gobernador don Francisco de Bazán en el año1656, ya menciona la existencia de la “Fuerza Vieja”, es posible por ser el más antiguo, lo nombraran también como “El Principal”, “La Fuerza de San ► Sigue en la página 6 ► Continued from page 4 Joaquín Blengio, a folksy doctor who General Cemetery... introduced the use of hypodermic syringes to our country; Evaristo Diez the ancient building has remained in Enamorado, who dedicated 50 years operation to receive the folks who of his life to teaching, and Patricio have left earthly life, to live eternal life. Trueba Regil, eminent physician and In what was its original façade at the rector of the Campechano Institute at time, pine trees still stand, whose the end of the 19th century. meaning in funerary botany refers to The historical value of this funerary the immortality of the soul, since in space is vast, because in its long cemeteries the vegetation fulfills the history of life it has witnessed function of counteracting the gloom of epidemics, wars and conflicts that the property, and cope with the pain of have resulted in human losses, its those who say goodbye to their loved funerary architecture that is present ones. through marble, funerary botany and Throughout its two centuries of life, the melancholic epitaphs make this the general cemetery has had the property a true open-air museum and, privilege of protecting the mortal like any museum, it must be remains of great personalities that preserved so as not to forget our have marked the history of Campeche ephemeral passage through earth. in different areas, among the names that we can highlight are: Tomas Student of the degree in Tourism in the Aznar Barbachano, first rector of the Campechano Institute; passionate about Benemérito Campechano and Benemérito del Estado Institute; our history, creator and administrator on Facebook of the group “Campeche 5 Antiguo”.
La leyenda de las Cariátides The legend of the Caryatids En la antigua Grecia, existía un padre In ancient que estaba muy orgulloso de la Greece, there belleza de sus hijas, a todos en el was a father who pueblo les presumía como la Diosa was very Afrodita había sido generoso con ellas proud of the y las había colmado de gracia y beauty of belleza. El padre sin saber el daño her que les estaba causando a sus daughters, pequeñas hijas, las fue creciendo he boasted haciéndoles saber que no habían to mujeres más hermosas que ellas. everyone Por Ivana Alcocer Patrón Muchos eran los hombres que las cortejaban, las colmaban de regalos, in the village how the Goddess desde piedras preciosas hasta las Aphrodite had been generous with telas más finas, pero nada podía them and had filled them with grace saciar la vanidad de las hermanas. and beauty. The father, without Un buen día las doncellas se knowing the damage he was causing encontraban caminando por la plaza, to his little daughters, grew them, presumiéndoles a todos las gracias letting them know that there were no que poseían y admirando de vez en more beautiful women than them. vez su reflejo en las aguas cristalinas Many were the men who courted de la fuente que coronaba la plaza them, showered them with gifts, from principal. Entre toda la multitud que precious stones to the finest fabrics, por ahí se encontraba, una anciana se but nothing could quench the vanity of les acercó para pedirles que por favor the sisters. le regalaran un par de monedas ya One fine day the maidens were que hacía días que no probaba walking through the square, showing ningún alimento. Las doncellas al ver everyone the graces they possessed el aspecto sucio que la anciana tenía, and admiring from time to time their la corretearon a empujones. Debido al reflection in the crystalline waters of forcejeo, la anciana cayó al suelo, y the fountain that crowned the main las doncellas comenzaron a reír y a square. Among all the crowd that was burlarse de ella. Sin decir palabra there, an old woman approached alguna, la anciana se levanto del them to ask them to please give her a suelo, y poco a poco se perdió entre couple of coins since she had not tried la multitud. La más pequeña de las any food for days. The maidens, hermanas, notó un objeto brillante en seeing how dirty the old woman el suelo. Probablemente la anciana lo looked, pushed her off. Due to her había dejado caer durante la trifulca. struggle, the old woman fell to the Tomando entre sus manos el objeto ground, and the maids began to laugh centelleante, corrió hacia ellas y les and mock her. Without saying a word, mostró el peculiar objeto. Para ellas 981 813 1259 era algo novedoso, ya que nunca ► Continue on the page 7 981 821 0206 antes habían visto su reflejo más que en el agua o en alguna que otra vasija ► Continued from page 5 reflejante. Esto era algo nuevo, era un Campeche Fortifications... espejo de plata. La vanidad de las doncellas era author Calderón Quijano in 1664 demasiada, y de rato en rato se clarifies even more that he had five peleaban por tener el espejo entre sus pieces of artillery, made of palisade manos y así poder admirar su and filled with sand on the hermosura desde todos los ángulos seashore, between the hermitage of que el espejo les permitía. Pero tanta Guadalupe and the convent of San era su soberbia, que no les dejó darse Francisco, they called this fort \"San Bartolomé ”, Currently the place is ► Sigue en la página 7 occupied by a gas station. The five fortifications described ► Viene de la página 5 above were the port's defenses Fortificaciones de... against the attack of pirates, filibusters, corsairs and buccaneers, bandoleros, había venta de as well as hostile groups that esclavos, lo que hizo que los ravaged the city, inhabited mainly by gobernadores en turno solicitaran al Creoles and Spaniards. rey cercar la ciudad con una muralla. The city was highly coveted by Varios proyectos fueron rechazados bandits, there was sale of slaves, hasta que se autoriza la construcción which made the governors in turn de la segunda etapa. request the king to surround the city with a wall. Several projects were Lic. en Derecho; Magistrado en retiro; rejected until the construction of the second stage is authorized. Decano y merecedor de reconocimientos Degree in Law; Retired Magistrate; Dean por A. M. E. de la R. M. y la A. N. M. de lo and recipient of awards by A. M. E. of the C. A; Creador del grupo de Facebook: R. M. and the A. N. M. de lo C. A; Creator of the group on Facebook: “Remembering “Recordar es vivir, ‘Campeche y su is living, ‘Campeche and its history’” h i s to ri a ’” 6
Verbum Campechianum San Martín: un santo patrono del Turismo San Martin: a patron saint of Tourism De siempre, nos ha llamado la As always, we have been struck by atención el por encontrarlo en puertas y mostradores ... why the patron saint of tours has not qué el santo Se dice en información recabada: patrono de Tours “Conocido como San Martín been dignified in the patrimonial City no ha sido Caballero (en México). Nació en of Campeche with its own parish ... Hungría 316-397. Pero fue llevado a We have found valuable historical dignificado en vivir a Italia. A los 15 años ya era vestiges that guarantee the la patrimonial militar, estando en Amiéns (Francia), importance of San Martin in the Ciudad de un dia de invierno se encontró Campeche Capital. Por Alejandro Mac Gregor Campeche semidesnudo a un hombre mayor, In the voices of the \"wise con una titiritando de frio; Martín cortó su people\" (happy coincidence with the González capa y cubrió al anciano. Esa noche speech of President López soñó que Jesús le dijo: “Martín, hoy Obrador), San Martin is the name of parroquia propia... Hemos encontrado valiosos vestigios históricos que avalan la importancia de San Martín en la Capital Campechana. me has cubierto con tu manto “. a popular park, an urban space with Dejó todo, se hizo bautizar y formar En las voces del “sabio pueblo en la fe. Fue llevado a Tours y la a long history and that the \"anti “(feliz coincidencia con el discurso gente lo aclamó para Obispo. Fundó folksy ruling party\" has tried to del presidente López Obrador), San conventos e instituyó a sacerdotes disappear. But they have not been Martin es el nombre de un popular en toda su diócesis”. Hasta aquí lo able, people keep naming their parque, espacio urbano con larga citado... Park: \"San Martin.\" This historia y que el “anti campechano San Martín de Tours, es una congratulates me on the memorable oficialismo “ha pretendido revaloración pendiente en nuestra existence of San Martin. desaparecer. Pero no han podido, la “asaeteada campechanía”. Se Fortunately, the road nomenclature gente sigue nombrando a su celebra este santo patrono el 11 de ► Continue on the page 8 Parque: “San Martín”. Ello, me congratula en la memoriosa ► Sigue en la página 8 existencia sanmartiniana. Felizmente, la nomenclatura vial tuvo que reconocer su linajuda presencia. ¡San Martín, San Martín! Santoral obligado; y hoy, de sumo y básico interés, cuando la Ciudad de Campeche y el Estado todo, tienen cifradas sus esperanzas en el desarrollo turístico. Ahora, precisamente ahora, se debe recordar al santo patrono de Tours que “inventó el turismo “. De Tours, salieron los primeros recorridos que en contenidos peregrinos y religiosos hacían rutas maravillosas por Francia, Italia y España... El obispo de Tours, también hábil empresario, ideó rutas en las cuales los primeros “turistas “– propiamente dicho- tuvieran a modo: prácticas hosterías, pasajes ► Viene de la página 5 ► Continued from page 5 de descanso, restaurantes para La Leyenda... The legend... restaurar la necesaria energía o sencillos lugares para comer y cuenta que cada vez que admiraban the old woman got up from the dormir; en incluso, tabernas del su reflejo en el espejo, una parte de ground, and she gradually lost herself “buen vino “... ellas se iba convirtiendo en piedra. El in the crowd. The smallest of the Por razones que no vienen a tiempo fue pasando, y las doncellas sisters, she noticed a shiny object on cuento, en México a San Martín de poco a poco fueron transformándose the ground. The old woman had Tours se le conoce más como San en bellísimas estatuas. La anciana era probably dropped it during the brawl. Martín Caballero, y luego nos vino en realidad una hechicera, y había Taking the sparkling object in her el santo patrono del Perú, San puesto una maldición en el espejo hands, she ran towards them and Martín de Porres. Con estos para castigar la soberbia de las showed them the peculiar object. For últimos, los comerciantes y las muchachas. them it was something new, since amas de casa se dieron gusto. y El tiempo fue transcurriendo, y los they had never seen their reflection “Fray Escoba “reivindicó a los rumores de que existían unas before other than in the water or in the trabajadores de la estatuas de suprema belleza se fue odd reflecting vessel. This was limpieza. El milagroso santo negrito esparciendo por toda Grecia. Un buen something new, it was a silver mirror. – el de Porres- cantaba en el aire día, un mercader que transitaba por The vanity of the maids was too much, mientras “las escobas barrían solas las calles, se topó con las seis and from time to time they fought to “. En el Comercio local, el esculturas, y en el acto quedó have the mirror in their hands and campechano comercio, San Martín perdidamente enamorado de ellas. Al thus be able to admire its beauty from de Tours o Caballero, compite con la all the angles that the mirror allowed Virgen de Guadalupe y no extraña ► Sigue en la página 13 ► Continue on the page 13 7
► Viene de la página 7 France, Italy and Spain ... The Mexico). He was born in Hungary San Martín... bishop of Tours, also a skilled 316-397. But he was taken to live in businessman, devised routes in Italy. At the age of 15 he was noviembre, y coincide con el nuevo which the first \"tourists\" - properly already a military man, being in despertar del Turismo en speaking - would have to mode: Amiéns (France), one winter day he Campeche, en el que mucho tiene practical hostels, rest passages, found an older man half-naked, que ver el estatal “Semáforo Verde”, restaurants to restore the necessary shivering with cold; Martin cut the auténtico don nacional en la feroz energy or simple places to eat and cloak from him and covered the old Pandemia del Covid 19. sleep; in even taverns of \"good man. That night he dreamed that wine\" ... Jesus told him: \"Martin, today you Abogado de profesión, Investigador y For reasons that are not relevant, in covered me with your mantle.\" difusor de la historia y cultura de Mexico San Martin de Tours is He left everything, was baptized and known more as San Martin formed in the faith. He was taken to Campeche; Conferencista; escritor, y Caballero, and then the patron saint Tours and the people hailed him for representante del Seminario de Cultura of Peru, San Martin de Porres, Bishop. He founded convents and came to us. With the latter, instituted priests throughout his Mexicana en el “Fraterno Estado de merchants and housewives were diocese. So far as quoted ... Ca mp e ch e ” pleased. and \"Fray Escoba\" San Martin de Tours, is a pending vindicated the workers of the revaluation in our \"roasted ► Continued from page 7 cleaning. heartiness\". This patron saint is San Martin... The miraculous black saint - the one celebrated on November 11, and it from Porres - sang in the air while coincides with the new awakening of had to acknowledge its linajuda \"the brooms swept alone\". In local Tourism in Campeche, in which the presence. commerce, the folksy commerce, state “Green Traffic Light” has a lot Saint Martin, Saint Martin! San Martin de Tours or Caballero, to do with it, an authentic national Obligatory sanctuary; and today, of competes with the Virgin of gift in the fierce Covid 19 Pandemic. great and basic interest, when the Guadalupe and it is not surprising to City of Campeche and the entire find it on doors and counters ... Lawyer by profession, researcher and State have their hopes pinned on It is said in collected information: disseminator of the history and culture of tourism development. Now, “Known as San Martin Caballero (in Campeche; lecturer; writer, and representative precisely now, the patron saint of of the Seminary of Mexican Culture in the Tours must be remembered that he \"invented tourism\". From Tours, \"Fraternal State of Campeche\" came the first routes that in terms of pilgrimage and religious content made wonderful routes through 8
Los inicios del Teatro Experimental Campeche was characterized by its cultural evenings and artistic Por Rosa María Lara The beginnings of experimental theater companies that came from Spain and Cuba, but it was not until 1956 that Campeche se caracterizó por sus derecho de Fine Arts decentralized its cultural veladas culturales y Compañías ser la sede programs by geographical areas. artísticas que venían de España y nacional A magnificent theater director arrives Cuba, pero es hasta en 1956, qué de teatro. in Mérida, Virgilio Mariel, who forms Bellas Artes descentraliza sus Llega un the famous theater group “La programas culturales por zonas nuevo Casona”. geográficas. delegado In Campeche, another group of young A Mérida llega un magnífico director recién people led by Renato Sales and de teatro, Virgilio Mariel, quien forma graduado del Enrique Escalante, invited Violeta el famoso grupo teatral “La Casona”. INBA, Selem, Martha Medina, Gladys En Campeche, otro grupo de jóvenes Jorge Escalante, Teresa Cámara and encabezados por Renato Sales y Galván, Joaquín Lanz among others, and Enrique Escalante, invitaron a Violeta y con algunos actores y actrices del asked Governor Alberto Trueba Selem, Martha Medina, Gladys grupo anterior, y siendo una chica de Urbina to ask INBA for the services of Escalante, Teresa Cámara y Joaquín secundaria soy invitada por mi theater director from Mérida to extend Lanz entre otros, y le solicitan al maestra Martha Medina a its activities to our city. gobernador Alberto Trueba Urbina incorporarme al grupo “Juan Ruiz de This is how the experimental theater pida al INBA los servicios de director Alarcón”. begins in Campeche. teatral de Mérida para extender sus Jamás olvidaré la ciudad plagada de With Mariel, the theater group in actividades a nuestra ciudad. mantas, dando la bienvenida a todos Campeche takes on unexpected Es así como empieza el teatro los grupos participantes de toda la dimensions, the techniques of experimental en Campeche. República. Stanislavsky by Seki Sano and all the Con Mariel, el grupo de teatro en Las funciones, agotadas con avant-garde figures that were all the Campeche cobra dimensiones anterioridad, y mi debut siendo una rage in Mexico City are incorporated insospechadas, se incorporan las adolescente mereció Mención Already formed as an experimental técnicas de Stanislavsky de Seki Honorífica por un pequeño papel que theater, the group debuted on Sano y todas las figuras me valió el triunfo aquella noche llena February 18, 1956 with the play: The vanguardistas que hacían furor en la de recuerdos, ante toda la plana Case of the Murdered Woman, at the Ciudad de México mayor de los directivos de Bellas Workers and Peasants Cultural Ya conformado como teatro Artes Center, and later presented three experimental, el grupo debuta el 18 de A partir de esa fecha sigo participando more plays. febrero de 1956 con la obra: El caso sin descanso, luchando para gente In June 1957, they premiered: \"The de la mujer asesinadita, en el Centro nueva viva esta experiencia Fallen Fruits\", by Luisa J. Hernández, Cultural de obreros y campesinos, y maravillosa del hacer Teatro. with this work they won the national más adelante presenta tres obras El teatro, como una planta fue award for performing one week in más. acogida con cariño y dedicación, Mexico City En junio de 1957, estrenan: “Los logrando que sus raíces se It is regrettable that on this tour full of frutos caídos “, de Luisa J. ramificaran y se extendieran a los successes the group had Hernández, con esta obra ganaron el demás grupos que se han ido discrepancies and disintegrated. Yet premio nacional para actuar una incorporando hasta la fecha. the seed germinated in fertile soil and semana en la Ciudad de México was not allowed to die. Es de lamentar, que en esta gira Promotora cultural, Primera Actriz, The following year, Campeche had plagada de éxitos el grupo tuvo the right to be the national theater discrepancias y se desintegro. Sin Directora de Teatro, Escritora y headquarters. embargo la semilla germinó en tierra A new delegate recently graduated fértil y no se dejó morir. ganadora del premio “Guillermo from INBA arrives, Jorge Galván, and Al año siguiente, Campeche tuvo el with some actors and actresses from González Galera” y el premio “San the previous group, and being a high Francisco de Campeche”; recibe de la ► Continue on the page 10 Unesco el premio Quetzalcoatl junto con la medalla “Mi vida en el teatro”. 9
El traje de la Campechana Part 1 The Campechana costume A general question is how was the suit worn by the Campechana, if it is like de presentar la evolución del traje a the one we see represented today with wide ruffles, a tail, and wearing Parte 1 través del tiempo. spanish-style combs on the head. In La primera descripción es de Federico this work I will try to present the evolution of the suit through time. Una pregunta de Waldeck quien visito Campeche The first description is of Federico de general es de por el año de 1833 y sus impresiones Waldeck who visited Campeche cómo ha sido lo dejo inscrito en su obra “Viaje around 1833 and his impressions left el traje que pintoresco y arqueológico a la it inscribed in his work \"Picturesque portaba la Provincia de Yucatán 1834 y 1836”, and archaeological trip to the Province campechana, si en el hace una descripción de la of Yucatan 1834 and 1836\", in which es como el que ciudad, de sus murallas, incluso he makes a description of the city, of asistió a la inauguración del Teatro y its walls, he even attended the vemos ahí tuvo un encuentro con el entonces inauguration of the Theater and there representad gobernador Francisco de Paula Toro, he had a meeting with the then o en la el comentario que dejo a la posteridad governor Francisco de Paula Toro, the Por José M. Alcocer Bernés actualidad es que la obra y los actores “eran comment that he left to posterity is con amplios holanes, cola, y luciendo detestables”, pero también dejo su that the play and the actors \"were peinetas de estilo español en la impresión, sobre la vestimenta de las detestable\", but he also left his cabeza. En este trabajo voy a tratar mujeres campechanas, haciendo la impression, on the clothes of the folksy women, making the clarification ► Continued from page 9 aclaración que era el que vestían no that it was what the ladies of society The beginnings... las señoras de sociedad sino el wore but the people, that is, common women, many of them were at the pueblo, es decir las mujeres comunes, service of the houses of the powerful and were in charge of cleaning, food, muchas de ellas estaban al servicio and many of them were the nannies staying in those houses as part of the de las casas de los poderosos y se family. His description is as follows: “Campeche women are generally very encargaban de la limpieza, la comida, pretty and of rare cleanliness. Their hair is very long and sometimes y muchas de ellas eran las nanas reaches the calf. They put a lot of permaneciendo en esas casa como coquetry into braiding them and arranging them as gracefully as parte de la familia. La descripción que possible; They let them hang on their backs and bring the limb forward, hace es la siguiente: “Las mujeres de leaving it in the place where the petticoats hug their waists. If false hair Campeche son en general muy were known in that country, no one doubts that this kind of t-shirt would bonitas y de rara limpieza. Sus make up for what they sometimes cabellos son muy largos y alcanzan ► Continue on the page 11 algunas veces la pantorrilla. Ellas 10 ponen mucha coquetería en trenzarlos y en disponerlos lo más graciosamente posible; los dejan colgar sobre sus espaldas y traen la extremidad por delante dejándola en el lugar donde las enaguas les ciñen el talle. Si se conociesen las cabelleras postizas en ese país, nadie duda de que esta especie de grisetas school girl I am invited by my teacher supliese lo que les falta en ocasiones: Martha Medina to join the group “Juan tanto estiman este adorno natural. A Ruiz de Alarcón”. falta de cabellos de préstamo I will never forget the city full of emplean a menudo una larga y ancha blankets, welcoming all the cinta de seda negra u obscura que participating groups from all over the colocan de manera diestra en medio Republic. de tres mechones que componen la The functions, previously sold out, and trenza; por ese medio su cabellera se my debut as a teenager deserved encuentra considerablemente Honorable Mention for a small role engrosada y alargada. Tres peinetas that earned me the triumph that night sirven de tocado; dos de concha para full of memories, before all the staff of los lados de la cabeza y una más the directors of Fine Arts grande que rodea casi toda la parte From that date on I continue to posterior. La mayor anchura de esta participate tirelessly, fighting for new última es de dos dedos encima de los people to live this wonderful dientes, los cuales son de una experience of doing theater. longitud cuando menos de dos The theater, like a plant, was pulgadas. La parte plana de la peineta welcomed with affection and de ordinario está cubierta de una dedication, making its roots branch placa de oro trabajada en filigrana. out and spread to the other groups Los aretes son igualmente de oro y de that have been incorporated to date. enorme dimensión, a menudo están enriquecidos con esmeraldas. Cultural promoter, Leading actress, La belleza del collar es proporcional a Theater Director, Writer and winner of los recursos de la que lo lleva y en the “Guillermo González Galera” and the razón a su juventud. La más ricas “San Francisco de Campeche” awards; están hechas de láminas de oro puro, con una cantidad de cadenitas del Unesco awards the Quetzalcoatl prize worldwide along with the medal \"My life ► Sigue en la página 11 in the theater\"
► Viene de la página 10 ► Continued from page 10 two rods long and the entire width of El traje de la Campechana The Campechana costume the muslin. The shirt, always short sleeves, is embroidered on the chest mismo metal, de las cuales cuelgan lack: this natural adornment is so and shoulders. The petticoat offers an monedas de oro que pesan desde un highly esteemed. In the absence of elegant decoration at the bottom, like decimosexto hasta un cuarto de onza. loaner hair, they often use a long and the shirt and the veil, it is always Hacia la parte baja del collar se wide black or dark silk ribbon that they bright white. The slippers, which they encuentra siempre una cigarrera de skillfully place in the middle of the call mules, have a very high heel and un lado, de otro un pequeño sable y three strands that make up the braid; are often embroidered with gold or en medio una pesada medalla oval by this means his hair is considerably silver on a colored background. que de ordinario ofrece la imagen de thickened and elongated. Three Women never wear stockings. \" So far la virgen de Guadalupe. combs serve as a headdress; two of Waldeck's description. Otros collares más modestos, aunque shell for the sides of the head and a As we can see, the dress used was de la misma longitud, están larger one that surrounds almost the very simple, its wealth was in the entremezclados con granos de coral o entire back. The greatest width of the jewelry they used and probably in the aun de vidrio y tiene en lugar de la latter is two fingers above the teeth, embroidery of the blouse they used. medalla de oro una gruesa cruz de which are at least two inches long. Altogether it was extremely simple. filigrana. Las sortijas se usan también The flat part of the comb is usually The description of Waldeck when mucho. He visto criadas que llevan covered with a filigree-worked gold referring to the outfit is striking, noting diamantes en todos sus dedos y otras plate. The earrings are also made of that it was completely white, both the piedras cuyo valor pasaba de gold and of enormous dimension, skirt and the blouse, it seems that cincuenta luises. often enriched with emeralds. later the skirt was changed to more El velo, que las mujeres de The beauty of the necklace is serious colors. Nor did they use ties or Campeche se sirven con una gracia proportional to the resources of the at least the author does not indicate particular se llama torquilla. Tiene one who wears it and because of her them, but the use of combs. It seems cerca de dos varas de largo y todo el youth. The richest are made of sheets that the clothing did not undergo any ancho de la muselina. La camisa, of pure gold, with a number of chains modification for many years, since in siempre de magas cortas, está of the same metal, from which hang photographs from the beginning of the bordada sobre el pecho y sobre los gold coins weighing from one century they can be seen dressed in hombrillos. La enagua ofrece un sixteenth to one quarter ounce. the same way. To refer to them and elegante adorno en la parte baja, Towards the lower part of the como la camisa y el velo, es siempre necklace there is always a cigarette ► Continue on the page 13 de una blancura brillante. Las case on one side, on the other a small pantuflas, a las que llaman chinelas, saber and in the middle a heavy oval tienen un talón muy alto y están con medal that usually features the image frecuencia bordadas de oro o de plata of the Virgin of Guadalupe. sobre un fondo de color. Las mujeres Other more modest necklaces, nunca llevan medias”. Hasta aquí la although of the same length, are descripción de Waldeck. interspersed with grains of coral or Como podemos ver el vestido even glass and have a thick filigree empleado era muy simple, su riqueza cross instead of the gold medal. The estaba en las joyas que usaban y rings are also used a lot. I have seen probablemente en el bordado de la maids who wear diamonds on all their blusa que utilizaban. En conjunto era fingers and other stones worth over sumamente sencillo. Llama la fifty louis. atención la descripción de Waldeck al The veil, which the women of referirse al atuendo, señalando que Campeche wear with a particular era toralmente blanco, tanto la falda grace, is called torquilla. It is about como la blusa, parece que más adelante la falda se cambio a colores más serios. Tampoco usaban lazos o cuando menos el autor no las indica, pero si el empleo de peinetas. Parece que la vestimenta no sufrió modificación alguna por muchísimos años, pues en fotografías de principios de siglo se pueden ver a éstas vestidas de misma manera. Para referirse a ellas y diferenciarlas de las demás damas que utilizaban ropas europeas se les llamaba “mujeres de saya” es decir que utilizaban este traje como algo común y en forma cotidiana. La indumentaria dejo de emplearse de forma común y para los años 50s del siglo pasado casi había desaparecida, solamente algunas mujeres ancianas seguían conservándolo y usándolo. (Continuará) Es Doctor en Historia, escritor y conferencista, recibió las medallas “Guillermo González Galera” y “San Francisco de Campeche”. 11
Hace unas pocas Riquezas y paisajes escondidos semanas, mi amigo Hidden riches and landscapes Fito Bernés me invito a participar en este proyecto de la revista Mi Guía Campeche… tu punto de partida, que mucho le apasiona. Por Jorge A. Osorno En los Magaña trabajos que se me han encomendado, tuve la fortuna de conocer todo el estado, quiero confesarles que me ufanaba de conocerlo como pocos, pero esto era de manera superficial, y no me percate en ese entonces de las bellezas naturales con que cuenta cada rincón de nuestro Campeche; hasta que durante un involuntario año sabático tome la decisión de hacerlo. Con el fin de escribir acerca de uno sitio perteneciente al estado Yucatán. A few weeks ago, my friend Fito Acerca de esta gruta, cuenta la Bernés invited me to participate in this de los sitios más interesantes con que leyenda que: Lol-Be (flor del camino) project of the magazine My Guide hija de Timot, y Lol-Ha (flor de agua), Campeche… your starting point, cuenta nuestro estado, decidimos temerosa la madre de que el joven which he is very passionate about. Dzulim de quien se encontraba In the jobs that have been entrusted to visitar las Grutas de Xtancumbilxuna locamente enamorada su hija, y me, I was fortunate to know the whole temerosa de que éste le arrebatara el state, I want to confess that I was ´an, ubicadas en el municipio de amor hacia ella, la esconde en esta proud to know it like few others, but cueva para así evitar esta relación. this was superficial, and I did not Hopelchén a 110 km. de la ciudad de Dzulim, quien amaba profundamente realize at that time the natural a Lol Be, después de mucho buscarla beauties that each has corner of our Campeche, por la carretera 261. logra encontrarla. La joven regresa al Campeche; until you decide to do so pueblo, pero Lol Be le hace una during an involuntary sabbatical. Castamay, fue el primer poblado que promesa a su madre, y después de In order to write about one of the most que esta muere decide regresar a la interesting places in our state, we encontramos en este trayecto, a cueva y tomar la forma de una mujer decided to visit the nuestro paso pudimos disfruta de la con un niño en Xtancumbilxuna'an brazos para Grottoes, located in sencillez y belleza de poblados como: convertirse en the municipality of piedra. Esta figura Hopelchén, 110 km Tikinmul, Cayal, Pueblo Nuevo, el se identificada away. from the city of claramente en el Campeche, on Crucero de Oxa, el Crucero de San sitio considerado highway 261. sagrado por los Castamay, was the Luis y el poblado de X Ex, muy mayas, y es first town we found on conocida también this journey, as we cercanos unos del otro. Llama la con el nombre de la passed we could enjoy Mujer Escondida. the simplicity and atención la tranquilidad que se Nos comentaba don beauty of towns such Antonio, que hace as: Tikinmul, Cayal, percibe en estos pueblos, solitarios unas semanas Pueblo Nuevo, El llegaron autoridades Crucero de Oxa, El todos ellos, ya que su gente se con el fin de evaluar Crucero de San Luis y cuantificar los and the town of X Ex, encuentra trabajando en sus parcelas daños, y poder así very close to each iniciar su other. The tranquility y sembradíos. rehabilitación, para that is perceived in lograr alcanzar de these towns is striking, Pocos kilómetros antes de arribar a la nuevo ese esplendor y belleza que la all of them lonely, caracterizo. Hacemos votos para que since their people are working in their ciudad de Hopelchén, se encuentra a esta se realice pronto para poder así plots and fields. admirarla en todo su esplendor. A few kilometers before arriving at the la vera de la carretera la zona city of Hopelchén, the archaeological Es Cirujano Dentista, Maestro en zone of Tohcok is located on the arqueológica de Tohcok, donde se roadside, where you can admire a Ciencias de la Educación; ex Secretario small part of the greatness of our puede admirar una pequeña parte de ancestors, the Mayans. General del Instituto Campechano, ex After a few minutes and leaving the la grandeza de nuestros a subsecretario de Educación Básica y ► Continue on the page 13 antepasados, los mayas. Educación Media y apasionado por la 12 Después de unos minutos y dejar cultura de nuestro Estado. atrás la capital de este municipio, arribamos a nuestro destino, nos encontramos con un sitio solitario, y un tanto desolado; nos comentaba don Antonio el encargado del lugar, que debido a unos deslaves sufridos por las intensas lluvias ocasionadas por un huracán que nos abatió en el mes de mayo, la gruta sufrió severos daños. Entre otras cosas nos platicaba que, siendo él un pequeño ahí por el año 1965, se introdujo a la gruta un americano, llevando consigo algunos alimentos y una lámpara de dos pilas. Seis meses después, ante la sorpresa de los que ahí se encontraban, entre ellos don Antonio, reaparece este hombre narrándoles su travesía subterránea, y entre otras cosas decía que sí tenía una salida, y esta se encontraba en la gruta de Lol Tun,
► Continued from page 12 thus be able to begin its rehabilitation, lugar en el que todas las personas Hidden riches to achieve once again that splendor pudieran venerar y ser testigos de su and beauty that characterized it. We inigualable belleza. capital of this municipality behind, we hope that this will take place soon so arrived at our destination, we found a that we can admire it in all its Lic. Técnicas de la Comunicación y Lic. lonely and somewhat desolate place; splendor. en Diseño Gráfico; articulista y una de Don Antonio, the manager of the place, told us that due to landslides Dental Surgeon, Master in Education las ganadoras de “Sureñas narradoras y suffered by the intense rains caused Sciences; former Secretary General of the poetas jóvenes de la zona sur” convocado by a hurricane that hit us in May, the por FORZCAZS, con el cuento “Brisa de cave suffered severe damage. Instituto Campechano and Among other things, he told us that, Undersecretary of Basic and Middle Nov i e m b re ”. being a little boy there around 1965, Education; passionate about the culture an American entered the grotto, taking ► Continued from page 7 with him some food and a two-battery of our State The Legend... lamp. ► Continued from page 11 Six months later, to the surprise of The Campechana costume them. But so much was her arrogance those who were there, including Don that she did not let them realize that Antonio, this man reappears narrating differentiate them from other ladies each time they admired her reflection his underground journey, and among who wore European clothes, they in the mirror, a part of them was other things he said that he did have were called \"saya women,\" that is, turning to stone. Time went by, and an exit, and this was in the Lol Tun they used this costume as something the maidens little by little were cave, site belonging to the state of common and on a daily basis. The transformed into beautiful statues. The Yucatán. clothing stopped being used in a old woman was actually a sorceress, About this cave, legend has it that: common way and to the 50s of the and she had put a curse on the mirror Lol-Be (flower of the road) daughter of last century had almost disappeared, to punish the girls' arrogance. Timot, and Lol-Ha (flower of water), only some elderly women continued to Time passed by, and rumors that the mother fearful that the young keep and use it. (To be continue) there were statues of supreme beauty Dzulim with whom her daughter was spread throughout Greece. One fine madly in love, and Fearful that he He is a PhD in History, writer and day, a merchant walking through the would take away his love for her, she lecturer, and received the \"Guillermo streets came across the six hides her in this cave to avoid this González Galera\" and \"San Francisco de sculptures, and immediately he fell relationship. madly in love with them. Seeing the Dzulim, who deeply loved Lol Be, after Campeche\" medals. man's interest in the statues, the much searching for her manages to villagers told him about the curse find her. The young woman returns to ► Viene de la página 7 surrounding the statues. The the village, but Lol Be makes a La leyenda... merchant, moved by the history and promise to her mother, and after she the fate of the maidens, decided to dies she decides to return to the cave ver el interés que el hombre tenía por build a temple dedicated to them. So and take the form of a woman with a las estatuas, los habitantes de la villa with the help of his servants, he built a child in her arms to turn into stone. le contaron la maldición que rodeaba rostrum atop the acropolis. A temple This figure is clearly identified in the a las estatuas. El mercader where his sculptures would play the site considered sacred by the Mayans, conmovido por la historia y el destino role of columns, since for all eternity and is also known by the name of the de las doncellas, decidió construirles they would have to bear the weight of Hidden Woman. un templo dedicado a ellas. Así que the punishment of vanity and pride, Don Antonio told us that a few weeks con la ayuda de sus criados, but at the same time a place where all ago authorities arrived in order to construyó una tribuna en lo alto de la people could venerate and witness his assess and quantify the damage, and acrópolis. Un templo donde sus incomparable beauty. esculturas harían el papel de columnas, ya que por toda la Lic. Techniques of Communication and Lic. , eternidad tendrían que soportar el In Graphic Design; articulist and one of the peso del castigo de la vanidad y winners of \"Southeners dreamers and young soberbia, pero al mismo tiempo un poets of the soths zone\" called by FORZCAZS, with the story \"Brisa de Nov iembre\". 13
Sitios a visitar 13. Parque Novia del Mar / Bride of the Abiertas 5 zonas sea park arqueológicas 1. Templo Expiatorio El dulce nombre de 14. Zona de cocteleros / Cocktail Area Jesús / Temple Dulce Nombre de Jesus 15. Batería de San Lucas / San Lucas Por el momento y conforme a 2. Iglesia de San Roque / Temple of San Battery las disposiciones sanitarias, Roque 16. Fuerte de San José el Alto / Fort San el Instituto Nacional de 3. Santa Iglesia Catedral / Cathedral of Jose el Alto Antropología e Historia Campeche 17. Iglesia de Santa Lucía / Temple of (INAH) abrió al público 5 de 4. Ex-templo de San José e Instituto Santa Lucia las 16 zonas arqueológicas Campechano / Ex temple of San José 18. Iglesia de Santa Ana / Temple of del Estado, aunque serán en 5. Iglesia de San Román / Temple of San Santa Ana horario limitado, pues la visita Roman 19. Iglesia de San Juan de Dios / Temple será de 9 de la mañana a 3 6. Fuerte de San Miguel / Fort San of San Juan de Dios de la tarde. Miguel 20. Baluarte de San Pedro / Bulwark of Los sitios abiertos son los de 7. Baluarte de San Carlos / Bulwark of San Pedro Hochob y Dzibilnocac, en el San Carlos 21. Puerta de Tierra / Land Gate municipio de Hopelchén, y 8. Puerta de Mar / Sea Gate 22. Baluarte de San Francisco / Bulwark Balamkú, Xpujil y 9. Baluarte de La Soledad / Bulwark of of San Francisco Hormiguero, pertenecientes a La Soledad 23. Baluarte de San Juan / Bulwark of la zona de Xpujil. 10. Baluarte de Santiago (jardín botánico San Juan Sin embargo, las más Xmuch'haltun) / Bulwark of Santiago 24. Baluarte de Santa Rosa / Bulwark of visitadas, incluidos los sitios (Botanical garden Xmuch'haltun) Santa Rosa ubicados en la capital del 11. Santuario de Guadalupe / Temple of 25. Batería de San Luis / San Luis Estado, permanecen Guadalupe Battery cerrados hasta nueva orden. 12. Iglesia de San Francisco / Church of 26. Central de Autobuses / Bus Central San Francisco 27. Aeropuerto / Airport
15
Search
Read the Text Version
- 1 - 15
Pages: