Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore E-book English Literature for Classroom Teaching

E-book English Literature for Classroom Teaching

Published by MONTHAKAN CHITPHIROM, 2019-02-16 02:12:12

Description: This book belongs to Monthakan Chitpirom.

Keywords: Literature,Teaching,Thai Language,English Language

Search

Read the Text Version

คาว่า smell เปน็ คาที่แสดงถึงประสาทการรบั รู้ ผา่ นการดมกลิ่น ซึง่ ทาใหผ้ ู้อา่ นเกิดจินตนาการ การได้รับกล่นิ ของช็อคโกแลต นอกจากนแ้ี ลว้ ยงั มีวธิ กี ารสรา้ งจนิ ตนาการอกี วธิ ีหนึ่งคือ การบรรยายโดยใชค้ ามาเปรียบเทยี บเพ่ือให้เกดิ ภาพ (figurative images) ซึ่งมอี ยู่ 3 วธิ ีดว้ ยกนั ได้แก่ -ใช้วธิ อี ปุ มาน (simile) หมายถงึ การสร้างภาพในจนิ ตนาการโดยใช้วธิ ีเปรียบเทยี บอย่างตรงไปตรงมา ดัง ตวั อย่าง After the snow, there came a freezing gale that blew for days and days without stopping. And oh, how bitter cold it was! Everything that Charlie touched seemed to be made of ice, and each time he stepped outside the door, the wind was like a knife on his cheek. (จาก Chapter 10 The Family Begins to starve) สงั เกตวลที ว่ี า่ “the wind like a knife on his cheek” เป็นการเปรยี บเทียบ โดยบอกว่า สิง่ หนง่ึ คล้ายสิ่งหน่ึง หรือ บอกวา่ ลมเปรียบเสมือนมีดบาดแกม้ ของเขา -ใชว้ ิธีอปุ มาอปุ ไมย (metaphor) หมายถึง การสรา้ งภาพในจนิ ตนาการโดยการเปรียบเทียบของสองสิง่ ว่า เหมอื นกัน ดังตัวอย่าง 'Augustus Gloop! Augustus Gloop! The great big greedy nincompoop! How long could we allow this beast To gorge and guzzle, feed and feast On everything he wanted to? Great Scott! It simply wouldn't do! (จาก Chapter 17 Augustus Gloop Goes up the Pipe) จากตวั อยา่ ง มีการเปรยี บเทยี บ Augustus วา่ เปน็ สัตว์ท่คี อยกินอยา่ งตระกละ -ใชส้ ัญลกั ษณ์ (symbol) หมายถงึ การใช้ส่งิ ใดสิง่ หนง่ึ ใหเ้ ป็นตวั แทนหรอื สญั ลกั ษณข์ องอีกสิ่งหนง่ึ ซึ่งก็ได้ ปรากฏในวรรณกรรมชนิ้ นเี้ ช่นกัน ซง่ึ Golden Ticket เปรียบได้เสมือน สญั ลักษณ์แห่งความหวงั ของ Charlie เพราะ ถ้า Charlie เจอ Golden Ticket ชวี ติ ความเป็นอยู่ของครอบครวั ก็จะดีกว่าน้ี ถงึ แม้จะมีโอกาสน้อยก็ตาม ‘Nonsense!’ cried Grandpa Joe. ‘Wouldn’t it be something, Charlie, to open a bar of chocolate and see a Golden Ticket glistening inside!’ ‘It certainly would, Grandpa. But there isn’t a hope,’ Charlie said sadly. ‘I only get one bar a year.’ (จาก Chapter 5 The Golden Tickets)

ลักษณะประโยค (syntax) หมายถึง รปู แบบของการนาคาหรอื ขอ้ ความมาประกอบกันเป็นประโยค ลักษณะของประโยคทต่ี ่างกันจะทาให้ผู้อ่านได้รับรายละเอียดหรอื เกดิ ความรู้สึกที่ตา่ งกนั ไปด้วย ซง่ึ ในเร่อื ง Charlie and The Chocolate Factory ได้มีการใช้ประโยค Passive voice ใน Present Perfect tense ทีใ่ ห้ ความร้สู ึก สิ่งใดส่ิงหนง่ึ โดนกระทาตั้งแต่อดีตจนถงึ ปจั จบุ นั ดงั ตัวอยา่ ง Charlie Bucket found himself standing in a long corridor that stretched away in front of him as far as he could see. The corridor was so wide that a car could easily have been driven along it. The walls were pale pink, the lighting was soft and pleasant. (จาก Chapter 14 Mr Willy Wonka) ซึง่ ประโยคข้างตน้ เปน็ การบรรยายถึง ทางเดนิ ทกี่ ว้างทสี่ ามารถนารถยนตม์ าวิง่ ได้ 8.2 น้าเสียง (tone) หมายถึง วิธีการเลือกใช้คาหรือประโยค ซ่ึงสะท้อนให้เห็นทศั นคติท่ีผ้ปู ระพนั ธม์ ีต่อเรื่องหรือ ตัวละครของตน ซง่ึ น้าเสียงในการประพันธท์ ่ีปรากฏใน Charlie and The Chocolate Factory มีดงั นี้ -นา้ เสียงเกนิ จรงิ (Hyperbole) หมายถึง การตงั้ ใจพดู เกินความจริง ดังตวั อยา่ งต่อไปน้ี 'The nine-year-old boy was seated before an enormous television set, with his eyes glued to the screen, and he was watching a film in which one bunch of gangsters was shooting up another bunch of gangsters with machine guns. (จาก Chapter 8 Two More Golden Tickets Found) จากตัวอยา่ งด้านบน ให้สังเกตวลที ว่ี า่ “his eyes glued to the screen” เปน็ การพูดให้เกนิ ความจรงิ เพราะว่า ตา ของเขาไมไ่ ด้ติดกบั จอ แต่ว่า ตาอยู่ใกลจ้ อมาก ๆ นนั่ เอง -นา้ เสียงเปน็ กลาง (middle tone) หมายถงึ การท่ีผูป้ ระพันธ์ใชค้ าหรือข้อความเพอื่ เล่าเร่อื งไปตามความ เป็นจริง เชน่ In the evenings, after he had finished his supper of watery cabbage soup, Charlie always went into the room of his four grandparents to listen to their stories, and then afterwards to say good night. (จาก Chapter 2 Mr Willy Wonka's Factory) จากตัวอย่างด้านบน จะเห็นไดว้ ่า มีการเล่าเร่ืองอยา่ งเป็นไปตามความจริง เพราะว่าเปน็ การเลา่ เรอ่ื งกจิ วัตรของ Charlie ซ่งึ หลังจาก Charlie ได้ทานซปุ กะหล่าปลเี สรจ็ แล้ว กม็ ักเขา้ ไปทหี่ ้องของ grandparents ท้งั 4 คน เพอ่ื ฟังเร่ืองราว และหลังจากนนั้ ก็กลา่ วราตรสี วัสด์ิ

-นา้ เสยี งเยาะหยนั (irony) หมายถงึ วิธปี ระพนั ธโ์ ดยใชค้ าหรอื สร้างสถานการณใ์ หเ้ หน็ ความหมายในนยั ท่ี กลับกันกับคาที่ใช้ ดงั ตวั อยา่ ง Mike Teavee was even more excited than Grandpa Joe at seeing a bar of chocolate being sent by television. “But Mr. Wonka,” he shouted, “can you send other things through the air in the same way? Breakfast cereal, for instance?” “Oh, my sainted aunt!” cried Mr. Wonka. “Don’t mention that disgusting stuff in front of me! Do you know what breakfast cereal is made of? It’s made of all those little curly wooden shavings you find in pencil sharpeners!” (จาก Chapter 27 Mike Teavee Is Sent by Television) จากเหตกุ ารณน์ ี้ คาว่า sainted แปลวา่ ใจบุญ มใี จสะอาด ซึง่ Mr Wonka ก็ได้กลา่ วถึง Mike Teavee วา่ เป็น sainted aunt ซ่ึงเป็นการประชดประชัน เพราะจริง ๆ แล้ว Mr Wonka ไม่ได้หมายถึงแบบน้ัน สงั เกตได้จาก ประโยคท่ีตามมา “Don’t mention that disgusting stuff in front of me! ซงึ่ แปลได้ประมาณวา่ อย่าเอย่ ถึงส่งิ ที่ นา่ สะอิดสะเอียนต่อหนา้ ฉนั ซงึ่ เป็นความหมายในเชงิ ลบ ดังนั้น sainted จงึ นา่ จะเปน็ ความหมายในเชงิ ลบเชน่ กัน ดังนน้ั น้าเสียง (Tone) ทปี่ รากฏในเร่อื ง Charlie and The Chocolate Factory มีทั้งหมด 3 แบบด้วยกัน ได้แก่ นา้ เสยี งเกนิ จริง (Hyperbole) นา้ เสียงเปน็ กลาง (middle tone) และ นา้ เสียงเยาะหยัน (irony)

Figurative language in Charlie and The Chocolate Factory Literal language คอื การที่คา ๆ คาหน่ึงไดส้ ่ือ ความหมายออกมาตรงตามตัวอกั ษร ซ่งึ เราสามารถเข้าใจไดท้ ันที ในเรอื่ ง Charlie and The Chocolate Factory กม็ ีการใช้ literal ดงั ตวั อยา่ งต่อไปนี้ These two very old people are the father and mother of Mr Bucket. Their names are Grandpa Joe and Grandma Josephine. And these two very old people are the father and mother of Mrs Bucket. Their names are Grandpa George and Grandma Georgina. (จาก Chapter 1 Here Comes Charlie) สังเกตคาว่า old ใน paragraph ดา้ นบน old หมายความว่า having lived or existed for many years (Cambridge dictionary) หรือแปลเปน็ ไทยได้ว่า อายเุ ยอะ ซึ่งความหมายก็ตรงตามบรบิ ทน้นั จริง ๆ ไม่ได้มี ความหมายอน่ื แอบแฝงใด ๆ เพราะใน paragraph ขา้ งตน้ นน้ั ได้บรรยายถึง ผ้สู งู อายทุ งั้ 4 คน เพราะฉะนัน้ ความหมายของ old จงึ ตรงกับบรบิ ทนี้ “I know. And what a marvelous smell!” answered Grandpa Joe, taking a long deep sniff. All the most wonderful smells in the world seemed to be mixed up in the air around them – the smell of roasting coffee and burnt sugar and melting chocolate and mint and violets and crushed hazelnuts and apple blossom and caramel and lemon peel…. (จาก Chapter 14 Mr. Willy Wonka) สังเกตคาวา่ smell ใน paragraph ดา้ นบน smell (N) หมายความวา่ the characteristic of something that can be recognized or noticed using the nose (Cambridge Dictionary) ซึง่ ความหมายก็ตรงตามบรบิ ทนนั้ จรงิ ๆ เชน่ เดยี วกนั ไมไ่ ด้มีความหมายอืน่ แอบแฝงใด ๆ เพราะใน paragraph ข้างตน้ น้ัน ไดบ้ รรยายถึงกลิน่ ของ บางส่ิง บางอย่างทมี่ หัศจรรย์ ซีง่ เปน็ กลิน่ ที่ผสมกันกลายอย่าง ดังนัน้ ความหมายของคาว่า smell จึงตรงกับบรบิ ท นี้

Rhetorical Force คือ วิธีการใชค้ าในภาษาได้น่าสนใจ และ นา่ จดจา ซึง่ จะทาให้ผู้คนสนใจ และสามารถโน้มนา้ วใจของผอู้ า่ นได้ อาจจะเป็นการใช้สานวนกไ็ ด้ ดงั ตัวอย่าง Little Charlie sat very still on the edge of the bed, starting at his grandfather. Charlie’s face was bright, and his eye were stretched so wide you could see the whites all around. “Is all this really true?” he asked. “Or are you pulling my legs?” “It’s true!” cried all four of the old people at once. “Of course it’s true! Ask anyone you like!” (จาก Chapter 3 Mr. Wonka and the Indian Prince) สงั เกตวลี pulling my legs ถ้าจะแปลแบบปกติ ก็จะแปลไดว้ ่า กาลังดึงขาฉันอยู่ หรือถ้าจะแปลแบบเต็มประโยค กจ็ ะเป็น คณุ กาลงั ดึงขาฉันอยู่ใช่ไหม ถ้าแปลแบบน้ี ความหมายก็จะแปลกแยกไปจากบริบท เพราะวา่ ประโยคกอ่ น หนา้ นคี้ อื “Is all this really true?” หรอื ทง้ัหมดนเปี้ น็ เรอื่ งจรงิเหรอ ซง่ึ pulling someone legs เปน็ สานวนท่ี แปลว่า พดู เล่น หยอกเล่น อากนั เล่น ซงึ่ ก็สอดคลอ้ งกับความหมายในบรบิ ท The lift rushed on at the speed of a rocket. Now it was beginning to climb. It was shooting up and up and up on a steep slanty course as if it were climbing a very steep hill. Then suddenly, as though it had come to the top of the hill and gone over a precipice, it dropped like a stone and Charlie felt his tummy coming right up into his throat, and Grandpa Joe shouted, 'Yippee!.......... (จาก Chapter 25 The Great Glass Lift) กอ่ นอน่ื ขอยกตัวอย่างสานวน ทเ่ี กย่ี วกบั คาว่า throat ดังน้ี a frog in (one's) throat หมายถงึ The feeling that something is caught or stuck in one’s throat. Could refer to actual hoarseness or the inability to speak due to fear. This cold has left me with such a frog in my throat that I can barely talk! A: \"Elise couldn't say a word in themeeting and looked completely terrified.\" B: \"Man, she must have had a frog in her throat.\" (from https://idioms.thefreedictionary.com/a+frog+in+(one%27s)+throat) ดังนัน้ สังเกตวลที ี่ว่า tummy coming right up into his throat ถา้ จะแปลแบบตรง ๆ ความหมายก็จะนา่ ขา และ ผดิ แปลกไปจากบรบิ ทรอบข้าง ซึง่ บรบิ ทได้กลา่ วไวป้ ระมาณวา่ ลฟิ ตไ์ ด้เคลือ่ นที่ดว้ ยความเรว็ ของจรวด..... ถ้าลิฟต์ เคลื่อนท่ดี ้วยความเรว็ ขนาดนี้ คิดว่า Charlie จะร้สู ึกอยา่ งไรล่ะ? ดังนั้นวลี tummy coming right up into his throat จึงแปลได้วา่ inability to speak due to fear หรือ กลัวจนไม่สามารถพดู ได้นน่ั เอง

Mythological allusion คอื การอา้ งถงึ , การกล่าวถึง, การพูดถึง mythology หรือตานานตา่ ง ๆ ดังตวั อย่างต่อไปน้ี Stirring away at something hot. (It smells so good, what can it be? Good gracious, it’s Penelope.) The younger ones had Beatrix Potter With Mr Tod, the dirty rotter, (จาก Chapter 27 Mike Teavee Is Sent by Television) คาวา่ Penelope ตามตานานของกรกี คือ หญิงในนิยายกรีกผู้ซือ่ สัตย์ต่อสามี Penelope เปน็ ลูกสาวของ Icarius of Sparta และ the nymph Periboea และเปน็ ภรรยาของ The hero Odysseus พวกเขามีลูกชายด้วยกนั หนงึ่ คน ชื่อ Telemachus 'He certainly seems well enough,' Mrs. Bucket said, laughing. 'Yes . . . perhaps you're right after all. Perhaps Grandpa Joe should be the one to go with him. I certainly can't go myself and leave the other three old people all alone in bed for a whole day.' 'Hallelujah!' yelled Grandpa Joe. 'Praise the Lord!' (จาก Chapter 12 What It Said on the Golden Ticket) ในเหตุการณน์ ี้ได้มีการกลา่ วถึงตานานในความเช่อื ของศาสนาครสิ ต์ ซึ่งก็คือ Lord หมายถงึ God or Jesus Christ (Cambridge dictionary) หรือพระเจ้าน่ันเอง ซ่ึง Praise the Lord แปลวา่ สรรเสรญิ พระเจา้ และ Hallelujah กเ็ ปน็ คาอทุ าน ท่สี รรเสรญิ พระผู้เป็นเจ้า น่ันเอง

Verbal Irony คือ การท่ีเราพูดตรงกันข้ามกับสงิ่ ทเี่ ราหมายถึงจริง ๆ และเปน็ การเนน้ ย้าว่า จริง ๆ แล้ว สิ่งทีเ่ ราพูดหมายถึงอะไร ดงั ตัวอยา่ งต่อไปน้ี Mike Teavee was even more excited than Grandpa Joe at seeing a bar of chocolate being sent by television. “But Mr. Wonka,” he shouted, “can you send other things through the air in the same way? Breakfast cereal, for instance?” “Oh, my sainted aunt!” cried Mr. Wonka. “Don’t mention that disgusting stuff in front of me! Do you know what breakfast cereal is made of? It’s made of all those little curly wooden shavings you find in pencil sharpeners!” (จาก Chapter 27 Mike Teavee Is Sent by Television) จากเหตกุ ารณ์นี้ คาว่า sainted แปลว่า ใจบุญ มใี จสะอาด ซงึ่ Mr Wonka กไ็ ด้กลา่ วถึง Mike Teavee วา่ เปน็ sainted aunt ซึ่งเปน็ การประชดประชนั เพราะจรงิ ๆ แลว้ Mr Wonka ไม่ได้หมายถงึ แบบนั้น สงั เกตไดจ้ าก ประโยคทตี่ ามมา “Don’t mention that disgusting stuff in front of me! ซึ่งแปลได้ประมาณว่า อย่าเอย่ ถงึ ส่งิ ที่ น่าสะอิดสะเอียนต่อหน้าฉนั ซึ่งเปน็ ความหมายในเชงิ ลบ ดังน้นั sainted จงึ น่าจะเปน็ ความหมายในเชงิ ลบเชน่ กัน

Puns คอื มุขท่ีใชค้ าทมี่ ีความหมายท่ีต่างกนั (คาเดียวกนั ) หรอื คาทอ่ี อกเสียงเหมอื นกนั ดังตัวอยา่ ง ‘For whipping cream, of course,’ said Mr. Wonka. ‘How can you whip cream without whips? Whipped cream isn’t whipped cream at all unless it’s been whipped with whips. Just as a poached egg isn’t a poached egg unless it’s been stolen from the woods in the dead of night! Row on, please!’ (จาก Chapter 18 Down the Chocolate River) Paragraph ขา้ งตน้ เปน็ มุขทเี่ ลน่ กับคาว่า whipped ซงึ่ มีหลายความหมาย ความหมายแรกคือ a sweet food made from cream or beaten egg mixed together with fruit ความหมายทสี่ องคอื to hit a person or animal with a whip และความหมายท่ีสามคือ a piece of leather or rope that is fastened to a stick, used for hitting animals or people ดงั น้ันจะแปลได้วา่ วิปครมี (Whipped cream) จะไม่ใชว่ ิปครีม (Whipped cream) ถ้าไม่ถูกตี (whipped) ด้วย แส้ (whips) “Don’t interrupt!” said Mr. Wonka. “The wallpaper has pictures of all these fruits printed on it, and when you lick the picture of a banana, it tastes of banana. When you lick a strawberry, it tastes of strawberry. And when you lick a snozzberry, it tastes just exactly like a snozzberry…” จาก Paragraph ขา้ งต้น ถา้ ไม่คิดอะไร snozzberry กค็ ือ ช่ือของผลไม้ชนดิ หนึง่ แตใ่ นปี ค.ศ.1979 มีผู้คนก็ ค้นพบว่า snozzberry หมายถงึ อะไร เมอ่ื ผู้แตง่ Charlie and the Chocolate Factory เขยี นนิยาย ผู้ใหญ่ และ เมอื่ ใชค้ า snozzberry ในบริบทท่เี หมาะสม snozzberry คือ d*ck “How did you manage to roll the old rubbery thing on him?” “There’s only one way when they get violent,” Yasmin said. “I grabbed hold of his snozzberry and hung onto it like grim death and gave it a twist or two to make him hold still” (from My Uncle Oswald) ดงั น้ัน when you lick a snozzberry, it tastes just exactly like a snozzberry… จึงแปลได้ว่า เม่อื คุณเลีย snozzberry (ชื่อผลไม)้ มนั รสชาตเิ หมือนกับ snozzberry ( d*ck)

Why Charlie and The Chocolate Factory is categorized as a fantasy children fiction? งานวรรณกรรมประเภท เรื่องจินตนาการ (fantasy) เปน็ งานวรรณกรรมทผ่ี ปู้ ระพันธ์จนิ ตนาการขน้ึ มาเอง โดยไม่จาเปน็ ต้องอิงกับความเปน็ จริงในชีวติ ซงึ่ ตรงกบั ลักษณะของเร่ือง Charlie and The Chocolate Factory ตัวอย่างเช่น Augustus ได้หลดุ เขา้ ไปในทอ่ ลาเลียงช็อคโกแลต และได้เคลื่อนผา่ นอยา่ งรวดเรว็ ราวกับกระสนุ ปนื ซึ่งในตามความเปน็ จริง Augustus คงเสยี ชีวติ ไปแล้ว และคงไม่ได้กลบั ออกมา จากโรงงานชอ็ คโกแลตในตอนท้าย ของเร่ือง The watchers below could see the chocolate swishing around the boy in the pipe, and they could see it building up behind him in a solid mass, pushing against the blockage. The pressure was terrific. Something had to give. Something did the give, and that something was Augustus. WHOOF! Up he shot again like a bullet in the barrel of a gun. (จาก Chapter 17 Augustus Gloop Goes up the Pipe) และจากตัวอยา่ งท่วี ่า Everlasting Gobstoppers เปน็ ลูกกวาดหรือลกู อม (Mr Wonka บอกว่าไม่ใช่ หมากฝรัง่ ) ที่สามารถอมไดต้ ลอดโดยท่ี มนั จะไม่หายหรือลดลงไป ซงึ่ ถงึ แม้ Everlasting Gobstoppers นี้ จะมีอยู่ จริงและมขี ายในเว็บ Amazon แตว่ ่า Everlasting Gobstoppers ในโลกแห่งความเปน็ จริงกเ็ ป็นลูกกวาดธรรมดา ๆ และในปจั จุบัน ไมม่ ีลูกกวาด ท่ีสามารถอมไดโ้ ดยตลอดโดยทข่ี นาดจะไมเ่ ลก็ ลง ‘Everlasting Gobstoppers!’ cried Mr Wonka proudly. ‘They’re completely new! I am inventing them for children who are given very little pocket money. You can put an Everlasting Gobstoppers in your mouth and you can suck it and suck it and suck it and suck it and it will never get any smaller!’ (จาก Chapter 19 The Inventing Room-Everlasting Gobstoppers and Hair Toffee) และตวั อย่างสุดทา้ ยท่ีจะยกมาอา้ งอิงนี้ คือ ตวั อย่างที่วา่ กระรอกหนึง่ ร้อยตัว น่งั แกะเปลอื ก Walnuts ท่ี กองอยบู่ นโต๊ะ และกระรอกก็แกะเปลือก Walnuts ด้วยความเร็วท่มี หาศาลอยา่ งต่อเนื่อง ซ่งึ การทางานลกั ษณะน้ี เป็นการทางานของมนษุ ย์ หรือ แม้แตม่ นษุ ย์เองกไ็ ม่อาจจะท่จี ะแกะเปลือก Walnuts ดว้ ยความเรว็ แบบนัน้ ได้ จึง อาจตอ้ งใชเ้ ครื่องจกั ร และเป็นไปไม่ได้ ท่จี ะฝึกให้กระรอกหนง่ึ รอ้ ยตัว แกะเปลือก Walnuts แบบน้นั ในโลกแหง่ ความเป็นจริง It was amazing sight. One hundred squirrels were seated upon high stools around a large table. On the table, there were mounds and mounds of walnuts, and the squirrels were all working away like mad, shelling the walnuts at a tremendous speed. (จาก Chapter 24 Veruca in the Nut Room)

Words selecting in Chapter 26: The Television-Chocolate Room Words/Lists Lextutor AntConc. Cambridge Dictionary Rank Freq. tiny (ADJ) Off-List 61 5 B1 television (N) Off-List 9 16 A1 shouted (V) K2 59 5 A2 switch (V) Off-List 167 2 B1 quick (Interj) K2 154 2 A2 enormous (ADJ) AWL 87 3 B1 screen (N) K2 23 10 A2 bright (ADJ) K1 123 2 B1 suits (N) K2 60 5 N/A pieces (N) K1 27 9 A2 camera (N) K2 52 5 A1 photograph (N) K2 101 3 A2 electricity (N) K2 243 1 A2 fantastic (ADJ) Off-List 254 1 N/A queer (ADJ) Off-List 345 1 N/A

1. tiny (ADJ) [/ˈtaɪ.ni/] B1 extremely small: Example: a tiny flower a tiny helping of food 2. television (N) [/ˈtel.ə.vɪʒ.ən/] A1 a device shaped like a box with a screen that receives electrical signals and changes them into moving images and sound, or the method or business of sending images and sound by electrical signals: Example: Could you turn the television down? It's one of the few television programmes that I still watch. 3. shouted (V) [/ˈʃaʊtɪd/] A2 to speak with a very loud voice, often as loud as possible, usually when you want to make yourself heard in noisy situations, or when the person you are talking to is a long way away or cannot hear very well Example: \"I'll see you tomorrow,\" shouted Eleni above the noise of the helicopter. He shouted from the garage that he'd be finished in about half an hour. 4. switch (V) [/swɪtʃ/] B1 to use a switch to change a device from one state or type of operation to another: Example: Are you positive that you saw me switch the iron off? By toggling this key, you can switch the italics on and off. 5. quick (Interj) [/kwɪk/] A2 used for telling someone to do something quickly: Example: Quick! Close the door before the cat comes in! 6. enormous (ADJ) [/əˈnɔːr.məs/] B1 extremely large: Example: an enormous car/house He earns an enormous salary.

7. screen (N) [/skriːn/] A2 a flat surface in a cinema, on a television, or as part of a computer, on which pictures or words are shown: Example: If you press this key, the computer screen will clear. Click the icon in the bottom right-hand corner of the screen. 8. bright (ADJ) [/braɪt/] B1 full of light, shining: Example: The rooms were bright and airy. A bright star was shining in the East. 9. suits (N) [/suːts/] N/A a set of clothes or a piece of clothing to be worn in a particular situation or while doing a particular activity: Example: a swimsuit a spacesuit She wore a classic navy suit. 10. pieces (N) [/ˈpiːsɪs/] A2 a part of something: Example: He cut the cake into six pieces. This jigsaw puzzle has two pieces missing. 11. camera (N) [ˈkæm.rə] A1 a device for taking photographs or making films or television programmes Example: I forgot to take my camera with me to Portugal, so I couldn't take any photos. Television camera crews broadcast the event all round the world. 12. photograph (N) [ˈfoʊ.t̬ oʊ.ɡræf] A2 a picture produced using a camera Example: A photograph of her daughter was prominently displayed on her desk. The report comes complete with diagrams and colour photographs.

13. electricity (N) [iˌlekˈtrɪs.ə.t̬ i] A2 a form of energy that can be produced in several ways and that provides power to devices that create light, heat, etc. Example: The electricity has been turned off. an electricity generating company 14. fantastic (ADJ) [fænˈtæs.tɪk] N/A very unusual, strange, or unexpected Example: It seemed fantastic that they still remembered her 50 years later. 15. queer (ADJ) [kwɪr] N/A strange, unusual, or not expected Example: What a queer thing to say! I'm feeling rather queer (= ill), may I sit down? Chapter 26 :Vocabulary Summary

Analyzing meaning and using ‘cried, whispered, shouted’ from the context Terms cried (130-B1), whispered (21-B2), shouted (81-A2) Collocation - Grammar ‘cried’ is more used in a quoted speech to express the idea’s character Style ‘whispered’ is some used in exclamatory sentences (!), and sometimes, it can be used as a main verb in the sentences as found in ‘Charlie leaned over the bed and whispered to the two old women.’ ‘shouted’ is some used in quoted speech and it can be used with exclamation sentences (!) to express the strong emotion. Cried is used when someone replies the questions loudly or emphasizing the situation before. E.g. (1) ‘Is it really true that Wonka’s Chocolate Factory is the biggest in the world?’ ‘True?’ cried all four of them at once. (2) …or are you pulling my legs?’ ‘It’s true!’ cried all four of the old people at once. (3) ‘Shall we move on?’ Mr Wonka asked. ‘Oh, yes!’ cried Charlie and Grandpa Joe, both together. (4) ‘Do you love it too, Charlie?’ he asked. Oh, yes, cried Charlie, ……. (5) …….. Augustus Gloop! Augustus Gloop!’ ‘Grandpa!’ cried Charlie. ‘Listen to them, Grandpa! ……. (6) ‘You’re pulling our legs, Chralie, aren’t you? You’re having a little joke?’ ‘I am not!’ cried Charlie ………… (7) Not people, Charlie. Not ordinary people, anyway.’ ‘Then who?’ cried Charlie. Whispered is always used when someone speaks softly or low noise. E.g. (1) ‘Listen to them, Grandpa! What are they doing?’ ‘Ssshh!’ whispered Grandpa Joe. (2) The other three were all snoring loudly. ‘Ssshh!’ whispered Grandpa Joe, and he beckoned Charlie to come closer. (3) In five minutes, he was back. ‘Have you got it?’ whispered Grandpa Joe, his eyes shining with excitement. (4) Charlie leaned over the bed and whispered to the two old women. (5) ‘You’ll just love it!’ ‘Yes,’ Charlie whispered. ‘I know.’ (6) And to Charlie, as he led him to the door, he whispered, Don’t you let anybody have it! (7) ‘It my secret hoard,’ he whispered. ‘The others don’t know I’ve got it.’

Content ‘Shouted’ is more used in unexpected situation, loudly noise and expressing knowledge the strong emotion. E.g. (1) ‘Are you crazy?’ shouted a woman who was standing equally close. (2) ‘The one I want to see is Veruca Salt!’ shouted another voice in the crowd. (3) The squirrels rushed up behind him. ‘Help!’ he shouted. (4) ……pressing another button. ‘No!’ shouted Charlie ‘Stop’ shouted Grandpa Joe. (5) ‘But Mr Wonka,’ he shouted, when someone tried to ask him a question. (6) ‘Daddy’ shouted Veruca Salt (the girl who got everything she wanted) (7) ‘Yippeeeeeeeeee!’ he shouted. ‘Three cheers for Charlie! Hip, hip, hooray!’ To provide the students using different words, but sometimes it’s similar meaning in a particular situation. To provoke the students noticing why the same words can give different expression. To encourage the students differentiating words. Which one is commonly used in some situation?

Vocabulary Test in chapter 26 Directions: Match the words on the left to the definitions on the right …….1. bright A. to use a switch to change a device …….2. suits from one state …….3. pieces …….4. camera B. extremely large …….5. enormous …….6. switch C. full of light, shining …….7. tiny …….8. queer D. a part of something …….9. photograph …….10. shouted E. a device for taking photographs or making films or television programme F. a picture produced using a camera G. strange, unusual, or not expected H. to speak with a very loud voice I. extremely small: J. a set of clothes or a piece of clothing to be worn in a particular situation

Directions: Fill in the gap with the given words in the box. screen, tiny, pieces, electricity, shout, photograph, switched, enormous, television, bright 1. The wind farm may be able to generate enough _________ for 2000 homes. 2. My camera's fully automatic and takes really good _________. 3. The vase lay in _________ on the floor. 4. Her eyes were hurting from the _________ lights. 5. The image will seem to magically appear on _________ from nowhere. 6. He has an _________ amount of work to finish before Friday. 7. He _________ easily and fluently from speaking English to French to German. 8. You don't need to _________. I'm standing right here. 9. People who watch a lot of _________ are more likely to be heavy. 10. She was holding a _________ little baby in her arms.

Directions: Create the sentences from words in the box. One word can use once. camera, piece, suit, bright, enormous, quick, switch, shout, television 1. ________________________________________________________________ 2. ________________________________________________________________ 3. ________________________________________________________________ 4. ________________________________________________________________ 5. ________________________________________________________________ 6. ________________________________________________________________ 7. ________________________________________________________________ 8. ________________________________________________________________ 9. ________________________________________________________________ 10. _______________________________________________________________

Directions: Choose the sentences which words have same meaning in the given sentence 1. Quick! Close the door before the cat comes in! A. Quick! We’ll miss the bus! B. It's a quick journey C. We bought it quick, before someone else could. D. He's bitten his nails to the quick. 2. Could you switch on the radio? A. Flip a switch and the coffee makes itself. B. Can you flip the switch? C. She switched to another channel to watch the football. D. All these machines operate at the flick of a switch. 3. The rooms were bright and airy. A. A bright star was shining in the East. B. Leslie always wears bright colours. C. They were bright children, always asking questions. D. You're very bright and cheerful this morning. 4. She wears a classic navy suit. A. How does family life suit you? B. He buys a swimsuit for swimming this morning. C. Which time suits you better - 12.30 or one o'clock? D. Short skirts don't really suit her. 5. It seemed fantastic that they still remembered her 50 years later. A. She's a fantastic all-round sportswoman. B. I think it’s fantastic that I can pass an exam. C. We had a fantastic meal at that new restaurant. D. She must be earning a fantastic amount of money.

Directions: Make a circle to the words which is not related to the other. Example: red, blue, sky, green 1. camera, photograph, screen, fantastic 2. cried, shouted, whispered, television 3. bright, twinkling, sparkling, queer 4. enormous, tremendous, marvelous, small 5. tiny, huge, bit, little

Directions: Use the clue below to fill in the crossword puzzle with the correct word Across Down 3. to speak with a very loud voice, 1. extremely large often as loud as possible 2. a device for taking photographs or 7. a part of something making films or television programmes 8. very unusual, strange, or 4. a device shaped like a box with a screen unexpected that receives electrical signals 9. full of light, shining 5. used for telling someone to do 10. extremely small something quickly 6. to use a switch to change a device from one state to another

Practical Teaching จากทก่ี ระผมไดเ้ ลือกคาศัพทใ์ น Chapter 26 The Television-Chocolate Room และสอนคาศัพท์คาว่า “screen” ซึง่ วิธที ผ่ี มใช้ในการสอนคาศัพท์ เมื่อวันท่ี 14 กมุ ภาพันธ์ พ.ศ. 2562 ตามวิธีการสอนคาศัพท์ของคณุ Paul Nation มดี งั นี้ 1. Use a known L2 synonym or a simple definition in the L2. 2. Show an object or picture. (เด่นสดุ ) 3. Give a quick demonstration. 4. Give several example sentences with the word in context to show the meaning.

Class MS 4/1 Lesson plan Date: February 14, 2019 Content Vocabulary: screen Time ------------ Teacher: Monthakan Chitpirom Learning objectives Activities Aids 1. Introduction Listening to a story and a A model tablet question. After that students will 1.1 The teacher tells a story. be able to get ready to study the 1.2 The teacher encourage students’ interest by asking a question. pronunciation and meaning of the T: What is it? word “screen” Listening and learning the 2. Giving meaning A model tablet A word card meaning of a word, students will 2.1 The teacher show a word card to students together with a model. Words card be able to realize the meaning of a Pocket chart word “screen” without telling its 3. Practice meaning directly. After listening to the teacher’s 3.1 Teacher spells a word “screen” with students. pronunciation and spelling, T: s-c-r-e-e-n S: s-c-r-e-e-n students will be able to pronounce 3.2 Students repeat a word after the and memorize the word “screen” correctly. teacher “screen” T: screen (repeat after me) S: screen T: screen (repeat after me) S: screen 3.3 Students repeat a sentence after the teacher “That television has a 40-inch screen.” T: That television has a 40-inch screen. (repeat after me) S: That television has a 40-inch screen. T: That television has a 40-inch screen. (repeat after me) S: That television has a 40-inch screen. “My smartphone has a touchscreen.”

Learning objectives Activities Aids After listening, pronouncing, T: My smartphone has a touch screen. - knowing the meaning of a word (repeat after me) “screen”, Students will be able to S: My smartphone has a touch screen discover other devices that have T: My smartphone has a touch screen. the screen. (repeat after me) S: My smartphone has a touch screen. 4. Evaluation The teacher ask some questions to students for checking students’ understanding. T: Tell me other devices that have the screen. S1: computer S2: television

รปู ภาพสาหรบั การสอน







รปู ภาพสาหรับส่อื การสอน






Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook