Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore brochure FTV rev.16_01_04_AM

brochure FTV rev.16_01_04_AM

Published by ahmednasa4, 2016-08-24 13:24:17

Description: brochure FTV rev.16_01_04_AM

Search

Read the Text Version

Produzione Made in Italy dal 1978Moduli Fotovoltaici Modules Photovoltaïques Photovoltaic Modules

Nuovo stabilimento Sunerg con capacità produttiva 100 MWNouvel établissement Sunerg avec une capacité de production de 100 MWNew manufactoring plant Sunerg with a 100 MW per years output production 1° Azienda Europea Classifica Finale RESA MODULI Photon 20121re Entreprise Européenne A.Classement final RENDEMENT DES MODULES Photon 2012 A. ATop European CompanyPhoton 2012 MODULES‘ OUTPUT final rankingProduzione Made in Italy dal 1978 Facile da installare Facile à installerProduction Made in Italy depuis 1978 / Production Made in Italy dal 1978 Easy to install and handleUn autentica produzione Une authentique production The monocrystalline andMade in Italy contraddistin- Made in Italy distingue les mo- polycrystalline modules enti-gue i moduli mono e poli dules mono- et polycristallins rely assembled in the plant incristallino assemblati inte- entièrement assemblés à l’éta- Città di Castello, near Perugia,ramente presso lo stabili- blissement de Città di Castello feature an example of produc-mento di Città di Castello (PG). Haute qualité, fiabilité et tion Made in Italy. Top quality,(PG). Alta qualità, affidabi- garantie sont les caractéristi- reliability and warranty are thelità e garanzia sono le ca- ques qui distinguent nos pro- characteristics that distinguishratteristiche che contraddi- duits. our products.stinguono i nostri prodotti.

Classe 1 resistenza al fuoco UNI9177 Classe 1 de résistance au feu UNI9177 Class 1 resistance to fire UNI9177 Controllo Elettroluminescienza +5Wp Celle 4 busbar Contrôle de Cellules 4 barres Cells with 4 Busbars l’Électroluminescence Electroluminescence Check Vetro antiriflesso Tolleranza positiva 61215 ED2 Verre anti-réfléchissant Tolérance positive 61730 Positive Tolerace Antiglaze glass Sulla potenza di ogni modulo .R.C. 94% Trasparente Sur la puissance de chaque module .R.C. 94 % TransparentA.R.C. 94% transparent On the power of each module 10 SISTEMA DI GESTIONE ANNI CERTIFICATO Garanzia* Qualità certificata Garantie* Warranty* Qualité certifiée / Certified quality Sunerg Solar occupa le pri- Sunerg Solar se place dans Sunerg Solar is one of the top me posizioni nella classifica les premières positions dans companies in Photon’s ranking per i moduli più performanti le classement des modules of best performing modules. stilata da Photon. Le Celle les plus performants rédigé The Cells with 4 Busbar are a 4 BusBar sono saldate par Photon. Les Cellules à 4 welded with the new induction con la nuova tecnologia ad Barres Omnibus sont soudées technology to ensure greater induzione per garantire una avec la nouvelle technologie quality, constant production maggiore qualità, una pro- à induction pour garantir plus over time and superior durabi- duzione costante nel tempo de qualité, une production con- lity. ed una durata superiore. stante au fil du temps et une meilleure durée. *vedi specifiche garanzia / voir spécifications de la garantie / see warranty specifications

QUALITÀ CERTIFICATAQualité de la production / Quality in productionResistenzaRésistance / ResistenceI nostri moduli confermano l’eccel- Nos modules confirment l'excellente Our modules confirm the excellencelenza nella resistenza al degrado da résistance à la dégradation induite par le in the resistance for potential-indu-potenziale indotto (PID), questo effet- potentiel (PID). Ce phénomène peut se ced degradation (PID), this effect mayto puo’ verificarsi quando il modulo è produire lorsque le module est exposé à ‘happens when the module is expo-esposto a tensioni elevate.Tutti i nostri de hautes tensions. Tous nos modules sed to high voltages. All our modulesmoduli hanno superato il test senza ont réussi le test sans aucun effet sur have passed the test without this hasche questo abbia avuto alcun effetto leurs performances. Outre ces tests, nos had no effect on their performance. Insulle loro prestazioni. Oltre a questo modules ont excellé durant les essais en addition to this test our modules havetest i nostri moduli hanno superato ec- conditions de grêle ainsi que durant ceux excelled test hail and snow load testscellentemente il test alla grandine e al de charge de neige à 5 400 Pa. for 5400 PA.test carico neve per 5400 PA.Massimo carico neve 5400 Pa Resistenza alla grandineLourde charge de neige jusqu'à 5 400 Pa Module avec surface anti-grêle disponible Anti-Hail module surface availableHeavy snow load up to 5400 PaControllo del materiale: vetroVérification du matériel: vetrre / Checking the material: glassAll’ingresso del nostro stabilimento Seules les meilleures marchandises In our factory only the best goods.entra solo la merce migliore. Il nostro sont acceptées dans notre usine. Notre Our staff checks individually the variouspersonale verifica singolarmente i di- personnel vérifie chaque composant un components of the modules so only theversi componenti dei moduli, così da à un afin de ne laisser entrer que les best components enter into the produc-immettere nel ciclo produttivo solo i meilleurs dans le cycle de production. tion cycle. Glass is passing at first visualmigliori componenti. Il vetro viene Le verre est d’abord observé avec un œil test and our staff is checking that thereosservato dapprima con occhio clinique par notre personnel et ne are no defects, such attention is due toclinico da parte del nostro personale passe à l’étape successive qu’après the glass, as many installations are ex-e solo dopo aver verificato che non vérification de toute absence de défauts. tremely stressed, by the snow-load win-presenti difetti viene immesso nel Une telle attention est due au fait que le ter. All modules have an anti-reflectivesuccessvo step. Tanta attenzione è verre, dans de nombreuses installations, glass to ensure that the conversion ofdovuta al fatto che, il vetro, in molte est extrêmement sollicité. C’est par energy to both the maximum output andinstallazioni è sollecitato estrema- exemple le cas en hiver en raison des efficiency.mente, come i carichi di neve inverna- charges de neige. Tous nos modules Moreover, the special anti-reflective co-le. Tutti i nostri moduli hanno un vetro disposent de verre antireflet permettant ating layer of the glass helps, then, toantiriflesso per far si che la conver- de convertir l’énergie avec un meilleur optimize performance and to maximizesione dell’energia sia alla massima rendement et une efficacité maximale. the yield.resa e efficienza. Inoltre lo speciale De plus, la couche de revêtement spécialstrato di rivestimento antiriflesso del antireflet du verre contribue à optimiservetro contribuisce, poi, ad ottimizzare les performances et à maximiser lele prestazioni e ad elevare la resa. rendement. Diversa reazione di riflessione della luce tra un vetro antiriflesso (a sx) ed uno antiriflesso (a dx). Différente réaction de réflexion de la lumière entre un verre antireflet (à gauche) et un autre antireflet (à droite). Different reaction of light reflection from a glass NOT antireflection (left) and an antireflection (right).

Controllo del materiale: corniceVérification du matériel: cadres / Checking the material: frameLe nostre cornici sono sviluppate, Nos cadres sont développés, Our frames are developed, se-scelte, testate e prodotte sélectionnés, testés et fabriqués lected, tested and producedall’interno del nostro stabilimento, au sein de notre usine, et créés in our plant, specially crea-create ad hoc per ogni esigenza e spécifiquement pour répondre à tout ted for every need and withcon design elegante ed ergonomiche, besoin. Ler design est élégant et elegant and ergonomic design, toper garantire al meglio l’impugnature ergonomique afin d’assurer au mieux la ensure the grips of the photovol-del modulo fotovoltaico ed assicurare prise du module photovoltaïque et de taic module and better handlingla miglior maneggevolezza sia in fase garantir la maniabilité soit au moment dudi presa che d’installazione. transport que de l’installation.Tutti i passaggi del ciclo produttivo Toutes les étapes du cycle de production All steps of the production cycle havepassano un rigido controllo e un’ac- sont soumises à un contrôle rigoureux strict control and are verified. The la-curata verifica. Il laminatore è un suivi d’une vérification stricte. Le minator, which is a process to deter-processo determinante per la qua- processus de laminage est déterminant mine the quality of our modules is alità dei nostri moduli ed è un fattore en termes de qualité de nos modules outre key factor for performance and dura-fondamentale ai fini delle prestazioni être un facteur clé de performances et de bility to the intense stress of the we-e della resistenza nel tempo alle in- durabilité face aux intenses sollicitations ather.tense sollecitazioni degli agenti atmo- des agents atmosphériques. Le processus It is a large vacuum oven at high tem-sferici. passe par un four de grande taille sous perature that ensures a perfect inte-Esso è un grande forno sottovuoto vide à haute température permettant de gration of solar glass, films and thead alta temperatura che garantisce garantir une parfaite intégration entre le cells in compactness and stability.una perfetta intergrazione tra vetro verre solaire, les pellicules et les cellules Only laminates that will pass the testssolare, pellicole e le celle in compat- en termes de compacité et de stabilité. will go through the next processingtezza e stabilità. Solo i laminati che Seuls les verres laminés sont en mesure stage.superano i test passerranno alla fase de réussir les essais ouvrant l’accès àsuccessiva della lavorazione. l’étape suivante du processus.

CONTROLLI FINALE: Flash test e test dell’elettroluminescenzaRapport flash_essais d’ électroluminescence / Flash report_electroluminescence’s testE’ un metodo di rilevamento fotogra- Il s’agit d’une méthode de détection It ‘s a method of detecting photo,fico, che permette di vedere in tem- photographique permettant de visualiser, which allows you to see in real timepo reale tutte le cellule del modulo e en temps réel, toutes les cellules all the cells of the module and identifyd’identificare i difetti potenzialmente du module et d’identifier les failles defects potentially dangerous to thepericolosi per la potenza, l’efficien- potentiellement dangereuses pour la power, efficiency and service life of aza e la durata di vita di un modulo puissance, l’efficacité et la durée de vie photovoltaic module. Only at this stagefotovoltaico. Solamente in questa d’un module photovoltaïque. the MICRO FRACTURES can be de-fase si possono rilevare: le MICRO C’est seulement pendant cette phase tected, which are causing limitationsFRATTURE, che generano limita- qu’il est possible de détecter : les and possible reshaping up to detectzioni e ridimensionamenti alla pos- MICRO FRACTURES entraînant des complete breakdown of one or moresibile rottura completa di una o più limitations et des redimensionnements cells; the GENERAL DEFECTS, causingcellule; i DIFETTI GENERALI, che susceptibles de porter à la rupture a failure of proper operation of the po-causano un funzionamento imperfet- complète d’une ou plusieurs cellules, wer cells; any IMPURITIES. The test isto della potenza delle cellule; even- les DÉFAUTS GÉNÉRAUX impliquant carried on all the modules that we pro-tuali IMPURITA’. Il test viene esegui- un fonctionnement imparfait de la duce so as to ensure maximum qualityto in tutti i moduli che noi produciamo puissance des cellules, et les éventuelles and yield of the product that we sell.così da garantirvi la massima qualità IMPURETÉS. L’essai est effectué sur Through the flasher report it is mea-e resa del prodotto che vi vendiamo. tous les modules produits afin de garantir sured the peak power of each modu-Tramite il flasher report viene misu- la plus grande qualité et les meilleures le. We make everything to ensure therata la potenza di picco di ciascun performances du produit vendu. accuracy of the flash report becausemodulo. È nostra cura garantire la Le rapport flash permet de mesurer la an exact measurement guaranteesprecisione del flash report perché puissance de crête de chaque module. the real rated power of the photovol-un’esatta misurazione garantisce la Nous soignons particulièrement la taic module, and is granted electri-reale potenza nominale del modulo précision du rapport flash car l’exactitude cal safety of the same modules. Afterfotovoltaico, e viene garantita la si- de ce rapport permet de garantir measurement, the modules are clas-curezza elettrica degli stessi moduli. la puissance nominale du module sified according to their power class.Dopo la misurazione, i moduli sono photovoltaïque ainsi que la sécurité The accuracy of the process andclassificati in base alla rispettiva clas- électrique garantie par ces mêmes the modules that exceed tests al-se di potenza. L’accuratezza del pro- modules. Après le relevé de mesures, les low us to have a linear performancecesso e i moduli che superano il test modules sont classés en fonction de leur warranty on the power of 25 yearsci consentono di avere una garanzia classe de performances. and a product warranty of 10 years.ad andamento lineare sulla po- La précision du processus et les modulestenza di 25 anni e una garanzia réussissant le test nous permettent desul prodotto di 10 anni. fournir une garantie à évolution linéaire de 25 ans sur la puissance et de 10 ans sur le produit. Difetti riscontrabili solo con test dielettroluminescenza.Test eseguiti non a campione ma su ogni singolo modulo prodotto. / Défauts constatés par test d’électroluminescence uniquement. Essais effectués sur chaque module et non sur échantillon. / Defects found only with elec- troluminescence’s test. Tests carried out on every module but not on random.Prestazioni documentatePerformances documentées / PerformancesLa nostra promessa di qualità si ri- Notre engagement sur la qualité se reflète Our quality commitment is reflectedflette nelle nostre garanzie: per tutti i dans nos garanties : tous les modules in our warranties: for all modules Su-moduli Sunerg solar offriamo ai nostri Sunerg Solar sont assortis d’une garan- nerg solar offer its customers a linearclienti una garanzia ad andamento tie sur la puissance à évolution linéaire power output warranty of 25 years.lineare sulla potenza di 25 anni. de 25 ans. Tous les modules de la série For modules of all the series we offer ourPer i moduli di tutte le serie offriamo disposent également d’une garantie sup- customers an additional warranty on theai nostri clienti una garanzia aggiun- plémentaire de 10 ans sur le produit. product of 10 years.tiva sul prodotto di 10 anni. Garanzia lineare sulle prestazioni / Garantie linéaire sur les performances / Linear performance warranty Garanzia lineare sulle prestazioni di SUNERG SOLAR / Garantie linéaire sur les performances de SUNERG SOLAR / Linear performance warranty of SUNERG SOLAR Classica garanzia scalare / Garantie à échelonnement clas- sique / Classic warranty reduction

Sunerg PolicristallinoSunerg polycristallin / Sunerg Polycrystalline X-STYLE 250-270 Wp Dimensioni / Dimensions / Dimensions 1645 mm x 990 mm x 35 mm Peso / Poids / Weight 17.9 Kg Il modulo X-STYLE fa parte dell’ ampia gamma di prodotti a marchio SUNERG ed è realizzato secondo le norme elettriche IEC 61215, IEC 61730 e le direttive europee CE. Le module photovoltaïque X-STYLE fait partie d’une vaste gamme de produits Sunerg. Construit selon les normes IEC 61215, IEC 61730, et directive européennes CE. X-STYLE is one of a wide range of products made by Sunerg. It is manufactured according to IEC 61215, IEC 61730 standard and CENovità 2016 XP460-250 I+35** XP460-255 I+35 XP460-260 I+35 XP460-265 I+35 6CE0LLS (IB+35)** (IB+35) (IB+35) (IB+35)POLY 4 BUS BAR 37,50 V 37,80 V 38,16 V 38,40 V XP460-270 I+35 32,34 V 32,58 V (IB+35)DATI ELETTRICI 31,62 V 31,92 V 8,58 A 8,64 A 38,16 VELECTRICAL DATA | CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 8,09 A 8,16 A 31,92 VTensione circuito aperto 8,47 A 8,52 A 260 Wp 265 Wp 9,02 AOpen-circuit Voltage - Tension circuit ouvert (Voc) 7,95 A 8,01 A 8,48 ATensione a Pmax 270 WpVoltage at Pmax - Tension de fonct. optimale (Vmp) 250 Wp 255 WpCorrente di corto circuitoShort-circuit current - Intensité de court-circuit (Isc)Corrente a Pmax.Current at Pmax - Intensitè de fonct. optimale . (Imp)Potenza di picco (Pmax) tolleranza -0/+5 Wp*Peak Power (Pmax) tolerance -0/+5 Wp*

Sunerg MonocristallinoSunerg Monocrystallin / Sunerg Monocrystalline X-STYLE 265-285 Wp X-MAX 290-300 Wp Dimensioni / Dimensions / Dimensions 1645 mm x 990 mm x 35 mm Peso / Poids / Weight 17.9 Kg Il modulo X-STYLE fa parte dell’ ampia gamma di prodotti a marchio SUNERG ed è realizzato secondo le norme elettriche IEC 61215, IEC 61730 e le direttive europee CE. Le module photovoltaïque X-STYLE fait partie d’une vaste gamme de produits Sunerg. Construit selon les normes IEC 61215, IEC 61730, et directive européennes CE. X-STYLE is one of a wide range of products made by Sunerg. It is manufactured according to IEC 61215, IEC 61730 standard and CENovità 2016MONO 4 BUS BAR 6CE0LLSDATI ELETTRICI XM460-265 XM460-270 I+35 XM460-275 I+35 XM460-280 I+35 XM460-285 I+35 XM460-290 I+35 XM460-295 I+35 XM460-300 I+35ELECTRICAL DATA | I+35** (IB+35) (IB+35) (IB+35) (IB+35) (IB+35) (IB+35) (IB+35)CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESTensione circuito aperto 37,86 V 38,04 V 38,16 V 38,22 V 38,94 V 38,76 V 38,94 V 39,06 VOpen-circuit Voltage - 32,22 VTension circuit ouvert (Voc) 32,34 V 32,46 V 32,58 V 32.52 V 33.18 V 33.40 V 33.18 VTensione a Pmax 8,92 A 9,02 A 9,15 A 9,95 A 9,34 A 9,40 A 9,42 AVoltage at Pmax - 8,40 A 8,50 A 8,62 A 8,75 A 8,85 A 8,89 ATension de fonct. optimale (Vmp) 270 Wp 275 Wp 280 Wp 8,76 A 290 Wp 295 Wp 300 Wp 285 WpCorrente di corto circuito 8,82 AShort-circuit current -Intensité de court-circuit (Isc)Corrente a Pmax. 8,23 ACurrent at Pmax -Intensitè de fonct. optimale . (Imp)Potenza di picco (Pmax) tolleranza -0/+5 Wp* 265 WpPeak Power (Pmax) tolerance -0/+5 Wp*

Sunerg BIFACCIALESunerg BIFACIAL / Sunerg BIFACIAL280-300 Wp N-type cellspotenza reale 320-345 Wppoissance effective 320-345 WpE /real power 320-345 WpE*Dimensioni / Dimensions / Dimensions 1645 mm x 990 mm x 35 mm FrontPeso / Poids / Weight 17.9 KgIl modulo X-STYLE fa parte dell’ ampia gamma di prodottia marchio SUNERG ed è realizzato secondo le normeelettriche IEC 61215, IEC 61730 e le direttive europee CE.Le module photovoltaïque X-STYLE fait partie d’une vastegamme de produits Sunerg. Construit selon les normes IEC61215, IEC 61730, et directive européennes CE.X-STYLE is one of a wide range of products made bySunerg. It is manufactured according to IEC 61215, IEC61730 standard and CEWPE: Watt peak equivalent with Bifacial gain Nuove Celle Bifacciali a 4 Busbar Back New Bifacial cells with 4 Busbar cells Les nouvelles cellules Bifacial avec 4 BusbarNo Effetto LID prossimo allo 0%LID LID effect is near 0% Effet de LID proche de 0 % Extra potenza +15% Max Back Extra power +15% Max Front Extra puissance +15% Max 30 Garanzia lineare sulla 6CE0LLSANNI potenza in uscita* XM460-300 I35BF* Linear power output warranty* Garantie linéaire de la puissance de sortie* 39,20 V 33,50 V* depandant de la position / depending on the position 9,58 A 8,97 ADATI ELETTRICI XM460-285 I35BF XM460-290 I35BF XM460-295 I35BF* 300 WpELECTRICAL DATA | CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 39,12 V 38,94 V 32,88 V 39,15 VTensione circuito aperto 32,52 V 9,51 A 33,00 VOpen-circuit Voltage - Tension circuit ouvert (Voc) 9,45 A 8,85 A 9,53 A 8,76 A 290 Wp 8,94 ATensione a Pmax 285 Wp 295 WpVoltage at Pmax - Tension de fonct. optimale (Vmp)Corrente di corto circuitoShort-circuit current - Intensité de court-circuit (Isc)Corrente a Pmax.Current at Pmax - Intensitè de fonct. optimale . (Imp)Potenza di picco (Pmax) tolleranza -0/+5 Wp*Peak Power (Pmax) tolerance -0/+5 Wp*

X-SMART READY 6CE0LLS X-SMART XP460 I+35 INT XP 460 I+35 INT 250-300 Wp* 250/255/260/265/270/275/280/ DATI ELETTRICI 285/290/295/300 Wp CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 1480x680x46mm ELECTRICAL DATE 12 kg Potenza di picco (Pmax) 0 /+5 Wp* Puissance de crête (Pmax) 0 /+5 Wp* 0 /+5 Wp* - Pmax tolerance 0 /+5 Wp* Dimensioni Dimensions - Dimensions Peso Poids - Weight * poly o mono cristallino X- COLOR XP 60 RIRT I+ 35 XP 60 GIGT I+ 35 6CE0LLS DATI ELETTRICI XP 60 RIRT I+35 XP 60 GIGT I+35 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ELECTRICAL DATE 240/260 Wp 240/260 Wp Potenza di picco (Pmax) 0 /+5 Wp* 1650x750x35mm 1650x750x35mm Puissance de crête (Pmax) 0 /+5 Wp* 0 /+5 Wp* - Pmax tolerance 0 /+5 Wp* Dimensioni 17.9 kg 17.9 kg Dimensions - Dimensions Peso Poids - WeightAlTsoopTEoftfaicl iBelnaccyk X-STRONG XM 72/156 serie I + 320 -350 Wp XP72/156 I + 300 - 320 Wp 7CE2LLS DATI ELETTRICI XM 72/156 XP 72/156 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ELECTRICAL DATE 320/325/330/335 300/305/310/ Potenza di picco (Pmax) 0 /+5 Wp* 340/345/350 Wp 315/320 Wp Puissance de crête (Pmax) 0 /+5 Wp* 0 /+5 Wp* - Pmax tolerance 0 /+5 Wp* 1975x990x46mm 1975x990x46mm Dimensioni Dimensions - Dimensions 27 kg 27 kg Peso Poids - Weight

IL NUOVO STORAGE DA SUNERG PER OGNI TUA ESIGENZALE NOUVEAU STOCKAGE DE SUNERG POUR TES VOS NÉCESSITÉSSUNERG NEW STORAGE FOR ALL YOUR APPLICATIONSTutta l’energia prodotta dal tuo impianto Sunerg ora puoi sfruttarla al meglio con lo STORAGE “POWER PACK LITIO”Toute l'énergie produite par votre système Sunerg , vous pourrez dorénavant la maximiser avec le stockage \"Power Pack Lithium\" All the energy produced by your Sunerg system you can now make the most of it with storage \"Power Pack Lithium\"✓10 anni di garanzia Sunerg 10 ans de garantie Sunerg 10 years Sunerg warranty✓Monitoraggio Sunerg incluso Surveillance Sunerg inclue Sunerg monitoring included✓C e r t i f i c a z i o n e C E I 0 - 2 1 c o n p o s s i b i l i t à di installazione in retrofit su impianti esistenti e incentivato Certification CEI 0-21 avec la possibilité d'installation en rètrofit sur systèmes existants et avec primes Certification CEI 0-21 with the installation in retrofit on existing systems with incentive

Sunerg Solar srl Rev.16_01_04_AMVia Donini, 51Loc. CinquemigliaCittà di Castello (PG)Tel.: +39 075.8540018Fax: +39 075 [email protected]@sunergsolar.comwww.sunergsolar.com


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook