τΞεηκγλεειύδσώηνει Located on one of the most beautiful spots on the resort, with a view of the pool and the sea, the ideal setting has been created to host the one of a kind flavors, creative and delicious, with a clear Cretan orientation, offered at Dictamo. Organic products selected from local producers, is our philosophy, but also the philosophy and inspiration of the chef. The importance of guaranteeing pure flavors and ingredients is the foundation that Dictamo is founded upon. Creative meal suggestions, from the Cretan cuisine complement fresh fish and seafood, and for special occasions, with us, it is possible to create the ideal menu, you can even order lobster, crayfish or any fish you wish.51 Summer 2016
www.cabanamarechania.gr Ηφιλοσοφία «Στο Δίκταμο μαγειρεύουμε με βάση την παράδοση και οδηγό την έμπνευση…» Με αυτά τα σταράτα λόγια δίνει το στίγμα του φετινού menu στο Δίκταμο, ο νέος του σεφ Γιώργος Κουκλάκης που πραγματικά… “κεντάει” στην κουζίνα. “Σκοπός της κουζίνας μας είναι το νόστιμο φαγητό, η καλή πρώτη ύλη και η σωστή χρήση των τοπικών προϊόντων με σεβασμό στις ιδιαιτερότητές τους. Με αυτά στο μυαλό, σε συνδυασμό με μια ενδιαφέρουσα παρουσίαση, κερδίζουμε το ζητούμενο που είναι η ευχαρίστηση στα πρόσωπα εκείνων που μας τιμούν με την παρουσία τους.” Φανατικός υποστηρικτής της Κρητικής γαστρονομίας, μεταξύ άλλων υποστηρίζει πως «Όσο μοναδικά και κορυφαία είναι τα προϊόντα της Κρητικής γης, τόσο αυτός ο τόπος θα παρουσιάζει σεφ που θα διακρίνονται ανάμεσα στους καλύτερους του κόσμου!» Ο Γιώργος Κουκλάκης, Certified Chef Executive από την ACTA, μέλος της Λέσχης Αρχιμαγείρων Κρήτης και του Ινστιτούτου Κρητικής Διατροφής, έχει περάσει από τις κουζίνες πραγματικά σπουδαίων εστιατορίων εντός και εκτός χώρας… Τόσο η εμπειρία όσο και η φιλοσοφία του υπόσχονται να δώσουν φέτος το καλοκαίρι στο Δίκταμο έναν άλλο αέρα με πιάτα επικεντρωμένα στην κορυφαία πρώτη ύλη και την παράδοση του τόπου. \" At Dictamo our cooking is based on tradition and guided by inspira- tion ...\" With these words we bluntly set the tone for this years menu at Dictamo, the new chef Georgos Kouklakis truly ... \"embroiders \" in the kitchen . \"Our intention is to serve delicious food with fresh ingredients and proper use of local products with respect to their individual uniqueness. This in mind, along with interesting presentation, is how we intend to win the challenge, which is to see pleasure on the faces of those who honor us with their presence.\" The fanatic of Cretan gastronomy insists that \"just as the products of the Cretan land are unique and of the best in the world, that is how this region will create chefs that are among the best in the world! \"Georgos Kouklakis, is a Certified Chef Executive of ACTA, a member of the Chefs Club of Crete and the Institute of the Cretan Diet and has passed through the kitchens of truly great restaurants both at home and abroad...Both his experience and his philosophy promise to give Dictamo, this summer, a different air with dishes focused on superior ingredients and the tradition of the region. 52
THE Philosophy Κρητική δημιουργική κουζίνα, σερβιρισμένη με εκπληκτική φαντασία Creative Cretan Cuisine, served with stunning imagination53 Summer 2016
www.cabanamarechania.gr Κατά τη διάρκεια της μέρας, η απαραίτητη… παγωμένη μπύρα θα σας συνοδέψει απολαυστικά στις βουτιές αλλά και στη χαλάρωση! Για την ώρα του φαγητού, επιλέξτε από το wine list του Δικτάμου, κρασιά Ελληνικά αλλά και εξαιρετικές ετικέτες εισαγωγής. Φυσικά τα \"δικά\" μας ποτά όπως το ούζο, η ρακή ή το ρακόμελο, δεν λείπουν, καθώς ολοκληρώνουν ιδανικά την απόλυτη γευστική εμπειρία. During the day, have that very necessary… very cold beer to accompany you while you swim and relax! For dinner time, choose from the Dictamo wine list, for exceptional Greek or imported wines. And of course the menu includes our domes- tic beverages like ouzo, raki or rakomelo to complete the perfect dining experience. 54
Γιάννης Yiannis TsivourakisΤσιβουράκης PHOTOS foodmania photography (food-mania.com) Άξιος εκπρόσωπος της Κρητικής γαστρονομίας ανά την Ελλάδα και τον κόσμο, ο Γιάννης Τσιβουράκης ταξιδεύει τις γεύσεις και τα προϊόντα του τόπου μας από την Αμερική ως το Κουβέιτ και τη Σαουδική Αραβία. Ο επί 14 συνεχόμενα χρόνια executive chef του πεντάστερου 'Minoa Palace', του πιο πολυσυζητημένου ίσως Χανιώτικου ξενοδοχείου για την πραγματικά εξαιρετική κουζίνα του, υποστηρίζει πως τα προϊόντα και η κουζίνα της Κρήτης, είναι μια δύναμη που, αν τη διαχειριστούμε σωστά, θα εκτοξεύσει την ποιότητα ζωής μας στα ύψη και τον τουρισμό του τόπου μας σε μια από τις κορυφαίες θέσεις του παγκόσμιου χάρτη. Worthy representative of Cretan gastronomy throughout Greece and the world is Yiannis Tsivourakis. In his travels, he has taken the products and flavors of our region as far as America and even to Kuwait and Saudi Ara- bia. The executive chef of, 14 consecutive years, at the five- star Minoa Palace, possibly the most talked about Chania hotel for its exceptional cuisine, insists that the products and cuisine of Crete, are a force that, if properly managed, have the ability to raise the quality of our life to new heights and to position Crete as the world’s leading tourist destination.
Haute cuisineΜε παιδικά χρόνια γεμάτα από τααρώματα, τις γεύσεις και τις εικόνεςτης κρητικής υπαίθρου, ο Γιάννηςυποστηρίζει πως το ότι μεγάλωσε στοχωριό, αποτέλεσε το βασικό λόγο τηςαφοσίωσής του στην κουζίνα και ταπροϊόντα της Κρήτης. Αυτή όμως ησχεδόν εμμονή, μαζί με την επίγνωσητης αξίας της ανταλλαγής γνώσεων καιπληροφοριών είναι που τον ανέδειξανκάνοντας τον όλο και πιο επιτυχημένο,όλο και πιο ξεχωριστό: Σπουδαίο σεφ,παθιασμένο ομιλητή, καλό δάσκαλο καιαιώνιο μαθητή ταυτόχρονα!His childhood was full of the fragrances,flavors and images of the Cretan countryside.Yiannis says that his growing up in a village,is his main influence. This almost obsessive,dedication to the cuisine and the products ofCrete, along with the awareness of the valueof sharing his knowledge is what makeshim, more and more special, more and moresuccessful: A great chef , a passionate speak-er, an adept teacher and an eternal student,simultaneously!
Μεγάλωσες στο χωριό, μέσα στη φύση και με γευστικά You grew up in a village (in Crete), surrounded by nature with expe-βιώματα απλά, τοπικά και γνήσια. Πόσο στιγμάτισε αυτό τον riences and flavors, that were simple, local and genuine. How hasσύγχρονο Γιάννη ως σεφ - υπέρμαχο της Κρητικής Διατροφής; this influenced you today as “Yiannis the chef - advocate of theΑπόλυτα… Μπορεί να μου πήρε καιρό να το συνειδητοποιήσω όμως, τα Cretan Diet”?παιδικά μου χρόνια αποτέλεσαν την πιο καθοριστική βάση πάνω στην Totally ... It took me a while to realize, however, that, but my childhood laid theοποία κατέληξα να διαμορφώσω το συγκεκριμένο τρόπο σκέψης, τόσο σε most crucial foundation, which ultimately shaped this whole way of thinking,ιδιωτικό, όσο και σε επαγγελματικό επίπεδο. Και όλη αυτή η φιλοσοφία both privately and on a professional level. And my whole philosophy is basedβασίζεται στις τρεις αυτές μαγικές λέξεις της ερώτησης: απλά, τοπικά και on the three magical words you mentioned in your question: simple, local andγνήσια. Όπως παλιά! genuine…. Like the old times!Τι ήταν εκείνο που σε οδήγησε στην… κουζίνα, επαγγελματικά What was it that led you to the ... kitchen, I mean professionally, atεννοώ, σε μια εποχή μάλιστα που οι «Mr και Master Chefs» a time that “Mr. and Master Chef” was not so popular?δεν ήταν και τόσο δημοφιλείς; Hmmm ... Before we get to the \"professional” allow me to tell you that fromΧμμμ… Πριν φτάσουμε στο «επαγγελματικά», να σου πω ότι από παιδί «το childhood I had “it” I was the only volunteer, out of three boys in the house,είχα» αφού υπήρξα ο μοναδικός εθελοντής, ανάμεσα στα τρία αγόρια του happy to help mom in the kitchen! As for the time, not only was it not a fash-σπιτιού, που βοηθούσε ευχαρίστως τη μαμά στην κουζίνα! Όσο για την ionable profession, but it sounded. \"somewhat strange\". The choice was a fullyεποχή, όχι μόνο δεν ήταν της μόδας το επάγγελμα, αλλά ακουγόταν και… conscious decision with two very \"simple\" objective goals: First to leave the“κάπως”. Η επιλογή ήταν απόλυτα συνειδητή και με δύο πολύ «πεζούς» home (timeless dream of every 18 year old!!!) and secondly to get involved withκαι αντικειμενικούς στόχους: Πρώτον να φύγω από το σπίτι (το διαχρονικό something that would ensure vocational growth. Tourism already seemed to beόνειρο κάθε 18χρονου...) και δεύτερον να ασχοληθώ με κάτι που θα μου perhaps the only field with job security in our country...εξασφάλιζε επαγγελματική αποκατάσταση. Ο τουρισμός ήδη φαινόταν ότιήταν ο μόνος, ίσως, χώρος με σίγουρο μέλλον στον τόπο μας…Μπορεί η μαθητεία δίπλα σε σημαντικούς σεφ να αντικαταστήσει Can apprenticeship alongside major chefs replace academic educa-την ακαδημαϊκή εκπαίδευση σε ποσοστό 100%; tion 100%?Αν και σπουδασμένος, θα σου πω πως ναι. Θεωρώ ότι το μεγάλο παιχνίδι Although I am educated, I will say, that yes. I think that the major part of theπαίζεται μέσα στο χώρο της κουζίνας. Εκεί κανείς τρίβεται, παθαίνει, game is played in the kitchen itself. That is where you enter the grind, makeμαθαίνει και, μέσα από την πράξη και τις εμπειρίες, γίνεται και εξελίσσεται. mistakes, learn and through practice and experience, evolve. The point is toΤο θέμα είναι να βρεθείς στις σωστές κουζίνες και δίπλα σε σωστούς find yourself in the right kitchens and next to the right teachers! The more,δασκάλους! Όσο περισσότερες, τόσο το καλύτερο. the better.Το Minoa Palace έχει τη φήμη ενός από τα πιο «νόστιμα» The Minoa Palace has a reputation as one of the most \"delicious\"πεντάστερα ξενοδοχεία της Κρήτης. Θα μας πεις το μυστικό; five star hotels in Crete. Will you tell us the secret?Το μυστικό είναι το «κοινό μυστικό» που όμως πολλοί κάνουν ακόμα πως The secret is \"there is no secret\" but many people act as if they still don’t know:δεν το ξέρουν: η καλή, αγνή, μη τυποποιημένη και όσο πιο ντόπια γίνεται, Good, pure, non-processed, raw ingredients and as local as possible! Of course,πρώτη ύλη! Βέβαια, αυτό προϋποθέτει ο εκάστοτε υπεύθυνος σεφ να έχει this requires the individual chefs responsible to have both a similar philosophyαφενός την ανάλογη φιλοσοφία και αφετέρου την ελευθερία επιλογών and also the freedom to choose the above mentioned. Since the cost for qual-άνωθεν. Το κόστος άλλωστε τέτοιων ποιοτικών επιλογών δεν είναι πλέον ity options is no longer prohibitive (after the crisis producers are reasonable).απαγορευτικό (μετά την κρίση οι παραγωγοί είναι λογικοί). Από την άλλη, On the other hand, if one finds it acceptable to fill their cabinets with boxesακόμα κι αν δεχτούμε ότι το να γεμίσεις τα ντουλάπια σου με κουτιά και collecting dust for the sake of profit growth, they must also accept that anyσκόνες μπορεί να σημαίνει αύξηση κερδών, πρέπει επίσης να δεχτούμε benefit is purely financial and ephemeral. Over the course of time, the onlyότι αυτό το όφελος είναι αποκλειστικά οικονομικό και εφήμερο. Σε βάθος thing that will benefit both the entrepreneur and the region is quality. Qualityχρόνου, το μόνο από το οποίο θα κερδίσει και ο επιχειρηματίας και ο food, quality service and quality communication with the customer, Greek orτόπος, είναι η ποιότητα. Ποιότητα φαγητού, ποιότητα service αλλά και foreign. Delicious, fresh food served with a smile. This is the secret!ποιότητα στην άμεση επικοινωνία με τον πελάτη, έλληνα ή ξένο. Νόστιμο,φρέσκο φαγητό σερβιρισμένο με χαμόγελο. Αυτό είναι το μυστικό! 59 Summer 2016
Η «ΚρητικήΚουζίνα» όχι μόνοθα επιβιώσει αλλάκαι θα καταξιωθεί.Είναι δυνατόν ως προορισμός να προσφέρουμε υψηλή, ή έστω It is possible for a location to offer high end or even decent,αξιοπρεπή, γαστρονομία στα πακέτα “All Inclusive”; gastronomy in \"All Inclusive\" packages?Η αλήθεια είναι πως τα “All Inclusive” πακέτα είναι μια τάση που δεν The truth is that the \"All Inclusive\" package is a trend that pleases none of myευχαριστεί κανέναν συνάδελφο. Παρόλα αυτά, μπορούμε να προσφέρουμε colleagues. However, we can offer quality cuisine even at package rates. It isποιοτική κουζίνα ακόμα και στις τιμές πακέτου, αρκεί να πιστέψουμε enough to believe in the power of local products. If this was everyone’s philoso-στη δύναμη των τοπικών προϊόντων. Αν αυτό το φιλοσοφήσουμε όλοι, phy, chefs, producers and entrepreneurs, then yes, we can, and we could elevateσεφ, παραγωγοί και επιχειρηματίες, τότε ναι, και μπορούμε, και θα our region and promote a superior gastronomic destination.απογειώσουμε τον τόπο μας προωθώντας τον μάλιστα και σε κορυφαίογαστρονομικό προορισμό. Do you foresee the survival, of our traditional cuisine at a time when everything revolves around the idea of \"quick and easy \"?Βλέπεις να επιβιώνει, τελικά, η παραδοσιακή μας κουζίνα στην The “Cretan Cuisine” will not only survive but it will thrive. It is in our hands,εποχή που όλα κινούνται γύρω από το ζητούμενο «εύκολα και to elevate it where it deserves to be. After the “xenomania crisis\" we wentγρήγορα»; through and now the \"economic crisis\" we are currently going through, my onlyΗ «Κρητική Κουζίνα» όχι μόνο θα επιβιώσει αλλά και θα καταξιωθεί. Στο hope is that we see the right path. Besides, as easily as a pre-made burger, isχέρι μας είναι να την ανεβάσουμε εκεί που της αξίζει. Μετά την «κρίση prepared, a dakos (a type of Cretan meze) is prepared, in the same amount ofξενομανίας» που περάσαμε, ελπίζω η «οικονομική κρίση» που περνάμε να time, maybe even faster.μας δείξει το σωστό δρόμο. Άλλωστε, όσο εύκολα και γρήγορα γίνεταιένα ετοιματζίδικο burger, το ίδιο, ίσως και γρηγορότερα, φτιάχνεται ένας Do you think the cliché way of thinking, \"good things are expensive\"ντάκος. is not true? That we can eat well in our homes without it costing us a lot?Πιστεύεις πως το κλισέ «τα καλά υλικά είναι και ακριβά» δεν No it’s not true! And if you want my opinion, it never was, at least at the familyισχύει; Έχουμε δηλαδή τη δυνατότητα να φάμε καλά στο σπίτι at home level. Just take a look at the eating habits of our grandmothers! Theirμας χωρίς να μας κοστίσει ακριβά; weekly meal schedule (legumes, rice, fish, greens, meat, etc.). If we study andΌχι δεν ισχύει! Κι αν θέλεις την άποψη μου, δεν ίσχυε ποτέ, τουλάχιστον stick to this and do it right, we will be winners, health wise and money wise.σε επίπεδο οικογενειακής διατροφής. Αρκεί μια ματιά στις διατροφικές All you need, is to understand the problem, we need to return to our roots. Andσυνήθειες των γιαγιάδων μας για να το διαπιστώσει κανείς! Το it needs to be done while there are still people who can show us (how to pickεβδομαδιαίο τους πρόγραμμα (όσπριο, ρύζι, ψάρι, χόρτο, κρέας, λαδερό greens, for example) and can teach us how to make healthy and affordableκλπ), αν το μελετήσουμε και το τηρήσουμε σωστά, θα κερδίσουμε και υγεία meals. Many of the unhealthy things we buy are expensive (sauces, jams, etc.)και χρήματα. Το μόνο που χρειάζεται είναι η κατανόηση του προβλήματος and with the current economic crisis, it’s the perfect time to make this change.και της ανάγκης μας για επιστροφή στις ρίζες. Αρκεί αυτό γίνει όσο ακόμαυπάρχουν οι άνθρωποι που θα μας δείξουν τα προϊόντα (τα χόρτα, ας But, there has been a recent tendency to return to traditional reci-πούμε) και θα μας μάθουν πώς να φτιάχνουμε υγιεινά και οικονομικά pes, and techniques, culinarily speaking.πολλά από τα ανθυγιεινά πράγματα που αγοράζουμε ακριβά (σάλτσες, In recent years, yes. There has been a large shift back to thinking locally, theμαρμελάδες κλπ)… Καλύτερο timing από την τρέχουσα οικονομική κρίση, promotion of rare local raw materials along with recipes from several notableδεν θα μπορούσε να υπάρξει για να γίνει αυτό! colleagues here in Greece. Combining classic recipes with new techniques while still respecting the origin of each product is what makes our restaurants stand-Υπάρχει, πάντως, μια τάση επιστροφής σε παραδοσιακές out raising standards considerably.συνταγές και τακτικές, ακόμα και στο χώρο της εστίασης.Τα τελευταία χρόνια ναι. Υπάρχει μεγάλη στροφή στην τοπικότητα και You went all the way to America, representing the Cretan Qual-την ανάδειξη των σπάνιων κατά τόπους πρώτων υλών και συνταγών, ity Agreement, (non-for-profit org.) which promotes local products,από αρκετούς αξιόλογους συναδέλφους στην Ελλάδα. Ο συνδυασμός the healthy traditional Cretan diet, and the sustainable develop-κλασικών συνταγών με νέες πια τεχνικές και με σεβασμό στην ταυτότητα ment of the island. Do you believe that actions like this will giveκάθε προϊόντος κάνουν τα εστιατόριά μας να ξεχωρίζουν ανεβάζοντας the Cretan diet the boost in recognition it deserves?κατά πολύ το επίπεδο. Anything that happens, is good. But if such actions are not organized and systematic, and until more of our products are consistently available abroad,Έχεις αντιπροσωπεύσει ως και στην Αμερική το Κρητικό we should not expect any spectacular progress.Σύμφωνο Ποιότητας, που προωθεί τα προϊόντα, την υγιεινήπαραδοσιακή διατροφή και την αειφόρο ανάπτυξη του νησιού. What are the ingredients that really inspire you?Πιστεύεις πως κινήσεις σαν κι αυτή θα δώσουν στην κρητική Greens, fish, and cheese!διατροφή την ώθηση που της αξίζει;Ό,τι γίνεται καλό είναι. Όσο όμως τέτοιες κινήσεις, δεν είναι οργανωμένες Σε βάθος χρόνου, τοκαι συστηματικές και όσο τα περισσότερα προϊόντα μας δεν είναι σταθερά μόνο από το οποίο θαδιαθέσιμα στο εξωτερικό, δεν πρέπει να περιμένουμε καμιά θεαματική κερδίσει ο τόπος, είναιπρόοδο. η ποιότητα.Αλήθεια, ποια είναι τα υλικά που σε εμπνέουν;Τα χόρτα, το ψάρι και το τυρί!www.cabanamarechania.gr 60
The “Cretan Cuisine”will not only survivebut it will thrive.Over the course oftime, the only thingthat will benefit boththe entrepreneur andthe region is quality. 61 Summer 2016
Πώς αισθάνεσαι όταν κάποιος βάζει αλάτι στο φαγητό πουέχεις φτιάξει από συνήθεια, πριν καν το δοκιμάσει;Εσύ, πώς θα αισθανόσουν αν κάποιος άλλαζε τη διατύπωση σ’ ένα κείμενόσου; (γέλια!) Με χαλάει φυσικά! Είναι επιεικώς προσβλητικό κάποιος μηειδικός να επεμβαίνει σε κάτι που είναι η δουλειά σου και το θεωρείςάρτιο, χωρίς καν να μπει στον κόπο να διαπιστώσει εάν όντως είναι ή δενείναι. Να σημειώσω πάντως ότι αυτό είναι ιδίωμα των Ελλήνων, επί τοπλείστον!Στη μέχρι τώρα μαγειρική σου πορεία ποιές θεωρείς σημαντικές How does it make you feel when someone puts salt on food, you’veστιγμές; cooked, by habit, before they even taste it?Η εκπροσώπηση της Περιφέρειας Κρήτης και του Κρητικού Συμφώνου How would you feel if someone changed the wording in one of your articles?Ποιότητας (που προωθεί τα προϊόντα, την υγιεινή παραδοσιακή διατροφή (Laughs!) It’s a “let down” of course! It is mildly insulting, someone interfering,και την αειφόρο ανάπτυξη του νησιού) στο 14ο Διεθνές φεστιβάλ Γεύσης in something, that is your job, that you think is balanced, without even bother-με κουζίνες του κόσμου στο Culinary Institute of America στη Νάπα ing to determine whether it actually is or is not. Do note, however, that this isτης Καλιφόρνια το φθινόπωρο του 2011. Μια συμμετοχή -μοναδική mostly a Greek habit!εμπειρία, όπου η παρουσία μας υπήρξε εξαιρετική και κατάφερε ναεντυπωσιάσει ένα ιδιαίτερα απαιτητικό κοινό ανθρώπων που ελέγχουν Throughout the course of your cooking experience, what do youμεγάλο μέρος του τομέα διατροφής των ΗΠΑ. Για την ιστορία να σας consider to be the important moments so far?πω ότι τους μαγείρεψα Αρνί με Ασκολύμπρους τους οποίους, εννοείται, Representing, the Region of Crete and the Cretan Quality Agreement (whichείχα κουβαλήσει στη βαλίτσα μου!!! Επίσης, από το 2014 και μετά promotes the products, traditional diet and sustainable development of theέχω επισκεφθεί επανειλημμένα χώρες της Μέσης Ανατολής (Κουβέιτ island of Crete) at the 14th annual Worlds Of Flavor, international confer-και Σαουδική Αραβία) για την προώθηση της ελληνικής και Κρητικής ence and festival, at the Culinary Institute of America in Napa, California inκουζίνας αλλά και ως κριτής, καλεσμένος σε διαγωνισμούς μαγειρικής. the autumn of 2011. Participating was a one of a kind experience, where ourΣε συνεργασία με την Ελληνική πρεσβεία στο Κουβέιτ οργανώνουμε presence was strong, and we managed to impress a highly qualified audienceεβδομάδες Ελληνικής κουζίνας σε ξενοδοχεία 5*, ιδιαίτερα δείπνα σε of people who control much of the US food industry. For the record, I want toκατοικίες ντόπιων αλλά και μαθήματα μαγειρικής . Εκατοντάδες κιλά say that the cooked Lamb with Askolymprous (greens native to Crete) which ofτοπικών προϊόντων συνοδεύουν κάθε τέτοια αποστολή με στόχο να τα course, I carried in my suitcase!!!κάνουμε ολοένα και πιο γνωστά. Also, from 2014 onwards I have repeatedly visited the Middle East (Kuwait and Saudi Arabia) to promote Greek and Cretan cuisine, and have been invited as aΠοια θα ήταν η θεμελιώδης κατά τη γνώμη σου συμβουλή σε judge, for cooking competitions as well.έναν νέο σεφ που ακόμα εκπαιδεύεται; In collaboration with the Greek Embassy in Kuwait we have organized variousΝα βεβαιωθεί, όσο έχει καιρό ν’ αλλάξει γνώμη (γέλια!!!), ότι η κουζίνα week of Greek cuisine (events) in 5* hotels, special dinners in private homes,του ταιριάζει 100%! Αν δεν είναι σε θέση να το πει με απόλυτη σιγουριά, and cooking classes. Hundreds of pounds of local products accompany us withσίγουρα σε κάποια δύσκολη στιγμή θα βρεθεί να έχει μετανιώσει για την any such project, with the intention of making them more known.επιλογή του… What would be your fundamental advice to a new chef, who is stillΜια τελευταία ερώτηση: Ποια θεωρείς την πιο ενδιαφέρουσα being trained?κουζίνα του κόσμου και ποια την πιο αδιάφορη; Be sure! While you still have time to change your mind (laughs!!!) that theΤο ενδιαφέρον ενός chef για τις διαφορετικές κουζίνες (γαστρονομικές kitchen suits you 100 %! If you are not able to say it with absolute certainty,κουλτούρες) του κόσμου δεν πρέπει να περιορίζεται, ούτε και να then certainly in a difficult moment you will find yourself regretting your choice.σταματά ποτέ. Έτσι καταφέρνει να δοκιμάζει, να ανακαλύπτει και ναγνωρίζει. Προσωπικά, αυτό με οδηγεί στον επαναπροσδιορισμό μου One last question; What do you consider to be the most interestingσαν επαγγελματία και στο να εκτιμώ όλο και περισσότερο τον Ελληνικό cuisine in the world and which one do you find yourself to be theγαστρονομικό πλούτο. Παρόλα αυτά, αν πρέπει να απαντήσω ξεκάθαρα most indifferent towards?στην ερώτηση, πιο ενδιαφέρουσα κουζίνα του κόσμου θεωρώ την κατά A chef’s interest in the different cuisines (culinary cultures) of the world shouldτόπους Ελληνική. Αγαπώ επίσης την Γιαπωνέζικη και εκείνη της Περσίας, not be limited, nor should it ever stop. Taste, appreciate, discover and learn.ενώ πιο αδιάφορη, βρίσκω αυτή της Μεγάλης Βρετανίας. Personally, this led me to redefine myself as professional and to appreci- ate more and more our Greek gastronomic wealth. However, if I must plainly answer the question, the most interesting cuisine of the world for me is our local Greek cuisine. I also love Japanese and Persian cuisines and, I find myself more indifferent to the cuisine of Great Britain.
Xamam, Philosophy to wear 6431-35 Chalidon str, www.cabanamarechania.gr
summer 2016 a girl should be two things, classy and fabulous COCO CHANEL65 Summer 2016
blackis my color... darling Xamam, Philosophy to wear Swarovski, Cupidon 31-35 Chalidon str, Ring YK Minoa Jewellers Sandali, Love my shoes 32 Chalidon str Lumitouch Primer Erre Due Consum 2 Apokoronou str,Prada Extreme Long LashOptical Stores Leledakis Mascara, Erre Due3 Chatzimichali Giannari str, Consum 2 Apokoronou str, www.cabanamarechania.gr 66
Rebecca ring YK Minoa Jewellers Bronzing powder Terra Cotta, Seventeen Consum 2 Apokoronou str, bronze is my signature colorSpray on Leg Foundation Michael KorsArtdeco Mille RegaliConsum 14 Mousouron str,2 Apokoronou str,Golden Bronze Oil Drops Max-MaraArtdeco Optical Stores LeledakisConsum 3 Chatzimichali Giannari str,2 Apokoronou str,www.cabanamarechania.gr 68
Sandali, Love my shoes 32 Chalidon strRebecca Necklace cherish the wayYK Minoa Jewellers you sparkle Michael Kors Mille Regali 14 Mousouron str,Ray-ban 70Optical Stores Leledakis3 Chatzimichali Giannari str, www.cabanamarechania.gr
My Summer Blush, Erre Due Consum, 2 Apokoronou str, Xamam, Philosophy to wear 31-35 Chalidon str, life doesn't end after sunset Rebecca Ring YK Minoa Jewellers Miu Miu Optical Stores Leledakis 3 Chatzimichali Giannari str,www.cabanamarechania.gr 72
when in doubt wear red Xamam, Philosophy to wear 31-35 Chalidon str, Sandali, Love my shoes 32 Chalidon str SPF XXX, OPI Consum 2 Apokoronou str, Matt Lasting Lip Color Radiant Consum 2 Apokoronou str,www.cabanamarechania.gr 74
Swarovski, Silvertone yes!Angelic, Ring ...i doYK Minoa Jewellers Xamam, Philosophy to wear 31-35 Chalidon str,What's the Double ScoopOPIConsum2 Apokoronou str,www.cabanamarechania.gr 76
77 Summer 2016
Αν κλείσεις τα μάτια και σκεφτείς τη λέξηΚΑΛΟΚΑΙΡΙ, τι σου έρχεται στο μυαλό;Ήλιος, ζέστη, θάλασσα, διακοπές, τζιτζίκια, καρπούζι, άμμος, χαλάρωση, κάποια και χαμογελάς. Γιατί, παρόλο που οι έρωτες του καλοκαιριούξεκούραση, ιδρώτας, μπικίνι, πετσέτες να στεγνώνουν στον ήλιο, συνήθως έρχονται και φεύγουν ακριβώς όπως και η πανσέληνος τουκουνούπια, αθάνατα πανηγύρια της επαρχίας, one-night stands, Αυγούστου, πάντα σου αφήνουν μια γλυκιά ανάμνηση, μια όμορφηέρωτες... Σωστά!!! νοσταλγία, μια αίσθηση ελευθερίας.Με άλλα λόγια καλοκαίρι σημαίνει σταματάω να κάνω ό,τι έκανα Οι έρωτες του καλοκαιριού δεν έχουν πρέπει και μη, δεν συμβιβάζονταιπριν. Διακοπή από τη ρουτίνα της καθημερινότητας. Κατά συνέπεια με κανόνες, δεν έχουν λογική. Είναι άγριοι, έντονοι και ξαφνικοί.σταματάνε μαζί και το άγχος, η μιζέρια, τα προβλήματα και η κακή Κεραυνοβόλοι. Ποιος ξέρει γιατί. Ίσως γιατί δεν ξέρεις αν θαδιάθεση του χειμώνα. Βρισκόμαστε σε κάποιο νησί με φίλους -οι πιο κρατήσουν και για πόσο. Ίσως γιατί το καλοκαίρι όλα επιτρέπονται. Ό,τιτολμηροί και μόνοι τους-, έχοντας αφήσει πίσω τα προβλήματα και τα καινούριο είναι έντονο. Και ό,τι ξένο, ενδιαφέρον. Χωρίς ντροπή. Χωρίςαρνητικά συναισθήματα που τα συνοδεύουν και έχοντας πάρει μαζί αναστολές…μόνο την καλοκαιρινή μας διάθεση και τα πιο ανάλαφρα καλοκαιρινάμας ρούχα,. Και κάπως έτσι, απελευθερωμένοι, αφηνόμαστε σε ό,τι μας Και μιας και μιλήσαμε για αναστολές, σε όλους περνάει από το μυαλόκάνει να νιώθουμε όμορφα και να περνάμε καλά! η σκέψη: ''το καλοκαίρι αυτό, το σεξ μου πώς θα είναι; ''Γιατί έτσι είναιΥπό τέτοιες συνθήκες το πιο φυσιολογικό είναι το φλερτ να οργιάζει, ο Έλληνας. Από τη μια αγκομαχάει οικονομικά και θυμώνει πολιτικάτο Greek καμάκι (Greek hot lover, αν σας θυμίζει κάτι!!!), να δίνει και και, από την άλλη, τον ξεσηκώνουν οι παραλίες, οι γεμάτες ζωή καινα παίρνει και γενικότερα να χορεύουν τρελά οι ορμόνες! Αν τώρα το φιλήδονα κορμιά! Ε, να μην αγκομαχήσει και ερωτικά;φλερτ είναι και λιγάκι ''προσεγμένο'' βρε παιδί μου από το άλλο φύλο,δε θέλει πολύ! Huston we have a problem! Ερωτεύτηκες! Κόβεται το σεξ; Το σεξ δεν κόβεται. Ειδικά το καλοκαίρι που μας καλείΚαλοκαιρινοί έρωτες... έλα πες το, μόλις έφερες στο μυαλό σου κάποιον/ να παίξουμε μαζί του. Αρκεί βέβαια να ξέρουμε τους κανόνες που η υγεία και ο αυτοσεβασμός απαιτούν.BEWARE OFSUMMER LOVES
Από τη μια αγκομαχάει οικονομικάκαι θυμώνει πολιτικά και, από τηνάλλη, τον ξεσηκώνουν οι παραλίες,οι γεμάτες ζωή και φιλήδονα κορμιά!www.cabanamarechania.gr Αν ξαπλώσω με κάποιον και του δώσω το κορμί μου και τα γεννητικά μου όργανα, πρέπει να είμαι βέβαιος πως το ίδιο υγιής θα είμαι και μετά, όταν θα ξαναβάλω τα ρούχα μου και θα φύγω. Νομίζω ότι αυτό τα λέει όλα, αλλά κορίτσια προσοχή… ΑΤΤΕNΤΙΟΝ: ας μην ξεχνάμε και το σύνδρομο του Μήτσου. Και μη μου κάνετε τις ''αγνές'' γιατί είμαι σίγουρος ότι όλο και κάτι έχει πάρει το αυτί σας περί Greek πορνό κάποια στιγμή, μη σας πω και… το μάτι σας! Ο Μήτσος λοιπόν, όταν κάνει σεξ με την όμορφη «βλάχα» και ενώ είναι από πάνω της, τα δίνει όλα κι εκείνη ξαφνικά του λέει «Νομίζω, Μήτσο μου, ότι έρχεται ο οργασμός!», φανερά ενοχλημένος της απαντά «Όταν γ… ο Μήτσος δεν έρχεται κανείς.»!!! Ο κάθε «Μήτσος» από εμάς θέλει να νιώσει μοναδικός και δυνατός στην αγκαλιά του πόθου προσπαθώντας να ικανοποιήσει το θηλυκό κορμί το οποίο, αν έχει πολύ αγχωτικό και σκεπτόμενο εγκέφαλο, θα τον χρεώσει ως αδύναμο να το ικανοποιήσει οργασμικά. Γι αυτό cool κορίτσια, όλες θα πάρετε! Διακοπές έιμαστε... δεν μας βιάζει κανείς. Δεν θα εξαιρέσω φυσικά ούτε τους άντρες από το παραπάνω σύνδρομο. Είπαμε… cool, αν θες να enjoy! Οι έρωτες του καλοκαιριού νιώθουν και διεκδικούν πολλά και άμεσα, για αυτό και ξεγελούν με την ένταση και το πάθος τους. Εδώ που τα λέμε, μάλλον αυτός είναι και ο λόγος που είναι τόσο γοητευτικοί. Δεν έχουν υποχρεώσεις, προοπτικές, ούτε το πάρε-δώσε με τη ρουτίνα της καθημερινότητας. Αντιθέτως, φοράνε μαγιό από το πρωί ως το βράδυ και αρχίζουν και τελειώνουν με θέα τη θάλασσα. Τελικά, οι καλοκαιρινοί έρωτες έχουν μάλλον τις ίδιες πιθανότητες να επιτύχουν ή να αποτύχουν όπως και εκείνοι που ξεκινάνε τις άλλες εποχές του χρόνου. Τη διαφορά στη διάρκεια την κάνει το άτομο και οι συναισθηματικές ανάγκες που έχει κάθε φορά κι όχι η εποχή. Μπορεί η διάθεση για έρωτα να είναι μεγαλύτερη το καλοκαίρι, δε σημαίνει όμως ότι αυτό σηματοδοτεί και την επιτυχία ή αποτυχία μιας σχέσης. Ναι ρε παιδί μου, εντάξει, αλλά σ’ εμένα που είμαι πιο… του συναισθήματος, δεν υπάρχει πιθανότητα ο καλοκαιρινός έρωτας όντως να κρατήσει για πάντα, ρωτάει μια φίλη μου ναζιάρικα! Και απαντώ... Aν στοιχηματίσεις σε αυτό, υπάρχει μεγάλη πιθανότητα να χάσεις όλα τα λεφτά σου. Απλά ζήσε τον. Έχεις τη μαγκιά να του ξεσκονίσεις τη μούχλα όταν γυρίζει από τη δουλειά και την όρεξη να κρατήσεις όλο αυτό που ζήσατε το καλοκαίρι ζωντανό; Τι να σου πω; Κράτησε τον. Άιντε γιατί βαρέθηκα την απελπισία της κάθε πικραμένης που το χειμώνα παίρνει 10 κιλά και το καλοκαίρι περιμένει με τη δίαιτα να πιάσει το θύμα, να το κλειδώσει σπίτι και να μείνει μαζί του για πάντα, απλώς και μόνο επειδή στην ξαπλώστρα φαινόταν ωραία γκόμενα χαζοτραγουδώντας ''μη μου μιλάς για καλοκαίρια για ακρογιαλιές και αστέρια...''! Άρα καταλήγουμε κάπου; Aμέ! Αυτό το καλοκαίρι φρόντισε να ερωτευτείς. Άσε το μυαλό σου ελεύθερο. Δεν είναι εποχή για σκοτούρες. Ούτε για άγχη. Έχεις τους φίλους σου, τις φίλες σου και αυτό αρκεί για να γίνει υπέροχο. Μια βόλτα στο Cabana Mare, μια Moet, θες κάτι άλλο; Και να σου πω και κάτι ακόμα; Μύρισε λίγο την ατμόσφαιρα… Εκτός από αντηλιακό, αλμύρα και δροσερές μυρωδιές, δε νιώθεις στα πνευμόνια σου τον έρωτα; Εκείνον/η που σε περιμένει εκεί έξω, με το ωραίο χαμόγελο και το κορμί λαμπάδα; Εκείνον/η που μπορεί να έρθει και να φύγει, αλλά στην τελική τι πειράζει; Το θέμα είναι όσο μείνει, να είναι καλό. Καλό και έντονο! Καλό Καλοκαίρι… www.facebook.com/metsakos.gr www.metsakos.gr 80
Ezzo Takami 8229B Skalidi str, www.cabanamarechania.gr
summer 2016quality& comfortfor themodernman
Ezzo Takami 29B Skalidi str, Daniel Wellington Dolce Gabbana Mr. Burberry Mille Regali Optical Stores Leledakis Consum 14 Mousouron str, 3 Chatzimichali Giannari str, 2 Apokoronou str, www.cabanamarechania.gr 84
...Τι περίmeneς?
Ezzo Takami 29B Skalidi str, Daniel Wellington Christian Dior Mille Regali Optical Stores Leledakis 14 Mousouron str, 3 Chatzimichali Giannari str, www.cabanamarechania.gr 86
Ezzo Takami 29B Skalidi str, Daniel Wellington Tom Ford Mille Regali Optical Stores Leledakis 14 Mousouron str, 3 Chatzimichali Giannari str, www.cabanamarechania.gr 88
Ezzo Takami 29B Skalidi str, Marc Jacobs Jimmy Choo Optical Stores Leledakis Consum 3 Chatzimichali Giannari str, 2 Apokoronou str,
Το Κρητικό Φαρ Ουέστ! Ανακαλύπτοντας την άγρια ομορφιά της Κρήτηςwww.cabanamarechania.gr 90
CFarreWteaTshnte! Τα Σφακιά μπορεί να έχουνHave the chance to discover the τη γραφική Χώρα τους, το he wild beauty of Crete. κοσμοπολίτικο Λουτρό τους, το διάσημο Φαράγγι της Σαμαριάς με την Αγία Ρουμέλη του, αλλά αυτά τα ξέρουν όλοι… Αν αναζητάτε μοναδικές εμπειρίες, ακολουθήστε μας στις πιο extreme άγνωστες παραλίες του πιο ανυπότακτου κομματιού της Κρήτης! Sfakia (municipality) might have the picturesque Chora Sfakion, the cosmopolitan Loutro, the famous Samaria Gorge in Agia Roumeli but everyone knows about those destina- tions... If you are looking for unique experiences, follow us to the most “extreme” unknown beaches in some of the most untamed parts of Crete!
ΤΡΥΠΗΤΗ του καλοκαιριού. in the rocks. Το τοπίο είναι ειδυλλιακό. Η παραλία Do not expect to find any modern conve-Η παραλία της Τρυπητής βρίσκεται προτιμάται από γυμνιστές, καθώς είναι niences. On the beach there is a cistern68km νότια των Χανίων. Στην παραλία απόλυτα απομονωμένη. Υπάρχουν with water, a goat pen and the picturesqueκαταλήγει το δύσβατο φαράγγι της μερικά πεύκα και μια σπηλιά, όπου church of Agios Nikolaos. So visit TripitiΤρυπητής και συναντάει το Λιβυκό μπορείτε να βρείτε σκιά και να equipped!Πέλαγος. Έχει υπέροχα κρυστάλλινα κατασκηνώσετε αλλά οι ανέσεις και οιγαλάζια νερά και βοτσαλάκι. Είναι ευκολίες βρίσκονται πολύ μακριά από KALOGEROSεντελώς απομονωμένη, όπως όλες οι εδώ, γι’ αυτό φροντίστε να έχετε μαζίπαραλίες των Σφακίων, ενώ η πρόσβαση σας τα απαραίτητα. Η πρόσβαση στην Kalogeros is a wonderful beach with crystalείναι δυνατή μόνο με βάρκα ή δύσκολη παραλία γίνεται μόνο με σκάφος, ή με clear water and fine pebbles, located 57kmπεζοπορία από τη Σούγια (τρεις ώρες). Οι κολύμπι 1 ώρας από την Αγία Ρουμέλη. south of Chania, and 1km west of Agiaκάθετοι βράχοι στην παραλία παρέχουν Το όνομα Καλόγερος προέρχεται από Roumeli. The beach is located close to theφυσική σκιά, την περισσότερη διάρκεια μια ξέρα που θυμίζει καλόγερο και west end of Agia Roumeli and is an idealτης ημέρας. στέκει όρθια σε μεγάλο ύψος μέσα στη choice when wanting to stay isolated, evenΣτη θέση της παραλίας, θεωρείται ότι θάλασσα δεσπόζοντας από μακριά. during the summer months when it is peakυπήρχε η αρχαία πόλη Ποικιλασός με Επίσης, ανάμεσα στην παραλία και την tourist season.το προστατευόμενο φυσικό της λιμάνι. Αγία Ρουμέλη, σχηματίζονται μικρές The landscape is idyllic and Kalogeros isΤο λιμάνι αυτό μετατράπηκε σε μια πανέμορφες παραλίτσες μέσα σε prefered by nudists, since it is quite seclud-ξέρα με απίθανους σχηματισμούς μετά σπηλιές, οι οποίες είναι γνωστές ως ed. There are some trees around and a smallαπό μεγάλες γεωλογικές ανακατατάξεις Σπηλιές στο Μάρμαρο και τεράστιοι cave, under which you can find shade andκατά τον 4ο μ.Χ. αιώνα. Στην περιοχή γκρεμοί. camp. There are no facilities or ameni-ανακαλύφθηκαν επιγραφές που ties close by, so be sure to bring along theμαρτυρούν την ύπαρξη ενός ναού TRIPITI essentials, the only access is by boat or byαφιερωμένου στον Σέραπις (ελληνο- swimming from Agia Roumeli (approx.1hr)αιγυπτιακός θεός της αρχαιότητας). The beach of Tripiti is located 68km south The name Kalogeros comes from the greekΑνακαλύφθηκαν επίσης λαξευμένοι of Chania, at the ending point where the word καλόγερος (spelled Kaloyeros) whichτάφοι στα βράχια. rugged gorge of Trypiti meets the Libyan means monk. The beach is named for aΜην περιμένετε να βρείτε καμία από τις Sea. It has wonderful crystal blue water huge vertical rock that resembles a monk,σύγχρονες ανέσεις καθώς στην παραλία and is pebbly. It is completely isolated, like which is located in the sea. Also, locatedυπάρχουν μόνο μια στέρνα με νερό, all the beaches of the wider Sfakia area. between Kalogeros beach and Agia Roumeli,μια στάνη για κατσίκια και το γραφικό Access to Tripiti is possible either by boat are several beautiful small beaches in cavesεκκλησάκι του Αγίου Νικολάου. Οπότε or by hiking a difficult path from Sougia and surrounded by huge cliffs, called,“Spiliesεπισκεφθείτε την εξοπλισμένοι! (approx. three hours). The vertical rocks on Sto Marmaro”(i.e. \"Caves in Marble\") the beach provide natural shade, most ofΚΑΛΟΓΕΡΟΣ the day. CreTthane Tripiti is believed to be the site of the ancient WeFsatr!Ο Καλόγερος είναι μια υπέροχη παραλία, town Pikilasos with a protected naturalμε καταγάλανα νερά και ψιλό βοτσαλάκι. harbor. The port has been converted to aΒρίσκεται 57km νότια των Χανίων και reef with incredible formations after great1km δυτικά της Αγίας Ρουμέλης, κοντά geological changes during the 4th centuryστο δυτικό άκρο της και αποτελεί ιδανική AD. Inscriptions have been discovered inεπιλογή για να μείνετε απομονωμένοι, the area, that testify to the existence of aακόμη και στις πιο τουριστικές περιόδους temple dedicated to Serapis (Greco-Egyp- tian god of antiquity). Moreover, archaeolo- gists have discovered several tombs, carvedwww.cabanamarechania.gr 92
ΔΩΜΑΤΑ είσαστε μόνο εσείς, η θάλασσα, ο ήλιος CreTthane WeFsatr!Η μαγευτική παραλία Δώματα βρίσκεται και τα πεύκα.58km νότια των Χανίων, στην περιοχή 94Τσέσες. Στην παραλία καταλήγει DOMATAτο άγριο και δύσβατο φαράγγι τουΚλάδου. Χάρη στη δράση του νερού The magnificent beach Domata is locatedέχει δημιουργηθεί ένα μοναδικό φυσικό 58km south of Chania, in the region ofμνημείο στην παραλία. Tseses. The beach is the ending point of theΗ πρόσβαση στα Δώματα γίνεται μέσω wild and rugged, gorge of Klados. Thanks toτου Ε4 μονοπατιού από τη Σούγια, που the action of water, a unique natural monu-πηγαίνει ανατολικά και οδηγεί στην ment has been created on the beach.Αγία Ρουμέλη (3 -4 ώρες με τα πόδια). Access to Domata is possible through E4Ωστόσο, έχετε υπόψιν ότι οι ακτές είναι trail that begins in Sougia, heading eastπολύ απότομες και επικίνδυνες, καθώς and leads to Agia Roumeli (3 -4 hours onτο μονοπάτι ανηφορίζει το βουνό σε foot). However, keep in mind that, theυψόμετρο μέχρι και 700μ. slopes are very steep and dangerous, as theΗ παραλία είναι ονειρεμένη, με ψιλό trail climbs to an altitude of up to 700m.πεντακάθαρο βότσαλο και καταγάλανα The beach is dreamlike with fine pebblesνερά. Αν σκάψετε την άμμο, μπορείτε να and crystal clear blue waters. If you digβρείτε γλυκό νερό. Όπως αναμενόταν, in the sand, you can find fresh water. Asστην περιοχή δεν υπάρχουν καθόλου expected, the region has no roads and noδρόμοι και καμία υποδομή, άρα πρέπει infrastructure. So make sure to bring theνα φροντίσετε για τα απαραίτητα. Τα necessities. The numerous pine trees nearπολλά πεύκα που βρίσκονται κοντά the beach offer shade and good campingστην ακτή προσφέρουν φυσική σκιά και opportunities.δυνατότητες κατασκήνωσης. Domata is one of the finest beaches inΤα Δώματα είναι μια από τις Greece. The very isolated position of theκαλύτερες παραλίες της Ελλάδας και beach ensures that it stays intact. In thisη απομονωμένη της θέση την κρατάει paradise, there will be only you, the sea, theάθικτη. Στην παραδεισένια παραλία θα sun and the pine trees.www.cabanamarechania.gr
ΓΛΥΚΑ ΝΕΡΑ βοτσαλωτή με βαθυγάλανα νερά είτε με καΐκια που εκτελούν καθημερινά και αρκετά αλμυρίκια στα οποία (αν δρομολόγια από το λιμανάκι του Λουτρού,Ο μόνος τρόπος για να έρθετε εδώ είναι προλάβετε) θα βρείτε δροσιά. είτε με πεζοπορία (1,5 ώρα) από εκεί, είτεμε καραβάκι από τη Χώρα Σφακίων. Παρά την ερημιά της περιοχής, υπάρχει με πεζοπορία μέσα από το φαράγγι τηςΓια τους πιο τολμηρούς υπάρχει ένα μια καντίνα πάνω σε έναν βράχο που Αράδαινας (4 ώρες). Αν διαμένετε στηνκουραστικό μονοπάτι από τα Σφακιά (30’) θα βρείτε καφέ, αναψυκτικά αλλά και περιοχή του Λουτρού, τότε η πεζοπορίακαι από το Λουτρό (60’). φαγητό, ενώ νοικιάζει και ξαπλώστρες. στην νότια μεριά του φαραγγιού από τηνΤο 2003, οι “Times” του Λονδίνου μεριά των Μαρμάρων, θα μπορούσε ναείχαν κατατάξει τα Γλυκά Νερά στις 20 ΜΑΡΜΑΡΑ είναι μια πολύ ενδιαφέρουσα εκδρομή.πιο όμορφες παραλίες της Ευρώπης. Η περιοχή καλύπτεται από άσπρους λείουςΟνομάζεται έτσι από τις πηγές γλυκού Τα Μάρμαρα ή Διαλισκάρι είναι μια μικρή βράχους (στους οποίους οφείλεται και τονερού που αναβλύζουν δίπλα και μέσα απομονωμένη παραλία με βοτσαλάκι, που όνομα της παραλίας), όπου μπορείτε ναστη θάλασσα. σχηματίζεται στην έξοδο του επιβλητικού ξαποστάσετε. Αν και σχετικά δυσπρόσιτα,Τα Γλυκά Νερά βρίσκονται 75 km νότια φαραγγιού της Αράδαινας στην περιοχή τα Μάρμαρα συγκεντρώνουν αρκετότων Χανίων και 4 km δυτικά της Χώρας των Σφακίων. Βρίσκεται 85km νότια των κόσμο. Η παραλία είναι οργανωμένη, ενώΣφακίων. Είναι μια από τις ομορφότερες Χανίων και 5km δυτικά του Λουτρού. θα βρείτε και μια πραγματικά εξαιρετικήπαραλίες της νότιας Κρήτης, η οποία Στην πανέμορφη παραλία μπορείτε να ταβέρνα που επί σειρά ετών επιβεβαιώνειείναι κρυμμένη ανάμεσα στους ορεινούς φτάσετε με πολλούς τρόπους, αλλά τη σπουδαία φήμη της.όγκους των Σφακίων. Η παραλία είναι όχι με αυτοκίνητο. Η πρόσβαση γίνεται,GLYKA NERA there in time) provide shade. Despite Glyka port of Loutro, or by hiking, either from Nera being a quite isolated beach, you will Loutro (1.5 hours), or hiking through the(i.e. SWEET WATER BEACH) find a canteen on a rock that serves refresh- Aradena Gorge (4 hours). ments and food as well as renting umbrel- The name Marmara means \"marble\" and isThe only way to get there is by boat from las, and sun beds. named for the soft smooth colorful rocksSfakia, or for the more adventurous there is that cover the area, where you may sit anda strenuous path from Sfakia (30’) and from MARMARA rest. If staying in the Loutro area, visitingLoutro (60’). In 2003, the London Times had Marmara and hiking in the south part of theclassified Glyka Nera as one of the 20 most Marmara (meaning marble) or Dialiskari Aradena Gorge is sure to be a very inter-beautiful beaches in Europe. The Beach is (another name the beach is known by), is a esting trip. Although, relatively inaccessible,named after the freshwater springs that secluded small pebble beach at the exit of Marmara gets many visitors. The beach isflow adjacent to and into the sea. Glyka the imposing Aradena Gorge, in the Sfakia organized and you will even find an excel-Nera is located 75 km south of Chania and region. It is located 85km south of Chania lent tavern which has been there for many4 km west of Sfakia. It is one of the most and 5km west of Loutro. years and has built a great reputation.beautiful beaches in southern Crete, The The beautiful beach can be reached severalpebble beach is hidden between the moun- ways, but not by car. Access to the beachtains of Sfakia with deep blue waters and is either by a boat that runs daily from theseveral tamarisk trees which ( if you getwww.cabanamarechania.gr 96
CreTthane FarWest!
Search