Ermeni Gümüş Ustaları 241 Armenian Master Silversmiths Konya Konia Gümüş çanta, 19. yy., Konya. Ermenistan Tarih Müzesi. Silver wallet, 19th century, Konya. Museum of History of Armenia.
242 Ermeni Gümüş Ustaları Armenian Master Silversmiths Trabzon Trabzon Trabzon kemer, altın kaplama gümüş. Ermenistan Müzesi. Gold plated silver belt, made in Trabzon style. Museum of Armenia. Gümüş kolye, altın kaplamalı, mercan süslemeli. 45 gr. Yazarın koleksiyonu. Silver necklace, gold plated, ornamented with corals. 45 gr. Author’s collection. Trabzonlu ustalar Masters from Trabzon KOKOOĞLU Telkâri gümüş kemer ve toka. KOKOOGHLU Garo Kürkman arşivi. M.G Filigree silver belt and buckle. M.G Garo Kurkman archive. IB Gümüş hamam tası. IB Garo Kürkman arşivi. Silver bath bowl. Garo Kurkman archive.
Ermeni Gümüş Ustaları 243 Armenian Master Silversmiths Diyarbakırlı Ustalar Masters of Diyarbakir HINAÇYAN Osmanlı armalı telkâri HNACHIAN gümüş kemer tokası. DİYARBEKİR Garo Kürkman arşivi. DIYARBEKIR Filigree silver belt buckle with Ottoman armorial device. Garo Kurkman archive. BEDR(O)S Telkâri kemer tokası. BEDR(O)S Garo Kürkman arşivi. KRİKOR Filigree belt buckle. KRIKOR Garo Kurkman archive. Telkâri gümüş kemer tokası ve savatlı gümüş kemer. Garo Kürkman arşivi. Filigree belt buckle and nielloed silver belt. Garo Kurkman archive. Erzincanlı Ustalar Masters of Erzincan ERZİNCAN Savatlı gümüş su kabı “çamçak” ERZINJAN ve savatlı tabaka. KEVORK Garo Kürkman arşivi. KEVORK Nielloed silver water cup “chamchak“ and nielloed cigarette box. AMEL-İ KARNİG Garo Kurkman archive. AMELI KARNIK Savatlı gümüş bilezik. ERZİNCAN Garo Kürkman arşivi. ERZINJAN Nielloed silver bracelet. Garo Kurkman archive. AVEDİS Savatlı gümüş kakma tabaka. AVEDIS Garo Kürkman arşivi. ERZİNCAN Engraved silver tobacco box. ERZINJAN Garo Kurkman archive.
244 Ermeni Gümüş Ustaları Armenian Master Silversmiths Harputlu Ustalar Savatlı ajurlu telkâri gümüş kemer. Garo Kürkman arşivi. Masters of Harput Nielloed open work silver belt. Garo Kurkman archive. B.G.A B.G.A HARPUT HARPUT H(OVHA)N(NE)S Savatlı ajurlu telkâri gümüş kemer. H(OVHA)N(NE)S Garo Kürkman arşivi. HARPUT Nielloed open work silver belt. HARPUT Garo Kurkman archive. Malatyalı Ustalar Masters of Malatia AMEL-İ ARTİN Savatlı ajurlu telkâri gümüş kemer. AMELI ARTIN Garo Kürkman arşivi. MALATYA Silver cup with handle. MALATYA Garo Kurkman archive. SENE 1307 [1891/92] YEAR 1307 [1891/92]
Ermeni Gümüş Ustaları 245 Armenian Master Silversmiths İst anb ul Ist anb ul Osmanlı İmp arat orluğ u dönem inde, Gold- and silv er-making in Ist anbul, as İstanb ul’da altın ve güm üş işler i özellikle iki through ou t the Ott oman empir e, owe much pad işah, Yav uz Sultan Selim (1512-1520) ve to two sult ans, Yav uz Selim I (1512-1520) Kanuni Sultan Süleyman (1520-1566) and Kan un i Suleym an I (1520-1566). Having zam anınd a gelişti. Gençlikler inde bu zanaa had lea rned thes e arts in their you th, both tı öğrenm iş olan iki padişah da, imp ar ator sultans wer e particularly comm itted to foste luklarınd a yaygınlık kazanm as ı için gayr et ring them acr oss their emp ir e. göst erd iler. The roo ts of Arm enia n silver-making in İst anbul’dak i Erm en i alt ın ve güm üş Istanbul go back to Van (whose trad it io n of kuyumculuğunun kökler i Van’a uzanır. nie llo differs from that of other cit ies). (Van savat geleneği ötek i şehirlerdek ind en farklıdır). In 1534 Sultan Kan uni Suleyman I resettled in Ist anb ul a large group of Arm e Kan uni Sultan Süleyman, başk entte nia n goldsmiths and silv ersm iths from Van, kuyumculuk zan aatın ı geliştirmek amacıy with the purpose of promoting the crafts in la, Vanlı kalabalık bir grup Erm en i kuy um the cap it al. Among the resettled mast ers cuyu 1534’te İst anbul’a getirtt i. İstanb ul’a were Zeron Kazazian, silv ersm ith Kaspar, yerleşen kuy umc ular aras ınd a Zeron and the Ziljia n broth ers (the Ziljians even Kaz azyan, güm üş işlerind e usta Kaspar ve tua lly moved to the Unit ed States and conti Zilciyan Birad erler vardı. (Zilciyanların nued working in their fie ld. Today the torunları dah a sonr a Birleşik Devletler’e world-famous Ziljia n company, which prod u gid er ek çalışmalar ını orad a sürdürd ü. ces cymbals, belongs to the family). In 1639 Zilciyan, gün üm üzde dünyaca ünlü müzik Sultan Mur ad IV (1623-1640) brought more ziller ini üreten bir aile şirketid ir). 1639’da Arm enian mast ers from Van to Istanb ul. It Sultan IV. Murat da (1623-1640) Van’dan must be mentioned that Sultan Kanuni İstanb ul’a çok sayıda Ermen i zan aatk âr Suleyman I, like other Ottoman sult ans, getirtti. Belirtmek gerek ir ki, Kanuni Sultan believed that working as crafts men was Süleym an da ötek i Osmanlı pad iş ahları gib i, beneath Muslims. In fact, the Ott omans of zan aa tk ârlığın Müslüm anlığ a yakışm adığı that century did not part ic ularly need to Kazaz Artin Amira tarafından, Rusya’ya savaş tazminatı ödemek amacıyla darp edilmiş paralar (Karabeşlik). Coins minted by ord er of Kaz az Artin Amir a to pay Russia as war rep ar ations.
246 Ermeni Gümüş Ustaları Armenian Master Silversmiths 1829’da, Osmanlı-Rus savaşı ertesinde, In 1829, in the wak e of the Russ o-Otto Osmanlı Devleti Rusya’ya yüklü miktarda man war, the Ott om ans were forc ed to mak e Macar altını tazminat ödemek zorunda kaldı. rep arat ions to the Russ ians, by paying a Sultan ne yapacağını şaşırmış durumdaydı, huge sum of money in Hungarian gold. The çünkü Osmanlı hazinesinde gerekli para sultan was in a qua ndary, as the Ottom an yoktu. Kazaz Artin Amira kurnazca bir treas ury did not hav e the funds. Kazaz Art in çözüm buldu. Halktan bol miktarda bakır ve Amir a came up with a cunn ing solut io n. He gümüş süs eşyaları topladı, bunları eritip collect ed a vast amount of copper and silv er yeni sikkeler döktürdü. “Karabeşlik” denen trink ets from the pop ulac e, melted them bu sikkelerle Macar altını satın alınacaktı. down, and mint ed new coins, which wer e cal Bu paraların yeni olduklarının anlaşılmama- led “Kar abeshlik”s. The plan was to buy sı için Kazaz Artin Amira başka bir çözüm Hungar ia n gold with the coins. But since the buldu. Çok sayıda askeri Aya Sofya meydanı- ir newn ess was all too obvious, Kazaz Artin na toplayıp onları halka oluşturacak şekilde Amir a found another solut ion. He gather ed a dizdi ve darphaneden yeni çıkan paraları large number of sold ie rs in the Hag ia Soph ia elden ele gezdirmelerini istedi. Birkaç saat square, and had them form a circle. He then içinde paralar parıltılarını kaybetmiş, uzun ord ered them to pass around the thousands bir süredir dolaşımda imişler gibi bir görü- of new coins among themselv es. With in a few nüm almışlardı. hours, the coins lost their shee n, look ing as thou gh they had been in circ ulat io n for a Böylece Osmanlı Devleti Galata’daki long time. yabancı bankalardan yüklü miktarda Macar altını satın alma imkânına kavuşmuş oldu. Thus the Ott oman governm ent was able Kazaz Artin Amira ilgili miktarı teslim etmek to purch ase an enorm ous amount of Hung a üzere Rus generali Mençikof’la görüşmeye ria n gold from the foreign banks of Galat a. hazır olduğunu bildirdi. Mençikof, göğsünde Kazaz Art in Amir a informed the Russia n tasvir-i hümayun taşıyan Kazaz Artin Ami- gener al Mench ikof that he was ready to meet ra’yı, subaylarıyla birlikte, resmi bir törenle him and transfer the funds. Mench ik of, along karşıladı. with his off icers, cer em oniously welcom ed Kazaz Art in Amir a, who wor e the sultan’s Kazaz Artin Amira altınları teslim eder- officia l badge on his breast. ken general ona “Buraya gelmek zahmetinde bulunduğunuz için teşekkür ederim, ama Kazaz Art in Amir a hand ed the funds to gizli bir Rus planının akamete uğramasına the gener al, who said, “I thank you for mak ing bir Ermeni’nin sebep olmasından dolayı the effort to com e her e, but I regr et that an üzgünüm,” dedi. General, Akdeniz’in “sıcak Arm en ian is now caus ing the failure of a sec sular”ına inmek olan eski Rus hayaline atıf- ret Russia n plan.” The gener al was referr ing ta bulunuyordu. to the old Russ ian drea m of reaching the “warm waters” of the Mediterran ea n. Kazaz Artin Amira generale “Bir Rus Ermenisi de bu Türk Ermenisi gibi davrana- Kazaz Artin Amir a replied: “I would nev er cak olsa, bundan asla üzüntü duymazdım,” regret it if a Russia n-Armen ia n acted the diye cevap vererek görevini yerine getirdiği- way this Turk ish-Arm enian did just now,” ni belirtmiş oluyordu. mean ing he was only doing his job. Mençikof kaybetmişti; çünkü Osmanlı- Menchik of had lost, becaus e by accepting lar’dan tazminat almakla ülkeyi terk etmek- the Ottomans’ paym ent, he had no choic e but ten başka yolu kalmıyordu. Aynı günün to withdraw from Turkey. That same eve gecesi Rus ordusu Rusya’ya geri dönmek ning, the Russia n arm ie s got ready to ret urn üzere hazırdı. to Russ ia .
Ermeni Gümüş Ustaları 247 Armenian Master Silversmiths düş ünc es indeydi. Osmanlılar o dön emde Kazaz Artin Amira zanaatk ârlıkla uğraşma gereğ i duymuyor (göğsünde du, zir a toprak kazanmak ve sömürgeleştir II. Mahmut mek yoluyla yeterince gan imet elde ediyor tarafından verilen lard ı. Zan aatk ârlık Erm eniler gib i zimmile- tasvir-i hümayun). rin işiyd i. Kazaz Artin Amira with Sultan Evliya Çeleb i, Sey ahatnam e’sind e, Mahmud medal of 1600’de, İst anb ul’dak i şu kuyumc ulardan honor. söz eder: Pad işahın saray ınd aki saat mahfa zaların ın ve kılıçların tasar ımını yapan pract ic e fin e crafts, as terr it oria l expans ion Rum usta Simitcioğlu Mikh ay il; iki Ermen i and coloniz atio n mea nt plenty of loot to go usta (atöly esi ünlü dok umacılar çarşıs ı around. Consequently craftsmansh ip was Bed est en’de olan) Unk ap anı’ndan Khaçadur left to the non-Muslim subjects like the ile Aydın; bir de Arn av ut Osm an Çelebi. Arm enia ns. 16. ve 17. yüzyıllard a Trabz on ve İst an On the subject of Ist anbul’s silv er-mak ing bul’da Rum zan aatk ârlar piyasay ı tutm uşt u. in the 1600s, Evlia Chelebi mentio ns in his Gider ek Erm eni ustalar onlar ın yerin i aldı. trav elogue the follow ing mast er silv ers Örn eğ in 1806’da İstanbul’dak i en tanınm ış miths: Sim itjio ghlu Mikhayil, a Greek, who 18 güm üş ve altın kuyumc usundan 17’si designed watch cas es and swords for the Erm en i, biri de Rum’du. sult an’s palace; two Armenians, Khachad ur of Unk ap an (who practic ed his craft near İstanb ul’un en hün erli kuy umcuların ın the renowned fabric-mak ers’ mark et of büyük çoğ unluğu Düzyan ailes inden gelmiş Bez esden) and Arm enia n Ayden; as well as tir. 19. yüzy ılın ikinci yarısınd a, yüz yıldan Osm an Chelebi the Albania n. uzun bir zaman süres ince, Osm anlı Darpha nesi (Darph ane-i Âmire) onlar ın say es ind e In the 16th and 17th cent ur ie s Gree k büyük bir gelişme göst erdi. Bu dönemd e master crafts men were in a dominant pos i sar ay ın başkuyumc ularının heps i Düzyan tion in Trebiz ond and Istanb ul. Subsequ ently that posit ion was overt ak en by the Arm enia ns. In 1806, for inst anc e, of the 18 most well-known goldsmiths and silvers miths in Ist anbul 17 were Arm enia ns and one was a Greek. Many of the best goldsmiths and silvers miths of Istanbul hav e come from the Duz i an family. It is thanks to them that the Mint Boğos Düzyan’ın (1797-1871) hazırladığı yüzlerce Osmanlı şeref madalyası çizimlerinden biri. One of Boghos Duzian’s (1797-1871) hundreds of drawings for Ottoman medals of honor.
248 Ermeni Gümüş Ustaları Armenian Master Silversmiths Nargile. ailesi fertleriyd i. Çok itib arlı of the Ottoman empir e flourished for mor e Nargileh. bir gör ev olan darphane yöne than a 100 years, unt il the second half of tim i Düzyanlar’a tevdi edilmişti. the 19th cent ury. Dur ing this period all the Fotoğraf / Photo: Bunun son uc und a Osmanlı İmp ara hea d goldsmiths and silv ersmiths of the sul Paul Tatian torluğu darph anesind e eşsiz güzel tans cam e from the Duzian family. Early on likte eserler (par a, niş an, madal the Duzians already were ent rusted with ya, vb.) üretild i. 18. ve 19. yüzy ıl the prest igious pos it ion of heading the lar a ait bu Osmanlı şaheserlerinin imperia l Mint. Cons equently the most beau tiful objects of the Ott om an empir e were “Darphan e işleri” prod uced at the Mint, and it is for this rea olarak anılm as ı bu son that the Ott oman masterpiec es of the yüzdendir. 18th and 19th cent urie s are known as “Mint (darp’han e) works.” Padişahlar Ermeni kuyumcu The sult ans themselves held the works ların işlerin e of Arm enia n craftsmen in the high est este büy ük değer ver em, cons id er ing them the finest samples of miş, imparat orluk. gold- and silv er-making in the emp ir e. For sınırları içind ek i inst ance, Sult an Selim III (1789-1807) gif altın ve güm üş işç ili ted to Napoleon Bonap arte, throu gh his ğinde bu ustaların ne ambassad or Abdul Rahim Muh ib, som e fine denli hünerli oldukların ı silver and gold objects that were created teslim etm işt ir. Örn eğ in under the sup ervis ion of the Duzia ns. Padişah III . Selim (1789-1807) Napoleon Bon apart e’a, Büyükelçi On Sempt ember 5, 1819 the Ottom an Abd ül Rahim Muhib vasıt asıyla, Mint had a new head, Artin Bezjian, who Düzyanlar’ın den et iminde yapılmış bazı was known as Kazaz Art in Amir a. altın ve gümüş arm ağanlar sunmuşt ur. Kaz az Art in Amir a was a conf id ant of 5 Eylül 1819’da Osmanlı Darphanesi’ne Sultan Mahm ud II (1808-1839) and bec am e yeni bir amir atandı: Kaz az Art in Amira his advisor, enjoying cons id er able influe nce in the palace. olar ak bilinen Artin Bezc iy an. How ever uniq ue the style that was rea li Padişah II. Mahmud’un (1808-1839) zed by the Arm en ia n golsm iths and silvers sırdaş ı, aynı zam anda da dan ışm anı miths of Ist anb ul, somet imes their works olan Kaz az Artin Amira sarayd a büy ük rev eal the influenc e of the Franc e of Louis nüfuz kazand ı. XVI. But this has mor e to do with adapt atio n than outr ight imit atio n. Oth erwise the tradi İstanb ul’daki Erm eni kuy umc ular ın üslubu özg ün de ols a, baz ı işler ind e XVI. “Aznavur tarzı”na bir örnek: Salep kabı. Louis, Fransız etkisi görülm ektedir. Ne var 19. yy. ortaları. Kişisel koleksiyon. ki buna doğr udan doğruy a taklit değil, uyarlam a demek dah a doğr u olur. Bun un Sahlep cup, an example of the “Aznavur style”. dışında İstanbul Ermen i kuyumculuğu gele Mid-19th century. Private collection. neği, ust aların kuşaktan kuşağa aktard ığ ı altın ve güm üş işçiliği say esind e apayrı bir üsluba sahipt ir. Bu ustalard an baz ılar ınd an aşağıd a söz edeceğiz: Azn av ur adında usta bir kuyumc u, kend i adıyla anılan özg ün bir tekn ik gelişt ird i. Aznavur’un çalışma yöntemi şöyleydi: Güm üş objeyi met al bir çarka bağlıyor, obje kend i ekseni etrafınd a büyük bir hızla
Ermeni Gümüş Ustaları 249 Armenian Master Silversmiths dön erk en, güm üş yüz eye sivri uçlu çelik bir tio n of Ist anbul-Arm en ian crafts mansh ip aletle düz ya da dalgalı paralel çizgiler kazı rem ains wholly dist inct iv e, thanks to the yord u. leg acy of the follow ing and oth er masters: Narg ilec i Yeğyazar Ağa, gümüş, alt ın ve A master silversm ith nam ed Aznavur demir işçiliğ ind e emsals iz bir sanatçıyd ı. created a unique style that bore his name. Kaz az Art in Amir a’nın Ermen i kiliselerin e Aznav ur’s modus operand i was as follows: armağ an ettiği, dini törenlerde kullan ılan he placed a silv er object on a metal spindle; güm üş ve alt ın eşyan ın tasar ımını o yap as the spindle revolved at great speed, he mıştı. Narg ilec i Yeğyazar Ağa zan aat ın ince used a steel stylus to engrav e the object likler in i bir başka ustadan, Narg ileci Sim on with parallel lines, either wavy or straight. Ağa’dan öğrenm işti. Narg ileji Yegh iazar Agha was a first- Mikayel Kuryan imp arat orluk sar ayın ın class art ist in his pract ic e as a silversm ith, resm i kuyumc usu olup, 1839-1861 yılların blacks mith, and goldsmith. It was he who da hük üm süren Sultan Abd ülm ec id’in ve had design ed the gold and silv er ceremon ial annes i Bezmiâlem Valide Sult an’ın hizm e objects which Kaz az Art in Amir a gift ed to tind eydi. Armenia n churches. Narg ileji Yegh iaz ar Agha had learned his craft from anoth er Ayn ı dön emde faaliy et göst eren öteki mast er, Nargileji Sim on Agha. ünlü kuyumcular, Çam iç Hovh annes Efen di’nin oğlu Çamiçoğlu Boğos Ağa, Çob anyan Mikay el Kuria n was the off icial gold Hovh annes Ağa ve Ğaz ar Efend i’ydi. smith of the imperia l palac e. He was in the service of Sultan Abdul Mejid (1839-1861) Krikor Reisyan Ağa ve Çaylak Haçadur and the mother queen. Ağa başkuyumcu olarak hanım sultanlara ve sar aylı han ımlar a hizm et verdi. Other outstanding goldsmiths and sil versm iths work ing in the sam e per iod were Zoray an Mıgırdiç Ağa Sultan Mahmud’un Chamich oghlu Boghos Agh a (the son of Cha baş ağasının kuyumc usuydu. Kard eşi Kapri mich Hovh annes Efendi), Chob an ian Hov yel ise Sultan Mecid’in annes inin başku hann es Agha, and Ghaz ar Efendi. yumc usuydu. Levon Mazlumyan, üzerinde Türkçe alfabenin olduğu gümüş levha ile. Levon Mazlumian with silver panel featuring the Turkish alphabet.
250 Ermeni Gümüş Ustaları Armenian Master Silversmiths Baba (ya da Usta) Atam (ölümü 1873) The follow ing served as head goldsmiths fevk alade mahar etli bir kuy umc u olup for first ladies and princ esses: Krikor Rey i saray çevres indeki Lonca’ya mens uptu. ssia n Agh a and Chaylak Khach ad ur Agh a. Usta Atam, yeni inşa edilen saraylar ın alt ın ve gümüş bez eli kapı tokm aklar ın ın ve Zorayan Mgrdich Agh a was the head kulplar ının tas arımını yapt ı; onları kalıb a goldsmith of Sultan Mahmud’s chief ste dökm e yöntem iyle üretti. Dolm abahçe Sar a ward (bashagha), while Zoray an’s brother, yı’nın bu yöntemle yapılmış şah ane akses u Gabrie l, was the head goldsmith of Sult an arlar ı Usta Atam’ın eserid ir. Mejid’s mother, the quee n. İst anbul’un en tan ınmış kuy umcuların Bab a (or Usda) Atam (die d in 1873) was dan biri de Garab ed Arify an’dı. 1868’de a first-rat e silv ersm ith, who was from the Eğin’de dünyaya gelen Arifyan’ın ünü neighb orhoo d of Lonja in the vicin ity of the Osm anlı sınırlarını aşmıştı. Arify an İran royal palace. Usd a Atam designed the gold- Şah ı Muz affer eddin’e bir hanedan arm as ı and silv er-decor at ed door handles of newly- yapmış, armay ı son derece beğenen Şah, built palaces, prod ucing his works with the Arifyan’a özel bir teşekk ür mektubu yazdık cast ing meth od. The resplendent castworks tan başka onu mad alyayla da ödüllendir of the Dolma Bahch e palac e wer e made enti mişti. rely by Usda Atam. Arify an ayrıca, Yeğyazar Ağa’nın ricas ı One of Istanbul’s best-known goldsmiths üzer ine özel olar ak Komutan Ant ran ik için was Gar ab ed Arif ian, born in Akn (Egin) in tas arımın ı yapt ığ ı kılıcı değerli taşlarla 1868, whos e fame had spread bey ond Tur bez em işti. Bu kılıç gün üm üzd e Ermen ist an key. Thus Arifyan had made a coa t of arms Tarih Müzesi’nde bulunmaktadır. Kılıc ın for Iran’s Shah Mozaffar al-Din. The shah yapım ında çalışan ötek i kuy umc ular Yer was so taken by this work that he had sent vant Demirciyan, Karakaş ve Min asyan’dı. Arify an a personal letter of thanks, along with a medal of apprec ia tion. İstanbul doğumlu Levon Mazlumyan da (ölümü 1933) adından söz edilen değerli Arifyan had also design ed Gener al kuyumculardandı. Eserleri günümüzde Antran ig’s sword, at the req ue st of Yegh ia çeşitli müzelerde sergilenen Mazlumyan’ın zar Agha. The sword, which is decor ated ustası ünlü kuyumcu Nigoğos’tur. Sultan with prec ious ston es, is now kept at Arme Abdülhamid’in tahta çıkış töreni için, sipa- nia ’s Mus eum of History. The oth er masters riş üzerine yaptığı elmas kakmalı iki altın who had work ed on the sword were Yervant saat ona bir nişan kazandırdı. Demirjia n, Karakash, and Minassian. Gümüş ve kadife An imp ort ant figure is Levon Mazlum ian, kapaklı dua kitabı. who was born in Ist anbul in 1869 and died 19. yy.ın ortaları. in 1933. Mazlumian, whose works are now Kişisel koleksiyon. found in variou s mus eums, had learned the Silver and velvet cover craft of silver-making from the ren own ed of prayer book. mast er Nigoghos. Mid-19th century. Private collection.
Ermeni Gümüş Ustaları 251 Armenian Master Silversmiths Mazlumyan 1908’de Pap a X. Piu s’un Mazlumia n was decor at ed in recogn it i ellinci doğ um gün ü için ona kendi eliyle bir on of the two diamond-encrust ed gold yaz ı takımı yapt ı. Bu yazı takımı gün üm üz watches he had made by specia l order, de Vat ikan Müzesi’nde bulunm akt ad ır. on the occas io n of Sultan Abdul Ham id’s cor onat ion. Mazlum yan’ın yapt ığ ı işler aras ınd a İngilt ere Kralı V. Edward’a armağ an edilen In 1908 Mazlumian made an ink gümüş kaplı, fevkalad e güz el bez enmiş bir stand on the occasion of Pope Pius alb üm de vardır. Bu eseriyle Mazlumyan X’s 50th birth day. The inkstand is çok önemli bir ödül olan “Méd aille d’or hors- now kept at the Vatican Mus eum. concours” niş an ıyla onurlandırıld ı. Mazlumia n’s works als o includ e a splendidly decorat ed, silv er-cove Gün ümüzd e Mazlumy an’ın baş es erlerin red pict ur e book, which was gif den bir i, olağan üst ü güz elliktek i çerçev es iy ted to England’s King Edward V. le, Türkçe alfab enin işlend iği ve TBMM For this work Mazlumia n was Müzesi’nin bir köş es inde, bir sehp a üzerin awarded the prestig ious Médail de sergilenen pan od ur. le d’or hors concou rs medal. Osm anlı İmpar at orluğu dönem ind e, Today, one of Mazlum ian’s master Erm en i kuyumcular ın eserlerine o tariht e pieces, a fab ulously-framed silver panel hük ümran olan padiş ah ın mühr ü vurulur featur ing the Turk ish alph abet, is hous ed du. Ötek i ülkelerde de, aynı şek ilde, Erm en i in the mus eu m of the Turkish Parliam ent, kuyumc ular ın işler i evsahib i ülkenin müh standing on a pedestal in a corner. rünü taşırdı. Bu nedenle Erm en i alt ın ve gümüş işler inde, Ermenic e’nin dışınd a During the Ottoman era, the works of Gümüş kandil. Arapça, Lat inc e, Rusça, Gürcüce ve dah a Armen ia n masters bore the seal of the Yazarın koleksiyonu. başka dillerde yaz ılar a rastlan ır. day’s sult an. Sim ilarly in other countri Silver oil lamp. es, Armenia n works bore the sea ls of Author's collection. host states. For this reas on, Armenian gold and silver objects fea ture writ ings in Arabic, Lat in, Russ ia n, Georg ian, and other languag es, aside from Arm enia n. Gümüş saplı ve altın kaplamalı hançer. Uzunluğu: 29 cm. Kişisel koleksiyon. Dagger with silver handle and gilted ornaments. Length: 29 cm. Private collection.
252 Ermeni Gümüş Ustaları Armenian Master Silversmiths 1839 tarihli, Ermeni harfli Türkçe \"Yeni Dua Kitabı”. Osmanlı Devleti’nde 1830’dan itibaren yaygınlaşmakla birlikte, Ermeni harfli Türkçe kitapların basım tarihi 1727’ye dek uzanır. İlk Ermenice baskı 1512’de Venedik’te yapılmış olup, İstanbul’da ilk Ermenice kitap Apkar Tıbir Tokhadetsi (Tokatlı} tarafından 1567’de basılmıştır. “New Prayer Book”, a Turkish-language book with Armenian letters, dated 1839. Turkish books in Armenian letters become widespread in Ottoman Empire after 1830, though printing date of such books goes back to 1727. Printing in Armenian was first done in Venice in 1512, and the first Armenian book in Istanbul was printed by Apkar Tbir Tokhatetsi in 1567.
Ermeni Gümüş Ustaları 253 Armenian Master Silversmiths Kutsal yağdanlık kabı. Yeğyazar Bağdasaryan’ın eseri. Bu kap, Krikor Çelebi, Sarkis Düzyan ve Kazaz Artin Amira tarafından Kilikya Gatoğigosluğu’na hediye edilmiştir. Günümüzde, Lübnan’da, Antilyas’ta yerleşik olan Gatoğigosluk’ta kullanılmaktadır. Chrism cau ldron. Work of Yeghiaz ar Paghtass ar ia n. In 1817 it was gifted to the Cath olic osate of Cilicia by Krikor Chelebi, Sark is Duz ia n, and Kaz az Artin Amira. The cau ldron is now used at the Cath olicos sate seated in Antelias, Leb an on.
254 Ermeni Gümüş Ustaları Armenian Master Silversmiths Tabak ve sapları gümüşten, altın kaplamalı fincan takımı. Yazarın koleksiyonu. Coffee cup set with gold plated silver cup holders and plates. Author’s collection. 1839-1853 yıllarında Darphane-i Âmire başkuyumcusu olan Boğos Düzyan’ın (1797-1871) Osmanlı hükümetinin çeşitli şeref madalyaları için hazırlamış olduğu yüzlerce çizimden birkaç örnek. Some of Boghos Duzian’s (1797-1871) hundreds of drawings for Ottoman medals of honor, prepared when he was the chief jeweler of the Imperial Mint (1839-1853).
Ermeni Gümüş Ustaları 255 Armenian Master Silversmiths Alt›n kaplama (tombak) şarap kadehi. 6.5 (a¤›z) x 7 (yükseklik) cm., 59 gr. Özel koleksiyon. Gold plated wine-cup 6.5 (opening) x 7 (height) cm., 59 gr. Private collection. Gümüş kahve fincan› mahfazalar›. Özel koleksiyon. Silver coffee-cup holders. Private collection.
256 Ermeni Gümüş Ustaları Armenian Master Silversmiths Altın para tartıları. İskender Arabyan, Ardaşes Tertzagyan. İstanbul. Yazar›n koleksiyonu. Gold coin scales, Iskender Arabian, Ardaches Tertzakian. Istanbul. Author’s collection. İstanbullu Ustalar ŞALCIYAN S.İ SHALJIAN S.I Masters of Istanbul ARABYAN ARABIAN M.Y ARAM MAMULYAN M.Y KEHYAYAN MAMULIAN N.H.C ARAM N.H.C KEHIAIAN LEVON LEVON HOVAGİMYAN AĞATON HOVAKIMIAN AGHATON GÜMÜŞYAN N. BERBERYAN GUMUSHIAN N. BERBERIAN
Ermeni Gümüş Ustaları 257 Armenian Master Silversmiths İstanbul’un Son Ermeni Gümüş Kuyumcuları The Last Armenian Master Silversmiths of Istanbul Osmanlı İmparatorluğu’nun her tarafın- At the end of the 19th century and the da çalışmakta olan çok sayıda Erm eni early part of the 20th a great many Arm e zanaatkâr 19. yüzyılın sonunda, özellikle de nian mast ers work ing throu ghout Ottoman 1915’te hayatta kalanların büyük çoğunlu- empire, and most of the surviving masters ğu, hünerleri, yetenekleri ve ustalıklarıyla in 1915, imm igrat ed to all four corners of birlikte dünyanın dört bir yanına göç etti. the world, taking with them their craft, Türkiye’de kalıp da işine gücüne devam talent, and skills. Few were those who sta edenler pek azdı, bunların çoğu da İstan- yed in Turk ey, espec ia lly in Ist anbul, and bul’daydı. cont in ue d plying their trad e. Bu kitap için araştırma yaparken, gümüş Dur ing my res earch for this book, it işi ustası çok sayıda kıymetli Ermeni zana bec ame clear that we know next to nothing atk ârın hayat hikâyeleriyle ilgili hemen hiç- abou t the biographie s of many of the greats bir şey bilmediğimiz ortaya çıktı. Bize ula- of Armen ia n silv er-making. In general, what şan, genellikle objelerin üzerindeki Ermeni has com e down to us are only names, which ya da Arap harfleriyle yazılmış Ermenice, are sign ed on objects in Armen ian, or Arm e Gürcüce ve Rusça imzalardı. Olağanüstü nia n in Arabic letters, as well as Georg ian eserler yaratan bu alçakgönüllü ustalar and Russia n. Those humble masters, who çoğu zaman yaratılarına sadece adlarının have created wonderful works, were oft en baş harfini kazımakla yetinmişti. Daha baş- content to seal their crea tions with only the kaları onu bile yapmamıştı. first letter of their nam e. Oth ers hav e sim- ply left their works uns igned. Bu yüzden İstanbul’un son kuyumcuları- na saygıyla karışık bir hüzünle yaklaştım. Therefore I approached the last of Ist an bul’s Armenian masters with a mixt ur e of rever enc e and sadn ess. I vis ited their ateli ers one by one, intent on immort aliz ing the ir names. The following is a list of thos e abo ut whom I was able to gather information: Stpan Kazanjia n. Born in Ist anbul in 1928, Kaz anjia n rec eiv ed his educ at io n at Kumk ap u’s Armenia n Prot estant School and the Getronagan (Central) Armenian High Schoo l. He learn ed silver-mak ing from his father, Lev on Kazanjia n. Levon Kazanjia n was born in Treb iz ond in 1881. The only son of a family that survi ved the events of 1915, Levon imm igr at ed to Ist anbul in 1920. Lev on, in turn, had learn ed silv er-making from his fath er, Khach ik Mattetsi Sim onia n. Skillful in all the techniq ues of silver-ma king, the mast er silversm iths of the Sim oni an family were comm iss ion ed by the roy al palace in the 1850s to mak e delic at ely-de signed heaters, pots, and all manner of cop per and brass objects.
258 Ermeni Gümüş Ustaları Armenian Master Silversmiths Adlarını ölümsüzleştirme kararlılığıyla, Tod ay Sdepan Kazanjia n’s atelier is as atölyelerini bir bir ziyaret ettim. Aşağıda active as ever. It manufactur es, in addit io n haklarında bilgi toplayabildiklerimin bir lis- to variou s silver hou sewar es, stat ue s and tesini bulacaksınız: troph ies. Sdepan Kazanjia n inform ed me that his broth er, Mard ig, is als o cons id ered Isdepan Kazancıyan. İstanbul’da 1928’de an excellent mast er. Tod ay the atelie r is run dünyaya gelen Kazancıyan, Kumkapı’daki by Sdepan’s nephew and Mardig’s son, Ermeni Protestan Okulu’nda ve Galata’daki Levon Kazanjia n. Getronagan Ermeni Lisesi’nde öğrenim gör dü. Gümüş işçiliğini babası Levon Kazanc ı Hagop Sakayan. Born in Istanb ul in yan’dan öğrendi. 1939, Sak ayan learned silver-mak ing from Hagop Fesch iyan, who was an expert in the Levon Kazancıyan 1881’de Trabzon’da chasing techn ique . doğdu. 1915 olaylarından sağ kurtulan bir ailenin tek oğluydu. Levon 1920’de İstan Mast er Sakayan listed the names of bul’a geldi. Gümüş işçiliğini babası Khaçig other mast ers who hav e learn ed their craft Mattetsi Simonyan’dan öğrenmişti. from Hagop Fesch iy an. They are: Boghos Feschiy an (who, acc ording to Sakay an, was Gümüş işçiliğinin tüm tekniklerine vâkıf one of Istanbul’s most accomplish ed silv er olan Simonyan ailesinin usta kuyumcuları smiths), Vartiv ar Karab ulut (Can ada), 1850’lerde zarif tasarımlı mangallar, tence- Harutyun Helvajia n, Bedo Tash, and Hagop reler ve her çeşit bakır ve pirinç eşya üret- Iny apan. mek üzere sarayda görevlendirildi. Sakay an mentioned that in 1956, at the Isdepan Kazancıyan’ın atölyesi first crafts exhib it ion of the Republic of günümüzd e de faaliyettedir. Burada çeşitli Turkey, Boghos Fesch iyan, with his refin ed gümüş ev eşyasının yanı sıra, büstler ve objects, was the only master silv ersmith to kupalar da üretilmektedir. Isdepan Kazan partic ipat e. Using the chas ing techniq ue , cıyan, bana, kardeşi Mardig’in de çok yete- Feschiyan has als o engrav ed the lik en ess of nekli bir kuyumcu olduğunu söyledi. Atölye fam ou s Turkish sing er Zeki Mur en. yi şimdilerde Isdepan’ın yeğeni ve Mardig’in oğlu olan Levon Kazancıyan işletiyor. Accord ing to Sak ayan, in the time of his training the best mast er silv ersmiths were Hagop Sakayan 1939’da İstanbul’da doğ Hrayr Kazanjia n and his stud ents Aris Ber du. Gümüş işçiliğini kakma tekniği ustası beryan and Krik or Gobel, who went on to Hagop Fesçiyan’dan öğrendi. bec om e masters in their own right. Sakayan Usta, Hagop Fesçiyan’ın yanın- When I asked Master Sakay an to talk da yetişen öteki ustalardan da söz etti: abou t the silver-making of Van, particularly İstanb ul’un en mükemmel gümüş işleri üre- the niello technique , he said: ten kuyumcularından Boğos Fesçiyan, Var tivar Karabulut, Harutyun Helvacıyan, “I am not familia r with nie llo. I know, Bedo Taş ve Hagop İnyapan. however, that Van prod uced an arr ay of sil ver objects, usua lly using the niello techni Hagop Sakayan, 1956’da zarif eserleriyle que. Among the prod ucts wer e tob acc o Türkiye Cumhuriyeti’nin ilk el sanatları cases, the metal parts of saddles, whips, serg isine katılan Boğos Fesçiyan’ın o sergi- scratchers, strain ers, dessert plat es, kitc deki yegâne gümüş kuyumcusu olduğunu hen utensils, as well as women’s orn am en söyledi. Fesçiyan, kakma tekniğiyle, ünlü tal hair combs. şarkıcı Zeki Müren’in de bir portresini yap- mış. The most comm on of these objects were tobacc o cas es. The images that were engra Sakayan’ın anlattığına göre, onun yetiş- ved on them were gener ally decid ed by the tiği dönemde en mükemmel gümüş kuyum- cust omers. Such des igns oft en includ ed cuları Hrayr Kazancıyan ve onun öğrencile- beaut iful build ings, scen es of nat ur e, or ri olup, daha sonra her biri yetişkin birer pan oram ic vie ws of cit ies.” usta olan Aris Berberyan ve Krikor Gobel’di. The most inter est ing tob acc o cas es were those in the form of a letter envelop e. As strict cod es of moral cond uct forbad e you ng people to openly express affect io n for one
Ermeni Gümüş Ustaları 259 Armenian Master Silversmiths Sakayan Usta’ya Van’daki gümüş işçiliği, anoth er, young women gav e özellikle de savat tekniği hakkında soru these tobacco cas es to the yönelttiğimde cevabı şu oldu: men they were in lov e with. On one side of the box there “Savat işini pek bilmem. Mamafih Van’da wou ld be engrav ed an Otto genellikle savat tekniğiyle tütün tabakaları, man post al stamp and the eyerlerin madeni kısımları, kamç ılar, kaşa- dat e of the first love letter ğılar, kevgirler, tatlı tabakları, mutfak alet- writt en by the young leri, süslü kadın tarakları gibi şeyler üreti- woman to her beloved. The lirdi. oth er sid e would feature the familia r cross lin es of Bunlardan en revaçta olanı tütün taba- a letter envelope, as well kalarıydı. Üzerine işlenen desenler genellik- as a bouque t of flow ers.” le müşterinin siparişi doğrultusunda yapı- lırdı. Daha çok güzel binalara, doğa manza- Krik or Gobel. Born in ralarına, şehirlerin panoramik görünümle- 1926 of parents who rine yer verilirdi. were nativ es of Partizak (Bahchejik), Gobel was the cous in En ilgi çekici tütün tabakaları mektup of the writer Yerv ant Gobelyan. Krik or’s fat zarfı şeklinde olanlardı. Katı ahlak kuralları her, Bogh os, took the family to Istanb ul gençlerin birbirlerine hislerini açıklamasına after 1915. Krik or had learned silv er-ma izin vermediği için, genç kadınlar sevgilile- king from Hrayr Kazazyan, who, in turn, rine bu tabakaları armağan ederdi. Tabaka- had learn ed the craft from Kevork Agha. nın bir yüzünde bir Osmanlı posta pulu ve genç kadının sevgilisine yazdığı ilk aşk Krik or Gobel opened his own store in mekt ubunun tarihi olurdu. Öteki yüzünde 1950, and subs equently trained several sil bir zarfı andıran çapraz çizgiler, kimi versm iths who hav e gone on to become zaman da bir demet çiçek.” mast ers in their own right. Gobel ment ion ed some of them: Aprah am Sahagoghlu, Mar Krikor Gobel 1926 doğumlu olup, ailesi kar Arz um an, Kapr ie l Kayekch i, Mihr an Bardizag (Bahçecik) kökenlidir. Babası Kuyumjia n, Nig oghos Katsakh ia n, Kev ork Boğos, İstanbul’a 1915’ten sonra gelmiştir. Gitm ek. Krikor, gazeteci yazar Yervant Gobelyan’ın kuzenidir. Gümüş kuyumculuğunu, Kevork Mast er Gobel also mentioned the nam es Ağa’nın yetiştirdiği Hrayr Kazazyan’dan of some master silversm iths who were well- öğrenen Krikor Gobel, 1950’de kendi atölye- known during his yea rs of train ing. They sini açtı. are: Hrayr Kaz az yan, Hovsep Ins an yan, Mast er Zareh, Sdepan Kazanjia n, Bar uyr Krikor Gobel’in yanında yetişen ve usta- Injeyan. laşan kuyumculardan bazıları Apraham Sahagoğlu, Markar Arzuman, Kapriyel Krik or Ort a Injey an. Born in Ist anbul in Kay ıkçı, Mihran Kuyumcuyan, Nigoğos 1931, Injeyan is one of the best contemp o Katsakhyan ve Kevork Gitmek’tir. rary Armenian masters. He learn ed his craft from Panay ot Arav idis, a Greek mas Gobel Usta, yetiştiği yıllarda ünlenmiş ter. olan bazı gümüş işi üreten kuyumcuların adını verdi: Hrayr Kazazyan, Hovsep İns an Of the masters he mention ed, Injey an yan, Zareh Usta, Isdepan Kazancıyan, consid ers the following to be the absolut e Baruyr İnceyan. greats of the craft: Hovsep Insanyan and Master Kev ork (of Samatia ), who was an Krikor Ortainceyan 1931’de İstanbul’da extrao rd in ary pract it ioner of chasing tech- doğdu. Ortainceyan, önde gelen çağdaş nique.. Ermen i ustalardandır. Rum bir usta olan Panay ot Aravidis’in yanında yetişti. Mast er Krik or, who is a wond erfully skil led yet humble master, and is not int erested Krikor Usta’nın önemsediği kuyumcular in prod ucing hou sewares. Rather, he pre arasında başta gelenler şu ustalardır: Hov fers des ign ing objects of public sign if icance. sep İnsanyan ve savat tekniğini yetkinlikle On my vis it to his small atelie r, I was fasci uygulayan Samatyalı Kevork Usta. nated by his works.
260 Ermeni Gümüş Ustaları Armenian Master Silversmiths Çok hünerli bir usta olmasına rağmen Mast er Krik or is the design er of the lik e son derece alçakgönüllü olan Krikor usta, nesses of many world leaders or famous mutfak eşyası, kap kacak yapmaktan hoş- people, which he has made using the chas- lanmaz. Ziyaret ettiğim küçük atölyesindeki ing techn ique, such as Konr ad Adenh auer, işlerine hayran oldum. the first chancellor of Germ any aft er the Sec ond World War; Turk ish prime ministers Krikor Usta dünya liderlerinin veya ünlü Adnan Mend er es, Suleyman Demirel, Tansu kişilerin kakma tekniğiyle suretlerini yap- Ciller and presid ent Kenan Evr en; French maya meraklı. Bunlardan bazıları, II. Dünya pres ident Franç ois Mitt errand; archbish op Savaşı’ndan sonra Batı Almanya’nın ilk baş- Shnorhk Kalusd ya n, Armenian Patriarch of bakanı olan Konrad Adenauer; başbakanlar Turkey; and actor Marlon Brando (app ea Adnan Menderes, Süleyman Dem irel ve ring in the role of Napoleon Bonapart e). Tansu Çiller; Cumhurbaşkanı Kenan Evren, Fransa Cumhurbaşkanı François Mitterand; Mast er Krik or has trained the following Ermeni Patriği Şınork Kalusdyan ve sinema masters: Murad Demir, Serop Bolak, Keg h oyuncusu Marlon Brando (Napoleon Bona am Ulutash, Sarkis Demir, Arakel Demir parte rolünde). and Dikran Tash. Krikor Usta’nın yetiştirdiği kuyumcular: Dikran Tash. Born in İstanbul in 1981. Murat Demir, Serop Bolak, Keğam Ulutaş, He became the apprentice of Krikor Orta Sarkis Demir, Arakel Demir ve Dikran Taş. Injeyan at the age of 15. He learned the secrets of silver-making profession in ten Dikran Taş 1981’de İstanbul’da doğdu. years and started his own job at the age of 15 yaşında Krikor Ortainceyan’ın yanına 25. Master Krikor had praised Dikran dur- çırak olarak girdi. On yılda gümüşçülük ing our meeting. Dikran has made the silver sanatının ince sırlarını ustasından öğrendi. portrait of Hrant Dink. 25 yaşında kendi işini yürütmeye başladı. Krikor Usta’yla görüştüğümde Dikran’dan Nshan Mur adoghlu. Born in Ist anb ul in övgüyle söz etmişti. Dikran, Hrant Dink’in 1939, Mur ad oghlu was still a teenager gümüş portresinin de ustasıdır. when he becam e well-known in silver-ma king circles. Murad oghlu mention ed his Nişan Muradoğlu 1939’da İstanbul’da mast er, Bar uyr Orta Injeyan, with ext raor doğdu. Çok genç yaşta kuyumcu ustaları din ary apprecia tio n, adding, “I know no arasında yeteneğiyle nam saldı. Ustası other mast er silv ersm ith.” Kakma ustası Dikran Taş tarafından gümüşe işlenen Hrant Dink portresi. The portrait of Hrant Dink on silver, made by Dikran Tash, a master of chasing technique.
Ermeni Gümüş Ustaları 261 Armenian Master Silversmiths Baruyr İnceyan’a büyük değer veren Of the mast ers he has train ed, Mur a Muradoğlu, ustasına hayranlığını, “Ondan doghlu mentioned only Murad Bedigoghlu. daha mükemmel kuyumcu tanımıyorum,” sözleriyle ifade ediyor. Krikor Rey isyan. Born in Ist anbul in 1928, Reyisyan com es from a family that Muradoğlu, yetiştirdiği ustalardan sade- were nat iv es of Kghi (Tarm an village) and ce Murad Bedigoğlu’nun adını anmaktadır. surv iv ors in 1915. Reyisyan ent ered the sil ver-mak ing professio n as a teenager and Krikor Reisyan. 1928 İstanbul doğumlu opened his own atelier in 1952. Reisyan'ın ailesi Kiğılı (Tarman köyünden) olup 1915’te sağ kurtulanlardandır. Gümüş In 1984 Reyisyan moved to Los Angeles, işçiliğine çok genç yaşta başlayan Reisyan, where we were int roduc ed. Tod ay he is still 1952’de özel atölyesini açtı. lovingly devoted to his craft. With grea t fas cin atio n, I watch ed him at work, as the pre Kendisiyle 1984’te yerleştiği Los Ange cis e blows of his hammer shaped and ador les’te tanıştım. İşine hâlâ son derece bağlıy- ned a simple sheet of silver. dı. Onu atölyesinde, basit bir tabaka gümü- şü ölçülü çekiç darbeleriyle şekillendirip I asked Master Reyisyan to mention bezerken seyretmek büyük bir zevk olmuş- som e of the names of master silv ersm iths. tu benim için. Here is his list: Reisyan Usta’dan önemli saydığı gümüş Aznav ur Azn av uryan, who lived in the kuyumcularının adını vermesini rica ettim. middle of the 19th century and was celebra İşte listesi: ted for his unique style. “Unfortunately I haven’t met any mast er who was train ed by Aznavur Aznavuryan, 19. yüzyılın ilk Aznavuryan,” Reyisyan said. yarısında yaşadı ve yaratmış olduğu özgün üslupla ünlüydü. Reisyan, “ne yazık ki, Jerm ag Zareh. A master in the last deca Aznavur’un yetiştirmiş olduğu hiçbir ustay- des of the Ottom an empir e, Jerm ag Zareh la karşılaşmadım,” dedi. prod uced his crea tio ns in his humble home. Cermag [beyaz] Zareh, Osmanlı İmpar a Sark is Ust a (of Samatia ), who was torluğu'nun son döneminde yaş ad ı, eserleri- known as “Khent (crazy) Sarkis.” Said ni gösterişten uzak evinde üretti. Reyisyan: “The atelier was his temple. He was crazy about his work.” Samatyalı Sarkis Usta’ya “Khent [deli] Sarkis derlerdi. Atölyesi mabediydi, işine Mast er Gud ukyan (of Samatia). One of delice düşkündü,” dedi Reisyan. the best contemporary mast ers, Gud ukya n had just opened his own atelie r when, in Samatyalı Güdükyan Usta çağdaş ku 1941, he lost everything under the weight yumc uların en yeteneklilerindendi. 1941’de of unfairly imp osed wealth taxes. Gud uk yan çıkarılan haksız ve ağır Varlık Vergisi yü subs equently moved to Beirut and contin u zünd en henüz açmış olduğu atölyesini de, ed to work there. Reyisyan became emot io malını mülkünü de kaybetti. Daha sonra nal when he recalled Gud ukyan’s son, Beyrut’a giderek işine orada devam etti. Hagop, whom he met in Beirut in 1956. Reisyan, 1956’da Beyrut’ta Güdükyan Usta’nın oğluyla tanışmasını anlatırken Mast er Reyisyan consid ers the following hüzünlüydü. to be the best master silversmiths of his time: Reisyan Usta o dönemin en yetenekli kuyumcularını şöyle sıraladı: Hovsep Ins anyan, who was Reyisyan’s master. Mast er Insanyan, in turn, has lear Reisyan’ın ustası olan Hovsep İnsanyan. ned the craft from Levon Kazanjia n, whos e İnsanyan Usta’yı yetiştiren ise bu bölümün bio graphy I have included in the beg inn ing başında kendisinden söz ettiğim Levon of this sect ion. Kazanjia n has trained the Kazancıyan’dı. Garbis ve Zareh ustaları da masters Garb is and Zar eh. yetiştiren Kazancıyan’dı. Master silv ersm iths trained by Insanyan İnsanyan’ın yetiştirdiği değerli kuyum- includ e Baruyr Injey an, Masis Ins anya n, cular arasında Baruyr İnceyan, Masis and Sdep an Mardir oss ia n. İnsanyan ve Isdepan Mardirosyan da vardı.
262 Ermeni Gümüş Ustaları Armenian Master Silversmiths Üstte, Krikor Ortainceyan Usta çalışırken. Aşağıda, ustanın gümüş işlerinden Napolyon Bonaparte rolüyle Marlon Brando portresi. Above, master Krikor Orta Injeyan during work. Below, Injeyan’s silver portrait of Marlon Brando in the role of Napoleon Bonaparte.
Ermeni Gümüş Ustaları 263 Armenian Master Silversmiths Reisyan’ın yetiştirmiş olduğu kuyumcu- Reyisyan himself has trained the follo lar: Sarkis Delimelkonoğlu, Manuel Kara, wing mast ers: Sark is Delimelkonoghlu, Haygaz ve Markar’dır. Manue l Kara, Haygaz, and Markar. Ardaş Arzuman 1936’da Yozgat’ın Bu Ardash Arzuman. Born in the Bur un runkışla köyünde dünyaya geldi. Memleke Keshla village of Yozgat in 1936, Arz uman tinde okula gittikten sonra, çocukluk ark a receiv ed his educ atio n in a local schoo l. daşı Yervant Kıvanç’ın önerisiyle İst anbul’a Then, on the suggestio n of his childhood fri geldi. İki genç, Garabed Dursun’la Yesayi end Yervant Kevanch, he moved to Istan Benli’nin atölyesinde çalıştı. bul, where the two men worked at the ateli er of Garabed Dursun and Yes ayi Benli. Ardaş Arzuman’la Yervant Kıvanç 1965’te birlikte kendi atölyelerini açtılar. Tog ether, Ard ash Arz um an and Yerv ant Yervant 1993’te ölünceye değin dostlukları Kevanch opened their own atelier in 1965. ve ortaklıkları devam etti. Ardaş Usta mes- Their grea t frie ndship and collaboration leğini hâlâ faal olarak sürdürüyor. Ortağıyla contin ue d until Yerv ant’s death in 1993. birlikte yetiştirdikleri kuyumcuların Gül Today Mast er Ardash is still act iv e in his beng, Manug, Avedis, Samuel ve Ahmet professio n. He mentioned the masters he olduğunu söyledi. and his partn er hav e train ed. They are: Gul beng, Manug, Avedis, Sam ue l, and Ahmet. Ardaş Usta bazı çağdaş kuyumculardan ve onların yetiştirdiği ustalardan da söz Mast er Ardash also spoke of some con etti: temp or ary masters and thos e trained by them, as follows: Khaçig ve Diran Şakaryan’ın yetiştirdiği kuyumcular Antranig Boğosoğlu, Garabed Khach ig and Dir an Shak arya n hav e trai Dursun, Yesayi Benlioğlu ve Mardiros Pek ned the mast ers Antran ig Boghosoghlu, çalı’dır. Garab ed Dursun, Yesayi Benlioghlu, and Mard iros Pekchali. Antranig Boğosoğlu ise Gülbeng Delimel konoğlu ile Avedis Tavlayan’ı yetiştirdi. Ant ran ig Bogh osoghlu has train ed the masters Gulb eng Delimelkonoghlu and Ave Garabed Dursun’un ve Yesayi Benlioğ dis Tavlayan. lu’nun yetiştirdiği kuyumcular Hovsep Benli, Nazar Eylence, Kevork Dursun, Gar ab ed Dursun and Yesayi Benlio ghlu Arsen Gül, Paravon Sarı, Yervant Kıvanç, have trained the masters Hovsep Benli, Hagop Sakayan, Levon, Ardaş Arzuman ve Nazar Eylenje, Kevork Dursun, Ars en Gul, Garabed Çakaroğlu’dur. Parav on Sari, Yerv ant Kvanch, Hagop Sak a yan, Levon, Ardash Arzuman, and Garab ed Ardaş Usta beni komşusu Yakup Akça Chakar oghlu. abat’la tanıştırdı. Birlikte tatlı tatlı sohbet ettik. Yakup Usta 1933’te Giresun’da doğ- muş, 1942’de ailece İstanbul’a gelmişler. 1946’da Hovsep İnsanyan’ın atölyesinde çalışmaya başlamış. İnsanyan’ı büyük say- gıyla anıyor Yakup Usta. Çok yetenekli bir kuyumcu olan Hrayr Kazazyan’ı da iyi tanı- yor. Yakup Usta Müslüman olduğunu, ama derin dostluk beslediği arkadaşlarının hep- sinin Ermeni olduğunu söyledi. Fransa Cumhurbaşkanı François Mitterand’ın portresi. Krikor Ortainceyan Usta tarafından gümüş üzerine kakma. Portrait of French president François Mitterrand, chased on silver, by master Krikor Orta Injeyan.
264 Ermeni Gümüş Ustaları Armenian Master Silversmiths Krikor Ortainceyan çalışırken. Solda: Ortainceyan’ın yaptığı, Alman başbakan Konrad Adenauer’in gümüş portresi. Aşağıda: Adenauer’in Ortainceyan’a yazdığı teşekkür mektubu. Below: Krikor Orta Injeyan during work. Left: Injeyan’s silver portrait of German chancellor Konrad Adenauer. Below: Adenauer’s letter of appreciation to Injeyan.
Ermeni Gümüş Ustaları 265 Armenian Master Silversmiths Harutyun (Artin) Uluk 1945’te Yozgat Mast er Ard ash int rod uc ed me to his Boğazlıyan’da doğdu. “Oğlak” anlamına neighbor, Yakub Akchjaabad. We had a gelen Ermenice “ul”dan Ulyan olan soyadla- lovely conversat io n. Master Yakub was born rı, daha sonra Uluk (ulig) şeklinde değişmiş. in Gir esun in 1933. He and his fam ily mov ed Ailesiyle birlikte 1957’de İstanbul’a göç etti. to Istanb ul in 1942. In 1946 he beg an work- Kavcılar Hanı’nda, Karnig Demirci ustanın ing at Hovsep Ins anyan’s atelie r. Mast er yanında işe başladı. Ustası vefat edince kar- Yakub remembered his mast er with utmost deşi Yeznig Demirci ile işini devam ettirdi. resp ect. He also talked about Hrayr Kaz azy 12 yıl sonra aynı handa kendi işini kurdu. an, who was an acc omplish ed cont empor ary Kakmacı olarak çalışmayı sürdüren Harut master. Mast er Yakub stated that he is a yun Uluk, çıraklık dönemindeki ünlü ustala- Muslim but all of his friends are Arm en ia ns, rı şöyle sıralamaktadır: Boğos Fesçiyan, with whom he has alw ays had lasting Agop Fesçiyan, Baruyr İnceyan, Krikor friends hips. Ortainceyan, Aris Berberyan. Haroutiun (Artin) Uluk. Born in Yozgat/ Hagop İnyapan 1946 yılında İstanbul Boghazlian in 1945. Their surname was Gedikpaşa’da, Harputlu bir baba ve Amas Ulyan after Armenian word “ul” meaning yalı bir annenin oğlu olarak dünyaya geldi. “kid of goat” and it later was changed to Karagözyan Yetimhanesi İkokulu’nda oku Uluk (ulig). He moved to Istanbul with his du ve 6 yaşından itibaren çalışmak zorunda family in 1957. He became the apprentice of kaldı. Kalcılar Hanı’nda, kakmacı çırağı ola- Karnig Demirji whose atelier was in Kavji rak 1952’de Hagop Fesçiyan’ın, 1956’dan lar khan. Upon the death of his master he itibaren de Vartivar Karabulut’un yanında continued the work with his brother Yeznig çalıştı. 1964’te aynı handa kendi işini açan Demirci and after 12 years he started his Hagop İnyapan günümüzün önde gelen kak- own job in the same khan. Haroutiun Uluk macı ustalarından olup, Avedis Delimelko continues his work as chasing master and noğlu, Melik Ülgen ve Garbis Uluk adlı enumerates the famous silver masters of kuyumcuları yetiştirmiştir. his apprenticeship period as: Boghos Feschiyan, Agop Feschiyan, Baruyr Injeyan, Krikor Orta Injeyan, Aris Berberyan. Hagop Inyapan. Born in Gedikpasha Istanbul in 1946. His father was from Harput (Kharpert) and mother from Amasia. He attended Karagoezyan Orphanage Primary School and obliged to work at an age of 6. In Kalcilar khan he became the apprentice of chasing masters Hagop Feschiyan (1952) and Vartivar Karabulut (1956), and from 1964 onwards he opened his own atelier in the same khan to be one of the prominent chasing masters. He has trained the silversmiths Avedis Delimelkonoghlu, Melik Ulgen, and Garbis Uluk. Surp [Aziz] Kevork (Ayios Yeoryios) tasviri. 2009. Hagop İnyapan Usta tarafından gümüş üzerine kakma. 47 x 72 cm. Depiction of St. George (Ayios Yeoryios). 2009. Chased on silver, by master Hagop Inyapan. 47 x 72 cm.
266 Ermeni Gümüş Ustaları Armenian Master Silversmiths Karşı sayfa. Yazarın tasarımı olan gümüş mücev- her kutusu. Ermeni harfleriyle katedral şeklinde ortadaki “Eçm iy adzin” yazısı kaligraf Berc Toroser’in eseri; köşelerdeki Kral Dırtad, Surp [Aziz] Krikor Lusavo riç, Surp Sahag ve Surp Mesrob figürlerinin kazıma işi Levon Tokat’a, çepeçevre üzüm yapraklarının çizimi de Hagop Fesçiyan’a ait. Kutuyu ise Türk i ye’de yaşayan ve Ermeni kimliğinden dolayı adının saklı kalmasını isteyen bir usta yaptı. Bu kaygısı şu gerçeklerle çelişen bir durum arz etmekte: Osmanlı İmparatorluğu başından beri Ermeni ustaları ve onların eserlerini yüksek takdirle karşılamıştır. Bu husus, 12 Haziran 2004 tarihli “Milliyet” küpürü- nün de doğruladığı üzre, bugün için de geçerlidir. İlgili haberde, Başbakan Recep Tayyip Erdoğan’ın “Anadolu’nun her hanes ind e ‘bir Ermeni ustam vardı’ ifadesini duy arsın ız” dediği aktarılmaktadır. Başbakan, Ermeni ustaların sanatkârlığına işaret eden bu sözleri İstanbul’daki Surp Pırgiç Ermeni Hastanesi Müzesi’nin açılışında dile getirmiştir. Facing page. Silver jewelry box, based on a con- cept by the author. The letter design of St. Ejmiatsin in the middle was designed by calligrapher Berj Toroser; the cor- ner likenesses of King Trdat, St. Grigor the Illum i nator, St. Sahak, and St. Mesrop were engraved by Levon Tokat; the grape leaves bordering the image were drawn by Hagop Feschian; the box itself was made by an Arm enian-Turkish master who request- ed to remain anonymous because of his Armenian identity. Contrast his concern with the following facts: from its earliest days, the Ottoman empire has held Armenian masters and their works in the high- est esteem. This phenomenon continues today, as evidenced by a June 12, 2004 “Milliyet” news rep rint ed here. The news reports Turkish prime minister Rejeb Tayyip Erdoghan as saying: “In Ana tolia every household mentions that they have had an Armenian master craftsman.” The prime minis- ter was referring to the high craftsmanship of Arm enian masters, during the opening of the St. Prgich Armenian Hospital Museum in Istanbul.
Ermeni Gümüş Ustaları 267 Armenian Master Silversmiths Telkâriyle hazırlanmış mücevher kutusu. 28.5 x 18.5 x 10 cm. Silver filigreed jewelry box. 28.5 x 18.5 x 10 cm. 38 harften oluşan Ermeni Alfabesi. Armenian alphabet with 38 letters. Dırtad S[urp] K[rikor] L[usavoriç] S[urp] Sahag S[urp] Mesrob Trdat Grigor the Illuminator St. Sahak St. Mesrop
TEŞEKKÜR Çabalarımı özenle desteklemiş olan bütün kişi ve kurumlara en derin teşekkürlerimi sunarım. Öncelikle Aras Yayıncılık çalışanlarına, kitabımın yeni sayfa düzeninin oluşturulmasındaki katkıları ve yaptığım değişiklikleri uygulamadaki çabalarından ötürü teşekkür ederim. Kitabımın son derece güzel Türkçe çevirisi için Beril Eyüboğlu’na ve nihayet, arşivini kullanmama izin vererek zanaatkâr damgaları listemi ayrıntılandırmamı sağlayan Garo Kürkman’a özel teşekkürlerimi sunarım. Osep Tokat Los Angeles, 2009 ACKNOWLEDGEMENT I owe the deepest gratitude to all the people and organizations that have painstakingly supported my efforts. First of all, I would like to thank the staff at Aras Publishing company for helping to design my new layout and incorporating all my changes. I would like to thank Ms. Beril Eyuboglu, for translating my book into Turkish in such and eloquent and beautiful manner, and finally, my special thanks to Mr. Garo Kurkman, whose generous access to his archive helped me expand my list of craftsmen’s marks. Osep Tokat Los Angeles, 2009
SON SÖZ Mirasımıza sahip çıkmazsak gelecekte hiçbir şeyimiz olmayacak. Osep Tokat EPILOGUE If we don’t safeguard our heritage, we will have nothing in the future. Osep Tokat
272 Ermeni Gümüş Ustaları Armenian Master Silversmiths İNDEKS INDEX XXXX XXX
Ermeni Gümüş Ustaları 273 Armenian Master Silversmiths BİBLİYOGRAFYA BIBLIOGRAPHY Amiryan, Khaçig. Tırkalezu Hay Aşuğner Amirian, Khachik. Trkalezu Hay Ashughner. [Türkçe Söyleyen Ermeni Âşıklar]. Paris, Paris, Zhirayr Eoz Gasbar Press, 1989. Jirayr Özkasbar Yayını, 1989. Abrahamian, A.. Hamarot Uruagits Hay Aprahamyan, A.. Hamarod Urvakidz Hay Gagtavayreru Patmutyan. Yerevan, Hayastan Kağtavayreru Badmutyan [Ermeni Göç Press, 1967. Merkezlerinin Tarihine Özet Bir Bakış]. Erivan, Hayasdan Yayınevi, 1967. Arakelian, Babgen Nikolayi, and Djahukian, Gagik Khoreni, and Sargsian, Gagik Khoreni. Arakelyan, Papken Nikola - Cahugyan, Gagik Urartu-Hayastan. Yerevan, the Academy of Khoren - Sarkisyan, Gagik Khoren. Urartu- Sciences of Armenia, 1988. Hayasdan. Erivan, Ermenistan Bilimler Akademisi, 1988. Arakelian, Babgen Nikolayi, and Hovhannisian, A. R.. Hay Zhoghovrdi Putmutiun. Yerevan, Arakelyan, Papken Nikola - Hovhannisyan, A. R.. the Academy of Sciences of Armenia SSR, Hay Joğovırti Badmutyun [Ermeni Halkının 1984. Tarihi]. Erivan, Ermenistan SSC Bilimler Akademisi, 1984. Aristakesian, Hakob. Voskerchutiune Hayastanum. History Museum of Armenia. Arisdagesyan, Hagop. Vosgerçutyunı Archive Number 141. Hayasdanum [Ermenistan’da Kuyumculuk]. Ermenistan Tarih Müzesi. Arşiv no 141. Ayvazian, A. H.. “Hay Voskerchutiune.” Hayrenik. Boston, September 1893. Ayvazyan, A. H.. “Hay Vosgerçutyunı.” [Ermeni Kuyumculuğu] Hayrenik. Boston, Eylül 1893. Bataban, Hayk. Arti Yetovpia ev Hay Gaghute: Atis Apapa. Venice, 1980. Patapan, Hayg. Arti Yetovbiya yev Hay Kağutı: Addis Ababa [Modern Etiyopya ve Ermeni Batalian, Gegham. “Vani Vilayet. Bnakchutian Kolonisi: Addis Ababa]. Venedik, 1980. Azgayin Kazme Arachin Ashkharhamarti Nakhorein.” Iran Nameh. Yerevan, June 1993. Patalyan, Keğam. “Vani Vilayet. Pnagçutyan Azkayin Gazmı Araçin Aşkharhamardi Boghossian, Sarkis. Armenian Iconography. Nakhoreyin.” [Van Vilayeti. Birinci Dünya Paris, 1987. Savaşı Arifesinde Nüfusun Etnik Yapısı] Iran- Name. Erivan, Haziran1993. Chalabian, Antranig. “The Master Goldsmith who Designed and Made the Hilt and Scabbard of Boghossian, Sarkis. Armenian Iconography. General Antranik’s Sword.” Erebouny. January Paris, 1987. 1993. Çelebyan, Antranig. “Antranig Zoravari Surı Chark, E. K.. Turk Devleti Hizmetinde Ermeniler: Badrasdadz Varbed Vosgeriçı.” [Komutan 1453-1953. Istanbul, Yeni Press, 1953. Antranig’in Kılıcını Yapan Usta Kuyumcu] Erepuni. Ocak 1993. Chatalian, Onnik, and Minassian, Petros. Gazaz Artin Amira ev Sultan Mahmud II. Ghalatia, Çark, Y. G.. Türk Devleti Hizmetinde Ermeniler: Istanbul, Bejidian Press, 1930. 1453-1953. İstanbul, Yeni Matbaa, 1953. Chelebi, Evlia. Seyahatnamesi: Seyid Ali Çatalyan, Onnig - Minasyan, Bedros. Kazaz Artin Kahraman, Zekeria Kursun, Yucel Dagli. Amira yev Sultan Mahmud II [Kazaz Artin Istanbul, Yapi Kredi Kultur Sanat Yayincilik Amira ve Sultan II Mahmud]. Galata, İstanbul, Ticaret ve Sanayi A. S., 1994. Becidyan Matbaası, 1930.
274 Ermeni Gümüş Ustaları Armenian Master Silversmiths Çelebi, Evliya. Seyahatnamesi: Seyid Ali Ejmiatsni Gantser. Moscow, Mayr Ator Surb Kahraman, Zekeriya Kurşun, Yücel Dağlı. Ejmiatsin Press, 1984. İstanbul, Yapı Kredi Kültür Sanat Yayıncılık Ticaret ve Sanayi A. Ş., 1994. Goltz Herman, and Goltz Klaus E.. Armenian Treasures. Antelias, Lebanon, the Armenian Eçmiyatsni Kantzerı [Eçmiyadzin’in Hazineleri]. Catlolicosate of Cilicia Press, 2001. Moskova, Mayr Ator Surp Eçmiyadzin Yayını, 1984. Gundstapl, Smpat. Taregirk. Paris, 1859. Hakobian, T. Kh.. Hayastani Kaghaknere. Goltz Herman - Goltz Klaus E.. Armenian Treasures. Antilyas, Lübnan, Giligya Yerevan, Hayastan Press, 1987. Gatoğigosluğu Yayını, 2001. Haykakan Sovetakan Hanragitaran. Yerevan, the Gundstapl, Smpat. Darekirk. Paris, 1859. Academy of Sciences of Armenia, 1974-86. Hagopyan, T. Kh.. Hayasdani Kağaknerı Hetum Patmich. Tatarats. Venice, 1842. Kevorkian, Raymond H., and Paboudjian, Paul [Ermenistan’ın Şehirleri]. Erivan, Hayasdan Yayınevi, 1987. B.. Les Arméniens. Paris, Editions d’art et Haygagan Sovedagan Hanrakidaran [Sovyet d’histoire ARHIS, 1992. Ermeni Ansiklopedisi]. Erivan, Ermenistan Kochash, Sadi. Tarih Boyunca Ermeniler ve Turk Bilimler Akademesi, 1974-86. Ermeni İliskileri. Istanbul, Kastas A.S., 1990. Hetum Badmiç. Tatarats. Venedik, 1842. Kirzioglu, Fahreddin, M.. Kars Tarihi. Istanbul, Kevorkian, Raymond H. - Paboudjian, Paul Isil Press, 1958. B.. Les Arméniens. Paris, Editions d’art et Kushoghlu, Mehmed Zeki. Turk Kuyumculuk d’histoire ARHIS, 1992. Terimleri Sozlugu. Istanbul, Otuken Nesriyat Koçaş, Sadi. Tarih Boyunca Ermeniler ve Türk A. S., 1994. Ermeni İlişkileri. İstanbul, Kastas A.Ş., 1990. Manuk-Khaloian, Onnik. Tpavorutyunner Kirzioglu, Fahreddin, M.. Kars Tarihi. İstanbul, Parskastani Im Husherits. 1988. Işıl Yayınevi, 1958. Mesrop, Gevorg. Haykaran Parberagirk. Sofia, Kuşoğlu, Mehmed Zeki. Türk Kuyumculuk Mesropian Jemaran Press, 1931. Terimleri Sözlüğü. İstanbul, Ötüken Neşriyat Meydan, Larus – Buyuk Lugat Ansiklopedi. A. Ş., 1994. Istanbul, Meydan Yayinevi, 1972. Manuk-Khaloyan, Onnik. Dıbavorutyunner Minasian, L. G.. Voskerchutyune Nor Jughayum. Barsgasdani İm Huşerits [İran Anılarımdan Nor Jugha, Surp Amenaprkich Monastery İzlenimler]. 1988. Press, 1983. Mesrob, Kevork. Haygaran Barperakirk. Sofya, Nersesian, Y. D.. Attribution and Dating of Mesrobyan Cemaran Yayını, 1931. Armenian Bilingual Trams. Los Angeles, 1983. Meydan Larousse – Büyük Lûgat ve Ansiklopedi. Nersesian, Vrej. Treasures from the Arc. London, İstanbul, Meydan Yayınevi, 1972. the British Library, 2000. Minasyan, L. G.. Vosgerçutyunı Nor Çuğayum Nersisian, M. G.. Hay Zhoghovrdi Patmutiun. [Yeni Culfa’da Kuyumculuk]. Yeni Culfa, Surp Yerevan, University of Yerevan, 1972. Amenapırgiç Manastırı Yayını, 1983. Ormanian, M. Arch.. Azgapatum. Jerusalem, Nersesian, Y. D.. Attribution and Dating of 1927. Armenian Bilingual Trams. Los Angeles, 1983.
Ermeni Gümüş Ustaları 275 Armenian Master Silversmiths Nersesian, Vrej. Treasures from the Arc. London, Sakezian, Armenak. “Kostandnupolso Hay the British Library, 2000. Voskerchutyune: XVIII-XIX Dar.” Anahit Handes. Volume 1, Number 6 (March-April). Nersisyan, M. G.. Hay Joğovırti Badmutyun Istanbul, 1930. [Ermeni Halkının Tarihi]. Erivan, Erivan Üniversitesi, 1972. Srapian, Levon. Kghi (Teghagrakan ev Azgagrakan). Antelias, Lebanon, the Armenian Ormanyan, M. Arkepiskopos.. Azkabadum. Catholicosate of Cilicia Press, 1960. Kudüs, 1927. Surmeian, A.. Padmutiun Halepi Hayots. Paris, Sakızyan, Armenag. “Gostandnubolso Hay 1950. Vosgerçutyunı: XVIII-XIX Tar.” Anahid Hantes. Cilt 1, No 6 (Mart-Nisan). İstanbul, Taraian, S.. “Hay Zhoghovrdi 1930. Arhestagordsutyune.” Azgagrakan Handes. Tbilisi, 1898. Srabyan, Levon. Kiğı (Değakragan yev Azkakragan) [Kiğı (Coğrafik ve Etnografik)]. Taroian, K. Z., and Hakobian, A. M.. Hayots Antilyas, Lübnan, Giligya Gatoğigosluğu Kaghakakan Patmutiun. Yerevan, 1995. Yayını, 1960. Teodik. Amenun Taretsoytse. Istanbul, Hrachia Sürmeyan, A.. Badmutyun Halebi Hayots [Halep Ter Nersisian Press, July 1926. Ermenilerinin Tarihi]. Paris, 1950. Ter Ghevondian, Hayk. “Artsatagortsutiun Tarayan, S.. “Hay Joğovırti Arhesdakordzutyunı.” ev Sevkitagortsutyun Hayastani mech.” [Ermeni Halkının Zanaatkârlığı] Azkakragan Bazmavep 1-4 (Volume 144). Venice, Hantes. Tiflis, 1898. Mkhitarist Press. 1986. Taroyan, G. Z. - Hagopyan, A. M.. Hayots Ter Ghevondian, Hayk. “Voskerchutyune Kağakagan Badmutyun [Ermenilerin Siyasi Hayastani mech.” Bazmavep 1-4 (Volume Tarihi]. Erivan, 1995. 151). Venice, Mkhitarist Press. 1993. Teotig. Amenun Daretsuytsı. İstanbul, Hraçya Der Thirty Centuries of Armenian Metal Art. Brochure Nersisyan Yayınevi, Temmuz 1926. from an exhibition of Dr. Paul Ptugian’s collection. New York, AGBU Gallery, 1978. Der Ğevontyan, Hayg. “Ardzatakordzutyun yev Sevgidakordzutyun Hayasdani Meç.” “Trkahay Pakhstakan Voskerichnere Tiflisum.” [Ermenistan’da Gümüş Kuyumculuğu ve Taraz Hantes. Tbilisi, 1917. Savatçılık] Pazmaveb 1-4 (Cilt 144). Venedik, Mıkhitarist Yayınevi. 1986. Der Ğevontyan, Hayg. “Vosgerçutyunı Hayasdani Meç.” [Ermenistan’da Kuyumculuk] Pazmaveb 1-4 (Cilt 151). Venedik, Mıkhitarist Yayınevi. 1993. Thirty Centuries of Armenian Metal Art. Dr. Paul Ptugian’ın koleksiyonundan bir sergi broşürü. New York, AGBU Galerisi, 1978. “Tırkahay Pakhısdagan Vosgeriçnerı Tiflisum.” [Tiflis’te Sığınmacı Türkiye Ermenisi Kuyumcular] Daraz Hantes. Tiflis, 1917.
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- 275
- 276
- 277
- 278
- 279
- 280
- 281
- 282
- 283
- 284
- 285
- 286