Número 09 - Abril 2021 Campeche y sus túneles, ¿verdad o leyenda? Campeche and its tunnels, truth or legend? p. 8 A dónde ir este mes... Where to go this month... p. 12 Turismo de Naturaleza en Campeche 1 p. 13 Nature Tourism in Campeche
No bajemos la guardia Editorial De nuevo y con el gusto de siempre haciéndoles Let's not let our guard down llegar la edición del mes de abril con nuevas secciones por demás interesantes. Again and with the pleasure of always sending you En esta edición seguimos sumando los municipios the April edition with new sections that are very que conforman el Estado, de estos se hablará de interesting. manera particular en una sección que escribe In this edition we will continue adding the Jorge Osorno y esta vez toca el turno a municipalities that make up the state, these will be Hecelchakán (la sabana del descanso). discussed in a particular way in a section written by Nos importa el turista que nos visita de otros Jorge Osorno and this time it is the turn of estados y países y vemos con agrado como Hecelchakán (The savanna of rest). algunos grupos de paseante recorren ya el centro We care about the tourist who visits us from other de la ciudad, sus museos, su calles, cosa que nos states and countries, we see with pleasure how motiva a seguir aplicándonos en este trabajo que some groups are already visiting the center of the mucho agrada a los colaboradores de editoriales city, its museums, its streets, which motivates us to invitados, fotógrafos y amigos que con sus continue applying ourselves in this work that consejos nos orientan para hacer más interesante pleases us very much. the collaborators of invited su contenido, todos tenemos en común el cariño editorials, photographers, and friends who with their por este pedazo de tierra que Dios nos regaló. advice guide us to make its content more Sería interesante que las autoridades municipales interesting, we all have in common the affection for fomentaran el “turismo intermunicipal”, la this piece of land that God gave us. culturización de nuestros paisanos del norte del It would be interesting for municipal authorities to Estado como Calkiní y los de sur como Palizada y promote “inter-municipal tourism”, the culturization Candelaria que son ideologías comunes, pero con of our countrymen from the north of the state such sus variaciones por la cultura de la personas de as Calkiní and those from the south such as otras entidades que han llegado y han elegido Palizada and Candelaria that are common hacer suya nuestra región. ideologies, but with their variations due to the Tal vez de momento las condiciones no estén culture of people from other entities who have dadas en su totalidad, pero ya se vislumbra la otra arrived and have chosen to make our region their orilla para salir de esta pesadilla que es own. traicionera; no debemos de bajar la guardia, los Perhaps at the moment the conditions are not fully rebrotes son en ocasiones más graves; met, but the other shore is already in sight to get out cuidémonos y vigilemos nuestro entorno, por el of this nightmare that is treacherous, we must not bien de nosotros, de nuestra familia, y en la lower our guard, the outbreaks are sometimes more medida que seamos un Estado confiable para serious; let's take care of ourselves, and watch over visitar, la economía vía turismo beneficiará a our environment, for the good of ourselves, our nuestro país. family, and to the extent that we are a reliable state De nuevo, invitarlos para que consideren esta to visit, the economy via tourism will benefit our entidad, como primera opción vacacional, pues country. tenemos un amplio menú de tipos de turismo: Again invite you to consider this state, as a first cultural, pesca deportiva, gastronómica y muchos option for your vacation, we have a wide menu of más. types of tourism: cultural, sport fishing, gastronomic Vengan y vivan esta experiencia mágica llamada and many more. “Campeche”. Come and live this magical experience called \"Campeche\". 2
Índice EJEMPLAR GRATUITO. 2 Editorial PROHIBIDA SU VENTA. Se 4 De Lázaro a Francisco / From Lazarus to autoriza la reproducción total o parcial del texto siempre que se Francis mencione la procedencia 5 Arte Campechano / Campeche Art 6 Hecelchakán, la Sabana del Descanso / Las fotos y artículos firmados son responsabilidad de los autores y Hecelchakan, The Savannah of rest no necesariamente reflejan la opinión de la revista 8 Campeche y sus túneles, ¿verdad o leyenda? / Campeche and its tunnels, truth or Fotografía de portada: Josué Martín Uribe Ucán legend? Fotografías de interiores: 10 Un reto, el deporte virtual / A challenge, Juan A. Cosgaya Ceballos virtual sports Traductora: Alejandra Bernés Domínguez 12 A dónde ir este mes... / Where to go this Redacción, edición month... y maquetación 13 Turismo de Naturaleza en Campeche / Juan A. Cosgaya Ceballos Dirección Nature Tourism in Campeche Lat. Manguitos, Depto. 3 Lote 26, entre 14 Iglesia de San Román: 456 años del calle Manguitos y Av. Luis Donaldo Cristo Negro / Church of San Roman: 456 years Colosio, San Francisco de Campeche of the Black Christ 981 813 1259 981 131 5517 [email protected] 15 Piratas, corsarios, bucaneros o [email protected] filibusteros / Pirates, corsairs, buccaneers or filibusters 17 El Teatro en Campeche / Theater in Campeche 18 Casa de Beneficiencia Pública, hoy Ayuntamiento de Campeche / Public Charity House, today the Campeche City Council 20 Turisteando por Campeche / Strolling around Campeche 21 Desde el lente campechano / From the Campeche lens 22 Campeche, ayer y hoy / Campeche, yesterday and today https://www.miguiacampeche.com/ ¡VISÍTANOS! miguiacampecheoficial miguiacampeche miguiacampecheoficial 3
El rincón del pregonero / The Town Crier's Corner De Lázaro a Francisco From Lazarus to Francis Bien es sabido que la primera expedición razones por las cuales las poblaciones … To perpetuate the memory of the de españoles que tocó las costas de deben conservar sin alteración los important services that Campeche has Campeche fue comandada por Francisco nombres históricos que en la mayor parte rendered to the cause of freedom, and to Hernández de Córdoba en el año 1517. de los casos envuelven recuerdos de encourage the peoples to imitate its Esta que partió de la isla de Cuba el mes pasadas edades y vinculan tradiciones shining example…\" * de febrero y llegó a Campeche el domingo que, recogidas por los cronistas, facilitan On September 21, 1892, citizen Felipe de Lázaro, un 22 de marzo, motivo por el el trabajo de los historiadores…” ** Medina Suárez, Deputy for the cual Hernández de Córdoba bautizó el En cumplimiento a esto, es que nuestra Hecelchakán party, proposed the following lugar con este nombre. capital volvió a tomar el nombre de draft decree to the Chamber: Posteriormente, Francisco de Montejo (El Campeche sin el apéndice “de Baranda”. \"Unique. This capital will be called Adelantado), incursionó y logró fundar Ya en el 2006, recobra el nombre que por hereinafter \"Campeche de Baranda\", in “Salamanca de Campeche” en el año de originalidad le correspondía, de acuerdo attention and memory of the great 1531. al título de “Ciudad de San Francisco de services that the illustrious deceased, Un 4 de octubre de 1540, Francisco de Campeche”, dado en el año de 1777… Benemérito General D. Pedro Baranda, Montejo y León \"El Mozo\", estableció una Dar a conocer nuestro devenir histórico, presented to the entire State ... It was nueva guarnición como lo hiciera diez es mi compromiso. approved on the 28th of the same month años antes su padre a la que llamó “Villa and year . de San Francisco de Campeche”. Este ENGLISH VERSION … On August 7, 1902, the Governor of the puerto fue de gran importancia logística State, Mr. José Castellot, addressed the para continuar con la conquista de la It is well known that the first expedition of Chamber, informing him of the reasons Península. spaniards that touched the shores of why the populations should preserve Para el año de 1777, el rey de España Campeche was commanded by Francisco without alteration the historical names that Carlos III, le dio el título de Ciudad a la Hernández de Córdoba in the year 1517. in most cases involve memories of past entonces Villa de San Francisco de This one that left the island of Cuba in ages. and they link traditions that, Campeche. February and arrived in Campeche on collected by the chroniclers, facilitate the El 2 de septiembre de 1834, la Legislatura Lazaro sunday, a 22 March, which is why work of historians ...\" ** del Estado de Yucatán expidió un decreto Hernández de Córdoba baptized the place In compliance with this, is that our capital concediéndole a Campeche el título de with this name. returned to take the name of Campeche “Heroica”; parte de su texto decía: Later, Francisco de Montejo (El without the appendix \"de Baranda.\" “El Congreso del Estado, deseando dar Adelantado), ventured and managed to Already in 2006, he recovers the name un testimonio del aprecio que le merece el found \"Salamanca de Campeche\" in the that corresponded to him by originality, esfuerzo del pueblo campechano, por el year 1531. according to the title of \"City of San sostenimiento de la Constitución y el On October 4, 1540, Francisco de Francisco de Campeche\", given in the sistema federal, contra el Gobierno Montejo y León \"El Mozo\", established a year 1777... demagógico que con planes liberticidas new garrison as his father had done ten Make known our historical evolution, is my invadió los más caros derechos years before, which he called \"Villa de commitment. sociales… San Francisco de Campeche.\" This port En 1840, de un 8 de septiembre, el was of great logistical importance to * Pérez Galaz, Juan de D., Diccionario Geográfico, Congreso de Yucatán expidió otro decreto continue with the conquest of the Histórico y Biográfico de Campeche, Campeche, Cam., concediéndole a Campeche el título de Peninsula. Ed. Gobierno del Estado de Campeche, Segunda “Heroica y Liberal”; parte de su texto For the year 1777, the King of Spain Edición, Año 1979. / Pérez Galaz, Juan de D., decía: Carlos III, gave the title of City to the then Geographical, Historical and Biographical Dictionary of … Para perpetuar la memoria de los Villa de San Francisco de Campeche. Campeche, Campeche, Cam., Ed. Government of the importantes servicios que Campeche ha On September 2, 1834, the Legislature of State of Campeche, Second Edition, Year 1979. prestado a la causa de la libertad, y the State of Yucatán issued a decree estimular a los pueblos a que imiten su granting Campeche the title of \"Heroic\"; ** Álvarez Suárez, Francisco, Anales Históricos de brillante ejemplo…” * part of its text said: Campeche, Tomo II, Campeche, Cam., Ed. H. Con fecha 21 de septiembre de 1892, el \"The State Congress, wishing to give a Ayuntamiento de Campeche 1989-1991, Segunda ciudadano Felipe Medina Suárez, testimony of the appreciation that the Edición, Año 1991, Colección: San Francisco de Diputado por el partido de Hecelchakán, effort of the folksy people deserves, for Campeche. / Álvarez Suárez, Francisco, Anales propuso a la Cámara el siguiente proyecto the upholding of the Constitution and the Históricos de Campeche, Volume II, Campeche, Cam., de decreto: federal system, against the demagogic Ed. H. Campeche City Council 1989-1991, Second “Único. Esta capital será denominada en Government that with liberticidal plans Edition, Year 1991, Collection: San Francisco de lo sucesivo “Campeche de Baranda”, en invaded the most expensive social Campeche. atención y memoria de los grandes rights ... servicios que el ilustre finado, Benemérito In 1840, on September 8, the Yucatan General D. Pedro Baranda, presentó a Congress issued another decree granting todo el Estado… El mismo quedó Campeche the title of \"Heroic and Liberal\"; aprobado el 28 del mismo mes y año. part of its text said: … El 7 de agosto de 1902, el Gobernador del Estado señor José Castellot, se dirigió a la Cámara haciéndole presente las 4
\" Ve n de do ras \" Óleo sobe tela (1 00 cm x 70 cm) Obra de Marco Chab. \"Almas del cielo\" Acuarela (20 cm x 1 5 cm) Obra de Luis Bernés Amezcua. 5
Hecelchakán, la Sabana del Descanso Hecelchakán, The savannah of rest El municipio de Hecelchakán (conocido en de la Normal, con motivo de su sus inicios como Jequelchakán O aniversario el 13 de abril, con los Jecelchakán) fue constituido municipio y conjuntos de la época como los Ángeles cabecera municipal el 31 de noviembre de Negros. 1957 y cuenta con una superficie de mil Continuamos hasta la plaza principal 332 kilómetros cuadrados; sus actividades donde encontramos la arquería del productivas son agropecuaria, ganadera, Palacio Municipal y a un costado los porcícola, avícola y apícola, es importante famosos puestos de los tradicionales allí la siembra de maíz, frijol, tomate, panuchos, que se abren al público en la naranja, limón, sandía, melón y hortalizas. noche y donde llegan a degustarlos los En la también llamada Sabana del viajeros que retornan de la Blanca Mérida; Descanso es posible visitar museos, frente al palacio se puede observar la zonas arqueológicas y ex haciendas, iglesia y convento del siglo XVI de San como la de Blanca Flor que es usada Francisco; enfrente, una fuente como parador turístico o para eventos. emblemática construida en el gobierno del Circulando por la autopista de San entonces gobernador coronel José Ortiz Francisco de Campeche a Mérida en el Ávila, y que representaba al cenote pues Km 62 nos encontramos con el primer el agua que brotaba y abastecía la fuente poblado del municipio: Pomuch (Ahí era del que allí existió. donde se tuestan los sapos). Actualmente hay un asta bandera en el La pintoresca localidad conserva gran centro de la fuente que fue rellenada con parte de sus casas típicas mayas hechas pasto y todo lo que queda del cenote es de huano y barro y sus fachadas una loza sobre la escarpa. coloniales. De un costado de la iglesia los Es común ver circular tricitaxis por todo el tradicionales locales de venta de poblado, que son triciclos usados como cochinita y relleno negro, donde en taxi; en su tradicional mercado se puede muchas ocasiones convivimos con degustar desde la famosa cochinita pibil nuestro amigo José Calan Mut (+) quien hasta el lechón tostado y los tradicionales se esmeraba en brindar buena atención a panuchos. los viajeros. Sobre esa misma cuadra, frente al parque A un costado del parque se encuentra el principal, se encuentran las tradicionales Museo de Arqueología, donde es exhibido panaderías, famosas en toda la región, el arte de los mayas de Jaina y como la Huachita, el Pan de Pomuch y la Xcalumkin. iglesia de la Purísima Concepción. Frente a la Casa de la Cultura existe o Camino a la isla de Jaina, está la ex existió una piedra labrada de origen maya hacienda ganadera y henequenera Sodzil con la iniciales J.P. que corresponde al que data del siglo XVII. nombre del primer español que llegó a A fines de octubre se celebra el Día de esos lares; lo que llama la atención es la Muertos con una tradición única en el casa de Nayito (+) con el conservado país: los pobladores que tienen familiares estilo colonial de su fachada, puertas y fallecidos, acuden al cementerio a la herrería. limpieza de huesos, preparándose para Otra casa que tiene su historia muy cerca que el dos de noviembre celebren los del museo, es el de la familia Ortiz García, pibipollos y tradicionales rezos. pues ahí el 10 de diciembre de 1865, Quienes circulan por la autopista sin pernoctó la Emperatriz Carlota Amalia, de desviarse a Pomuch, encontrarán a la ahí el nombre de El Camino Real. vera sucursales de las panaderías con su Una buena época para visitar la ciudad es inigualable sabor: Los Tres Reyes, el Pan en abril, cuando se realizan las fiestas del de Pomuch y la Huachita. Hecelchakán es paso obligado de quienes ► Sigue en la página 7 viajan a la ciudad de Mérida y al desviarse de la autopista para dirigirse al 6 centro de este dos veces heroico municipio, nos encontramos con la Normal Rural, escuela de donde han salidos grandes educadores. Recuerdo con agrado en los años juveniles asistir al tradicional baile de gala
► Viene de la página 6 cochinita pibil to roasted suckling pig and José Ortíz Avila, and that represented the Hecelchakán... the traditional panuchos. cenote because the water that flowed and On that same block, in front of the main supplied the fountain was from the one Cristo de la Salud; así como en agosto park, are the traditional bakeries, famous that existed there. cuando se celebra la Asunción de la throughout the region, such as the Currently there is a flagpole in the center Virgen con vaquería, corrida de toros. Huachita, the Pan de Pomuch and the of the fountain that was filled with grass Si tienes la fortuna de encontrar algún church of the Purísima Concepción. and all that remains of the cenote is a slab anciano en su parque, pídele te cuente On the way to the island of Jaina is the on the escarpment. las leyendas de los Aluxes, la Xtabay, el former cattle and henequen hacienda On one side of the church are the Huay chivo, el Lokolpec, el Huarampach y Sodzil, dating from the 17th century. traditional places selling cochinita and la llegada de los moros. At the end of October the Day of the Dead relleno negro, where we often met our A 17 kilómetros al este de Hecelchakán se is celebrated with a unique tradition in the friend José Calan Mut (+) who took great encuentra la zona arqueológica de country: the inhabitants who have care in providing good service to travelers. Xkalumkín, con su arquitectura de estilo deceased relatives go to the cemetery to On one side of the park is the Museum of Puuc. clean the bones, preparing for the Archaeology, where the art of the Jaina La ex hacienda Blanca Flor, actualmente celebration of the pibipollos and traditional and Xcalumkin Maya is exhibited. parador turístico, fue escenario de dos prayers on November 2nd. In front of the Casa de la Cultura there is cruentas batallas: una en 1865 durante la Those who drive along the highway or was a carved stone of Mayan origin Guerra de Castas y la otra, durante la without taking a detour to Pomuch, will with the initials J.P., which corresponds to Revolución Mexicana, entre el ejército find branches of bakeries with its unique the name of the first Spaniard who arrived centralista a cargo del general Abel Ortiz flavor: Los Tres Reyes, Pan de Pomuch in those parts; what calls the attention is Argumedo y el general constitucionalista and La Huachita. the house of Nayito (+) with the preserved Salvador Alvarado, quien triunfó en esa Hecelchakán is an obligatory stop for colonial style of its façade, doors and batalla; un dato curioso fue que el general those traveling to the city of Mérida, and ironwork. Alvarado ordenó al mayor piloto aviador when you turn off the highway to go to the Another house that has its history very Alberto Salinas Carranza, sobrino de center of this twice heroic municipality, Venustiano Carranza, hiciera vuelos you will find the Normal Rural, a school close to the museum, is that of the de reconocimiento para ubicar a las that has produced great educators. Ortiz Garcia family, because on fuerzas centralistas. I remember with pleasure in my youth to December 10, 1865, the Empress Después del triunfo el general attend the traditional gala dance of the Carlota Amalia spent the night there, Alvarado, ordenó la libertad de los Normal, on the occasion of its anniversary hence the name of El Camino Real indígenas mayas y promovió el pago, on April 13, with the bands of the time (The Royal Road). con dinero federal, para que los such as the Black Angels. A good time to visit the city is in April, liberados pudieran comprar dentro y We continue to the main square where we when the festivities of the Cristo de la fuera de las haciendas, instauró la find the arcade of the Municipal Palace Salud take place; as well as in August educación y libertad de culto. and on one side the famous stalls of the when the Asunción de la Virgen is Actualmente, el ex templo de la traditional panuchos, which are open to celebrated with a vaquería, a bullfight. hacienda se ve derruida aunque en the public at night and where travelers If you are lucky enough to find an old sus paredes se pueden apreciar los returning from the White Merida come to man in the park, ask him to tell you impactos de las balas y de la metralla, taste them; in front of the palace you can the legends of the Aluxes, the Xtabay, fieles testigos de esa batalla y en la see the church and convent of the the Huay chivo, the Lokolpec, the biblioteca de la hacienda se puede sixteenth century San Francisco; opposite, Huarampach and the arrival of the apreciar una pintura al óleo que an emblematic fountain built in the Moors. representa la sangrienta batalla. government of the then governor Colonel Seventeen kilometers east of Y finalmente Pocboc, pintoresco Hecelchakán is the archaeological poblado con su Iglesia dedicada a los zone of Xkalumkín, with its Puuc-style Santos Reyes. Data de principios del architecture. siglo XVII, los materiales en su The ex hacienda Blanca Flor, construcción son de piedra labrada y currently a tourist stop, was the scene sascab. En su parque al centro un of two bloody battles: one in 1865 frondoso árbol con su arriate para during the Caste War and the other, sentarse a disfrutar una buena charla. during the Mexican Revolution, between the centralist army led by ENGLISH VERSION General Abel Ortiz Argumedo and the Constitutionalist General Salvador The municipality of Hecelchakán Alvarado, who triumphed in that (originally known as Jequelchakán or battle; a curious fact was that General Jecelchakán) was constituted Alvarado ordered the aviator pilot municipality and municipal seat on Alberto Salinas Carranza, nephew of November 31, 1957 and has an area Venustiano Carranza, to make of 1,332 square kilometers; its reconnaissance flights to locate the productive activities are agriculture, centralist forces. livestock, swine, poultry and After the triumph, General Alvarado beekeeping; it is important to plant ordered the freedom of the Mayan corn, beans, tomatoes, oranges, lemons, Indians and promoted the payment, with watermelons, melons and vegetables. federal money, so that the freedmen could In the also called Sabana del Descanso it buy inside and outside the haciendas, he is possible to visit museums, archeological established education and freedom of zones and former haciendas, such as worship. Blanca Flor, which is used as a tourist Today, the former temple of the hacienda stop or for events. is in ruins, although on its walls you can Driving along the highway from San see the impacts of bullets and shrapnel, Francisco de Campeche to Merida at Km faithful witnesses of that battle, and in the 62 we find the first town of the hacienda's library you can see an oil municipality: Pomuch (Where the toads painting that represents the bloody battle. are roasted). And finally Pocboc, picturesque village The picturesque town preserves most of with its church dedicated to the Holy its typical mayan houses made of huano Kings. It dates from the beginning of the and mud and its colonial facades. XVII century, the materials used in its It is common to see tricycle cabs construction are carved stone and circulating throughout the town, which are sascab. In its park in the center a leafy tricycles used as cabs; in its traditional tree with its flowerbed to sit and enjoy a market you can taste from the famous good chat. 7
Campeche y sus túneles, ¿verdad o leyenda? Campeche and its tunnels, truth or legend? Una de las leyendas más recurrentes de es narrada de generación en generación la ciudad afirma que debajo del Centro que sostiene que entre 1910 y 1911 se Como hemos visto la leyenda de los Histórico de la ciudad yacen túneles desplomó parte del cruzamiento de las túneles no es nada nueva, a lo largo del subterráneos que interconectan la calles Moctezuma y Paz (hoy calle 14 x tiempo distintas personalidades lo han Catedral con distintos barrios, si bien se 61) en la cual se menciona que varias documentado de manera que han sostiene que pudieron haber fungido personas al ingresar al socavón hallaron esbozado sobre este fenómeno de la como método de escape de la población los restos de platos y evidencia de ciudad, algunas personas de ya entrada ante las invasiones piráticas también se presencia humana en el sitio, así como edad afirman haber ingresado a los cree que debido a la naturaleza horadada los cimientos de las casas estaban túneles durante su infancia y haber de la Península de Yucatán se deban a colocadas sobre columnas que a su vez encontrado restos de cerámica; y tú, ¿qué formaciones naturales debajo de la roca. se asientan en el fondo rocoso de las opinas?, ¿existen en realidad? La primera referencia hallada de que se tiene noticia de los subterráneos es la cuevas. ENGLISH VERSION visita del viajero francés Frederick Cuarenta años antes, en 1869 y debido a Waldeck quien en su “Viaje pintoresco y arqueológico a la provincia de Yucatán la inundación que hubo en la ciudad, One of the most recurrent legends of the durante los años 1834 y 1836” escribió lo ocurrieron desplomes en la ciudad donde city affirms that underground tunnels lie siguiente: “La ciudad de Campeche se descubrió que los edificios estaban underneath the Historic Center of the city enteramente construida de piedras de construidos sobre grandes columnas; en that interconnect with the cathedral with cantera calcárea. Toda reposa sobre los este sentido se añade al historiador different neighborhoods, although it is subterráneos cavados por los mayas” Manuel Arcadio Lanz en su Compendio de argued that they could have also served Que habrá visto Frederick para señalar Historia (1905) en el cual señala que en as a method of escape for the population que en efecto eran túneles subterráneos y 1686, debido al ataque del pirata from the pyratic invasions. It is believed porqué formuló que su autoría se deba a Lorencillo, los campechanos se refugiaron that due to the deep nature of the Yucatan los mayas, es muy probable que debido a en la Catedral donde partía una vía Peninsula they are due to nature la naturaleza rocosa de la península se subterránea que conducía hacia el cerro formations under the rock. halla encontrado con un banco de sascab de la Eminencia. The first reference found that we have que haya sido ocupado para las primeras Por último, para 1940, en el marco del news of the subways is the visit of the construcciones virreinales cuarto centenario de la fundación de la French traveler Frederick Waldeck who in Por otro lado, tenemos la historia oral que ciudad, se realizaron excavaciones sobre his \"picturesque and archaeological trip to los sótanos del baluarte de San Carlos the province of Yucatan during the years con la finalidad de encontrar dichos 1834 and 1836\" wrote the following: \"The túneles que narra la leyenda; sin city of Campeche entirely built of embargo, después de días de búsqueda no se pudieron hallar. ► Continue on the page 10 8
9
► Continued from page 8 took refuge in the cathedral where an Fuente Fototeca de Los Abuelos Campeche and its... underground road that led to the Cerro de la Eminencia started. As we have seen the legend of the calcareous quarry stones. Everything Finally, in 1940, within the framework of tunnels is nothing new, over time different rests on the underground dug by the the fourth centenary of the founding of the personalities have documented it in a way Mayans \" city, excavations were carried out on the that they have outlined about this What Frederick must have seen to point basements of the bastion of San Carlos in phenomenon of the city, some people of out that they were indeed underground order to find these tunnels that the legend already old age claim to have entered the tunnels and because he formulated that tells, however after days of searching they tunnels during their childhood and having their authorship is due to the Mayans, it is could not be found. found remains of ceramics, and what do very likely that due to the rocky nature of you think, do they really exist? the peninsula he has found a bank of Un reto, el sahcab that has been occupied for the deporte virtual Hoy, ante las circunstancias sanitarias first viceregal constructions que aquejan al País, al planeta entero, la On the other hand, we have the oral A challenge, virtual sports pandemia ha cambiado rutinas, history that is narrated by generation of convirtiendo a los retos virtuales en algo generation in which it maintains that que se hace. más común, nacional e between 1910 and 1911 part of the Con ello entonces, encontramos que internacionalmente, y aunque las intersection of Moctezuma and Paz como vamos adquiriendo mejores competencias más famosas o se han streets collapsed (today 14 x 61 street) in condiciones en el ritmo, en las distancias, pospuesto o han limitado la participación which it is mentioned that several people y los retos se incrementan, nos vamos presencial de los competidores, “no limita” Upon entering the sinkhole, they found the sintiendo más fuertes, más seguros de a estos “turistas deportivos” que, remains of dishes and evidence of human nosotros, exigiendo más a nuestro ansiosamente se registran para ser parte presence at the site, as well as the cuerpo. virtual de los mismos. foundations of the houses were placed on Lo anterior, nos lleva entonces columns that in turn sit on the rocky simplemente a ir de hacer ejercicio para ► Sigue en la página 11 bottom of the caves. mejorar nuestra salud, a perder el miedo Forty years earlier, in 1869 due to the para ingresar como participantes de flood that occurred in the city, collapses eventos atléticos, primero en nuestras occurred in the city where it was propias ciudades, luego a viajar a sitios discovered that the buildings were built on cercanos, a viajar a más lejanos, hasta large columns, in this sense the historian convertirnos en auténticos “turistas Manuel Arcadio Lanz is added in his deportivos”. Compendium of History (1905) in which he points out that in 1686, due to the attack by the pirate Lorencillo, the campechanos Me gustaría iniciar mis comentarios, indicando que hacer deporte, ejercitarse para estar en forma, para mejorar nuestro estilo de vida, nuestro rendimiento y calidad de vida diaria, se ha vuelto más común encontrarlo entre la gente, a través de simples acciones como salir a caminar, tal vez usar la bicicleta, patinar, nadar, hasta «practicar» algunos movimientos de modo individual de deportes de conjunto, por ejemplo, tirar al arillo en basquetbol, batear en béisbol, golpear la pared a través de una pelota y una raqueta, etc. Sin embargo, para quienes cada día se ejercitan con frecuencia, de manera metódica, regular y disciplinada, es común encontrar que el deseo de incrementar distancias, mejorar tiempos, aumentar el ritmo del o los deportes que se practiquen, es común, se vuelve algo ordinario, pues al hacer este de forma sistemática el mismo cuerpo nos va demandando tener mayor actividad en lo 10
► Viene de la página 10 However, for those who exercise tourists\". Un reto, el deporte virtual frequently every day, in a methodical, Today, given the health regular and disciplined way, it is common circumstances that Incluso, han convertido en un gran to find that the desire to increase afflict the country, the negocio estos retos virtuales, al venderse distances, improve times, increase the entire planet, the con el registro camisetas alusivas a sus pace of the sports that are practiced, is pandemic has changed eventos, medallas a quienes concluyen common, it becomes something ordinary, routines, turning virtual los retos, comprobando el haberse because by doing this in a systematic way challenges into realizado a través de los relojes o the body itself demands to do more and to something more celulares inteligentes que usan be more active in what is done. common, nationally sofisticados medios satelitales, GPS, o el With this then, we find that as we are and internationally, and envío de esta información por conducto acquiring better conditions in the rhythm, although the most de redes y medios electrónicos, todo para in the distances, with time, and the famous competitions verificar la veracidad de la participación, challenges increase, we are feeling have either been haciendo tiempos y distancias propuestas. stronger, more confident of ourselves, postponed or have Lo anterior, mientras esperan como vaya demanding more from our body. limited participation the cambiando la situación mundial, como se The above, then, simply leads us to go presence of vaya controlando el número de casos y la from exercising to improve our health, to competitors, \"does not vacunación se haga más común y lose our fear to enter as participants in limit\" these \"sports tourists\" who eagerly permanente, cuando se vuelvan a abrir el athletic events, first in our own cities, then register to be a virtual part of them. mayor número de participantes o estos to travel to nearby places, to travel further They have even turned these virtual eventos, cuando veremos regresar a until we become in authentic \"sports challenges into a big business, by selling estos ansiosos atletas retomar esa rutina t-shirts allusive to their events, medals to de entrenar para volver a viajar como those who complete the challenges, participantes en éstos. verifying that they have been carried out through smart watches or cell phones that ENGLISH VERSION use sophisticated satellite media, GPS, or by sending of this information through I would like to start my comments, networks and electronic media, all to verify indicating that doing sports, exercising to the veracity of the participation, making be in good shape, to improve our lifestyle, proposed times and distances. our performance and quality of daily life, it While they wait as the world situation has become more common to find it changes, as the number of cases is among people, through simple actions controlled and vaccination becomes more such as going out to walking, perhaps common and permanent, when the largest cycling, rollerblading, swimming, even number of participants or these events are \"practicing\" some individual moves from reopened, when we will see these anxious team sports, for example shooting return athletes resume that training routine basketball, batting baseball, hitting the to return to travel as participants in these. wall with a ball and racket, etc. 11
A dónde ir este Language of Clay\", by Teresa Gómez mes... Cantarell, where the outstanding potter presents more than 50 pieces made in LP Where to go this month... gas kiln and intervened with oxide and enamel. Si nos preguntábamos a dónde ir estas Both exhibitions are open from 9 a.m. to 2 vacaciones cuando las playas están p.m., Monday through Sunday. cerradas, la Universidad Autónoma de Campeche nos invita a visitar el Centro Universitario de Exposiciones. Estos días de abril podemos disfrutar de dos exhibiciones en estas cómodas instalaciones, la primera llamada Nostalgia por el Cosmos, estupenda exposición pictórica de Bartolomé Chan May. En segundo lugar, tenemos la muestra \"El Lenguaje del barro\", de Teresa Gómez Cantarell, donde la destacada alfarera nos presenta más de 50 piezas hechas en horno de gas LP e intervenidas con óxido y esmalte. Ambas exposiciones tienen un horario de 9 de la mañana a las 2 de la tarde, de lunes a domingo. ENGLISH VERSION If we were wondering where to go on vacation when the beaches are closed, the Universidad Autónoma de Campeche invites us to visit the Centro Universitario de Exposiciones. These April days we can enjoy two exhibitions in these comfortable facilities, the first one called Nostalgia for the Cosmos, a wonderful pictorial exhibition by Bartolomé Chan May. Secondly, we have the exhibition \"The 12
Turismo de Naturaleza La fauna silvestre que conforma a Campeche, en Campeche además de convertirlo en uno de los estados más ricos de México, lo convierte en un Nature Tourism in Campeche atractivo nacional e internacional para observadores de la naturaleza, en especial para observadores de aves, debido a la variedad de ecosistemas en Campeche y por ende una gran riqueza de especies; por ejemplo, podemos encontrar 489 (44%) especies de aves en México Las Áreas Naturales Protegidas son sitios adecuados para llevar a cabo el Turismo de Naturaleza. Los animales silvestres son una fuente de admiración y de recreación para un gran número de personas, es una de las principales herramientas en las que se basa el Turismo de Naturaleza. Campeche es un destino ideal para los amantes del ecoturismo y la aventura; quienes practican ciclismo de montaña, natación, observación de flora y fauna, senderismo, rappel o kayak, han encontrado en alguna de las maravillas naturales del Estado el lugar perfecto para realizar sus actividades preferidas. Según los expertos, este segmento de turismo podría ser el primero en recuperarse debido a que se realiza de manera individual o de grupos muy pequeños, pero sobre todo en sitios que se encuentran aislados y sin aglomeraciones. Por lo tanto, destinos como Campeche, que actualmente es el único estado en la República Mexicana en semáforo verde, ven en el ecoturismo y turismo de naturaleza, su mayor aliado en la recuperación del sector turismo. ENGLISH VERSION The wildlife that makes up Campeche, besides making it one of the richest states in Mexico, makes it a national and international attraction for nature observers, especially for birdwatchers, due to the variety of ecosystems in Campeche and therefore a great richness of species; for example, we can find 489 (44%) species of birds in Mexico. The Natural Protected Areas are suitable sites for Nature Tourism. Wild animals are a source of admiration and recreation for a great number of people, it is ► Continue on the page 14 13
Charlando con mis nietos / Chatting with my grandchildren año de 1639, anotaba que San Román era “una iglesia pequeña, construida en Iglesia de San Román: 456 los extramuros de aquella villa”. años del Cristo Negro Por la importancia inmediata que propició el fervor religioso y los sucesos Church of San Roman: 456 years of the Black Christ milagrosos del Cristo Negro, pronto se consolidó un templo con una superficie de Por Tradición y Fe católica la familia es devota del días, viéndose próximo a morir, se 330 mts. , más habitaciones contiguas Cristo Negro de San Román, y los milagros encomendó a ella con mucha devoción. para un convento. Esto hacia los años de sanromaneros se narran en abundancia. Curiosamente Murió (según pareció) y como difunto le 1570-1580. a mi nieto Ian Alejandro mi consuegro Gabriel Baqueiro amortajaron, y así estuvo siete horas, En testimonios gráficos antiguos se puede le dice “el Negrito“ Ian Alejandro asiente con profunda pero milagrosamente lo resucitó nuestro observar que la iglesia contaba con gracia el apelativo… Señor. La primera palabra que habló amplio atrio, enverjado con columnas y en como persona que volvía de un sueño, la puerta principal, a modo de pórtico, un Uno de los hechos más contundentes y fue decir: “Oh Santo Cristo de San tejado a dos aguas. relevantes en la historia de la ciudad y Román”, y luego pidió de comer. Tenía Alcocer Bernés la describe así: “La iglesia puerto de Campeche, ha sido la llegada cuando esto sucedió ochenta años de es de una sola nave, con planta en forma del Cristo Negro. No hay duda. De edad, y vivió después otros cuatro”. de cruz latina, de muros lisos algunas acuerdo al cronista Fray Diego López de Si dejó descendencia don Juan no lo habitaciones que la circundan. El edificio Cogolludo, la imagen del Cristo Negro consigna el fraile; pero no es nada se encuentra almenado, lo que le da un llega un 14 de septiembre del año 1565, y improbable que fuera el primer aspecto de solidez y de fortaleza el mismo anota: representante de la familia que aún lleva característica de las iglesias del siglo XVI. “Encomendósele a un mercader, llamado el primer apellido del legendario gentil- El exterior del edificio es muy sobrio. La Juan Cano de Coca Gaitán, que iba a la hombre”. entrada principal está compuesta de un Nueva España, trajese para adorno de Ya Francisco de Cárdenas Valencia, en el arco de medio punto, el balcón del coro y esta iglesia una hechura de un Santo formando parte del edificio una esbelta Crucifijo. Compróla, y trayéndola al año de ► Continued from page 13 torre de dos cuerpos que sirve de mil quinientos y sesenta y cinco, se tuvo Nature Tourism... campanario, coronado con una cúpula. El por cosa milagrosa, que el bajel en que se edificio presenta un pequeño remate embarcó, llegó desde la Veracruz a one of the main tools on which Nature El techo está construido con vigas, los Campeche en solo espacio de veinte y Tourism is based. llamados “rollizos” divididos en cuatro cuatro horas”. Campeche is an ideal destination for secciones que cubre todo lo largo del Escribe el historiador campechano ecotourism and adventure lovers; those edificio. El presbiterio está cubierto por Guillermo González Galera: “Pero las who practice mountain biking, swimming, una sección abovedada”. circunstancias que acompañaron el flora and fauna observation, hiking, rappel Si bien, la edificación del templo traslado del Cristo Negro de Veracruz a or kayaking, have found in some of the sanromanero es austera, el fervor popular Campeche, desde la tempestad natural wonders of the State the perfect por el Cristo Negro es tanto que la providencial que impulsó indemne a la denominada “Fiesta de San Román” es el nave en medio de las rugientes olas y festejo tradicional más importante de la permitió que el viaje ocurriese en el Ciudad de Campeche. increíble término de 24 horas, hasta los Además de su raigambre como tradición fenómenos maravillosos que se campechana, el culto san romanero es registraron durante la travesía, según una de las bases culturales de apunta López de Cogolludo , Campeche… El Cristo Negro ha generado contribuyeron a que Cano de Coca se ciencias y artes en su esencia de fe transformase en una auténtica oveja temerosa de Dios y en el primer devoto ► Sigue en la página 15 del Cristo Negro. Y el franciscano historiador narra así la place to carry out their favorite activities. última etapa de la vida de Coca Gaitán: According to experts, this segment of “Enfermo el mercader que trajo esta santa tourism could be the first to recover due to imagen y habiendo padecido muchos the fact that it is carried out individually or in very small groups, but mostly in isolated and uncrowded places. Therefore, destinations such as Campeche, which is currently the only state in Mexico with a green traffic light, see ecotourism and nature tourism as their greatest ally in the recovery of the tourism sector. 14
► Viene de la página 14 was to say: \"Oh Holy Christ of Saint Lo bueno, lo malo y lo feo / The bad, the Iglesia de San Román... Roman\", and then he asked for food. He good and the ugly was eighty years old when this happened, católica. En torno a San Román – su and he lived after another four ”. Piratas, corsarios, iglesia y su Cristo- hay historias, leyendas, If he left offspring, Don Juan does not bucaneros o poesías, oficios, vestuarios, danzas, record it from the friar; but it is not at all filibusteros gastronomía y, sobre todo, la fe sencilla improbable that he was the first de nuestro pueblo... representative of the family that still bears Pirates, corsairs, Carlos MacGregor Giacinti, el poeta del the first surname of the legendary buccaneers or filibusters Romance Negro, dice: gentleman ”. Already Francisco de Cárdenas Valencia, La historia la escriben los vencedores. “¡Oh, Barrio de San Román! in the year 1639, noted that San Román Los vencidos siempre serán azotados por ¡Oh, Barrio del Cristo Negro: was \"a small church, built outside that la furia de piratas, corsarios, bucaneros o la herida está en el costado town.\" filibusteros. La acepción es lo de menos, como una rosa en el huerto; Due to the immediate importance of the llegaron de otras tierras y marcaron religious fervor and the miraculous events nuestras vidas. Hoy son parte de la las espinas en las sienes of the Black Christ, a temple with an area tradición campechana: en el deporte, en como puntas de luceros; of 330 meters was soon consolidated. , el carnaval, en la pesca, pero aún viven los clavos cruzan la carne more adjoining rooms for a convent. This con nosotros. Son parte del devenir -carne de azabache terso- towards the years 1570-1580. histórico y de nuestra vida diaria. y la sangre ya no es sangre: In old graphic testimonies it can be seen es un milagro en suspenso!” that the church had a wide atrium, trellised LO MALO Es muy importante mencionar que la with columns and a gabled roof at the Con conceptos libres, pero basado en Diócesis de Campeche declaró como Año main door, like a portico. definiciones reales vamos a dilucidar la Jubilar la celebración de los 450 años de Alcocer Bernés describes it like this: “The diferencia de los cuatro tópicos. la llegada del Cristo Negro de San church has a single nave, with a plan in PIRATAS: asaltantes de barcos Román, mismo que se inició un 14 de the shape of a Latin cross, with smooth mercantes en embarcaciones con septiembre del año 2014, y se prolongó walls and some rooms that surround it. bandera negra y como escudo una hasta el 27 de septiembre de 2015. Esto The building is crenellated, which gives it calavera. lo ha refrendado el actual obispo de an aspect of solidity and strength CORSARIOS: navegantes con patente de Campeche, Monseñor José Francisco characteristic of the churches of the 16th corso otorgadas por España, que fungían González. century. como una especie de policías de mar, The exterior of the building is very sober. pero fueron corrompidos, convirtiéndose ENGLISH VERSION The main entrance is composed of a así en piratas. semicircular arch, the balcony of the choir BUCANEROS: vándalos originarios de las By tradition and Catholic faith, the family is devoted to and forming part of the building a slender islas del Caribe, que saqueaban y the Black Christ of San Román, and the miracles of two-section tower that serves as a bell robaban reses para preparar sus carnes San Román are narrated in abundance. Curiously to tower, crowned with a dome. The building ahumadas. my grandson Ian Alejandro, my father-in-law Gabriel has a small finish FILIBUSTEROS: mercenarios sin Baqueiro says “el Negrito” Ian Alejandro agrees with The roof is built with beams, the so-called banderas pertenecientes a la hermandad deep grace the name… \"logs\" divided into four sections that cover de la Costa con sede en la “Isla de la the entire length of the building. The Tortuga”. One of the most forceful and relevant presbytery is covered by a vaulted section events in the history of the City and Port of ”. LO BUENO Campeche has been the arrival of the Although the construction of the San El 1 de diciembre de 1999 en Marrakech, Black Christ. No doubt; according to the Román temple is austere, the popular Marruecos, el Comité del Patrimonio chronicler Fray Diego López de fervor for the Black Christ is so great that Mundial de la UNESCO decidió inscribir a Cogolludo, the image of the Black Christ the so-called “Fiesta de San Román” is la ciudad fortificada de Campeche, capital arrives on September 14, 1565, and he the most important traditional celebration del Estado, en la Lista Patrimonial de la himself notes: in the City of Campeche. Humanidad. “A merchant, named Juan Cano de Coca In addition to its roots as a Campeche En el deporte es un motivo de orgullo ser Gaitán, who was going to New Spain, was tradition, the cult of Saint Romans is one pirata en la rama de béisbol, bicampeones entrusted to bring for adornment of this of the cultural bases of Campeche ... The de la Liga Mexicana de Béisbol, pero church a making of a Holy Crucifix. He Black Christ has generated science and también el fútbol incipiente tenemos a bought it, and bringing it to the year of the arts in its essence of Catholic faith. nuestros Corsarios, y en el básquetbol a fifteen hundred and sixty-five, it was Around San Román - his church and his los aguerridos Bucaneros. considered a miraculous thing, that the Christ - there are stories, legends, poetry, vessel in which he embarked, arrived from crafts, costumes, dances, gastronomy LO FEO Veracruz to Campeche in only twenty-four and, above all, the simple faith of our Pero divertido, el carnaval campechano hours”. people ... sui géneris, considerado el primero de The folksy historian Guillermo González Carlos MacGregor Giacinti, the poet of the América, y que inicia en el año 1582, y Galera writes: “But the circumstances that Black Romance, says: con 439 años de su creación tiene fama accompanied the transfer of the Black de ser el más antiguo y el más alegre de Christ from Veracruz to Campeche, from “Oh, Barrio de San Román! México. the providential storm that propelled the Oh, Barrio del Cristo Negro: Da la oportunidad, que algunos se ship unscathed amid the roaring waves conviertan en verdaderos piratas; es por and allowed the trip to occur in the the wound is on the side eso, que se creó un comité que incluye al incredible term of 24 hours, until the like a rose in the garden sector educativo público y privado, que wonderful phenomena that were the thorns on the temples busca que este evento trascienda para registered during the crossing, according que los beneficios se vean reflejados en to López de Cogolludo, contributed to like the tips of stars; este festejo. Cano de Coca's transformation into a true nails cross meat -smooth jet meat- Lo rescatable es la participación de God-fearing sheep and the first devotee of barrios, niños y jóvenes que montan the Black Christ. and blood is no longer blood: bailes vistosos con música y danza And the Franciscan historian narrates the it is a miracle in abeyance! \" last stage of the life of Coca Gaitán: “The It is very important to mention that the ► Sigue en la página 16 merchant who brought this holy image Diocese of Campeche declared as a sick and having suffered many days, Jubilee Year the celebration of 450 years 15 seeing himself close to death, entrusted of the arrival of the Black Christ of San himself to her with great devotion. He died Román, which began on September 14, (as it seemed) and as a deceased they 2014, and lasted until September 27, shrouded him, and he stayed that way for 2015. This has been endorsed by the seven hours, but miraculously our Lord current Bishop of Campeche, Monsignor resurrected him. The first word that he José Francisco González. spoke as a person returning from a dream
► Viene de la página 15 meats. considered the first in America, and which Piratas, corsarios... FILIBUSTEROS: mercenaries without began in 1582, and 439 years after its flags belonging to the brotherhood of the creation is reputed to be the oldest and caribeña, que con sus Coast based on the “Isla de la Tortuga”. most joyous in Mexico. disfraces se It gives the opportunity that become true convierten en THE GOOD pirates; That is why a committee was bucaneros On December 1, 1999 in Marrakech, created that includes the public and modernos. Morocco, the UNESCO World Heritage private educational sector, which seeks to Committee decided to inscribe the fortified make this event transcend so that the ENGLISH VERSION city of Campeche, capital of the State, on benefits are reflected in this celebration. the World Heritage List. What is redeemable in this annual History is written by In sports it is a source of pride to be a scramble is the participation of the victors. The pirate in the baseball branch, two-time neighborhoods, children and young vanquished will champions of the Mexican Baseball people who stage colorful dances with always be whipped by League, but also in incipient football we Caribbean music and dance, which with the fury of pirates, have our Corsairs, and in basketball we their costumes become modern corsairs, buccaneers have the fierce Buccaneers. buccaneers. or filibusters. The meaning is the least, THE UGLY they came from other But fun, the folksy carnival sui géneris, lands and marked our lives. Today they are part of the Campeche tradition: in sports, in carnival, in fishing, but they still live with us. They are part of the historical evolution and of our daily life. THE BAD With free concepts but based on real definitions we are going to elucidate the difference of the four topics. PIRATES: raiders of merchant ships in ships with a black flag and a skull as a shield. CORSAIRS: sailors with a private license issued by Spain, who served as a kind of sea police, but were corrupted, thus becoming pirates. BUCANEROS: vandals originating from the Caribbean islands, who looted and stole cattle to prepare their smoked 16
El Teatro en Campeche Theater in Campeche En mi artículo anterior hablaba de que una de las épocas más fructíferas de la actualidad teatral en Campeche, fue la década de los años 8O pero también fue un tiempo en que perdimos magníficos directores y actores En los años 90 hay un declive teatral; sin embargo algunos teatros cobran vida; se restaura el Teatro Toro; se construye un pequeño teatro que fue de mucha utilidad para los artistas, el teatro “Juan Ruiz de En la ob ra de teatro clásico \"Medea\". En escena: Mario Novelo, Alma González, Rosa María Lara, Alarcón” perteneciente al Instituto de Horacio Echánove, Manuel Dodero y María José Rullán Lara. (Foto recuperada del lib ro \"Campeche, el Cultura. Teatro y Yo\" primera parte, de Rosa María Lara. Segunda edición 201 1 ) Ganamos con dos obras “El Cuarto de todo se mueve al compás de las tres but our life was formed in Campeche. Verónica”, donde actuamos una llamadas At this time Joaquín Lanz returned to his temporada en el teatro Jiménez Rueda en El drama comienza y se echa a volar la land and held theatrical direction at the la ciudad de México y más tarde creatividad, al final se apagan las luces y Casa de la Cultura, as well as at the triunfamos como lo mejor de provincia en la magia se acaba hasta la siguiente Ricardo Encalada University, he gave Monterrey con “De repente en el Verano” noche. great support to the theater. de Tenesse Williams. El tercer y último tomo de toda la The Pastorelas regain their charm and the Rafael Solana nos llenó de elogios tanto a recopilación de obras teatrales desde sus theater groups are manifested in the Alma González como a mí en las dos inicios hasta la fecha se encuentra en los Cultural Centers, the economic factor also obras, y Televisa nos ofrece contrato, pero libros “Campeche, el teatro y yo”. collapsed in the artistic activities. nuestra vida estaba formada en Para mí, subir al escenario es un At present the theater is still in force in our Campeche. privilegio, sé que voy a dar todo lo que province. On opening night everything En esta época, Joaquín Lanz regresa a su tengo; energía, saber, conocimiento, moves to the beat of the three calls tierra y ocupa la dirección teatral en la concentración y estudio. The drama begins and creativity takes off, Casa de la Cultura, como también en la Otro de los grandes privilegios que he in the end the lights go out and the magic Universidad Ricardo Encalada le dio un obtenido, es interpretar mujeres runs out until the next night. gran apoyo al teatro. maravillosas que el teatro y la literatura The third and last volume of the entire Las Pastorelas recobran su encanto y los han encumbrado. Mujeres de Lorca que collection of theatrical works from its grupos teatrales se manifiestan en los muestran sus cuerpos mancillados, sus inception to date is found in the books Centros Culturales, el factor económico corazones atormentados, pero lo lleva con \"Campeche, el teatro y yo\". también colapsó en las actividades el orgullo de mujer que sabe afrontarlo For me, going on stage is a privilege, I artísticas. todo. know that I am going to give everything I En la actualidad el teatro sigue vigente en Mujeres griegas, reencarnadas en una have; energy, knowledge, knowledge, nuestra provincia. En la noche de estreno feminidad sin frontera, personajes del concentration and study. teatro helénico que me tocó Another of the great privileges that I have obtained is to interpret wonderful women interpretar Mujeres de Skeapeare, trágicas, that theater and literature have exalted. desoladas, sangrientas y muchas Women from Lorca who show their más a lo largo de más de 60 años stained bodies, their tormented hearts, but Actualmente llevo varios años en carry it with the pride of a woman who knows how to face everything. la dirección teatral de la Greek women, reincarnated in a femininity Universidad de Campeche. without borders, characters from the ENGLISH VERSION Hellenic theater that I had to interpret Women of Skeapeare, tragic, bleak, In my previous article, I spoke bloody and many more throughout more about one of the most fruitful times than sixty years of current theater in Campeche, At the moment I have been several years was the decade of the 1980s, but in the theatrical direction of the University it was also at a time when we lost of Campeche. magnificent directors and actors. In the nineties there is a theatrical decline; however some theaters come to life; the Toro Theater is restored; a small theater was built that was very useful for artists, the \"Juan Ruiz de Alarcón\" theater belonging to the Institute of Culture. We won with two plays \"El Cuarto de Verónica\", where we performed for a season at the Jiménez Rueda theater in Mexico City and later we triumphed as the best of the province in Monterrey with \"Suddenly in the Summer\" by Tenesse Williams.En la obra \"Doña Rosita la soltera\" presentada en el Teatro Rafael Solana praised both Almadel Seguro Social de San Francisco de Campeche. En escena: González and me in both works,Rosa María Lara y Carlos Caraveo. (Foto recuperada del libro \"Campeche, el Teatro y Yo\" primera parte, de Rosa María and Televisa offered us a contract, Lara. Segunda edición 201 1 ) 17
Casa de Beneficiencia Pública, hoy Ayuntamiento de Campeche Public Charity House, today the Campeche City Council PRIMERA PARTE Francisco Estrada Ojeda, y Secretario trabajos, sin embargo, el presupuesto se Interino D. Juan A. Paullada. elevó, hasta en 1,751.83 pesos. Debido a Este imponente edificio fue construido Por su parte el Ayuntamiento, acordó esto, la cuenta paso a manos del jefe durante siglo XIX, y a lo largo del tiempo efectuar todos los procedimientos con político superior del distrito de Campeche transcurrido ha cumplido con varias mayor celeridad para que la Casa de para que diera su visto bueno y en funciones, iniciando su vida útil como un Beneficencia fuese una realidad, éste por atención de que no se presentó ningún espacio de Beneficencia Pública en el año su parte señaló que dicho proyecto fuese presupuesto menor a esta cantidad que 1846, posteriormente fue la sede del examinado por una Comisión Especial se hiciera cargo de la edificación de la Cuartel y el año de 1990 se convirtió en el para ver sí contaba con todos los Casa de Beneficencia, el gobernador asiento del Ayuntamiento de la ciudad. elementos precisos para que dicha autorizó al Ayuntamiento proceder con los Ante la falta de un sitio donde albergar a propuesta se llevase a cabo. trabajos de construcción. tanta gente necesitada que vagaba por la Después de un largo dictamen el 4 de En sesión del día 23 de julio a través de ciudad y con el afán de proporcionarles un junio de ese mismo año el Ayuntamiento un oficio se le informa al Pbro Méndez hogar, el Pbro. Vicente José de la Paz otorgó su respuesta sobre la gestión Ibarra que la obra estaría concluida el Méndez Ibarra, tuvo la iniciativa de crear social que iba a ejercer el padre Méndez, primero de agosto de 1846. Sin embargo, una institución dedicada a la beneficencia dándole su consentimiento para llevarlo a la conclusión del inmueble alcanzó un pública, comprometiéndose a gestionar cabo y además con el apoyo total del presupuesto final de $2,375.12 cs, que con las autoridades correspondientes es entonces gobernador Miguel Barbachano fueron cubiertos de la siguiente manera: decir el H. Cuerpo del R. Ayuntamiento de y Tarrazo1, quien respaldo la idea de este 511.37 pesos, en donaciones de personas Campeche, la construcción de un edificio noble sacerdote de apoyar a quienes más con mejores posibilidades económicas, para esta noble labor. lo necesitan, ya que una de las 316.93 pesos, recaudado en la colecta La primera referencia que se tiene sobre prioridades de su gobierno era el pública y 1,546.82 pesos, pagado de los la instalación de dicha institución dedica a bienestar social. fondos del municipio. la caridad surge en 1842, como un Por esta razón, se le solicitó al En ese sentido el nuevo edificio dedicado acuerdo del Ayuntamiento de Campeche, Ayuntamiento mandase a entregar la a la labor de beneficencia fue entregado quien tenía la propuesta de instalar una cantidad de 500 pesos para iniciar con los en la fecha acordada por el Ayuntamiento, Casa de Beneficencia, “…con el objetivo trabajos, por su parte la comisión se entrando en función de manera oficial el 1 de brindar una readaptación social de las comprometería a recolectar otra suma de agosto de 1846. El establecimiento fue personas de actitud impropia y al mismo entre personas con mayor poder inaugurado con el nombre de “Casa de tiempo de establecer un sitio habilitado adquisitivo. Aprobada esta proposición, se Beneficencia Pública”; establecida sobre para auxiliar a los mendigos de esta autorizo a la comisión continuar con los ciudad campechana y así ofrecerles una ► Sigue en la página 19 vida de mejor calidad”. Pero, el panorama era poco alentador y por causas ajenas, dicho proyecto no tuvo trascendencia. Para ese entonces el Jefe Político del Distrito de Campeche era D. Joaquín Ruiz de León quien a pesar de todos los esfuerzos que realizó no se consiguió la instalación de dicho sitio. Sin embargo, debido a la necesidad de ayudar a los mendigos y el compromiso que tenía hacia ese sector, el Pbro. Vicente Méndez Ibarra consideró importante dar continuidad con los tramites y nuevamente planteo la propuesta el día 14 de mayo de 1846, ante el H. Cuerpo del R. Ayuntamiento, con estrategias más claras que le permitieron remover las cuestiones olvidadas para la instalación de dicha institución. Para ese año la administración del R. Ayuntamiento estaba conformaba por: D. Felipe Ibarra, Jefe Político; como alcaldes D. Domingo Barret, D. José Trinidad Medina y D. Manuel López Martínez; Regidores, D. Antonio Lanz Biempica, D. José María Hernández, D. Antonio López Rabell, D. Joaquín Lagrava, D. Manuel Méndez Hernández, D. José de los Santos Almeida, D. Ramón Aguilar, D. José Ignacio Medina Prieto, D. Juan de Dios Rodríguez y D. José Julián Sales; Sindicos, D. Demetrio Sevilla y D. 18
► Viene de la página 18 encouraging and for reasons beyond our continue with the work, however, the Casa de Beneficiencia... control, this project was of no budget was raised, up to 1,751.83 pesos. consequence. At that time, the Political Due to this, the account passed into the la calle amurallada justo frente al mar. Chief of the Campeche District was D. hands of the superior political chief of the Por su parte el R. Cuerpo, ordenó se Joaquín Ruiz de León, who despite all the Campeche district to give his approval and difundiera los beneficios de la casa, al efforts he made the installation of said site in view of the fact that no budget less than público en general, ya que a partir del 19 was not achieved. this amount was presented to take charge de agosto de ese año, el Ayuntamiento However, due to the need to help the of the construction of the Casa de decretó que todos los mendigos tanto beggars and the commitment that he had Beneficencia, the governor authorized the hombres como mujeres que se towards that sector, Fr. Vicente Méndez City Council to proceed with the encontraran por las calles de la ciudad de Ibarra considered it important to continue construction work. Campeche serian conducidos hacia ese with the procedures and again raised the In a session on July 23, through an official sitio. proposal on May 14, 1846, before the H. letter, Pbro Méndez Ibarra is informed that De esta manera los deseos del Pbro. Corps of the R. City Council, with clearer the work would be completed on August 1, Vicente Méndez de apoyar al sector más strategies that allowed him to remove the 1846. However, the completion of the vulnerable de Campeche se habían forgotten issues for the installation of said property reached a final budget of $ logrado, siendo el principal reto dar asilo y institution . 2,375.12 cs, which were covered by as manutención a los mendigos e indigentes For that year the administration of the R. follows: 511.37 pesos, in donations from de esta ciudad. La casa se mantenía con City Council was made up of: Political people with better economic possibilities, las donaciones que generosamente la Chief, Mr. Felipe Ibarra; Mayors, 1. D. 316.93 pesos, collected in the public población otorgaba para la labor de Domingo Barret, Mr. José Trinidad collection and 1,546.82 pesos, paid from beneficencia y con la suma de 100 pesos Medina, and Mr. Manuel López Martínez; the funds of the municipality. mensuales que aportaba el Ayuntamiento Regidores, Mr. Antonio Lanz Biempica, In this sense, the new building dedicated para su administración. (Continuará...) Mr. José María Hernández, Mr. Antonio to charity work was delivered on the date López Rabell, Mr. Joaquín Lagrava, Mr. agreed by the City Council, officially ENGLISH VERSION Manuel Méndez Hernández, D. José de entering into operation on August 1, 1846. los Santos Almeida, Mr. Ramón Aguilar, The establishment was inaugurated with PART ONE Mr. José Ignacio Medina Prieto, D. Juan the name of “Casa de Beneficencia de Dios Rodríguez, and Mr. José Julián Pública \"; established on the walled street This imposing building was built during the Sales; Trustees, Mr. Demetrio Sevilla and right in front of the sea. 19th century, and throughout the time that Mr. Francisco Estrada Ojeda, and Acting For its part, the R. Corps, ordered the has elapsed it has fulfilled several Secretary, Mr. Juan A. Paullada. benefits of the house to be disseminated functions, beginning its useful life as a For its part, the City Council, agreed to to the general public, since as of August Public Charity space in 1846, later it was carry out all the procedures with greater 19 of that year, the City Council decreed the headquarters of the Barracks and in speed so that the Casa de Beneficencia that all beggars, both men and women, 1990 it became the seat of the city was a reality, this for its part indicated that who were found by the streets of the city council. said project would be examined by a of Campeche would be led to that site. Given the lack of a place to house so Special Commission to see if it had all the In this way the wishes of Fr. Vicente many needy people who roamed the city necessary elements so that said proposal Méndez of supporting the most vulnerable and with the desire to provide them with a is carried out. sector of Campeche had been achieved, home, Fr. Vicente José de la Paz Méndez After a long ruling on June 4 of that same the main challenge being to provide Ibarra, had the initiative to create an year, the City Council gave its response asylum and maintenance to the beggars institution dedicated to public welfare, on the social management that Father and homeless of this city. The house was committing to manage with the Méndez was going to exercise, giving him maintained with the donations that the corresponding authorities, that is, the H. his consent to carry it out and also with population generously gave for charitable Corps of the R. Campeche City Council, the full support of then-Governor Miguel work and with the sum of 100 pesos a the construction of a building for this noble Barbachano y Tarrazo1, who supported work . the idea of this noble priest to support mitsoandthmtihnaisttrthaetioCni.t y(TCoobuenccilocnotinnturiebdu)ted for The first reference that we have about the those who need it most, since one of the installation of said institution dedicated to priorities of his government was social 1 Don Miguel Barbachano y Tarrazo nació en la ciudad de charity arises in 1842, as an agreement of welfare. Campeche el 29 de septiembre de 1807. Fue the Campeche City Council, who had the For this reason, the City Council was gobernador de Yucatán en el período de 1844 a 1846 y proposal to install a Charity House, “… asked to send the amount of 500 pesos to de 1847 a 1853. / Don Miguel Barbachano y Tarrazo was with the aim of providing a social start the work, for its part the commission born in the city of Campeche on September 29, 1807. He rehabilitation of people with an improper would undertake to collect another sum was governor of Yucatan from 1844 to 1846 and from attitude and at the same time establishing from people with greater purchasing 1847 to 1853. a site enabled to help the beggars of this power. Once this proposal was approved, folksy city and thus offer them a better the commission was authorized to quality life ”. But, the outlook was not very 19
Turisteando por Campeche / Strolling around Campeche Calkiní, \"La Garganta del Sol\" Calkiní, the throat of the sun Recorrer Calkiní, es reencontrarse con un localidad de Nunkiní. Tankuché and San Antonio Chunhuás. pasado lleno de historia. Now if you want to cool off a little, the Allí es posible encontrar sitios tan ENGLISH VERSION Centro Ecoturístico El Remate is only 14 interesantes como Isla Arena, donde kilometers from Calkiní. It is an eye of además del faro, existe un museo To travel through Calkiní is to find a past water of incomparable beauty. dedicado al gran Pedro Infante, pues él full of history. Also in Bécal you can find the Bécal acostumbraba llegar a Mérida y bajar a There you can find interesting sites such Museum where it is possible to see part of esta isla para disfrutar la comida y a su as Isla Arena, where in addition to the the flora existing in the region, as well as gente; así como un cocodrilario. lighthouse, there is a museum dedicated the Plaza del Sombrero. Además, vale la pena recorrer la cabecera to the great Pedro Infante, as he used to Regarding archaeological sites, you can y sus alrededores, para disfrutar la come to Merida and go down to this island find the Jaina Island and the Can-Mayab- arquitectura religiosa de la zona, siendo to enjoy the food and its people; as well as Mul site, the latter located in the town of posible visitar las iglesias de San Luis a crocodile farm. Nunkiní. Obispo, en la capital; la de la Asunción, en In addition, it is worth Dzitbalché; el de Nuestra Señora de la touring the capital and Natividad, en Bécal, y de San Bartolomé, its surroundings, to en Tepakán. enjoy the religious También es posible visitar las ex architecture of the area, haciendas Santa Cruz, que hoy fungen being possible to visit como oficinas de la Junta Municipal, the churches of San Luis Tankuché y la de San Antonio Chunhuás. Obispo, in the capital; Ahora si deseas refrescarte un poco, el that of La Asunción, in Centro Ecoturístico El Remate está a tan Dzitbalché; that of solo 14 kilómetros de Calkiní. Es un ojo Nuestra Señora de la de agua de una belleza incomparable. Natividad, in Bécal, and También en Bécal puedes encontrar el of San Bartolomé, in Museo de Bécal donde es posible ver Tepakán. parte de la flora existente en la región, así It is also possible to visit como la Plaza del Sombrero. the former haciendas of Respecto a zonas arqueológicas, puedes Santa Cruz, which today encontrar la Isla de Jaina y el sitio Can- serve as the offices of Mayab-Mul, este último ubicado en la the Municipal Board, Museo API a Pedro Infante, en Isla Arena. (Reproducida de la página de la Casa de la Cultura de Calkiní.( https: //b it. ly/2PAl43D) 20
Desde el lente Ignacio Precenda Huchin campechano Héctor Lara Fredy Can Turriza Arturo Lara Cabañas 21
Alameda \"Francisco Toro\", Campeche. Campeche, ayer y hoy Iglesia de San Francisco, Campeche. Entrada al barrio de Guadalupe, Campeche. Lienzo de Muralla, Campeche. 22
Foto de Manuel Enrique Pino Castia 23
Search
Read the Text Version
- 1 - 23
Pages: