Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore ภาษาอังกฤษที่ใช้ในร้านอาหาร

ภาษาอังกฤษที่ใช้ในร้านอาหาร

Published by nuchpinknuch02, 2021-02-04 04:33:09

Description: ภาษาอังกฤษที่ใช้ในร้านอาหาร

Search

Read the Text Version

บทท่ี 4 ผลการปฏบิ ัติงานตามโครงการ คําศัพท์และบทสนทนาเกี่ยวกบั การให้บริการอาหารและเครอ่ื งดืม่ ภายในร้านอาหาร จากการปฏบิ ตั งิ านทโ่ี รงแรมอวานี กรุงเทพ ริเวอร์ไซด์ ซ่ึงเป็ นโรงแรมท่ีให้บริการลูกคา้ ชาวไทยและชาวตา่ งชาติผู้จดั ทําได้รับมอบหมายหน้าท่ีการปฏิบตั ิงานภายใต้แผนก Food and Beverage Service เป็นแผนกที่บริการอาหารและเครื่องดื่ม ในการปฏิบตั ิงานทุกวนั น้ัน ตอ้ งเขา้ ไป พบปะพดู คยุ กบั ลูกคา้ ตา่ งชาติมากมาย ดังน้ันการสื่อสารอยา่ งมีประสิทธิภาพ เป็ นสิ่งสําคัญหลัก ของการบริการ จึงจาํ เป็นตอ้ งทราบคําศัพท์และการบทสนทนาท่ีเป็ นทางการและสุภาพในการ พดู คยุ กบั ลูกคา้ เพอ่ื เป็นการสร้างความนา่ เช่อื ถือ และความสัมพันธ์ที่ดีกบั ลูกค้าที่มาใชบ้ ริการ ใน การจดั ทาํ โครงงานน้ีไดม้ กี ารปรึกษาพนกั งานท่ปี รึกษาและคน้ ควา้ ขอ้ มูลเพิ่มเติมจากอินเตอร์เน็ต ดงั น้ันโครงงานฉบบั น้ีไดแ้ บง่ ออกเป็น 2 สว่ นใหญๆ่ คอื 4.1 บทสนทนาท่ีเกย่ี วกบั การให้บริการอาหารและเคร่ืองด่ืม 4.2 คาํ ศพั ท์ภาองั กฤษที่เกยี่ วกบั การให้บริการ อาหาร และเครื่องด่มื 4.1 บทสนทนาทเี่ กย่ี วกบั การให้บริการอาหารและเคร่อื งดืม่ 4.1.1 การทกั ทาย (Greetings) การทกั ทายยามเชา้ บา่ ย และเย็น (Greeting People Morning ,Afternoon & Evening ) • Good morning การกลา่ วทกั ทายลกู คา้ ในยามเชา้ • Good afternoon การกลา่ วทกั ทายลกู คา้ ในยามบา่ ย • Good evening การกลา่ วทกั ทายลูกคา้ ในตอนเย็น

19 การใช้คําลงท้ายกับลูกค้าทเี่ ป็นผู้ชายผ้หู ญงิ Remember  Sir : เมอ่ื ลูกคา้ เป็นผชู้ าย  Miss : เมอ่ื ลูกคา้ เป็นหญิงสาว  Madam : เมอ่ื ลกู คา้ เป็นผูห้ ญงิ ที่สมรสแลว้ หรือสูงอายุ  Ladies : สาํ หรับลกู คา้ ทเี่ ป็นผหู้ ญิงมากกวา่ หน่ึงคน ตวั อยา่ ง อรุณสวสั ด์ิยามเชา้ คะ่ Good morning, Sir. คณุ ไดจ้ องไวห้ รือเปลา่ คะ่ ? Do you have a reservation, miss? คณุ มอี ะไรให้ชว่ ยไหมคะ่ ? May I help you, Ladies? 4.1.2 การส่ังอาหารและเครอื่ งดมื่ (Ordering Food and Drinks) การจดรายการเครอ่ื งดมื่ ทแี่ ขกส่ัง เมอื่ คณุ จะถามแขกวา่ จะสัง่ เคร่ืองดื่มอะไรกอ่ นที่จะสั่งอาหาร คณุ สามารถพดู ไดด้ งั ตอ่ ไปน้ี Waitress Guest Would you like something to drink Yes, I’ll have a draft beer. first, sir? กด็ ี ผมขอเบยี ร์สดนะ ไมท่ ราบวา่ จะสง่ั เคร่ืองดื่มกอ่ นไหมคะ่ May I serve you something to drink to I’ll have a glass of grapefruit. start with, madam? ขอน้าํ เกรปฟรุ้ตแกว้ หน่ึงคะ่ ไมท่ ราบวา่ จะให้เสิร์ฟเคร่ืองด่ืมอะไรดี คะ่ คณุ ผหู้ ญงิ Would you like something to drink Yes, have you got imported beer? before your meal, sir? ดสี ิครบั คณุ มเี บยี ร์นําเขา้ ไหมครับ จะรับเคร่ืองด่ืมอะไรกอ่ นไหมคะ่

20 การสั่งอาหาร:อาหารตามเมนู หรือชดุ อาหารตามสั่ง เมอื่ มแี ขกเขา้ มารบั ประทานอาหาร คณุ สามารถพดู คยุ โดยใชป้ ระโยคตอ่ ไปน้ี Guest Waitress Have you got a set breakfast? Today’s we have a Set breakfast คณุ มชี ดุ อาหารเชา้ ไหมคะ่ includes…. อาหารเชา้ ของเราวนั น้ีประกอบดว้ ย... What’s the special today? Today we have a special Japanese วนั น้ีมอี าหารอะไรพเิ ศษบา้ งคะ่ style lunch for two. วนั น้ีเรามอี าหารพเิ ศษเป็นอาหารญีป่ ุ่น What’s the soup of the day? สาํ หรับสองที่ วนั น้ีมซี ปุ อะไรคะ่ Tomato soup, sir. ซปุ มะเขอื เทศคะ่ การกล่าวถงึ อาหารจานต่างๆ เมอื่ มแี ขกถามถงึ อาหารประเภทตา่ งๆ ในเมนู คณุ สามารถพดู ถึงอาหารไดด้ งั น้ี Guest Waitress What is in this green curry? It consists of pieces of boneless chicken แกงเขียวหวานน้ีใสอ่ ะไรบา้ งครับ carrot with chili paste and coconut milk. มเี น้ือไกล่ ว้ น แครอทน้าํ พริกแกงและใส่ กะทิคะ่ How is this lobster cooked? It’s a fresh lobster cooked over grill and กงุ้ ล็อบเตอร์จานน้ี เตรียมอยา่ งไรบา้ ง served with sour sauce. กงุ้ ลอ็ บเตอร์สดยา่ งบนเตาแลว้ จ้ิมกบั น้าํ จ้มิ ทมี่ รี สเปร้ียวคะ่ What is this cold Hors d'oeuvre that’s It’s a selection of cold meats with on menu? sausages, ham, Smoked Salmon. ออร์เดิร์ฟเยน็ ท่ีระบอุ ยใู่ นเมนูมี ออร์เดริ ์ฟเยน็ จะเป็นพวกเน้ือสัตวแ์ ชเ่ยน็ อะไรบา้ งครับ เชน่ ไสก้ รอก,แฮม,ปลาแซลมอลรมควนั What’s this mixed salad made from? The salad is made from tomatoes,

สลดั รวมมติ รจานน้ีมอี ะไรบา้ งครับ 21 lettuce, red onion and artichokes. สลดั จะมี มะเขือเทศ ผกั กาด หัวหอมแดง และอาร์ติโชค การพดู ถงึ รสชาติของอาหาร เมอื่ แขกถามถงึ รสชาตขิ องอาหารทอี่ ยูใ่ นเมนู คณุ สามารถพดู ถงึ รสชาตติ า่ งๆไดด้ งั น้ี Guest Waitress What does it taste like? It’s rather sour, sir. รสชาตเิ ป็นอยา่ งไรคะ่ คอ่ นขา้ งจะเปร้ียวคะ่ What is it like? It’s sweet and sour, sir. มนั เป็นยงั ไงครบั หวานอมเปร้ียวคะ่ Is it very spicy? Its medium hot, madam. มนั เผด็ มากไหมคะ่ เผ็ดปานกลางคะ่ Is it sweet? It’s quite sweet, sir. หวานไหมครบั หวานพอสมควรคะ่ การรับสั่งอาหาร เมอ่ื ตอ้ งการจะจดรายการอาหาร ให้ถามดว้ ยประโยคตอ่ ไปน้ี Waitress Guest May I take your order, Madam? I’ll have a shrimp cocktail and French จะใหด้ ฉิ ันจดรายการเลยไหมคะ่ onion soup. ผมขอค็อกเทลกงุ้ กบั ซปุ หอมหัวใหญ่ Are you ready to order, sir? ฝรัง่ เศสครับ ไมท่ ราบวา่ คณุ ผูช้ ายจะส่งั อาหารเลย I’ll try the goose liver pate. ไหมคะ่ ผมอยากลองตบั หา่ นบด How about some soup or appetizers to Yes, I’ll have cream of mushroom

22 start with, madam? soup for starters. จะรับซปุ หรืออาหารเรียกน้าํ ยอ่ ยกอ่ นดี ดิฉันขอซปุ ครีมเห็ดขน้ เป็นอาหารเรียก คะ่ น้าํ ยอ่ ยคะ่ Shrimp cocktail and green pea soup. Would you like to order now? ค็อกเทลกงุ้ กบั ซปุ ถว่ั ลนั เตาหน่ึงที่ ไมท่ ราบวา่ จะส่งั อาหารเลยหรือเปลา่ คะ่ การแนะนําอาหารจานพเิ ศษ เมอ่ื แขกถามหาถงึ อาหารจานพเิ ศษของร้านอาหารของคณุ คณุ สามารถพดู ถึงอาหาร เหลา่ น้ัน โดยใชป้ ระโยคตอ่ ไปน้ี Guest Waitress What’s the specialty of the restaurant? Our specialty is Thai food. อาหารข้ ึนชื่อของท่ีนี่เป็ นอะไรคะ่ อาหารข้ึนช่อื ของท่ีน่ีเป็นอาหารไทยคะ่ What’s the specialty of the chef? The chef’s specialty is beef tenderloin. อาหารจานเดด็ ของพอ่ ครวั เป็นอาหาร อาหารจานเด็ดของพอ่ ครัวคือ เสตก็ เทน อะไรคะ่ เดอร์ลอยน์ What’s today special? Our specialties are Southern Thai วนั น้ีมอี าหารพเิ ศษอะไรบา้ งคะ่ dishes. อาหารพิเศษเป็นอาหารภาคใตค้ ะ่ การให้คําแนะนาํ เมอ่ื แขกทม่ี ารบั ประทานอาหารขอให้คณุ ชว่ ยแนะนําอาหาร การพูดคุยกบั แขกในการถาม รสนิยมอาหารมดี งั น้ี Guest Waitress What would you recommend? Do you like beef, sir? คณุ จะแนะนาํ อาหารอะไรคะ่ คณุ ชอบเน้ือววั ไหมคะ่ What would you suggest? Do you like spicy food, sir? คณุ จะแนะนาํ อาหารอะไรครับ คณุ ชอบอาหารรสจดั ไหมคะ่

23 Yes, I’m very fond of Thai food. Do you like Thai food? ชอบครบั ผมชอบอาหารไทย คณุ ชอบอาหารไทยไหมคะ่ No, I’m not very fond of seafood. Do you like seafood? ไมค่ รบั ผมไมช่ อบอาหารทะเล คณุ ชอบอาหารทะเลไหมคะ่ การให้คําแนะนําลูกค้า • May I recommend the sea bass with dressing, sir? • ดฉิ ันขอแนะนําปลากะพงราดซอสคะ่ • Maybe you would like to try some Thai food? We’re got pad thai goong,green curry with chicken. • คณุ อยากลองชิมอาหารไทยบา้ งไหมคะ่ เรามี ผดั ไทยกงุ้ แกงเขียวหวานไกค่ ะ่ 4.1.3 การรบั คําตําหนิเก่ยี วกบั การบรกิ าร การรบั คําตําหนิเก่ียวกับการบรกิ ารทไี่ ม่ทนั ใจ แขกอาจจะตาํ หนิเกย่ี วกบั การบริการทไ่ี มท่ นั ใจดงั น้ี • Waiter, I’ve been waiting for a menu for ten minutes! บริกรคะ่ ฉนั รอเมนูมาสิบนาทแี ลว้ นะคะ่ • Excuse me, we ordered our meal fifteen minute ago. ขอโทษนะ เราส่งั อาหารมาเกอื บสิบห้านาทแี ล้ว • Excuse me; I’ve been trying to catch your attention for the last ten minutes. ขอโทษนะ ฉันพยายามเรียกคณุ มาเกอื บสิบนาทแี ลว้ นะ คุณควรตอบรับคาํ ตําหนิเกยี่ วกับการให้บริการทไ่ี ม่ทนั ใจดงั น้ี • I’m Sorry, madam. I thought that the hostess had given you a menu. ขอโทษคะ่ ดิฉนั คดิ วา่ บริกรไดใ้ หเ้ มนูแกค่ ุณผหู้ ญิงแลว้ • I’m very sorry, but the food you ordered takes a long time to cook. ดิฉนั ขออภยั จริงๆ อาหารทค่ี ณุ สง่ั ใชเ้ วลาในการปรุงนานคะ่ • I’m sorry, sir. Today we’re short of staff. ขออภยั คะ่ วนั น้ีพนกั งานขาดหลายคน

24 การรับคาํ ตาํ หนเิ กย่ี วกับอาหารทสี่ ่ัง แขกอาจจะตาํ หนิเร่ืองอาหาร เชน่ • This fish is underdone. ปลาจานน้ียงั ไมส่ ุกเลย • There’s no dressing with this salad. ไมม่ นี ้าํ ราดสลดั จานน้ีเลย • This steak is overdone. สเต็กจานน้ีสุกเกนิ ไป • There’s an ant in this food. มมี ดอยูใ่ นอาหารจานน้ี • This coffee is very weak. กาแฟถว้ ยน้ีรสออ่ นมาก เม่ือได้รับคําตาํ หนิเกย่ี วกบั อาหาร ควรตอบกลับดงั นี้ • I’m sorry, madam. I’ll change it for you. ขอประทานโทษคะ่ ดิฉันจะเอาไปเปล่ยี นให้คะ่ • I’m so sorry. I’ll bring for you right away. ขออภยั อยา่ งย่งิ คะ่ ดิฉันจะไปเอามาใหค้ ณุ ทนั ที • I’m very sorry. May be you would like to change your order? ขอประทานโทษคะ่ คณุ อยากจะเปลี่ยนเป็นอยา่ งอื่นไหมคะ่ .

25 4.1.4 การบริการแขก การถามถงึ ความต้องการอนื่ ๆ คณุ อาจจะถามแขกถงึ ความตอ้ งการอน่ื ๆเกยี่ วกบั อาหารหรือเครื่องด่ืม ดงั น้ี • Would you like another beer, sir? คณุ จะรับเบยี ร์เพม่ิ ไหมคะ่ • Would you care for some more sauce, madam? คณุ ตอ้ งการจะรับซอสเพิม่ ไหมคะ่ • Another glass of beer, sir? รบั เบียร์อกี แกว้ ไหมคะ่ • Could you get anything else, sir? คณุ จะรบั อะไรเพ่มิ อกี ไหมคะ่ 4.2 คําศพั ท์ภาษาองั กฤษทเี่ กยี่ วข้องกับการบริการอาหารและเครอ่ื งดื่ม ในการปฏบิ ตั ิงานของโรงแรมท่ตี อ้ งพดู คยุ กบั ลูกคา้ การรู้คาํ ศพั ท์จึงสําคญั อยา่ งเพื่อความ ชดั เจนและถูกตอ้ ง เพือ่ ให้การตดิ ตอ่ ส่ือสารมปี ระสิทธิภาพมากยง่ิ ข้ึนจึงไดร้ วบรวมคําศัพท์ท่ีจาํ เป็ น ดงั ตอ่ ไปน้ี ตารางที่ 4.2 ตารางคาํ ศพั ท์ภาษาองั กฤษทเ่ี ก่ียวกับการบรกิ ารอาหารและเครอ่ื งด่มื คําศพั ท์ ความหมาย อาหารแบบตามสง่ั A la carte เหลา้ ทีด่ ่ืมกอ่ นรับประทานอาหารเป็นการเรียก Aperitif น้าํ ยอ่ ย อาหารเรียกน้าํ ยอ่ ย Appetizer พรรณไมช้ นิดหน่ึง รบั ประทานหวั และดอก มี Artichoke ใบเป็ นหนาม Ashtray ทีเ่ ขีย่ บหุ รี่ Attract attention การทาํ ใหส้ นใจ Bartender พนกั งานผสมเครื่องดื่ม Basil ใบโหระภา

26 ตารางท่ี 4.2 ตารางคําศพั ทภ์ าษาอังกฤษทเี่ กี่ยวกับการบริการอาหารและเครื่องดมื่ (ต่อ) คําศพั ท์ ความหมาย Batter อาหารหรือแป้ งที่นวดจนเขา้ กนั Bean curd เตา้ หู้ Bed of rice Bill การราดขา้ ว Bitter ใบเสร็จเกบ็ เงิน Bland BLT, bacon,lettuceand tomato sandwich รสขม Boneless รสชาตจิ ดื Bouillon Breakfast แซนวชิ ทใี่ สเ่ บคอน ผกั กาดและมะเขอื เทศ Broiled สว่ นที่ไมม่ กี ระดูก Buffet น้าํ ซปุ ท่ีตม้ จากเน้ือววั Carafe ชดุ อาหารเชา้ Care for some dessert Cashier การยา่ ง,ป้ิงไฟใตเ้ ตาอบ Casserole การเล้ยี งอาหารแบบแขกบริการตวั เอง หยบิ Cat fish อาหารเอง cauliflower Champagne เหยอื กท่ีเป็นแกว้ Cheese burger อยากรับประทานของหวาน Chicken drumstick Chili paste พนกั งานเกบ็ เงิน Coconut milk การทาํ อาหารที่อบในหมอ้ ดิน หรือในโถแกว้ Coleslaw Cornflakes ปลาดุก Course กะหลา่ํ ดอก Cracked ice ไวน์ทีอ่ ดั กา๊ ซ เบอร์ทีใ่ สเ่ นยแข็งและผกั นอ่ งไก ่ น้าํ พริก เครื่องแกง น้าํ กะทิ กะหลา่ํ ปลแี ครอทซอยใสน่ ้าํ สลดั แป้ งผสมธัญพชื อบกรอบ ขดุ อาหารจานหน่ึง น้าํ แขง็ ทุบละเอยี ด

27 ตารางท่ี 4.2 ตารางคาํ ศพั ทภ์ าษาองั กฤษทเ่ี กี่ยวกบั การบริการอาหารและเคร่ืองด่มื (ต่อ) คาํ ศพั ท์ ความหมาย Cut led เนื้อชน้ิ ทอด Deep fried ทอดแบบใสน่ ้าํ มนั ทว่ ม Delicious อรอ่ ย Dessert wine ไวน์ท่ผี สมน้าํ ตาลและแอลกอฮอล์ Dressing น้าํ ราด น้าํ จม้ิ Éclair ขนมปังรูปยาวรีไส้ครีม Eel ปลาไหล Entree จานหลกั Fancy donut โดนัทรูปทรงแบบแปลกๆ Favorite ของโปรด ชอบ Fermented การหมกั Fin ครีบปลา Flat beer เบียร์ทไี่ มม่ ฟี องเน่ืองจากกา๊ ซระเหย Float ice cream น้าํ อดั ลมท่ใี สไ่ อศกรีมดา้ นบน Foam ฟอง French toast ขนมปั งปิ้ งฝรั่งเศส Fresh สดใหม ่ Gin เหลา้ ยิน Glutinous rice ขา้ วเหนียว Gluten Free อาหารท่ีไมม่ โี ปรตีนกลูเตนหรือมีในปริมาณท่ี นอ้ ยมาก Golden drop ขนมทองหยอด Golden flower ขนมทองหยบิ Goose หา่ น Gravy น้าํ เหนียวๆทีไ่ ดม้ าจากการเคย่ี วเน้ือ Green market ตลาดขายผกั สด Grenadine น้าํ เชือ่ มทาํ มาจากลกู ทบั ทิม Grill การยา่ ง

28 ตารางที่ 4.2 ตารางคําศพั ทภ์ าษาองั กฤษทเี่ กีย่ วกบั การบรกิ ารอาหารและเครอื่ งดื่ม (ต่อ) คาํ ศัพท์ ความหมาย Ham หมทู ่ีมรี สเค็ม Herb สมนุ ไพร Hindquarter เนื้อขาหลงั Hors d’oeuvre อาหารออร์เดริ ์ฟ ,เรียกน้าํ ยอ่ ย ไวน์ทห่ี มกั เอง House wine นําเขา้ มาจากตา่ งประเทศ Imported เครื่องปรุง สว่ นผสม Ingredient อุปกรณ์ ห้องครวั Kitchen appliance เนื้อแกะ Lamb chops น้าํ ตะไคร้ Lemongrass สุรา กงุ้ ทะเลทม่ี ขี นาดใหญ่ Liqueur Lobster เครื่องดม่ื ทผี่ สมแอลกอฮอล์หลายชนิด ลาํ ไย Long drink Longan อาหารกลางวนั ปลาทะเลลกั ษณะคลา้ ยปลาทู Luncheon Mackerel นํามาแชใ่ นน้ําสม้ จนนุม่ แยมทีใ่ สผ่ ิวผลไมล้ งไป Marinated Marmalade เนื้อ รายการอาหาร Meat Menu ผกั กระเฉด สับอยา่ งละเอยี ด Mimosa Minced น้าํ แร่ ซปุ ผกั ใสเ่ ส้นสปาเกต็ ต้ี Mineral water Minestrone ผกั บงุ้ ธญั พชื บดผสมดว้ ยผลไม้ Moring glory Muesli ขนมปังขนาดเล็กรูปถว้ ย ถวั่ เขยี ว Muffin Mung been

29 ตารางที่ 4.2 ตารางคําศพั ทภ์ าษาองั กฤษทเ่ี กีย่ วกบั การบรกิ ารอาหารและเครือ่ งดืม่ (ต่อ) คําศัพท์ ความหมาย Mussel หอยแมลงภู ่ Mutton เน้ือแกะ Olive มะกอก Omelets ไขก่ วน Over easy egg ไขด่ าวทอดท้งั สองดา้ น overdone สุกมากเกนิ ไป Ox ววั ตวั ผู้ Pasta พาสตา้ เสน้ กว๋ ยเตยี๋ วของอติ าลี Pastry ขนมท่ีอบ Pickled ของดอง ของหมกั Plain omelet ไขเ่จยี ว Poached การทอดในน้ ํา ทบั ทิม Pomegranate ขา้ วตม้ Porridge ไวน์แดงแบบเขม้ ขน้ ของประเทศโปรตุเกส Port สันเน้ือ ทอด Porterhouse steak สัตวป์ ีก Poultry แฮมเบอร์เกอร์ชนิดหน่ึง Quarter pounder ลกู เกด Raisin เงาะ Rambutan ดบิ Raw สูตรอาหาร Recipe ซ่ีโครง Rib สเตก็ ท่ที าํ จากเน้ือสะโพก Round steak ขา้ วไรย์ Rye ไส้กรอก Sausage ไขก่ วน Scrambled eggs น้าํ ราด Seasoning

30 ตารางท่ี 4.2 ตารางคําศพั ทภ์ าษาอังกฤษทเี่ กยี่ วกับการบรกิ ารอาหารและเครือ่ งดื่ม (ต่อ) คําศพั ท์ ความหมาย Shallot หอมหวั เล็ก Smoked รมควนั Snack อาหารทานเลน่ Snakehead หัวปลาชอ่ น Snapper ปลากระพง Soft drink น้าํ อดั ลม อาหารของคนนิโกร Soul food ฟังแลว้ นา่ รบั ประทาน Sound tasty รสเปร้ียว Sour ซอสทที่ าํ มาจากถ่วั เหลอื ง Soya sauce ไวน์ทอ่ี ดั กา๊ ซ รายการอาหารแบบพิเศษ Sparking wine Specialty เคร่ืองเทศ ผกั ขม Spice Spinach ปลาหมกึ อาหารเรียกน้าํ ยอ่ ย Squid ไอศกรีมผสมถวั่ น้าํ เชื่อม ผลไม้ Starter ไขด่ าวแบบสุกท่ีไมก่ ลบั ดา้ น Sundae ปิ้ ง Sunny side up eggs น้าํ ผสมควนิ ิน ยงั ไมส่ ุก Toasted เน้ือลกู ววั Tonic คนทานอาหารมงั สวริ ัต์ิ underdone น้าํ สม้ สายชผู สมเครื่องเทศและน้าํ มนั มะกอก Veal ใชร้ าดสลดั ผกั Vegetarian Vinaigrette


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook