JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 2 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 1 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum 1
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 4 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 3 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JUMLHA HAQOQ MAHFOZ HAIN 2 Katab: Japni Ka Lisanyati Nazaam Aur Bol Chal [«àZzäƒùá÷~zŠgQðzg0Ðy!*iã0*Y~yÎ0* Written by: Fani Maqsooq Hasni JAPANI KA LISANYATI NAZAAM AUR BOL CHAL Compiled by: Dr. M. Riaz Anjum wew1gzZxÂC*—» ã0*Y Composing: Sheraz Akram (Graphic Vision, LHR) Title: Sheraz Akram (Graphic Vision, LHR) Printing: Butt Printers, LHR Publishing by:BAZM E IQBAL KASUR Written By: Fani Maqsood Hasni First Edition: Febuary 2019 QTY: 500 Price: 300 Rupees Patta Baraye Khat e Katabat Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum Dr. M. Riaz Anjum BAZM E IQBAL KASUR Ezaan Chowk, Saeed Abad Colony, Peru wala Road, Kasur. Anjum House, Main Peru wala Road, Kasur. Ph: 0321-7071947 0300-4815252, 0307-7071947 [email protected]
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 6 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 5 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum 3 Entisab Baba Ji Ki Walda Muhtarma Syeda Sardar Begum [Wafat Y1996] AUR Meri Walda Muhtarma Raj Bibi [Pediash Y1928] K Naam January 2001: Dr. M. Riaz Anjum, Profesor Maqsood Hasni Ki Library Mein, Un K Sath
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 8 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 7 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum 19- JAPANI MAIN AAWAZ “GAAF/GHAIN” KA 48 4 Fehrist ESTAMAL 49 No. Unwanat Safha 20- JAPANI MAIN AAWAZ “ZAAL/ZAY/ZAWAD” No. KA ESTAMAL 50 51 1- Pesh Lafz (Dr. M. Riaz Anjum) 9 21- JAPANI MAIN AAWZ “DAL” KA ESTAMAL 52 22- JAPANI MAIN “BAY (B)” KA ESTAMAL 52 2- First to say (Fani Maqsood Hasni) 21 23- JAPANI MAIN AAWAZ “PAY” KA ESTAMAL 24- JAPANI MAIN AAW AZ “SH (sheen)” KA 53 3- BAWAR RAHAY (Fani Maqsood Hasni) 21 54 ESTAMAL 4- Japani Main Aawazoon Ka Nazaam 22 25- JAPANI MAIN AAWAZ “CHAY” KA ESTAMAL 55 26- JAPANI MAIN BHARI/DHORI AAWAZ “KY” 5- Vowels ki aawazain 23 55 KA ESTAMAL 6- H I R A G A N A M A I N C H A R T A R A K I 24 27- J A PA N I M A I N BH A R I A AW A Z J Y K A 59 AAWAZAIN 59 ESTAMAL 63 7- KATAKANA 27 28- J A P A N I M A I N J U M L A Y K I 64 76 8- Digar Zobanoon main vowels ka estamal 32 TARKEEB-O-TASHKEEL 29- Munfi banana 79 9- Bunyadi Aawazoon Ka Dohra Estamal 33 30- Sawaliya Banana 31- SUBJECT GIRANA 80 10- JAPANI KAY HAW ALA SAY ANGRAIZI 34 32- Anata ka estamal HAROOF-E-TAHIJI KA TALAFAZ 33- HIRAGANA AND COMPOUND ARABIC 11- MUTBADAL AAWAZAIN 35 SOUNDS 34- H I R A G A N A M U T B A D A L A R B I / U R D U 12- AAWAZ “KAAF” KA JAPANI MAIN ESTAMAL 38 AAWAZAIN 13- JAPANI MAIN AAWAZ “SEEN” KA ESTAMAL 41 35- U R D U A N D J A P N E S E S O U N D ’ s 14- Japani main Aawaz “Tay” ka estamal 42 SIMILIRITIES 15- JAPANI MAIN AAWAZ “NOON” (N) KI KA 43 ESTAMAL 16- JAPANI MAIN AAWAZ “HAY” KA ESTAMAL 45 17- J A P A N I M A I N A A W A Z “ M E E M ” K A 46 ESTAMAL 18- JAPANI MAIN AAWZ “YAY” KAESTAMAL 47
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 10 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 9 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum 59- MALAZMAT 112 36- OTHER LANGUAGES HAVE A NATURAL 84 5 LINK WITH JAPANESE SOUNDS 60- OMUMI ESTALAHAAT 113 61- ZAEQAH 114 37- JAPANI ZAMAIR 91 62- LIBAS AUR OS SAY MOTALQAAT 115 38- GINTI 92 63- TARAIFAK 116 39- MAHINOON KAY NAAM 93 64- CHAND ALFAZ/ MARAKBAAT JO BOOL 119 40- OQAAT 94 CHAL MAIN MOHAVRAY KA DARJA 41- CHAR MOSAM 96 RAKHTAY HAIN: 42- RESHTAY 96 65- Mazrat 122 43- JISAM KAY HISOON KAY NAAM 97 66- Insani moods 122 44- SIMATAIN 98 67- Kuch zarori batain 123 45- RANG 98 68- Japani verb/noun 130 46- MEDICAL SAY MOTALAQ ESTALAHAAT 98 69- Doo Moqalmay 135 47- TALEEM 99 70- BOOL CHAAL KAY KUCH JUMLAY 137 48- FITRAT 100 49- KHORAK AUR OS SAY MOTALQAAT 101 50- D A S T A R K H A W A N A U R B A W A R C H I 103 KHANAY SAY MOTALQAAT 51- SHAKAS KAY MOTALAQ KAH WOH KAISA 103 HAI 52- DAFATAR 104 53- OHDAY/RANKS 104 54- JAGHAIN 105 55- JANWAROON KAY NAAM 107 56- GHUSAL KHANAH 110 57- SAWALIYA 110 58- NASHRIYAAT 111
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 12 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 11 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Paydaish: Baba g yaqam june 1951 ko Syeda Sardar 6 PESH LAFZ Begham k btan se tolad huway_Un ki dai maan Muradan bibi theen jo bohat nayk or parhaez gar khatoon [1] theen_Janam Bhoomi: Baba g k walid mohtrm kiyam e Baba g Maqsood Hasni ka taluq Syed ghrane se Pakistan se qabel hi basti Islam purah Kasur may aa kar hai_un ka khandani silsala Hazrat Shiek Syed Abdul Qader abaad ho gay thay_Ye hi basti un ki janam bhoomi Jilani se jaa milta hai_Un k abao ajdad mutehda hindustan dhahri_Is basti ka pehla naam japphi purah btaya jata k aik jhotay se gaaon noshehra k rehny waly thay ' jo aaj hai_Un k walid mohtrm ne is basti ka naam Islam purah shehar ka roop dhaar chuka hai or Bharti punjab k Amrtsar rakha ab is basti ko kot Salamat purah k naam se bhi jana may waqia hai_un k dada Syed Ali Ahmad Alam Din ' farsi jata hai_ or punjabi k shair thay_Wo Din e Islam ki ashaat k liye Naam:Baba g ki paydaish k baad un k walid e mohtram ne aksar sfar may rehte thay_Un k sath un k sathi bhi hote apne pehle betton k namo ki tarha un k naam Maqsood k thay unhon ne kabhi kisi k haan kiyam na kiya_wo sirf sath Hussain ko barqarar rakha, magar un ki waldha msajid may aqamat karte_isi tarha bharpoor zindagi guzar mohtra ne Maqsood Hussain ko Maqsood Safdar bana kar taqreeban assi ' byasi bars ki umer may 1911 may deya_Un k paydaish certificate par bhi Maqsood Safdar hi intqal kar gay_Unhaen un k abaae alaaqe k qbarstaan may darj hae_Muzeed baran un k tajeemi record aur shanakhti dafnaya giya_un ki wfaat k baad un ki do beewiyon ki ullad card may bhi yeh hi naam parhne ko milta hae. may se Syed Ghulam Hazoor un k ilm o taswaf may Qalmi Naam: Baba g ko ilm o adabi zoq warasat may mila jansheen bne_30 1929 may Syed Ghulam Hazoor apne tha, ta hum jab unhon ne amli tor par is medan may qadam abaae alaaqe ko choor kar basti Islam purah kasur may rakha to apna qalmi naam Zahid Galani, Maãkhdoom abaad ho gay_Wo bhi apne walid mohtrm ki tarha punjabi M.A.Zahid Galani aur phir Qaza Jarar Hasni muntakhib may shaire karte thay_Un k kuch punjabi kissay munsiha kiya_Wo taqreeban chay saat bars isi naam se likhte shahood per jalwah gar bhi huway_alawah azeen wo rahay_Un k 1974 may banane walay shanakhti card may Tehreeq e Pakistan k aik josheelay qarkun thay_Unhon ne un ka naam Maqsood Ali Shah almaarof Qazi Jarar Hasni 23 March 1940 ko Manto park Lahore may hone walay parhne aur dekhne ko milta hae_Baad azaan wo kayee tareekhi ejlas may bhi shirkat ki wo 1907 may payda huway bars Maqsood S.A. Hasni k naam se likhte rahay_Akhir kar or 25 July 1988 ko baqar eid ki raat sehri waqat taqreeban Maqsood Hasni qalmi naam thehra, in dinoon bhi wo isi teen bjay apne khaliq e haqeeqi se jaa milay ' unhaen naam se likhte haen_ Mullan taknaan qbarstaan kasur may dafan kiya giya_Un ki BACHPAN OR IBTADAI TALEEM: Baba g ka taaluq wafaat k baad un k mehkma taleem se wabasta betay aik dinee ,ilmi or adbi gharane se tha _ Un k ghar me un ki Syed Maqsood Hasni un k ilmey o adbi jansheen waldah mohtarma basti k bachon or bacheeon ko Qurani bne_Maqsood Hasni ne apne baap dada k ilmey o adbi taleem ayse anmol zayvar se arasta karti thean _ Unhon ne meshan ko aage barhaya or apni zindagi ilam ki justju may esi mahol me hosh sanmbhala_ Is tarha basti k deegar tmaam kar di_Unhon ne urdu adab k froq k liye hattal bachon ki tarha unhean gali kuchon me khaylne koodne ka maqdoor kaam kiya or ye silsala tahaal jari o sari raha. moqa muyassar na aaya _ Wo ghar me anay walay bachon
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 14 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 13 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni andoz hone k bjaye dar bdar ki khak shanane ghar se nikal k sath hi waqat guzaarte or khayl kood kar shok pura karte pray _ 7 _ Un hi bachon me baydh kar unhon ne apni waldah MULAZMATEY OR ALA TALEEM: Matric ka imtehaan deny k bad result anay se pehly hi wo rozgar k silsalay me mohtarma k samne zaanoay talmaz tay kiya _ Kitabi Lail Pur Hal Faisalabad chaly gy, yahan unhoan ne Iqbal taleem ka silsala bhi apne ghar se shooru kiya _ Un k walid transport company me bator Kalarak mulazmat Ikhtiyar kar mohtarm unhean parhate thay _ baadazaan unhean M.C li. Wo yaha taqreban do saal apnay fariaz injam detay rahy, Primary School purani Sabazi Mandi Kasur me daakhil Isi duran unhean Agha Ghulam Hussain Fazal k rishta dar karwa diya giya _ Yahan unhean Master Nzaam Din ayse bukhari sab se milny ka sharf hasil howa. Unhoan ne zaheen or mehanti ustaad se fayz yaab hone ka moqa mazed ilm k hasol k leye enhy amada kiya, ye hi wajha thi muyassar aya _ Esi school se unhon ne primary ka k unhoan ne mulazmat k bawajod b private umeedwar ki imtehaan diya_ hasiyat se lahore board se adeb fazal ka imtehaan pass kar SANVEE TALEEM: Primary pass karne k baad unhean liya. Phir unhoan ne Bukhari Transport Compnay ko chor sanvee taleem k hasool k liye Islamia High School Kasur kar chnab co-operative transport society Lail Pur Hal me dakhil karwa diya giya _ Yahan unhean Ahmad Yar Faisalabad, jo neam sarkari thi, me mulazmat kar li. Khan Majboor , Molvee Abdul Ghafoor , Molvee Muhammad Yousaf , Muhammad Din , Muhammad Ameen Baad azaan Mujahid Force 24 Btalean me shamuliat , Muhammad Riaz , Asadullah khan or Sultan Ahmad kar k traning hasil ki or head Kalarak mukaror huway.Is k Hamdani ayse asaatza kram se parhne ka sharf hasal baad yaqam August 1968 ko unhoan ne Army Medical cor huwa _ Yahan Professar Munawar Ghani , Haji Ghulam Abtabad me bator narsing assisstant mulazmat ikthiyar kar Sabar Ansari sabiq M.P.A , Nwazish Ali Khan or Sardar li. Yahan unhean hawaaldar Jhanday khan se parhne or Qasir Ali Khan advocate un k hum jamat rhay _ Unhon k seekhne ka moqa mila-unhan ne nasiraf narsing k esi school se 1967 me matric ka imtehaan pass kiya _ imtehaan pass kiye bal k map tracing ka imtehaan bhi pass JAWANI: Baba g ka taaluq matusat tibqay se tha _ kiya-Kaamyabi hasil karne k baad wo C.M.H Kahariyan me baadazaan un k khandan mali halat durust na rahay , us teaenat huway. Alawah azeen wo C.M.H Haiderabad, par torah ye k daryaae satlaj ki janib se waqtan fawaqtan C.M.H Bhawalpur or C.M.H Multan me bhi khidmaat anjam aane walay selabee raylon or 1965 me hone wali pehli Pak dayte rahay. Akhir car wo 8th March 1971 ka mulazmat tark Bharat jang k haathon hone walay mali nuqsaan ne kar k ghar aa gay. C.M.H Haiderabad me mulazmat k kangaal kar diya _ Nteejtan un k walid mohtarm school me duraan un ki urdu shair Shagufta Lahuti Sahib se mulakaat fees muaafi ki darkhwast guzarne par majboor ho gay _ Is rahi, yahan hi bohat se adeebon or shairon k saath badhne tarha jawani me kadam rakhte hi unhean muashee halaat ka moqa mila, Jin me aek Ahmad Riaz Naseem bhi thay. ne tlaash e rozgar k liye majboor kar diya , magar unhean parhne likhne ka bohat shok tha , jis ka andaaza Hakim 30 August 1971 ko unhean Chanb Rangers Sailkot Muhammad Abdullah Bani Tayyiba College Lahore k me bator narsing assisstant kaam karne ka moqa morkha 11 March 1965 k khat se hota hai , jis me Hakim muyassar aaya, yahan duraan-e-mulazmat hi unhon ne sahib ne unhean 15 rupay bhijwane or cors shooru karne 1976 me parivate umeedvaar ki haesiyat se Lahore Board ko kaha _ 1966 me uhon ne do Baibal cors kiye _ Wo apne hum umar deegar jwaano ki tarha apni jawani se lutaf
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 16 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 15 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni College Kasur me ho giya. se F.A ka imtehaan pass kiya alawah azeen esi saal Govt. Islamia Degree College Kasur me wo yaqam 8 General Medical College Lahore se D.B.M or D.B.I, Jabke November 1987 se 3 December 1994 tak bator urdu Dawn Medical College se D.I.T k diploma hasil kiye. unhon lackcharar tadressi fraiz anjam date rahay. Esi duraan ne B.A ki tiyaari kar k daakhla bhej diya. Imtehaan qreeb hi unhon ne 1992 me apne Ustaad mohtram Jnab \"Ahmad tha k 20 April 1978 ki mulazmat chor kar ghar lot aay. 1978 yar Khan Majbour ki shaksiyat fun or shairee\" par muqalah me Punjab University Lahore se unhon ne parivate likh kar AIlama Iqbal Open University Islamabad se M.Phil umeedvaar ki hasiyat se B.A ka imtehaan pass kiya. Alawa urdu ki Degree hasil ki. Professer Dr. Akhtar Ali Meerthi un azeen esi saal National Medical College registered Lahore k nigraan muqalah thay. Muzeed bran unhon ne Punjab se P.M.P.S ka diploma hasil kiya. Phir 1979 me National Public Service Comission Lahore se assisstant Professer Medical registration me membar ship hasil ki. 1980 me urdu ka imtehaan pass kiya. Esi College me wo bator qanoon se aagahi k liye Amar Ali advocate Lahore High assisstant professer urdu tainaat huway. Unhon ne bator coart se aek saal bazaabta raabta raha. 1980 me unhon ne assisstant professer urdu 3 December 1994 se 9 March M.A Urdu ka imtehaan bator parivate umeedvaar Punjab 2010 tak khidmaat anjam dean. 9 March 2010 ko un ki University Lahore se pass kiya. mehkmana trakki hui, wo esvsi aied professer ho gay. Akhir 31 May 2011 ko apni service muqamal kar k mehkma 1982 me unhon ne sectriat me bator assisstant taleem se sbak dosh huway. wo bator wise principle bhi mulazmat ikhtiyar kar li. Department ne un ki saabka fogi fraiz munsabi anjam dayte rahay. khidmaat ko mad-e-nazar rakhte huway unhean Marshla daftar ki branch M.I.T (Marshla Inspacktion Team) me 1996 me Dr. Nooriya Beleek shoba urdu Quniya bhejh diya, yahan wo bator branch supritented fraiz anjam University se ba silsala tehkeeki raakta raha. M.Phil urdu dete rahay. Duraa-e-mulazmat hi unhon ne Punjab karne k baad unhon ne AIlama Iqbal Open University University Lahore se 1983 me M.A muashiyat or 1984 me Islamabad se P.H.D karne ka azm smeem kiya. Unhon ne M.A syasiyat ka imtehaan pass kiya. P.H.D ka muqalah ba unwaan \"urdu Lafziyat-e-Ghalib ka tehkeeki-o-Saakhtyati Mutalia\" mukamil kiya. Nigraan 1985 me Governar Punjab Ghulam Jilani ne unhaen muqalah Dr. Syed Moin-ur-Rehman thay, unhon ne is lackcharar aced Hack Bhartee karne ka hukam jari kiya, Jis muqalay ki manzoori day di-Tahum muqalah abhi Jamma par secartri Education ne matluba shrait ki tasdeeq or nahi huwa tha. k wo intkaal kar gay. Un ki wafaat k baad zaroori qaarwai k baad 12 June 1985 ko unhean bator urdu nigraan muqalah Dr. Nisar Qurashi mukarar huway. Unhon lackchrar aied Hack muntkhib kiya. Un ki pehli takreeri ne bhi muqalah parh kar manzoori day di. Magar wo bi Govt. College Noring Mandi zilah Shakhupura me hui, rehlet kar gay. Esi tarha dono nigraan muqalah k wafaat yahan duraan-e- mulazmat unhon ne 1985 me M.A paa jane k baad unhon ne muqalah Jamma na karwaya. Tareekh Punjab University Lahore se pass kiya. 1987 me wo Punjab public Service Comission pass kar k regular AIlama Iqbal Open University Islamabad se P.H.D lackcharar urdu muntkhib huway. Wo Noring Mandi k karne ka eradha tark kar k unhon ne USA ki Ashwood College me 1985 se 31 October 1987 tak tadrisee fraiz University se ba zariya kahat kitabat hasil ki. Un k muqalay anjam dete rahay. Yaqam November 1987 ko un ka tbaadla un k abai shehar Kasur k Govt. Islamia Degree
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 18 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 17 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni beton me se aek qzaa-e-ellahi se wafaat pa giya- Ab un k ka unwaan \"Structural study of Ghalib's Traces\" tha - Un k pass sirf do ulaadayn aek beta or aek beti hi reh gaen. 9 muqalay k nigraan (Professer Altren tameed) thay. Alawa lehaza bray bhai Syed Munawar Hussain or choti behan Syeda Nusrat Shagufta zojah Syed Muhammad Tuffail k azeen unhon ne aek or P.H.D degree bhi hasil ki un k feslay k mutabiq teesray niqah k liye qail hona hi pra- Akhir muqalay ka unwaan \" The Linguistics system and sounds car 2004 ko Syed khandaan k pkhoki Kasur ki skoonat of Japanese\" tha. Un k nigraan muqalah (Professer Dr. pazeer Syeda Shabeera begham or Syed Abbas Ali ki beti Masa Aki Oka) thay. Is tarha unhon ne apni sari zindagi Zikarh Bibi se niqah salasa huwa- Is begham k batan se ilam-o-adab se gehri wabastgi me guzaari. Muzeed bran Rab-e-Jalil ne yaqam July 2010 ko aek beta Syed Haider unhon ne Bewar Nazok University USA me bator Chair the Emam Al-maroof Zain Ali ataa farmaya- Owail 2017 me is Foaran Dipartmeat of languages me bhi Rhidmaat anjam khatoon ne talaaq hasil kar li-Baba g k kehna hae k Allah dean. Urdu College Karachi me bator principal khidmaat Talah aesi orat se kisi dozkhi ko bhi mehfooz rakhay- In anjam dayne k liye bulaya giya, mgar takreeri amal me na dino un k bray betay Syed Kanwar Abbas apni taleem aa ski. In dino wo Govt.Islamia Degree College Kasur me mukammil karne k baad Dekan University Australia me bator azazi Ustaad khidmaat anjam day rahay hean? eqanomi k aek project par kaam kar rahay haen, or beti Shaadi OR Ulaad: 1971 me un ka Syed khandan se matric ki talba haen, Jabke chota beta aangan me apni taluq rakhne walay 26/2R Okarah ki rahaishee Syeda athkhalion se mehfooz karta huwa nazar aata hae- Nawab Bibi or Syeda Zaeb-ul-Nisa se huwa, magar rukhsti Shakalo-Surat: Baba g ka qad 5 fit 10 inch, rang doosri Pak Bhaarat Jang k khatme k baad amal me aai - 2 gandmi or Jisamat dubli patlee hae- Wo apni zindagi ki 62 October 1981 ko Allah Rab-ul-Ezzat ne unhean us begham baharaen dakh chukay haen or burhapay ki dalheez ko k batan se Syed Kanwar Abbas-ul-Maroof Bobi or yaqam paar kar k bouns zindagi guzaar rahay haen- In ki tsaveer Jan. 1984 ko doosra beta Syed Hassan Masna ataa kiya- se maloom hota hae k wo bachpan se ab tak zindagi k kai Kisam-e-aazal k feslay k mutaabik doosre betay ki waladad maraahil se guzar chukay haen- Un ki shakal lambootri k theek teen din baad yani 4 Jan. 1984 ko un ki zojah hae- Ab wo sar k syah balon ki syahi khokhar chandi ki mohtarma entkaal kar gaen- Unhaen Mula Takna surat ikhtiyar kar chukay haen- Darhi k balon me aaj bhi qabarstaan Kasur me dafun kiya giya- Shoomi kismat k kaheen kaheen syah baal nazar aate haen- Un ki bareek waladah mohtarma ki wafaat k do saal baad 1986 me Syed aankhon ko safaed or syah balon wali bhoowon ne apni Hassan Masna bhi Allah ko piyare ho gay- Pehli beevi ki aghosh me lay rakha hae- Un ki teekhi nak or patlay wafaat k baad bachay ki nigahdshat k liye niqah sani honton k darmiyaan bhi safaed or syah moonchaen Jalwah zaroori qarar paya- Doosri taraf waaledayn k feslay k gar haen- Un k Jisam par tillon ki barmaar or baaen saamne bhi sr-e-kham tasleem karna pra. Akhir 9 May kandhay par aek bra syahi mail nishan hae- Un k haathon 1984 ko Syed khandaan hi se taluq rakhne walay Androon ki ungliyaan lambi haen, magar daaen haath ki Shahadat kot Muraad khan Kasur ki rhaishee Khursheed Begham Al wali ungli swaliya nishan ban chuki hae- Un k haathon or maroof Umar khaer or Khushi Muhammad ki beti Razziya paon me paseena aata hae, Is liye wo toliye wala roomal Bano se niqah sani huwa- Is begham k batan se Allah apne pass rakhte haen- Tabaruk Talah ne 6 March 1995 ko aek beti Syeda Irha ataa farmai' yoon pehli begham k batan se do betay or doosri begham k batan se siraf aek beti muqadar thehri- Do
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 20 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 19 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 6. Sheryat E Khyam 1996 [Ibtadiea:Dr. Aga Sohail aur Tsaneef: Prof. Maqsood Hasni ne takreeban nisaf Dr. Abdul Qavi zia Aaleeg, Canada ne likha] 10 sadhi adbi khidmaat anjam dean- Unhon ne apne adbi 7. Sheryat e Sharq o Gharab 1996 [Ibtadiea: Dr. Sabir saffar roznama \"Kohastaan\" Lahore k bachon k safha se Afaqi ne likha] shooru kiya- Phir dekhte hi dekhte un k mazameen nami 8. Tehreekat Urdu Adab 1996 [Ibtadiea: Dr. Sadiq Junjwa ne likha] grami adbi rsait-o-Juraid me shaya hote rahay- Alawa 9. Lisanyat e Ghalib 1996 [Ibtadiea: Dr. Syed Moin ur azeen un ki takreeban 19 kutab manzar-e-aam par aa kar Rehman ne likha] qarien ki tawaja ka markaz banee- Kutab ki furhsat 10. Urdu Shaar ..... Fikri o Lisani zavey [Ibtadiea: Dr. Waqar Ahmad Rizvi, Shubah urdu Janea pash-e-nazar hae: Karachi ne likha] Shahi or Dr. Bedal Haider ne ibtactial kalmaat Shaari: 1. Spne Agle Pehar K [Nasri HyCo] 1986 tehreer farmae [Is Katab Ka Punjabi tarjma Nusrullah Sabir (Marhoom), 11. Usool Aur Jieze 1998 Note: Yeh mazmoon raqam ki Katab Mr. Urdu ...... Israre Sindhi tarjma Mehar Kacheelvi (Marhoom), Gur Mukhi Dr. zeest, Khidmat aur Etsaf e Khidmat\" Aslam Saqib (Maleer Kotla, Bharat) Kush hyco Ka Pushto [Matbooa: Nov 2018] se lia gia hae. tarjma Ali Depak Qar Bash, teen hyco ka angrezi tarjma [2] Japani tehzeeb Hazaraha sal Purani hae- Yahan Buldev Mirza ne kia- 50 k kareeb nuqaad haeraat ne apni shehanshaniat qaim rhi hae, tahum japan muaashi muasharti or askri hwalay se aalmi brabre me apni alag Mohtram Ara se nawaza]. hesiyat rakhta hae- Augast 1945 k saanha atam bomb k baad dubara is ka apni sabqa hesiyat barkarar rakhna 2. Soraj ko Rok Lo (Nasri Ghazlaen) 1991 [Dr. Gohar mushkil tha- Ensaniyat ka munh chrate huway is waqiye ne japan me zindgi is qader maflooj kar di k aaj bhi wahan Noshahi aur Bedal Haideri ne ibtadai Kalmat tehreer payda hone wala bacha beemar or muflo hota hae- Bomb guzeeda Hero sheemo or Nagasaki naami donon shehar farmaye] baqaida abaad ho gay- Japaniyon ki ye khasusiyat hae k wo apne samay se 3. Ot se [Nasri Nazamein] 1993 [Tamam Nazmoon ka mutalliq rehte haen- B setun k qdeemi rishta chla aata hae- Hazrat Mahatma Budh k parchar wahan jate rahay haen- azad punjabi tarjma Prof. Amjad Ali Shakar ne kia] Jnhon ne muqami zehniyt ko mutasr kia or budh azm ka acha khasa chalan huwa ia ka aasar aay bhi naigar aata Afsane: 1. zard Kajal 1991 2. wo Akeeli thi 1992 haen- Thabi a barbadi ka bawajood Japan dunya ka aay sanatti lehag se numayan hesiyat ks hamil mulk hae- an ki 3. Jis Hath May Lathi 1993 Tenz o Mazah: 1. Beghami Tajarbah [Pehla Edition Naqd o Naqd K title se shaya huwa] Tarjma: 1. Sitare Bunti Ankhaen 1998 [50 Turki mazameen ka angrezi se urdu tarjma - Pesh lafz Dr. Muhammad Amin ne tehreer farmaya ] Tehqeeq o Tanqeed: 1. Ghalib aur Us Ka Aahad 1993 2. Tahqeeq o tanqeedi zaveye 1993 3. Urdu May Nai Nazam 1993 4. Jarman Shaeri K Fikri zaveye 1993 5. Munirudin Ahmad K Afsane (Tanqeedi Jaeza) 1993 [Ibtadiea: Prof. Amjad Ali Shakar ne likha]
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 22 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 21 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni zayr-e-nazar kitab baba g ka P.hd ka muqalha hae, cheeizaen puri danaya me istemal ki jati haen or anhaen jisay unhon ne professer Masaki oka [P.hd] ki nigraani me 11 na siraf pasand kia jata hae, Blake tarjeh bhi di jati hae- instad university, Japan se kia- usay unhon ne char hisson me takseem kia hae: Kach nahi keh sakte k aate waqton me Japan kahan khra (A) Japani awazo ka nazaam ho ga? (B) Japani me awazkaf ka istemal (C) Heer gana or kmpound Arbi sounds Japani zubaan k kuch namune chatti sadhi eswi k (D) Bol chal. muyasar aate haen, Tahum ye mehaz asaar qodima ka darja rakhte haen- Anthveen sadhi eswi k baad is ka Muqalay ka akhir me unhon ne amoomi bal chal k smaaji, treekhi or adbi virsa dastiyab huwa hae- Japani hwala se mukhtasir jumlay tehreer kiya haen- Qari ki shulat zuban ko agarcha zubaano k khandaan ka rukan kaha jata k liye roman me, Japani zuban or angrazee tarjma bhi darj hae, magar baqidha tasleem nahi kia jata- Is k kar dia hae, ta k is zuban se gehr mutaliq bhi angrazee haroof-e-tahajji larnti haen- Esay samjhne or seekhne k liye jante hoon to estfada karne me dishwari na ho- Koi bhi zaroori hae k hakhs ki body language, sunane ki his or lsaniyati tehreer aam par nahi aai- Ghaliban un ki ya pehli mehroom karne ki his bedaar honi chahiye, warna adm dil Qawish par jalwa gar ho rhi hae, shayad is k nateejay me chaspi ki soorat me lafaz k kai maeni niklaen gay- aatay kal ko roman khat me likhay gay virsay ko jmah karne ki koshish ki jay- Beshumar peghamaat [SmS], Japani haroof-e-thajji ka nazam Traces [Ashkal] pr Email's, roman khat me hi tehreer ho kar aek dusray ko mushtamil hae- Muqami or gher muqami k liye mukthalif mosool hoti haen, tahum allfaz tehreer karne ka andaz har noiyat ki awazaen makhsa haen, Tahum abdi, samaji or kesi ka apna hae- SMS ya Email's, record me nahi tareeki virsa wafer miqdar me majood hae- Ellaohzeen aaskaen- un ki us pehal se shayad adbi sarmaya mehlooz shaiyri me alag thlag azaf haen, maslan Haico, waca, Tinka karne ki janib tauyo ki jay- wagherah- Almukhsar baba g Maqsood Hasni fardo aehad nahi Japani zuban ko seekhna itna asaan nahi, tahum haen, jinhon ne japani ki tarkki-o-tarveh k liye kam kia hae- safar k liye numayan hesiyat rakhne ka bais is zuban se un se pehlay professer Dr. Muhammad Ameen Pakistan agahi zroori hae, Jisay nazar andaz nahi kia jaskta, esi liye me Japani Haico mutarif karwa chuke haen or wo esay seekhane or janane k liye Baba Maqsood Hasni ne Baba-e-Haico kehlane ka istahqaq rakhte haen- Professer roman khat likha kia hae, Jis k bais urdu, Devngri Dr. Tabsum ka shameri shaib Japan ka shuba urdu me rasm-ul-khat se mutaliq logo ellawah har wo shkhiars, jo khidmaat anjam da chuke haen, jab k Nasir Naka gawa roman khat ko jante hae, smjhta or bolta bhi hae- usay karachi, Pakistan se mutaliq haen or ab wahan kis mustakil zuban seekhne me madoad melay gi or wo seekh bhi skay shehri haen- un ki shadi japan me hi hue- wo met ki ga, albatta ya baat zehan nashin rehni chahye k koi kitni dunniya me, urdu net Japan [Dunniya bhar k ehal-e-Qalm bhi mushakat k baad apni zuban k elava zuban ko us k ki tehreeri hamil hoti haen] k bani haen or smaiyan hesiyat lehja, nandaz me nahi bol skta, chahe wo wahan kitni dayr rakhte haen- un k ilawa or log bhi khidmaat anjam detay hi aqamat kyon na rakhe, wo apni zuban or desi soch k rahay haen or da rahay haen- umeed wasaq he k un ki is mutabiq hi baat kray ga, jo bhi sahi, un ki ya mehnat / kam koshish ko qareean me pazeerai muyasar aay gi- Japani ko seekhne or seekhane me madadgar sabat he ga-
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 24 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 23 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni ko apni madri zoban kay hawala say sikha ja’ay. Joon joon 12 First to say mashq mohavra aur malka hota ja’ay ga motalqa zoban ka andaz aur lehja waghera ikhtayar karnay main aasaniaan In addition to one’s own language, to teach/learn a paida hoti jaein gi. Mein japani ko Hinsdustani (Urdu+Hindi) third language with the help of a second language is an zoban kay tehat sikhnay/sikhanay ki koshesh karta hoon. extremely difficult task. There is the possibility of complexity Ho sakta hai mairi yah koshesh Japani say dilchaspi of hundred types. The people of sub-continent take interest rakhnay waloon kay liay kisi kaam ki niklay. in Japan and Japanese, but they have to take the support of English. In this way very few people materialize their Maqsood Hasni desire. Keeping this problem in view, I made an effort to learn Japanese in Hindustani (Urdu/Hindi, the 2nd speaking Japani Main Aawazoon Ka Nazaam language of the world). In order to avoid the complexity Japanese script, Roman letters have been used. In this Kisi zoban ko saikhnay kay liay os kay aawazoon way the question of Arabic or Dav-Nagri script does not kay nazam ko janna/samjna bohat zarori hota hai. Essi tara arise. The English translation of words has also been kisi gher mulki say asal lehjay aur talafaz ki tovaqo rakhna written for the learner facility. This is my humble effort to ahmqanah se baat say zeyadah nahain. help those Pakistanis and Indians who want to learn Eak Punjabi, Fitri toor par Punjabi main Angraizi ya koe bhi Japanese but don’t find material in Hindustani gher’madri zoban bolay ga. (Urdu+Hindi). I think it is the only work in Hindustani (Urdu+Hindi) and it is the best way to learn it through Lehja kisi gher mulki ko manus na lagay aur talafaz Roman script. I have used Roman script for learning say hat kar bolta daikh kar os ka mazaq orana darust baat Japanese language so that both, Pakistanis and Indians na ho gi balkah os ki hosla afzae karnay ki zarorat hoti hai. can get benefit from it. Japani zoban bunyadi toor par doo tara kay harfi/traces nazam par mushtamil hai aur char tara kay sound system After the survey of my effort; please bless me with say wabastah hai: your honorable opinion so that the process of 1- Hiragana (Japani alfaz-o-estalahaat wagherah kay liay) learning/teaching Japanese language may be developed 2- Kanakata/Katakana (mahajar esma aur estalahaat forward. wagherakay liay mustamal hai, jab japani letter/sound/ lafz/traces na hoon to estamal hoti hai.) Maqsood Hasni 3- Kanji (chini say asal ya hasab-e-zarorat tabdelioon kay sath daramdah sounds/traces) BAWAR RAHAY 4- Romaji (Romaji/roumanji, Roman Japani) Japani (Hiragana) eak kam soo (99) ba’qaedah aawazoon par Yah baat bahar’surat bawar rehni chahiay kay ostawar hai.Es zoban main panch vowel estamal hotay ibtadaee ayyam main kisi bhi zoban ko os kay apnay hain eg a, i, u, e, o Japani lafaz main vowel daikhtay hain majavza asoloon, andaz, lehja, talafz aur digar lisani omoor to haroof ki aawazoon ki surat kuch yoon banti hai: a i u e o kay tehhat nahin sikha ja sakta. Lazam hai kah os zoban
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 26 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 25 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni tarkeeb-o-tashkeel pata hai. Maslan 13 Vowels ki aawazain C+ i bara’ay zair + t, zair + y = city (siti) Pass main pay + alif=pa + seen sakin A jis tara father baradar, baba, raba, abba, baqi, ashra Pas main pay zabar seen ka talafaz ho ga. Goya pehli surat E jis tara seven, eleven ejaz, erada, eltaja, elawa, main a alif ki aawaz day raha hai jab’kah dusray lafaz main I jis tara Easter, treat Irha, irtasda, eshara, irtaqa a zabar ki aawaz day raha hai. O jis tara open, Pope onhoon, oqaat, omra, omeed Grass main a alif ki aawaz paida kar raha hai. U jis tara fruity moogle obash, ubar, umbar, urdu Gras main a zabar ki aawaz paida kar raha hai. Heat, beat, seat Left, kept, wept HIRAGANA MAIN CHAR TARA KI Ink, brik, bring, thing, think Slop, drop, broke AAWAZAIN Up, soup, couple Alif E, Hiragana Main char tara ki aawazoon say kaam a +e Au, chalaya jata hai: Alif zabar wao 1- Mustaqil Ke, 2- Azafi Re (le) 3- Munslik Ou 4- Mutradif O Bunyadi aawazain Her aawaz kay sath vawel wabastah nazar aata hai aur K, s, t, n, h, m, y, r, w ossi kay hawalah say lafz aawaz paida karta hai.Vawels, g, z, d, b, p 14 goya alamati aawazain hain. Jaisay Arbi wagherah main J 01 zabar, zair, paish, shad, mad wagherah kaam main la’ay h kay hawala say f yaeni fu 01 jati hain. Yah mufrad ya marakab aawazoon ko mutharak (c) ch kay hawala say chi, cha, chu, cho 01 karti/rakhti hain. Dohri aawaz ki surat main alif ki aawaz Total 17 paida karta hai.Yah moamlah Japani tak hi mehdood Azafi aawazain: nahain. Es ko Roman Hidustani (Urdu+Hiondi) main h marakab ho kar chay kay hawalah say mustamal hai. malahza farmaein: Chay Angraizi ki b’qaedah aawaz nahain hai. Angraizi main Jeem + zabar + Bay = Jab bhi c, h say marakab ho kar chay ki aawaz paida hoti hai Kaaf +zabar, Tay+ zabar + Bay = katab ta’hum ch Kaaf ki bhi aawaz daiti hai. Likin yah Angraizi ka Meem +paish, Hay +z abar +Bay par shad + Tay= apna zati chalan nahain hai. mohabbat (mohab+bat) Angraizi main c seen ki aawaz bhi daiti hai. Garman main ch, khay aawaz paidah karti hai. Munich, Angraizi main bhi kuch mutharak aur kuch Zalicha, nicht). Yah andaz aur lisani asloob-o-ravaeya gher’muharak haroof kay hawalah say lafz Angraizi main mojood nahain.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 28 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 27 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni baja’ay aawaz fu estamal main aa’ay gi. Ba’az oqaat japani lafzoon kay lambay hijoon par etraz kiya M- a, i, u, e,o 14 jata hai, yah bila’wajah nahain. Es ka sabab lazoon main Y- a, u, o W- i vowels kay estamal ki bohtaat hai jab’kah vowels 13 aawazoon kay lehja kay lamba aur onch nich ka mujab W, o ki aawaz bhi paida karta hai. bantay hain. Yah’hi nahain vowels aawazoon ko harkat bhi Wi, we daitay hain. G- a, i, u, e, o 12 Z- a, u, e, o Japani (Hiragana) main vowel kay estamal ki suratain kuch i kay estamal ki surat main z, j main tabdeel ho jata hai. yoon hain: Maslan zi ki baja’ay ji K- a, i, u, e, o D- a, u, e, o S- a, u, e, o,i, i ki surat main d, j main tabdeel ho jata hai. Maslan di day ji mufrad aaawaz s kay sath estamal nahain hota balkah B- a, i, u, e, o dohri/marakab aawaz sh kay sath estamal hota hai. Maslan P- a, i, u, e, o shi Dhori/marakab aawazoon ki surat main dusri aawaz kay T- a, e,o sath vowel ka estamal Jahaan vowel i kay estamal ki zarorat paish aati hai kuch es tara say hota hai. Maslan wahaan t, ch main badal jata hai. Dohri/marakab aawaz ch Ky- a, u, o kay sath i ka estamal hota hai. Maslan chi Gy- a, u, o u mufrad aawaz t kay sath estamal nahain hota balkah Sh- a, u, o dohri aawaz ts kay sath estamal hota hai. maslan tsu Ch- a, u, o N- a, i, u, e, o Hy- a, u, o n mufrad bhi estamal main aata hai. Ph- a, u, o Bawar rahay n ki aawaz khasusi tovajo chahiti hai: Ry- a, u, o 1. t, ts d, n, ch, j say pehly aa ja’ay to n ki aawaz daita hai. Ny- a, u, o 2. p, b, m say pehlay estamal ho to m ki aawaz paida karta By- a, u, o hai. My- a, o 3. k, g say pehlay estamal ki surat main ng ki aawaz daita My kay sath u mustamal nahain. hai. Vy- a, u, o 4. Lafaz kay aakhar main aa ja’ay to French n ki se aawaz 14 daita hai. Maslan Sh- e Pain ba’mani bread Ch- e H- a, i, e, o t- i, u H kay sath u aanay ki Surat main h ki aawaz f main tabdeel ho jati hai. Hu ki
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 30 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 29 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Kana katiba ka na ka ti ba ts- a, i, e, o Mafaheem kay itbar say bhi yeh donoon bari haad tak aik 15 d- i, u dusray kay qareeb lagtay hain. Dy- u Kata kana aawazain Jo Hiragana kay elawa hain: Je V va, vi, vu, ve, vo F a, i, e, o Vya, vyu, vyo u kay estamal ki surat main f, fy ban jata hai. F fa, fi, fe, fo Ye Fyu i, e, o kay estamal ki surat main y ki aawaz w main tabdeel 16 ho jati hai. T ti, tu KATAKANA Tyu Tsa, tsi, tse, tso Ba’Daisi Esma, estalahaat waghera kay liay khat Di, du kata kana estamal main laya jata hai. Kanakata/katakana Dyu ba’daisi esma estalahaat waghera kay liay mustamal hai S she aur es ka apna lisani nazam hai. Kanakata main taqriban Je Hiragana ki tamam aawazain milti hain ta’hum kuch ezafi Che Aawazain bhi hain. Ch, t kay hawala say yaeni chi Azafi main ch say cha, chu, cho Hazrat Maha’Aatma Budh Dav ki talimaat kay ulma The historical kana spelling ki taqriroon aur lekcharoon ko son'nay walay sath sath The pronounciation of Japanese words have changed a lot likhtay chally jatay thay. Es kay liay woh mukhtasar navisi since the Heian period. Although students of classical (short hand) say kaam laitay thay. Japanese usually read the old texts in modern Yah andaz musalmanoon kay haan bhi ravaj rakhta tha aur pronounciation, they still have to understand the old yah rujhan kisi na’kisi surat main aaj bhi mojood hai. spelling, in order to recognize words written with hiragana. Kanakata man'y?gana kay tukroon par bunyaad rakhti hai jo “Budh mat” main mustamal thi aur ba’tor mukhtasar For example, the word for \"river\" in classical texts, if navisi estamal ki jati thi. Yah kahein hiragana aur kabhi written in kana, is spelled kaha. It would be kawa in modern kanakata ko, hijoon kay hawalah say obharti hai. pronounciation. The word \"today\", kyou, was written as Arab, dunyaan ki her valait main gay aur wahaan apnay kehu in old Japanese. lisani asraat muratab kiay. Goman kiya ja sakta hai kah Kanakata/katakana lafaz Araboon ki hi dain ho. Fortunately, we rarely need to find out the old kana Zara ghoor karain: spelling from the modern word. We usually see a word in Kana kata ka na ka ta the old spelling, and we need to derive its modern form, in Kata kana ka ta ka na order to understand the text; - this is much easier. We have Kana katiban ka na ka ti ba (n) to follow the same changes as spelling changed during the
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 32 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 31 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 2. Kanji is an ideographic character. centuries: h becomes w in the middle of words, and later w 3. Each Kanji letter symbolizes its meaning. 16 disappeared in all positions Romji/Romanji/Roumaji Dusri zobanoon ki tara japani kay haroof-e-tahiji nahain except before a, as in hain. Izhar kay liay ashkal/tracs ka estamal hota hai. kaha -> kawa ( river ) Romji/Romanji/Roumaji dar’asal roman rasam-ul-khat hai. kohi -> koi ( love ) Japani aawazoon ko Roman haroof kay zareay ada karnay mahe -> mae ( before ) ki koshesh ki jati hai. Es main shak nahain kah es hawala In other words, except when they appear at the beginning say ho’ba’ho aawazain ada nahain ho patein likin kisi haad of a word, ha, hi, hu, tak kaam chal jata hai aur gher Japani es khat/lipi kay he, ho are read as wa, i, u, e, o respectively. zareay Japani sikh saktay hain ya kisi haad tak ou and au become oo (long o). izhar-e-khayal mumkin ho jata. Yah baat bhi yaad rakhni tahu -> tau -> too ( tower\") chahiay kah gher zoban ka shakas asal lehja ya nahv This rule does not apply for verbs ending in u, eg. au ( to ekhtayar nahain kar pata. Yah masla Japani tak hi meet ). mehdood nahain kisi gher zoban ko os kay lehjay main iu becomes yuu: bola nahain ja sakta yah aawazoon ki kami baishi aur shihu -> shiu -> shuu ( \"collection\", eg. Kokinshuu) aalat-e- notaq kay baes hota hai. eu becomes yoo: Vowels ka estamal Japani tak hi mehdood nahain: kehu -> keu -> kyoo Vowels ka estamal aisi koe nae baat nahain. Dunyaan ki wi becomes i, we becomes e, wo becomes o: dusri zobanoon main bhi en ka estamal bari aam si cheez wido -> ido ( well ) hai. Roman Hinsustani (Urdu+Hindi) bhi yahhi atwar liay tsuwi ni -> tsui ni ( finally ) howay hai. Yahhi nahin Japani marakab aawazain wokashi -> okashi ( sweet ) Hindustani Kanji (Urdu+Hindi) main bhi mojood hain. Yah china say daramda aawazain hain. Yaqeen say nahain Roman Hindustani (Urdu+Hindi) kaha ja sakta kah yah kab china say daramad hoein aur Akhlaq, ibtada (i, a), la (ra), ta, da Japan main mustamal ho gaein. En aawazoon main na’sraf Bahar, bohat ba, ha, bo nahvi zarorat kay hawala say tabdiliaan ki gaein balkah Pasand pa, sa yahaan ki zaroratoon aur aalat-e-notaq aur moawan Tajar, tarik ta, ja, ri aalat-e-notaq kay hawala say tabdilioon kay tehhat qabola Sabat, salasah sa, ba, la (ra) (i, r main badal jata hai) giya. Kuch kanji traces bhi tarashay ga’ay. Kanji traces ki Say, seen, sawad kay liay s ka estamal hota hai. tadaad saikroon main chali jati hai. Kanji traces par Tamam’tar, tarkhana ta, ma, na mushtamil alfaz ko Kanji character kay toor par parha jana Kha (khay) japani main mojood nahain. chahiay. Kanji kay moamla main teen batain zaihan Jabar, ejaz ja, ba nasheen rahain: 1. Kanji is one of three characters used in the Japanese language.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 34 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 33 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Digar Zobanoon main vowels ka Charinda, choker cha, ri, da, cho, ke 17 Hakam, hakeem ha, ka, ke estamal Ee, ii main tabdeel kar daitay hain. Arbi Kharij, khabar kha, ri, ba Tilka ti, ka Dawa, dolat da, wa, do la (ra) Haza ha, za Zail, zaat za Rehman re, ma Dool, darna do, na Zalika za, li (ri), ka Raba, ajiz ra, ba, ji Motaqeen mo, ta, qe Mijigaan, majda mi, ji, ga, ma, da Angraizi Aaru aarat ru, ra (array) This thi Salam, sazinda sa, la (ra), zi, da That tha Shair, shokuat sha, sho, ku Fat fa Sabar, sada sa, ba, da Rat ra Zaef, zarab za, ra Match ma Taqat, taraz ta, ka (qa), ra Punjabi Zulm, zalim zu, za, li (ri) Sakray javaan (sadqay jaoon) sa, ra, ja, va (dohra estamal) Alim, aqal li (ri), ka (qa) Monda mo, da Ghalib, ghum gha, ghu, li (ri) Boha/bowa bo, ha, wa gh (ghain) Japani main nahian hai Bari ba, ri gy qareeb ki aawaz hai. gya, gyu Ocha cha Fajar, farman fa, ja, ma Bocha bo, cha Kitab, karigar ki, ta, ka, ri, ga Sucha su, cha Gowah, gajar ga, wa, ja Locha lo (ro) cha Mohabat, markiz mo, ha, ba, ma, ki Shishi shi Narak, naranji na, ra, ni ji Farsi Howa, wabastah ho, wa, ba, ta Mijgaan mi, ga Hiras, havas hi, ra, ha, va Mijda mi, da Ja’ay ja Sandli Sa, li (ri) Sadi, shadi sa, di, sha Khalvat kha, va Parday, qarzay pa, da, ka (ka), za Namae na, ma Y kay liay i bhi mustamal hai jaisay daykh say daikh. Mivati Dai+kh, dakahi ya dakah Jalso ja, so Phaij ha Pharaib ha, ri
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 36 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 35 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Tt Angraizi kay lafz cutter ki aawaz daita hai. Maslan . Honslo ho, lo (ro) Kitte mohar/tikat stamp 18 Baser (basher) ba, se Ss Angraizi kay lafz dressing ki aawaz daita hai\". Maslan . Massugu straight German Kk Angraizi kay lafz booking ki aawaz daita hai. Maslan Ausser (except, besides) se Yokka mahinay ka chotha din forth day of the month Mit (with) mi 'i' aur 'u' kamzoor vowels hain. Aksar oqaat en ka talafz Nach (to, after) na nahain hota. Maslam Seit (since, for) se Desu u ka talafz nahain ho ga (des, dess) waisay es ka yah Juni (June) ju, ni hija ho ga de su Bulgharian Consonant aawazain Angraizi ki tara hi ada hoti hain Chao cha ta’hum mamoli sa faraq Dovizdane do, vi, da, ne mad-e-nazar rehna chahiay: Kak si ka, si R ka talafaz markab L aur D main mad-e-gham ho jatai. Razbiram ra, bi F ka talafz F ki tara hi hota hai likin aksar es ki aawaz h say Kitayski ki, ta milti julti ho jati hai Turki Merhaba me, ha, ba JAPANI KAY HAWALA SAY ANGRAIZI Git gi Bak ba HAROOF-E-TAHIJI KA TALAFAZ Dix di Juin June Romanji (romaji) kay hawalah say gher japanioon Dohray Vowel ka estamal kay liay en aawazoon kay talafaz ka jan'na bohat zarori hai. Aa katakana/kanakata kay hawalah say bhi en par qudrat Okaasan maan mother hona lazam hai. Ii Ii acha good A haraf mojood nahahain likin motalaq ho kar aawaz Uu paida karta hai. Maslan Hayai fast taiz Kurai dark Kuuki hawa air gehra/andhaira, Fukai deep gehra Suita empty khali Ee B b? Eega film movie Mutbadil talafaz b? Oo C sh? baz’oqat s? tafaz daita hai Ookii Bara big D d? Mutbadil talafaz d? Bunyadi Aawazoon Ka Dohra Estamal E? F efu pp Angraizi kay lafz shopping ki tara hai. Maslan G j? Ippun eak minute
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 38 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 37 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Jaisay: H eichi ya etchi Bai’chara say vachara, basna say vasna waghera 19 I ai Pi mutbadal ji Q mutbadal ku J j? ya jei Se mutbadal zu K k? ya kei Co mutbadal ko (kaaf) L eru Ee mutbadal ii M emu Poo mutbadal pu N enu Ice mutbadal ju price pruju O? Ju mutbadal ka juice kaju P p? Ge mutbadal ji Mutbadil talafaz p? Oo mutbadal u. Q ky? Th mutbadal su R ?ru Own down daun mutbadal aun Punjabi main ray ki mutbadal aawaz laam hai. Maslam C mutbadal k cola kora Professor say profaisal, charger say chargal F mutbadal p S esu L mutbadal r cola kora T t? M mutbadal n T, ch? ka talafaz bhi daita hai Whi while mutbadil talafaz t? Cei mutbadal shu U y? Av Mutbadal ab V vi baz oqaat bui talafaz karta hai Th Mutbadal su W dabury? Y Mutbadal Re (ii) Daburu talafaz karta hai Di Mutbada ji radio say rajio X ekkusu (talafaz ekkuss) Fi Mutbada hi Y wai Z zetto, zeddo, zi Ghair'madri zoban main talafaz aur andaz-e-takalam J? kay talafaz main estamal hota hai ka maslah Aisa mumkin hi nahain kah eak pukhtoon, Punjabi aur mivati main z ka tabadal ji bhi hai jis tara Punjabi Punjabi main bolay. Yah os ki fitri majburi hai kah ziyada’tar ko jiyada’tar bhi woh Punjabi (lehjah, andaz talafaz aur sound system kay boltay hain. hawalah say) pushto main bolay. Es hawalah say yah kehna kah kisi dusri zoban ko os kay andaz lehja, talafaz MUTBADAL AAWAZAIN aur sarf-o-nahv kay motabaq bola jana chahiay, nahaet hi ghalt aur ahmqanah se baat hai. aik arsah ki riyazat aur os To mutbadal pt zoban kay bolnay waloon kay sath reh kar kuch na’kuch Ve mutbadal be/bu oven o'bun sodh bodh aa sakti hai ya aa janay kay emkan ko rad Vi mutbadal bi video say bideo, vitamin say bitamin Punjabi, Gojri, aur Mivati main bhi bay ka tabadal wao hai.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 40 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 39 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni bolain gay. Hussain ye her doo mutzakra hazraat say hat nahain kartay. Ba’surat-e-degar es gher zeman kay liay kar Angraizi boltay hain. 20 apni se kosesh zaroor ki ja sakti hai. Kisi dusri zoban ko Yahhi surat dusray donoon sahiban ki hai. Woh sekhnay kay liay os ki aawazoon ko janna bohat zarori hota koshesh kay ba;vajood Dr. Zakar Naek kay andaz, lehjgay hai. Baz haroof daikhnay main baray apnay aur manus say aur talafaz main kisi toor Angraizi nahain bool saktay. Goya mehsus hotay hain likin oon ki aawazain, oon ki haiat say kisi dusray say woh'hi lehjah, andaz, talafaz wagherah ki qate mukhtalif hoti hain. Yah moamlah kisi eak zoban tak towaqo bohat bari ghalti say kam nahain. mehdood nahain. German zoban kay haroof-e-tahiji Angraizi kay say Hind ki bohat se zobanain Urdu ki se aur os kay hain likin oon ki sounds Angraizi ki se nahain hain. German hum’rakab chalti nazar aati hain likin bool chal main wohi zoban ko sekhnay kay liay assal sounds say aaghi zarori alfaz door kay nazar aatay hain. Essi tara hind ki bohat se hai likin oon hi sounds main onhain bolna shaed eak arsah zobanain Arbi aur Farsi se motasar hain. Oon main un’gint ki reyazat mashq aur german logoon kay sath bolnay say en donoon zobanoon kay alfaz nazar aatay hain. Yah mumkin ho sakay ga. mahajar alfaz Haiti etbar say assal kay motabqat rakhtay hoon likin mafhomi ya en ki daisi zoban main Kehnay ka matlab yah hai kah hum German zoban adjustment Arbi farsi say qate mukhtalif hoti hai. Ba’toor ko Angraizi / Urdu / Punjabi wagherah main hi bool saktay missal chand alfaz daraj kar raha hoon: Hoor: Arbi main hain aur yah hamari lisani aur aalat-e-notaq ki majburi hai. jama hai likin hind ki zobanoon main es ka estamal wahid Mein kafi ghoor-o-fikar kay baad es natijay par poncha kiya jata hai. yahhi nahain es ki jaeain bhi banae jati hain ie hoon kah samjhnay ki doo satain hain: horain, horoon, horaan wagherah 1- Likhny aur parhnay say, likha parha samjh main aata Ahwal: Arbi main jama hai likin yahaan yah wahid estamal hai. hota surat ahwal yah hai kahö 2- Son'nay say bola samjh main aata hai. Asami: jama-ul-jama hai likin essay wahid estamal kiya jata Zarori nahain, jo bolta ho woh likh parh bhi sakhta ho ya jo hai. es ki mazeed jamain banae jati hain. Asamiaan, likhna parhna janta hai woh bool bhi satkta ho. Es baat aur asamioon waghera opar ki morozaat kay hawalah say en donoon hawaloon Jaloos: ko assal say qate alag mafaheem main liya jata hai. kay tanazur main apni ya Angraizi talafaz, lehjah aur andaz Tamasha kay sath bhi yahhi moamlah paish hai. main sikheay. Jab kabhi moqa milay bool aur son kar Zimah ko zomah bola jata hai samjheay. Yah parha likha os waqt kaam aa’ay ga. Khalvat, khilvat bhi bolnay sonnay main aata hai. AAWAZ “KAAF” KA JAPANI MAIN Daisi alfaz kay sath Arbi Farsi alfaz jur kar marakbaat banatay hain.Araz karnay ka matlab yeh hai kah ESTAMAL kisi gher mulki/mahajar kay haan zoban ka miyar, talafaz, andaz assal kay motabaq nahain rehta. Dr. Zakar Naek Aawaz Kaaf (k) Bar-e-Sagher ki tamam zobanoon, bohat hi achi Angrazi boltay hain aur bohat baray alim bhi Arbi, Farsi aur Marghib ki taqriban tamam zobanoon main hain likin oon ka lehjah, talafaz aur andaz Abdul Rehman pae janay wali aawaz hai. Green ka sa nahain ho sakta. Woh Hindi main hi Angraizi Japani main bhi yah aawaz mojood hai.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 42 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 41 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Kumori Matla abar aalood cloudy Japani main her aawaz kay sath vowel estamal hota hai. Kusa ghas grass 21 Yahaan Kaaf kay hawala say Urdu aur japani main Tonikaku bahar’toor anyway Kuro kala black es aawaz ki kuch misalain darj kar raha hoon ta; kah Ke Japani sikhnay kay hawala say es aawaz ko samjha ja Yah ki, ki mutradaf aawaz hai ta’hum ki/kay ki bhi aawaz sakay. son'nay ko milti hai. Ka Kala (Japani main laam ki mutradaf aawaz r hai Japani Ee ki aawz bhi sonnay ko milti hai. main yah Kara bola ja’ay ga) Neeka, keno Larka (raruka), laraka (raruka), bharka (baruka), tarka Magar yah rovaeya mustaqil nahain. (taruka), Kaghaz Kaisar Kaghan, kala sha kako (naam amarja) Waghera Japani Kega zakhmi injury zoban say misalain: Kensa tibi moaenah medical check up Kaju ras juice Kettou blood, sugar level Sakana machli fish Ko Kaeru maindak frog Konch, korma Karasu kavwa crow Os ko bola lao. Kawa darya River Koza, kocha, kook Kami kaghaz writing paper ko ba ko Kagaku science science (Alag say ka, ka talafaz ka hi ho Japani zoban say misalain: ga jab’kah kisi lafz main aawaz ka ki aawaz kha ho gi) Kosho kali Micch black pepper Japani main sawaliya bananay kay liay aakhar main ka Kora Mashroob Cola barha daitay hain. Goya yah aaeaz ba’toor sawaliya bhi (Co ka mutradaf Ko, la ka mutradaf ra: cola/kora) estamal main aati hai. Ki Larki (raruki), Khirki, baraqi Urdu Kotoshi es saal this year Neko billi cat Punjabi Arbi aur Farsi main bara kaaf (Kaaf qalam wala) Urdu main kaaf ki mazeed aawazain jo Japni main nahain aur chota kaaf (kaaf kitab wala) mustamal hain. hain: Taraqi, Kur: kursi Qarza Taraki, jhiki, Batoor lahqa: dinkar Din karnay wala, parbharkar Roshni Burki, harki, barki, Saraeki karnay wala, atakar ata karnay wala Japani zoban say misalain: kay/kai larkay, tarkay, qarzay (kaaf qalam wala Japani main Yuki paharoon par parnay wali baraf snow nahain hai) Kinoo guzra kal yesterday Batoor lahqa: moridkay (jaga ka naam), badhaekay (jaga Hagaki khat post card ka naam) Tokidoki basa oqaat some time Mufrad estamal: Turk, tark, bai Bak, sarak, baraq waghera Ku ku darasal Q ki aawaz hai
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 44 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 43 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni So JAPANI MAIN AAWAZ “SEEN” KA Urdu Soya, soja, sonpna, sokha 22 ESTAMAL English sorry, sow, Swab Sawab, Japani main say, seen aur sawad kay liay koe alag say (Sawad kay sath bhi yah lafz dusray mafaheem main aawazain mukhsus nahain hain. En tinoon kay liay s ka hi mustamal hai) estamal hota hai. Vowel kay sath es kay estamal ki kuch Sora, soor yah suratain pae jati hain: Japani Sa Urdu bharosa, dalasa hansa, hinsa, bosa Sora aasman sky Sabat, salsi, salasi, aasasa, sarwat Saaf, safa, khasa, khas, asa (a for ain yaeni aa) Japani main Aawaz “Tay” ka estamal Arbi Asadon A ko aa parha ja’ay, ba’maeni shaiar (lion) Ta English saw Urdu Ghata, ta’at, taap, boota Japani Ashita aata kal tomorrow Sangatsu March March Watashi Mein/maira I Kusa ghas grass Atama Sar head Sake k liay Sake Kata kandha shoulder Sarada salad Salad Tabemono Khana/khorak food Su Shita zoban tongue Urdu surkha, surkhroo, suraj, surkhaab Te Surat Urdu rote, bote, khote English supply, super, surplus, surgeon English teeth Japani Anate aap, tum, tou you/him Kozegusuri thandi dawa cold medicine (Singular, normal) 39 Tensai-teki Zahein Genius Supu saboon/saban Soup Jitensha Bicycle Cycal Sugu jald soon Totemo bohat, ziyada, kafi very Se Hajimete pehli martabah for the first time Urdu sena, sekha, rassi, sesa, tarase, odase, dase To Aase Atode phir/baad/ baad azaan/es kay baad/phir Salase Ater/later on English seen, sew Kito shamaal north Japani Kotoshi es saal this year Senaka pusht back Toriniku Bawarchi’khana kitchen Sekai dunyaan/jahan world Tomago Anday eggs
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 46 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 45 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Ni Totemo bohat,ziyada very Urdu Pani, rani, aani, rovani, sani, rabani, daiwarrani, 23 Jahaan vowel i kay estamal ki zarorat paish aati hai sohani, morni waghera Japani Nishi Maghrib west wahaan t, ch main badal jata Kurinikku Clinic hai. Dohri aawaz ch kay sath i ka estamal hota hai. Maslan Niku Gosht meat chi Tonikaku bahar’toor anyway Chi Oniisan Bara bhai elder brother Urdu Bavarchi, baghichi, Karachi, sanchi, daigchi Nigai talakh Bitter Japani Ne Guchi darwaza gate Netsu bukhar fever Chintsuzai Dard Kush (dawa) pain killer Neko billi Cat Hachi Aath (8) Eight Mune sinah chest U mufrad aawaz t kay sath estamal nahain hota balkah Neru Sona to sleep dohri aawaz ts kay sath No estamal hota hai. Maslan: Kanojo woh (orat) khatoon she Ts u tsu Kanojyo os, ossay her (fm/moanas) Tsuki chand moon Kudomono Phal fruit Netsu bokhar fever N Mufrad bhi estamal main aata hai. Tsukue desk desk Shinbun akhbar newspaper Denwa telephone JAPANI MAIN AAWAZ “NOON” (N) Kaizen behtari improvement Shuushin zindgi bhar/ta’hayat lifetime KI KA ESTAMAL Shooshin taraqi promotion Kensa (tibi) moaenah (medical) check Na Yaad rahay n ki aawaz khasusi tovajo chahiti hai: Urdu main masdar bananay kay liay ziyada’tar estamal 1. T, ts d, n, ch, aur j say pehly aa ja’ay to n ki aawaz daita hota hai. Maslan hai. Jana, pina, khana, sona, sikhna, daikhna, chakhna 2. P, b, m say pehlay estamal ho to m ki aawaz paida karta waghera hai. Aawaz na nahi kay sabqay kay toor par bhi Urdu main 3. K, g say pehlay estamal ki surat main ng ki aawaz daita estamal hoti hai. Maslan hai. NaÆ’aez, na’rawa, na’gihaan, na’cheez. Nakara waghera 4. Lafaz kay aakhar main n aa ja’ay to French n ki se Japani Hana naak nose aawaz daita hai. Maslan: Onaka mehdha stomach Pain ba’maeni bread Hana phool flower Natsu mosam-e-garma summer Nabe bartan/kabi/rakabi pot Naze kayoon why
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 48 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 47 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Shufu Talib-e-ilm Student JAPANI MAIN AAWAZ “HAY” KA Naifu chaqo knife 24 ESTAMAL Furoba ghusal’khana bathroom Fukai gehra deep Ha Haar jeet, raha, saha, haki JAPANI MAIN AAWAZ “MEEM” KA Haji, hali, ha’al, hakam Ha dant tooth ESTAMAL Hana naak, phool nose, flower Ma Haru bahaar spring Marna, maju, mama, khurma, surma Hare Mosam saaf hona Clear Atama Sar head Hayaku jald early Yama Pahar Mountain Hanashi baat cheet talk Tomago Anday eggs Hako baksa box Mi Hi Sawami, asami, aarami, garmi, nami Siyahi, tabahi, kotahi Kami hair baal Hi aag fire Mimami janoob south Higashi mashriq east Umi behar, Sumondar Ocean Hiru doopehar noon Mikisaa miksar mixsar Hitsuji Sheep bakri Michi gali streat Zehi her tara say/her tariqah say tegami chithi/khat letter By all means Mu He Mune sinah chest Hetana gher hunar mand unskillful Aisukuriimu icecream Ho Samui sard/thanha cold Hondi, chaho, raho, kaho Mudana bay’kar , na’kara useless Hosuteru hastal hostel Me Hotondo ziyadah’tar almost Infomeeshon etla information Hogaraka na lutaf andoz/jo maza day/jis say haz milay Tsumetai thand cool Cheerful Majime sanjida/shadeed serious Hosoi ondah Slender/ fine Tsumetai sard cold Hidoi khoof’naak terrible gozaimasu! Bohat bohat mobarak Congratulations! H kay sath u aanay ki surat main h ki aawaz f main tabdeel Gomennasai! Mujhy moaf kijiay ga Excuse me! ho jati hai. Maslan Mo Keefu sotila baap step father Momun, moja, mojab, moch Tomodachi Dost/sajan/baili friend
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 50 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 49 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Yokushitsu/furoba ghusal’khana bathroom Kumo badal cloud Yogensha/Uranaishi Nabi Prophet 25 Kumori matla abar aaloda cloudy Yome baho/baitay ki bivi daughter in law Kudomono Phal fruit JAPANI MAIN AAWAZ Sukinatabemono pasandidah khana favorite food Omoshiroi (jis say) lutaf mil raha ho amusing “GAAF/GHAIN” KA ESTAMAL Totemo Waqae/haqeqi reall Totemo bohat very Ga Urdu: Jaga, bhaga, girja JAPANI MAIN AAWZ “YAY” Nagha, ghaza, darogha Charghah KAESTAMAL Nigatsu February Higashi mashriq east Ya Kega zakhmi injury Urdu: Yaqoot, Yara, Yaar, Boya, Soya, Sarya Kagaku Sanence science Japani Bungaku Adab Literature Hiyakedomi Suraj ki garmi say bachnay wala mehlool Hagaki khat post card Sun block loction Gi Yama Pahar Mountain Urdu: Sogi, rogi Hayaku Jald Early Ghi Baghi, murghi, girja Yakan Kaitl Kettle Kaigi mulaqaat, bahmi baat cheit conference/meeting agla Yabui Sasta/kamina Cheep tsugini Hiyasu Refrigerator next Yu Gu Yubi Ongli Finger Massugu saidha straight ahead Yuki Baraf Snow Gure Sarmae gray (Paharoon par parnay wali) Gure Sarmae gray Yubiwa Angothi Ring Sugu khatam karna right away Fuyu Mosam-e-sarma winter Guchi/ Guto darwaza Gate Haiyu ada’kar/adakara Actor (m/f) Ge Yubi ongli finger Sengetsu pechlay mahinay last month Note: Y kay sath i, e, o Kay estal ki surat main Y ki aawaz Raigetsu aglay mahinay next month W main badal jati Sagete Thali plate hai. Maslan Go Yo (wo) Urdu: Bhago, jago Yoru Raat Night Ghoor, ghotah Yoku Aksar/omoman often Oyogu Tairna to swim
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 52 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 51 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Urdu: Haji, baji, kaji, naji Gogo Shaam P.M Ojisan taya, chacha, mamoon, phupha uncle 26 Gozen-chuu subh kay waqt in the morning Jibunde kisi kay liay for oneself Tomago Anday eggs JAPANI MAIN AAWZ “DAL” KA Gohan Chawal rice ESTAMAL Ringo Saib apple Gosorin gas station (CNG Pump) gas station Da Tomodachi Dost/sajan/baili friend JAPANI MAIN AAWAZ Daidai/orinji Malta/sangtara rang Orange (color) Daigaku College/university “ZAAL/ZAY/ZAWAD” KA ESTAMAL Dandan aahistah aahistah gradually Sarada Salaad salad Za De Urdu: zaar Atode baad after Urdu: zaecha Deeta malomaat, tafselaat data Urdu: raza Denwa telephone Urdu: qarza Bideo video Onzarokku Ba’ma baraf/baraf kay sath with ice Itudemo Kisi waqt bhi any time Zasshi risalah magazine Deguchi Khulna Exit Zu Do Zuttsu Sar Dard headach Midori/guriin Sabz green Eizu AIDS Doyoubi Gard dirt Chiizu paneer cheese Kudomono Phal fruit Mizu Pani Water Doco/doko kahaan where Kotozuke paigham message Donate koon who Ze Dochira Koon’sa which Kaze hawa wind i ki surat main d, j main tabdeel ho jata hai. Gozen subh A.M Ji Zenbu sab/tamam/sara/pora all Ojisan (odisan ki baja’ay ojisan) ba’maeni taya, chacha, Zehi her tara say/her tariqah say/her hawala say mamoon, phupha (uncle) by all means Saji chamcha spoon Zo Gojiran Godzilla Urdu: zo’maemi, zoljalal Rajio radio Urdu: Zo’fishaan, wazo Onaji waisa/os sa/ka’sa same i kay estamal ki surat main z, j main tabdeel ho jata hai yaeni zi ; ji main tabdeel ho jata hai. Maslan Ji
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 54 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 53 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Pushto: bobae (Bari Behan) JAPANI MAIN “BAY (B)” KA Oboeru Yaad rakhna to remember 27 ESTAMAL JAPANI MAIN AAWAZ “PAY” KA Ba Urdu: Baba, baja, baji, bapu, babo, baqi ESTAMAL Arabi: Tobah, kabah Obaasan dadi/nani grandmother (vocative, others, Pa stranger) Pasupo'to passport Shibaraku thoray waqt kay liay/lumha bhar kay liay or a Apato/doeringu Apartment while Pan Roti bread Sbarashii hiran’kon wonderful Pi Konbanwa shaam kay 4 bajay Nighttime Asupirin aspirin 4pm on Enpitsu Pencil Bi Tenpi/ (o'bun) oven Bibi, babi Pu Yubi ongli finger Koppu glass Bitamin vitamin Supun Chamcha spoon Yuubinyoku Dak khana Post Office Shanpu shanpo shampoo Terebi television Purotesutanto Protestant Sabishii Tanhae lonely Purogurama computer programmer Biza visa Po Bu Pasupo'to passport Burun Bhora brown Kyo’o/po’pu Pope Ibuprofen Dard ki goli ka naam brufen Bungaku Adab Literature JAPANI MAIN AAWAZ “SH (sheen)” Buchoo Manager General Kurabu Nightclub KA ESTAMAL Haburashi dant saaf karnay wala bursh toothbrush Shinbun akhbar newspaper Kisi bunyadi aawaz na honay ki surat main zobain Be mutradaf ya phir marakab aawazoon ka estamal karti hain. Bengoshi Wakeel Lawyer Sh darasal sheen ki mutradaf marakab aawaz hai. Japani Benrina mofeed useful main es kay estamal ki kae suratain milti hain. Hiragana Nabe bartan/kabi/rakabi pot kay hawala say es ka estamal ba’kasrat hota rehta hai. Bo i, Mufrad aaawaz s kay sath estamal nahain hota (si Japani Urdu: Bolo, bojho main mustamal nahain hai) bal’kah dohri/marakab aawaz sh kay sath estamal hota hai.. Angraizi main bhi sheen kay liay sh marakab aawaz estamal hoti hai Shi Urdu khushi, rashi, hawashi, shishi, shab’bashi English: shirt, shield,
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 56 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 55 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Chest, church shrink, shift Japani Japani O-cha Sabz cha’ay green tea 28 Higashi mashriq east Kocha Kali cha’ay (omomi) black tea Chu Nishi Maghrib west Chusa, chuha Shiro sofaid white Chucha Arashi tofan storm Japani Hashi bridge pul Chushoku Khana meal Shinzoo dil heart Machi no chukushin the town centre Shita zoban tongue Gozen-chuu subh kay waqt in the morning Sha Chuui ehtyaat tovajo care Jigyo'sha karobari aadmi business person Chusha kinshi yahaan gari khari na karain/yahaan gari Kisha mukhbar/ itla dahinha reporter kari karna mumnu hai No parking Ko'shaku-no bakri goat Cho Shamoji/hera spatula [for rice] Choka, chook, chonka Shinrigakusha Maher-e-Nafasyaat Psychologist Chonkah Shu Japani Shufu gharailo orat/Talib-e-ilm Student house wife Choshoku Nashtah breakfast Shuutome bhatiji (niece meego-san [other's]) Buchoo General Manager Konshuu es haftay this week Shukyo bishop JAPANI MAIN BHARI/DHORI Kashu gaek singer AAWAZ “KY” KA ESTAMAL Sho Hisho munshi secretary Bar-e-Sagheer ki bohat sari zobanoon main bhari/maha Jimusho daftar office paran (bhool, phool, jhoot, choot waghera) aawazoon ka Ko’sho mechanic estamal hota hai. Japani main bhi kuch essi qosam ki Shokubutsu poda plant aawazain estamal main aati hain. En dhori/marakab Choshoku Nashtah breakfast aawazoon ki surat main dusri aawaz kay sath vowel ka estamal hota hai. JAPANI MAIN AAWAZ “CHAY” KA Ky Kya ESTAMAL Kyabin Cabin Kyaku shitsu jyM*mu in Flight Ch c+h say marakab aawaz chay kay liay estamal main attendant aata hai. Kyu Cha Chacha, kacha, oncha, sachcha Lacha Bacha, ghuncha, daricha
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 58 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 57 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Jumloon main I subject hai jab’kah you, him, water, apple Kyukyusha Ambulance object hain. Love, tell, drink, eat, verb/noun hain. 29 Kyuuketsu Suck blood Angraizi main I love you Subject Verb object/noun Kyo I ate Japanese food. Shukyo Bishop Japani main Bukkyo/ Butsudo Budh-mat Buddhism Watashi wa anatao aishiteru Kyo'ju kalag Universiti ka Ustad professor Subject object /noun Verb Kyo'kai Girja Church I ate Japanese food. Jumlay ki Angraizi banawat. Yakyoku Pharmacy I Japanese food ate. Jumlay ki Japanese banawat. JAPANI MAIN BHARI AAWAZ JY Watashi kay baad particle WA barhaya giya hai. Es say watashi jumlay main subject ki haisiat ekhtayar kar giya KA ESTAMAL hai. Japanese food kay baad wo kay azafay nay essay object ki haisea day de hai. Goya particles object/noun kay Jya baad estamal kartay hain jab’kah Angraizi main particles Jyaketto / Jyanp? A jacket pehlay likhtay hain. Maslan the Hindustani, the book, the Jyagaimo Aalu Potatoes shamato waghera. Yaad rakhna chahiay verb aakhar main Jyo estamal hota hai. Kanojyo/kanojo os, ossay her (fm) Hijy guchi Life vest Japani main yah rovaeya koe alag say nahain, Jigyo’sha karobari aadmi Business person Hindustani (Urdu+Hindi) main bhi yah andaz mojood hai. Daijybu desu! Mein thek hoon I am okay! Maslan Pani tu, khana woh la’ay ga. Jy Mudat hoe hai yar ko mehmaan kiay howay Pakistani hoon Jy-ji ni At ten o’clock meinGhariboon ki hamaet karma maira kaam hai.Mazeed Jy-gatsu October misalain: 1-I am Sarah JAPANI MAIN JUMLAY KI Watashi wa Sarah desu Subject I Watashi wa TARKEEB-O-TASHKEEL Verb am desu Object Sarah Sarah (Bunyadi batain) 2-Subject I na Japani main sab say pehlay subject os kay baad Verb am desu object/noun aur os kay baad verb estamal kartay hain Adjective sick Byoki jab’kah Angraizi main sab say pehlay subject os kay baad I am sick verb aur pher object ka estamal hota hai. Maslan Angraizi Byoki desu sick am main Japani main I love you. I You Love. I tell him. I him tell. I drink water. I water drink. I eat apple. I apple eat.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 60 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 59 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Mein Talib-e-Ilm hoon. I don't understand Mein samjha naha I am a student. 30 Iie nahi Watashitachi wa tomodachi deshta. Hum dost thay. wakarimasen samjha We were friends. How much is it? Yah kitna hai? Topic Ka khatam hona Ikura kitna/tadad yaw azan kay liay Wahad mutkalum ki surat main Watashi wa (mein) hazaf Desu hai ho jata hai. Maslan ka sawaliya? (Watashi wa) Kazi desu. Where is toilet? Taharat’khana kahaan hai? (Mein) Qazi hoon. Toire taharat’khana I am Qazi. wa topic wazay kar raha hai (Watashi wa) Gakusei desu. doko kahaan (Mein) Talib-e-Ilm hoon. desu hai I am a student. ka sawaliya? Japani main desu ko bunyadi haisiat hasil hai. Do you have Coffee? Aap kay pas kafi hai? “Pakisutanjin desu” Kohhi kafi kay maeni kuch yoon ho sakain gay: wa topic wazay kar raha hai (Mein) Pakistani hoon. arimasu mojodgi (Aap) Pakistani hain. ka sawaliya? (Woh mard/orat) Pakisatni hai. “Desu” (das) ka estamal (Hum) Pakistani hain. Desu is, am, are, was, were, will be ki jaga estamal main (Woh) Pakistani hain. aata hai. Yah subject ki Jumlay kay maeni bolnay wala kay andaz-e-takalam say tabdili kay sath tabdeel nahain hota aur yah jumlay kay daryaft hotay hain. aakhir main aata hai. Subject gira dainay ka matlab yah hota hai kah kuch pehlay Yah first, second or third person subjects ya plural subjects say hi wazay hota hai. Agar mein kisi (shakas, jamat, garo kay sath estamal wagherah) kay samnay kehta hoon kah main pakisutan-jin main nahain aata. Es ka estamal one \"person\" kay liay hi desu to yah samjhi hoe baat hai kah yah mein apnay liay mustamal hai. Haal aur keh raha hoon. mazi main koe takhses mojood nahain natija-e-kar haal Jumlay ki tarkeeb ka bunyadi dhancha kuch yoon hai: \"non-past\" kehlata hai. a- wa = b- desu Goya a=b Zamana-e-haal: desu a- I = b- nihon (Japanese) Watashi wa nihon desu. Zamana-e-mazi: deshita a- kazi = b- pakisutan-jin Kazi-san wa pakisutan-jin desu. (Talafaz desh ta) a- I = b- shiba Shiba-san wa kankoku-jin desu Maslan: Watashi wa gakusei desu.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 62 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 61 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Lahore (Lahore) wa suki desu ka? 31 Munfi banana Do you like Lahore? Kiya aap ko Lahore pasand hai? (Acha lagta hai) Desu ki munfi halat ja arimasen ya phir dewa arimasen hai Hai, Rahore no yaad garu park ga daisuki desu. jabkah casual guftagu main \"ja arimasen\" estamal hota hai. Yes, I love lahor’s yaadgaar park. Maslan! Haan mujhy Lahore ka yaad gar park acha lagta hai. Gakusei dewa arimasen. Doyoubi wa shigoto desu ka (Mein) talib-e-ilm nahain hoon (You) working on Sunday. I am not a student. (Aap) haftay ko kaam kar rahay hain/ho. Nihon-jin ja arimasen. Doyoubi wa shigoto desu ka? (Mein) Japani nahain hoon Are (you) working on Saturday? I am not Japanese. Kiya aap/tum haftay ko kaam kar rahay ho? Japani kay liay \"Not kay liay koe lafz moqarar nahain. Kahaan say (where from) Ka estamal Jumlay main mukhtalif hawaloon say es ka izhar kiya jata Sumisu san wa Pakisutan-jin desu ka? hai. Es kay liay verb ki mukhtalif halatain estamal main aati Are you Pakistani? hai. Agar polite zoban ka estamal ho raha hai to tamam Kiya aap Pakistani hain? verbs ka khatama masu par kiya jata haI. Zamana-e-hal Iie, Afuganisutan-jin desu. main munfi kay liay masu, masen main tabdeel ho jata hai. No, I am Afgani. Mazi main polite verbs kay liay aakhar main mashita barha Nahain mein Afgani hoon. daitay hain jab’kah not kay liay masen kay baad deshta ka Masu aur Mashita ka estamal azafa kar diya jata hai. Maslan: Japani kay doo tense hain: Hal tabemasu khata hoon eat 1- hal (Present) aur Munfi tabemasen nahain khata is not eat 2- mazi (past) Mazi tabemashita khaya ate (Present perfect tense asal main mazi hai jab’kah imperfect Munfi tabemasendeshita nahain khaya did not eat hal aur mustaqbal) Present/hal Past/mazi Sawaliya Banana Tabemasu (ta be ma su) Tabemashita (ta be ma shi ta) Tabe verb masu halat tabe verb mashita halat Sawaliya bananay kay liay jumlay ka dhancha wohi rehta Mein khata hoon . Mein nay khaya. hai seraf aakhar main ka ka azafah kar daitay hain. Maslan I eat. I ate. Kore wa nan desu. Asal tarjama Asal tarjama This is Khata hoon Khana khaya Yah hai. Bolnay walay kay hawalah say samjh aati hai kah woh Kore wa nan desu ka? koon hai. Hal kay liay What is this? masu jab’kah mazi kay liay mashita ka estamal howa hai. Yah kiya hai?
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 64 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 63 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Hindustani (Urdu+Hindi) main bhi yah andaz-o-ravaeya Verb+masu hal present mojood hai. 32 Verb+mashita mazi past Maslan Kal (hum/mein) Lahore jaein/jaoon/ gay/ga? Khatabiya “San” Mr. Mrs, Miss Ms kay liay mustamal hai jabkah Urdu Ro’ba’ro baat ho rahi hai es liay wazay hai kah main sahib/janab pochnayAur jawab dainay walay koon hain. ka estamal hota hai. Haan, kayoon nahain. Kazi-san Ro’ba’ro baat ho rahi hai es liay wazay hai kah jawab koon Qazi Sahib/ Janab qazi day raha hai. Mr. Qazi Mukhtasar sawalaat • Essay apnay liay estamal nahain kartay. Maslan: Malomat kay liay mukhtasar sawal bhi kiay jatay hain. Mein Qazi sahib hoon/mein janab Qazi hoon. Wahan Urdu ki tara mukhtasar sawaliya hota hai. Es surat • Essay apnay ghar waloon kay liay nahain estamal kartay. main sirf topic hi baqi rehta hai. Maslan Maslan: O-namae wa (nan desu ka). (maira) Janab baita/baita sahib (Aap ka) naam? (mairi) Mohtarama bivi/bivi sahib (What is your) name? Hal aur Mustaqbal Go-senmon wa (nan desu ka). Japani main Hal/present aur Mustaqbal/future eak hi hain (Aap ka) mazmoon? baz oqaat essay nonpast (What is your) field of study? tense bhi kaha jata hai. En kay liay eak hi verb estamal Guftagu ka ekhtatam main aata hai aur kisi conjugation ki zarorat paish nahain Dewa mata. aati. Baad main miltay hain. Mazi kay liay te ko ta main tabdeel kar datay hain. See you later. Jab yah wazay ho kah kis say ya kis kay mota’alaq baat ho Ja mata. rahi hai to zameer/pronoun nahain estamal hoti. Maslan Baad main miltay hain Kaimono wo suru See you later. (Kam formal) Kai mo no wo su ru Mata ashita. Will shop Kal milain gay. Khareed’dari karoon ga. Yaeni mein kharidari karoon ga. See you tomorrow. Mein (I) laganay ki zarorat nahain kyun’kah wazay hai yah Kal (aap say) molaqaat ho gi. koon keh raha hai. Sayonara. Shita bennkyou suru. shi ta ben kyou su ru Khuda Hafiz Kal (mein) motaliah karoon ga. Good-bye. Tomarrow (I) will study. Shitsurei shimasu. I will study tomarrow (ab) Mein chalta hoon. Fiqray say wazay ho raha hai yah baat kon kar raha hai.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 66 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 65 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni (Nahain/ie, Maira ta’alaq) Pakistan say hoon. I am going to leave. (Very formal) (No, I am) from Pakistan 33 \"Sayonara” ka estamal ghar ya arzi rahaesh say thoray Anata ka estamal arsay kay liay rukhsati kay liay nahain kiya jata jab tak lumbay arsay kay liay rukhsat na ho rahay hoon. Agar Aap, Tum (you) yaeni anata ka estamal: maloom ho kah thoray hi waqt kay baad molaqat ho ja’ay gi Aap/tum kay liay japani main anat ka estamal kiya jata hai to \"Ja mata ya \"Mata ashita\" ka estamal kartay hain. ta’hum bohat say log es kay estamal say ehtzaz kartay hain. To pher es kay estamal kay bagher kaisay kaam SUBJECT GIRANA chalta hai: a- kazi: Subject omuman gir jata hai chona’chih surat yoon banay anata wa amerika-jin desu ka? gi: Kiya aap amrekan hain? nihon desu Are you American? Shiba desu Kazi: Ie, pakisutan-jin desu. genki desu Nahain, mein Pakistani hoon. sawaliya banay ki surat yoon ho gi: No, I am Pakistani. Pakisutan-jin desu ka. b- Shiba: Shiba-san desu ka. kazi-san wa amerika-jin desu ka. O genki desu ka. Kiya aap amrekan hain? Sawaliya banay ki surat yoon ho gi: Are you American? Nan desu ka? Kazi: Ie, pakisutan-jin desu Yah kiya hai? Nahain, mein Pakistani hoon. What is this? No, I am Pakistani. O namae wa nan desu ka? Qazi kay hawalah say os kay dost say baat ho rahi ho to, (Aap ka) kiya naam hai? surat kuch yoon ho gi: What is (your) name? Shiba: 79 Kazi san wa amerika-jin desu ka? Kara ka estamal Kiya Qazi amrikan hai? Is kazi American? (Kahaan where) Petter: Ie, pakisutan-jin desu. (Kazi-san wa) doko kara kimashita ka? Nahain, woh Pakistani hai. Kiya (Qazi Sahib) Pakistan say hain? No, he is Pakistani. (Qazi Sahib) Pakistani hain? Particles aur baz alfaz ka estamal (Mr. Qazi) from Pakistan? / Japani main bohat saray particles estamal main aatay hai. (Mr. Qazi) Pakistani? Japani kay bohat say alfaz say pehlay koe na’koe particle Pakisutan kara kimashita? (Kazi san wa) amerika kara kimashita ka?
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 68 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 67 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni chahoon: estamal main aata hai. Yah ziyada’tar eak This is my Car mujhy kehna ho ga: 34 hijay par mushtamil hotay hai. Eak haraf/aawaz bhi ho Kore ga watashi no Kuruma desu. Da sakta hai. Da desu say thora polite/naram hai likin yah ba’kasrat WA anime main sona ja sata hai aur manga main parha ja WA particle jumlay kay topic ko zahir/wazay karta hai. sakta hai. Es ka estamal desu ki tara hi hota hai. Essay Angraizi main as Boku ga gakusei da. for ka mubadal qarar diya ja sakta hai. Mein talib-e-ilm hoon. Watashi wa pakisutan-jin desu I am a student. Mein Pakistani hoon. Sore wa taisetsu da. I am a Pakistani. Wo zarori hai. Kochira wa Kazi-san desu. That's important. Yah Qazi sahib hain. /Aap Qazi sahib hain. Noun kay adjective honay ki surat main es ka estamal This (he) is Mr. Qazi. nahain hota. Maslan Toukyou wa omoshiroi desu. Ano neko wa kuroi desu. (desu level politeness) Tokyo dilchasap (shehar) hai. Ano neko wa kuroi da. (da level politeness) Tokyo is interesting. Wo bili kali hai. Tsumetai mizu wa ichiban desu. That cat is black. Thanda Pani Bohat behtar hai. E Cold water is the best. E particle Angraizi “to” ya \"toward\". kay mutradaf hai. Ore wa omae no otousan da. mise e itta. Mein aap/tumhara baap hoon. Store (to) went. I'm your father. (Woh) store gaya/gae./(Woh) store ki janib/taraf giya/gae. Ano furui neko wa akai desu. (He/she) went to the store. Wo porani bili surakh hai Sairaag e iku ka? That old cat is red. Sairaag (toward) go ? Jab doo cheezoon ka taqabil kar rahay hoon to bhi Wa Are you going to Sairaag? esamal main aaa hai. Yahhan tak kah un main say aik ka Kiya aap/tum Sairaag ki taraf ja rahay ho/hain? zikar na kiya giya ho ya wo wahan mojood O hi na ho O Object ki nishan’dahi karta hai. Sakana wa niwa no ike ni imasu. Kore o kau ka. Neko wa ike no soba ni imasu. This object buy? The fish is in the pond in the garden. Kiya aap yah kharidain gay? The cat is beside the pond. Will you buy this? Sakana wa niwa no ike ni imasu. Ga: Ga Subject ko highlight karta hai. Agar mein kehna
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 70 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 69 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Yah os (khatoon/orat) ka bacha hai. Itsu gohan o taberu? That is her child. 35 When meal object eat? Watatashitachi no our (hamara/hamari m/fm, donoon kay liay) Aap kab (khana) khaein gay? no can be used in conjunction with dare (who) When will you eat? Doko (where) Omae o korosu. Nan (what) to make Mein aap ko/tumain qatal karnay laga hoon. Dare no (whose) I'm going to kill you. doko no (from where) Ato Nan no (of what) 84 Kore wa dare no kuruma desu ka? Ato Angraizi lafz after kay intahae qereeb’tar hai. bakari, ki Wahan kis ki kar hai? tara ta kay sath estamal main aata hai. Essay past tense Yah kis ki kar hai? kay baad rakh diya jata hai. Maslan: Yah kar kis ki hai? Akunin o koroshita ato hayaku nigeta. Whose car is this? Scoundrel, (who) killed after, quickly escaped. Anata wa doko no hito desu ka? After (he) killed the scoundrel, he quickly escaped. Aap kahan kay rehashi hain? Hikaru o taoshita ato waratte ita. Where are you from? Hikaru (who) defeated after, was laughing Boku wa Pakisutab-jin desu. He was laughing after (he) defeated Hikaru. Mein Pakistani hoon. NO I am Pakistani. No ka aksar ka/kay’ki /'S kay liay estamal hota hai. Maslan Yamada-san wa nan no sensei desu ka? Barufuna no koori wa samui. Woh kis mazmoon ki ostad hain? Barufuna’s ice is cold. What kind of teacher is she? Rekka no honoo wa atsui. Rika no sensei desu. Rekka's fire was hot. Woh malomaat-e-aama ki ustad hai. Watashi+ no my (maira) She is a Social Studies teacher. Kore wa watashi no pen desu. Ne Yah maira qalam hai. Ne ka estamal oratain ziyada’tar karti hain. Baat ki tasdeeq This is my pen ya tardeed kay liay ea ka estamal hota. baat ko naram aur Anata + no your (aap ka/tumhara) mitha bana data hai Maslan Anata no okane desu ka? Goshujin wa dorobo de wa arimasen ne? Kiya yah tumhari/aap ki raqam hai? Aap ka khawand choor nahain hai, kiya who (choor) hai? Is this your money? Your husband isn't a thief, is he? Kare + no his (mard kay liay) So desu ne. Kanojo + no her (orat kay liay) Are wa kanojo no kodomo desu.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 72 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 71 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Kagiri es kay ba’vajood/ chonacah/ as far as /to the extent Haan yah darust hai, kiya aisa nahain hai? that kay liay estamal main aata hai. Maslan: 36 Yes, that's true, isn't it? Boku ga shitte iru kagiri, aitsu wa shinda yo! I (subject) am knowing as far as, he (subject) died! Bakari As far as I know, he died! Agar aap kehna chahain \"I just finished drinking\" to bakari dekiru kagiri, yatte miyou! ka estamal karna paray gaEssay jumlay kay aakhar main To be able (as far as), do let's try! barha diya jata hai likin verb her surat mazi ho ga. As far as we're able, let's try to do it! Ima biiru o nonda bakari desu. To Beer pi- yah kaam abhi abhi howa To ka estamal shartiya mafaheem kay liay hota hai. Mein nay abhi beer pi. 1-Kuch bhi qudrati, adtain/routine yah mutwaqay nataej Now beer (what) drank (just did) is. howa ho ya honay ja Just now I drank beer. raha ho, kay liay estamal main aata hai. Maslan Gakkou kara kaetta bakari ja nai no? Haru ni naru to hana ga sakimasu means Sakool say (abhi) lotay nahin? Jab bahar aati hai phool khiltay hain. Kiya aap abhi sakhool say lotay nahain? When spring comes, the flowers bloom. School from returned (just did) didn't? Hadaet jari karnay kay liay bhi estamal main aata hai. Didn't you just return from school? Maslan SHI Kono botan o osu to oto ga kikoemasu— Yah particle kay chotay chotay jumloon ko jornay/milanay Agar/jab aap batain dabaein gay to aap ko eak aawaz kay liay estamal main aata hai. Goya and ka sa kaam daita sonae day gi/sonain gay. hai. Maslan If/when you press this button, you'll hear a sound. koko wa kowai shi, Yahaan fori honay ko wazay kiya jaraha hai. Jon’hi aap here (subject) scary (and) aisa karain gay os kay bakemono ga iru shi, ikou ze! natija falan ho ga. Monsters (in particular) are here (and) let's go! Motqalam ki ra’ay ko zahir karta hai: It's scary here, and there are monsters, so let's go! Ame ga furanai to ii desu— Kimi wa kawaii shi Maira khayal/mujhy omeed hai kah bariesh nahain ho gi. you (subject) cute (and), (adbi mafaheem: agar bariesh na hoe to yah acha ho ga.) ai shite iru shi I hope it doesn't rain. (I'm) loving you (and) (Literally, \"if it doesn't rain, it's good\"). kekkon sureba ii to omou yo! Yaah rahay Apni zati khaesh, tajveez, ijazat, mamanat ya If (I) were to marry [you] well (and) think! ra’ay kay liay es ka You're cute, and I'm in love with you, so I'm thinking estamal nahain hota. marriage would be a good Nouns (Particles) idea! Kagiri
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 74 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 73 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni -Tara japani articles ki baja’ay particles (wa, ga, no, o, e, ni, de, This usage is extremely common because it's simple, fast, 37 ka) estamal main latay hain. and versatile (it can mean either \"if\" or \"when\"). The -tara form is just the simple Instead of, Japanese uses these are found after the word past-tense verb form they modify. (-ta or -da) plus -ra. So iku becomes ittara and yomu Anata wa yasashii. becomes yondara. -I Nice (particle) you adjectives use their simple past, while -na ajectives and Aap achy hain. nouns take dattara (the simple past form of da). you are nice. However, this form also has some subtlety. It's important to Wa jumlay kay topic ki nishan;dahi kar raha hai bilkul understand that-tara expresses completed action. The angraizi kay \"as for\" ki tara. Ga shows the emphasized or dependent clause has finished occurring before whatever active subjects. Subtle difference. happens in the independent clause. (Thus, it is similar to Hiroshi san wa sensei desu. the -ta toki form described above). Hiroshi udtad hai. Furthermore, the meaning differs somewhat depending on Hiroshi (as for) teacher is. the tense of the final verb. A -Tara, B -mashita (past tense) Hiroshi is a teacher. means \"A occurred, then B happened.\" It is translated as Nara \"when.\" For example, Mado o aketara, samuku narimashita Jab kisi mukhsus moamlay ki taraf ishara kiya jar aha to means, \"when I opened the window, I got cold.\" But A -tara, Nara ka estamal kiya jata hai. Teh’shuda aur motwaqay B -masu (present/future tense) means that if or when A omoor kay liay nara ka estamal nahai hota. Nara ka bohat occurs, B will occur. It is translated as \"when\" in cases hi kam estamal hota hai. where it is reasonably certain that A will occur, and \"if\" Raishuu nara hima desu otherwise. For example, Mado o aketara, samuku narimasu if you're talking about next week, I am free. means \"if you open the window, I'll get cold\" and kuraku -Te ka eak amal ko jornay kay liay jumlay kay darmiyan nattara, kaeranakereba narimasen means \"when it gets main estamal kartay hain.is. Baz’oqaat mamlaat dark, I have to return home.\" itfaqi/causal nahain hotay likin wahan -Te shartiya estamal A final note about -tara is that it is preferred in the case of hota hai. neutral or accidental happenings over the other forms (This is the same -te form as is used for a variety of other described here. So if you say Kaigi ni ittara, tomodachi ni forms, like requests and progressive action; aimashita, it means that you met your friend at the meeting, It is the same as the -ta form, just using -te instead). and it was either accidental (in which case that sentence Ano resutoran de tabete byoki ni narimashita. can start a conversation-- \"Hey! Jab mein nay os hotal say (khana) khaya, (tab hi say) bimar I saw Joan at the meeting!\") or neutral (in which case that ho giya hoon. sentence answers the question, \"When did you meet your When I ate at that restaurant, I became sick. friend?\"). Literally means: I ate at that restaurant and became sick.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 76 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 75 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni cases, you can change a verb into a noun phrase by -Tara can also be used for intentional actions, of course-- adding koto to it. 38 Tanaka-san ga kitara, Take a typical short sentence: Sushi o taberu. shirasemasu (\"when Tanaka comes, I'll inform him\"). The Eat sushi. point is that it is the only form possible for situations out of If we add koto, it allows us to use the phrase as the subject the speaker's control. (By the way, all these subtleties of a larger sentence. should not be thought of as hard-and-fast rules, but merely Sushi o taberu koto guidelines for expressing what you really mean. Of course the act of eating sushi in practice there will be some exceptions.) If we place a koto noun phrase before ga dekiru, we get a Moshi nifty way of saying Moshi always means \"if,\" and it is not a complete form by \"can do...\" itself. It must be used in conjunction with another Watashi wa sushi o taberu koto ga dekiru. conditional, usually nara or -tara. It comes at the beginning I can eat sushi. of the dependent clause. Sushi o taberu koto ga dekiru ka. Moshi can serve a couple of purposes: first, it can be used Can you/he/... eat sushi? to emphasize the Mo (also) \"hypotheticality\" of the situation. Moshi shinu nara means \"if Mo kay maeni \"also,\" \"too,\" aur \"as well\" hain. Yah musbat I die...\" Second, it can be used simply as an \"advanced aur sawaliya, donoon kay liay estamal main aata hai. warning\" that the dependent clause is going to be Maslan * conditional. Since Japanese is structured such that you Anata mo gakusei desu ka. Kiya aap bhi eak talib-e-ilm have wait for the end of phrases and clauses to find out hain? what's going on, Japanese people have evolved a few Are you a student, too? strategies to give clues about what's coming. Moshi is often Dore - which? used in front of long -tara clauses in writing. Just as a reminder, remember that for now you should -Ba pronounce all the vowels in Japanese. There is no such This form means \"if\" much more often than it means thing as a silent 'E' in Japanese. So you would pronounce \"when.\" It is often the form called \"the conditional form\" in 'kore' as Koray, but of course with a Japanese R, not an grammar texts and is almost always used for hypothetical English one. situations. For regular verbs, replace -u with -eba; for Kore wa watashi no mono desu. semiregular verbs, replace -ru with -reba; and for kuru and [This as for I’s thing is.] suru, use kureba and sureba. [The corresponding negative This is mine. Kara indicates motion from a place or object. forms use the -nai stem: replace -nai with -nakereba.] Ni indicates motion directed towards a place or object. Ni is Koto used for specific times, like the words in, on, or at. Koto literally means \"thing\" in an abstract sense, as in Koko (here, this place) - is for places closer to the speaker \"what kind of things to you do at those meetings.\" It's not the kind of thing you can touch, hold or spit on. In many
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 78 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 77 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni In case/if it gets late, please call. than the listener It is also used on written forms that ask for the respondent's 39 Toire wa koko de wa arimasen. opinion: Anata no baai, means The toilet is not here. Aap kay khayaal main--- Soko (there, that place) - indicates locations near the In your opinion... listener than the speaker. It Toki also indicates a relational proximity to the listener, not Toki literally means \"time\" and functionally means always a physical something like \"at the time proximity. of.\" Hachi wa soko desu yo! (In fact, the kanji for toki is the same as that for ji, meaning The wasp is right there, by you! \"hour\" (like 2-ji, 2 Asoko (over there, that place over there) - is used for o'clock).] It can be hypothetical (\"if\") or actual (\"when\"), but places that are at a distance from both the speaker and is more likely to be used to mean \"when\". listener. Baai and toki are interchangeable, such as Keisatsu-kan wa asoko desu ka? Omoi toki = omoi baai = agar yah wazni hai if it's heavy... Is the police station over there? Kodomo no toki Doko (where) - fits into this class as well and is used to ask Jab mein bacha tha questions. When I was a child Toire wa doko desu ka? Kodomo no baai Where is the toilet? Bacha honay ki surat main The words kore, sore, are are used to point out objects In case of children (sometimes people) in different locations in reference to the Ya speakers. In case you are a child. Kore is used for items closer to the speaker than the Agar tum aik bacha hotay listener: this. Sore is used for items closer to the listener than the HIRAGANA AND COMPOUND speaker: that. Are is used for items at a distance from both the speaker ARABIC SOUNDS and the listener: that over there. Alam-e-Arab na’siraf apnay tarekhi, tehzibi, moashi aur Baai saqafti hawalah se alalm-e insani ki jan hai balkah Baai isam (noun) hai. Jahaan in case of... ya in the case wasael-e-qudrat (khasusan petrol, shamsi tawani that... kehnay ki zarorat hoti hai wahaan es ka estamal kiya wagherah) kay moamlah main khasusi ehmiat ka hamil hai. jata hai. Maslan Es kay tajarti moamlaat dunyaan ki tamam walaetoon se Osoku naru baai, renraku shite kudasai. rahay hain. Aaj bhi mazi qareeb-obaed ki tara surat-e-hal Dair ho janay ki surat main call kar lain. mukhtalif nahain. Ta’hum tajarti omoor-o-moamlaat aur
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 80 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 79 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni E Ejaab, Ejaad, eqan, efa, eman, ema, esar, eza, eta atwar main tabdiliaan zaroor aae hain, machine nay tajarat Aa Aasar, aahaad, aakhir, aakhrat, Aadam, aafat, aayaat, 40 ki bag door maghrab kay hath main day di hai. Barood nay afaat Ku Kuakab, akwal sonay par sohagay ka kaam dikhaya hai. Es haqiqat kay Ko Hakomat, kofi, haqooq, malqoot, shakoor bawajood: Bar-e-Sagheer ko wasael-e-qudrat, Ki Estaraqi, Eshtaraqiat ashya-e-khudni aur afraidi qovat kay hawalah nazar andaz Ka Ahkaam, etkaaf, akabar, shaker, shakaet, katab, nahain kiya ja sakta se Aisay halaat main Japan, cheen aur Kafir, kafoor, kafiya, kamil, shkaet Koriya tajarti hawalah se maghrab se barabar ki door Su/soo Surah/soorah hasud/hasood, rasoom/rasum, masroof hai main rasub/rasoob Arbi zoban ki taraqi aur essay jaded tajarti aur lisani Rasuq/rasooq, rasul/rasool, nosuqen/nosooqen, zarotoon se hum’aahung karna ho ga. Arbi ko jahaan yosuf/yosof maghrab se lisani reshtah ostawar karna hai wahaan Se/say/sai Selan/saylan/sailan masherqi zaboon se bhi nata jorna paray ga. Shi Obashi, Shiyah, farsi, mowashi, shitan, shifa Arbi ki ba’qaedah 30, 12 alamti aur bohat sari marakab Sa Ehsan, asami, asas, aqsaat, eqsaam, amsaak, basaat, aawazain hain jin ki madad se ba’daisi/mahajar alfaz ko hisaab apnanay par qudrat rakhti. Mutbadlaat-omutradfaat ki Arbi Tu Tusie, tubah, tusaif, tuqeer, tufeeq, tuwaqal, tuhein, zoban main kami nahain es kay ba’vajood gher Arbi tuwaqo wasaiboon kay kalchar se mota’alaq Ta Ostad, tabay, tabi, taj, tajir, takhair, tarekh, taasaf, mutbadlaat-o-motradfaaft kam par jatay hain ya na’kafi taqaid/taqeed rehtay hain. Mutradfaat-o-motbadlaat ki zarorat apni jagah Nu Nuwabi, nuwab, nubat, nuhah, nuom likin asal ki zarorat apni jagah musalam rehti hai maslan No Noor, hanoot, janoon, litakono, kano, nomin, zonoob ôcommitmentö ka mutradaf kiya laein gay? Es tara Arbi Ni Arni, diniyaat, zamni, ebrani, usmani, niyat zoban ka lisani reshtah dusri zobanoon se Arboon ki tajarti Na Astnaad, mimbaina (min baina), tamana, tanasuk, aur saqafti taraqi main herchand azafah bhi ho ga. Dusra Tanazur, tanafur, tanaqoz, adna, dashnah her qesam kay taalqaat main mutradfaat-o-motbadlaat ko Fu Fuwarah, fuot, fuj, furan, furi, fuz, fuq, fuqani, fuqeat nazar andaz karna kisi tara darust nahain. Yah aaj ki Hi Rahin, ebrahim, esmaayhi, kotobaihi, rosolaihi/rosolayhi sachae aur zamini haqeqat hai. Japan aur cheen ki Ha Ashal, eshad, afhaam, alhitaab, ommahaat, ahali, musnuaat sasti aur qabal-e-etbar bhi hain. Es na’cheez ehanat, mazmoon main Hiragana ki kuch aawazain daraj ki gae jahalat, fiha hain yah aawazain Arbi main aam estamal hoti hain. 11 aisi Mi Esmi, almiyah, hamami, zamimah, rasmi, hatmi, maiat aawazain bhi daraj ki ja rahi hain jin kay liay motradaf Arbi Jamilan aawazoon kay hawalah se kaam chalaya ja sakta hai. Ma Estma, estamalat, esma, Esmaeel, Amaal, anzmam, HIRAGANA ARBI/URDU ehmaal, tamashah, tamaam O owael, obash, ozan, osaaf, oqaat, Awal, Olaad Ray Rayhaan/raihan Ay/ai Aytam/Aita, aymun/aimum Ou Ouqiyah, oulo, oula
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 82 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 81 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Ga Gajar se kajar/jajar, gara se kara/jara, gahak se Ri Etbari, Takhtreeb, jari, ashryah kahak/jahak 41 Ra Arazi, eradah, eradat, eradi, estamrar, erazal, asrar, Po Powdar se bodar, pota se bota, posteen se bosteen, poshaak se boshaak Esrafee, Esraeel, esharah Pu Puja se buja, poot se boot, porab se borab, podinah se Yay Yum, yuman, yumiyah Bodinah Yo Ofyoon, shayukh, yayoon, yoha, yosaf, yonani, yonis, Pa Pani se bani, paband se baband, piyasa se biyasa, yominoon Yorpi se Yorbi Ya Atqiya, ahya, ahya, ekhtayar, adbiyaat, ashya, aghyaar, Chu Chunch junj/shush, chuki se joki/shuki/suki, biyan, emtayazi, dunya Churanji se joranji/shuranji Zu Zuj, zujah, zujiat, zujain Cho Chori se jori/shori/sori, chura se jora/sora/shora Zo Zofa, zohra Cha Chabi se shabi/jabi/sabi, chalaki se Ji Haji, majeed Jalaki/shalaki/salaki Za Azaz, uzaar, jaezah, zajir, zahid, zaed, zaer, zeal Da Ebda, ada, edarat, edariyah, tadbir, tadaruk, tadawal URDU AND JAPNESE SOUND’s Bay/bai Baizah, baiza, bitar, baizvi Bu Butaraab, janub, habub, nabudu SIMILIRITIES Ba Akhbar, adbar, etabar, baab, asbaab, asbaq, batan, baes There is no alphabet in Japanese. Shapes and signs Shu Shuq, shuqiyah, sukat, shum are fixed for sounds. These sounds are divided into two Sha Shaer, esharit, tamasha, shatar, sharay, shaghil, parts: shafay Hiragana Ju Jur, julaan, juhar Katakana. Jo Ajobah, rajo, rajolat, rajoom, narjo Every sound has five shapes i.e. Ja Ajabat, ejara, ejazat, astanja, ejaz, eltaja, anjam, tajavaz Uo, O, Ko, Koo (ku), Hu, Ho, Mo. Riya Riya Ka and Ki are read Kha or Khe. Hai Haibat, haizah, haiat Sound Ta is read Tha. Hoo Kamahoo, wahdahoo, rasulahoo, abdohoo, hodan, Where Noon and Bay, Noon and Py, Noon and meem, are Doo Wadood associated, there meem sound will be appeared i.e. Ni Niem Shinbun will be converted into Shimbun, Noanmae will be altered in Namamae. In Urdu it is called adgham bilghunna. HIRAGANA MUTBADAL ie. Dunba will be pronounced dumba, unbar will be pronounced umbar.. This behavior came in Sub-Continent ARBI/URDU AAWAZAIN languages from Arabic. During talk some sounds are not appeared. For example Desu will be read Dus. Go Governament se kornament/ jornament, gorilla se korella/jorella, gujar se kojar/jujar Except Chinese and Japanese, all languages have Gu Gupal se kobal/jubal, gunga se konka/junka alphabet. Words are constructed through their alphabets, Gi Hita se kita, giti se kiti, bogi se boki/joki
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 84 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 83 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni For example:Television, confusion while symbols make style, way and trend of speaking. For Py, in Arabic, By is used (i.e. Pakistan is spoken there 42 In Urdu Allah Hafiz Bakistsan.) Japanese speak Tabako but it is in Urdu Tumbako, in Punjabi Tamako. In Urdu it is Daan i.e. In Farsi Khuda Hafiz, pan’dan, khan’dan, kora’dan but in English Pan i.e. Frypan. In English Good Bye P is a substitute sound for D but there is no difference in In Punjabi Rab rakha the meanings. In Japanese Sayonara. These are same words with the change of sounds. I All Japanese sounds are available in Urdu. In Urdu, think, for the best understanding, we should have to do a Japanese sounds can be easily used. During talk, speaker lot of work to know the sounds and their public uses. It is feels comfortable. In Urdu, every change in sounds can be also a matter of the day to discover the usually used made easily i.e. in writing Chondha but in speaking Chuna, substitutes and similarities in sounds. in writing Unber but in speaking Umber, in writing Tunbu but in speaking Tumbu. I have tried to find out the similarities of sounds in Urdu and Japanese languages with the possible examples. Every language has many substitutes and combined In this way, Urdu speaker can understand the Japanese groups of sounds. However thousands of sounds are found language. It is true that it demands deep interest and hard in the universe. Some have discovered and are in use, but work. some are still to be discovered or waiting for there uses. Su suraj Shi Khushi How sounds associated and various compounds are Sa Peyasa appearing in speaking or writings? It is not a matter of To Tosa writing but it is related to speaking i.e. in writing Ka/Ki but in Tay Bhertay speaking Kha/ Khe. Like this, in Urdu, in writing Khavish but Chi Elachi in speaking khaash, in writing khowsh but in speking Ta Marta khush, in writing khawab but in speaking khab. Wao will not No Nokar pronounce in speaking. Nian Surhanain Noo Substitution of sounds is not a strange thing in the Noor Japanese language. This rotuine is also found in the other Ni Porani languages. The change of sounds or use of substitute Na Jhurna sounds is not a serious matter. However, this matter is Hoo related to the way of talking or style of talking in a Bahoo language. For example: Hay kahay Foo Shurfoo Zindgi is spoken in Urdu but gidgi in Mivati and Rajistani. Hazoor is converted into Hajoor in Punjabi, Mivati, Rajistani, Saraiki and Haryani. Jalsa is converted Jalso in Mivati, Rajistani and Gojri. For Za-e-farsi compound sound ion is used in English.
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 86 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 85 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Ku Qunkar Qauood Hi Tabahi Ya Angya 43 Ha Karaha Sho Shosha Shu Shukar Mo Mohubbut Sha Shatar Mai Hungamay Jo Jorab Mu Munch Ju Jungno Mi Aasami Ja Baja Ma Mahi Cho Chola Ro Rokna Chu Chuha Ra Sitar Cha Chakar Yo Sanayo Huo Rahihuo Ya Saya Heu Heute Oo Ooncha Hea Dehean Go Bagola Beu Unkbeut Gy Dhagy Beo Beonut Gu Guftagu Biya Biyaban Gi Sadgi Meo Meor Ga Dhaga Miu Miuwati Zu Bazu Mia Mian Zay Tazay Neo Neota Zu Zood Niu Reniu Gi Hagi Nia Niaz Za Durwaza Reu Rewand, Raywar Do Dusra Ru Otaru Sy Sady Rya Rya’kar Zu Zulifqar Ge Gena OTHER LANGUAGES HAVE A Da Dildada Bo Bona NATURAL LINK WITH JAPANESE Bay Baykar Bu Khushbu SOUNDS Bi Golabi Ba Baqi Pu Punja Every sound has its own mood, behavior, trend and culture. Pi Gopi Pu Pura It adopts the form of word accordingly. While with the Pi Papi individual identity, social culture also involves. And it also Pa Pass keeps the nature of sounds with them. When a word enters
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 88 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 87 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Pothohari Ochcha cha a society, it also brings with it its culture and these words Saraki Okhoon ho 44 unconsciously and sometimes consciously plays its role. Gojri Outhain ha Persian Ouja ja This adjustment is nature of sounds. If these universal E English Elephant re nature links donot exit, the mater of adjustment cannot be Urdu Eman ma solved. This link of sounds indicates the link of man with Pashto Eman man and with the universe. I have described the link of Punjabi Soee so sounds in a writing. I present some examples from Pothahari Deekhe de, he Japanese sends(Hira Gana)to show their link with sounds Saraki Ethain ha of other languages. If this piece of work is appreciated, I Gojri Eman shall show the link of the remaining sounds of Hira Gana as Arabic Eman well as three sounds of Kana Kata. With reference to these Persian Eman sounds, the search of the link between man and universal Aa (au) English Author ho will become easy. Not only this, it will also help us Urdu Aana na understand the link of man and universe: Pashto Aaloo ro O English Orange ra Punjabi Aaeo Urdu Okat ka Puthohari Aas Pashto Obaie ba Saraki Aapey pe Punjabi Rora ro, ra Gojri Aalo ro Pothohari Oha ha Arabic Aaein Saraki Othein Persian Aab Gojri Ozar za Ko English Cooperation ko (co), pe, ra, ti Arabic Olad ra (ra) Urdu Kohat ko, ha Persian Aab-o-dana da, na Pashto Kotek ko, te A English Apple re (re) Punjabi Kookain ko, ka Urdu Arada ra, da Pothohari Korey ko, re Pashto Aalan ra (a) Saraeki Koon ko, Punjabi Hae ha Gojri Sakoo sa, ko Pothohari Aha cha Arabic Kofeh ko, fe Gojri Koey ko Persian Kochek ko, che Arabic Jo-e-kazib jo, ka zi (ji) Kay English Keynes ke, ne Persian Zerb-e-Shadeed ze, sha Urdu Dhamakay da, ma ka Oo (ou) English Column Ko (co), ru (lu) Pashto Saskay sa, ka Urdu Oncha cha Punjabi Ginkay gi, ka Pashto Ohkh Punjabi Ochcha cha
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 90 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 89 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Pothohari Sonda so, da Pothohari Tukkey tu, ke Saraki Soka So, ka 45 Saraki Phekay ka Gojri Sohno So, no Arabi Soaad So Gojri Nekay ne, ka Persian Sood So Ku (Koo/Q) English Cocker ko, ke Say (sa) English Sample sa, re Urdu Kucha ku, cha Urdu Piyasay Pi, ya ,sa, Pashto Kuchay Pashto Namesay Na, me, sa Punjabi Kora ko, ra Punjabi Hasay Ha, sa Pothohari Kook ko Pothohari Vassay Va, sa Saraki Mikoon mi, ko Saraki Pasay pa, sa Gojri Koay ko Gojri Dessay de, sa Arabic Hatubkaud ha, tu, ka Soo (su) English Sue su Persian Chakoo cha, ko Urdu Suna Su, na Key (ke) Pashto Tosu To, su English Key ke Punabi Sunjan Su, ja Urdu Tarakey ta, ra, ke Pothohari Sota So, ta Pushto Mirchaki mi, cha, ki Saraki Sool So Punjabi Keey ke Persian Chaharsoo Cha, ha, so Pothohari Tukkey tu, ke She/shi Saraki Salamaleki sa, ra, ma, ki English She/shift She, shi Gojri Keey ke Urdu Khushee he Arabic Makene ma, ke, ne Pashto Munshee Mu, she Persian Chalaki cha, ra, ki Punjabi Shereni She, re, ni Ka English College ko, re, ge Saraki Khushee she Shereni Urdu Kamran ka, ra ------------ENGLISH--------------- Pashto Zamka za, ka Sa English Saw Saw Punjabi Kaee ka To English Today To, da Pothohari Ochuckka chu, ka Chi(chee) Saraki Lokain ro, ka English Cheek Che Gojri Thaka ha No English Knoty no Persian Rakab ra, ka Noo (nu) English Nook no Arabic Mutkabalas mu, ka, ba, ra Nee (ni) English Marconi Ma, ko, ni So English so, sow so Na English Banana Urdu Socha so, cha Hoo (hu) Pashto So so Punjabi Soee so, da
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 92 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 91 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Bee English Begin English Who/huge Ba English Balm 46 Hay English Hay Po English Pope Pu English Pupae, Pure Foo (Fo)/fu Pee/pi English bull, full, dull English Pigeon Fool, food, zoo Pa English Paw/pay Follower, doll, focuss, box Ku/Q He (hee)hi English Queue ku (qu) English He/heel/his Qee English Queen Moo English Moment Sho English Show Mee English Meeting, Army Shoe English Shoe Ma English Mother Sha English Bradshaw Ro Engl;ish Row Jo English Joke Ray English Race Ju(joo) Ru English Rue, Ruth English Jupiter Re English Reaction Ja English Jaw Ra English Raw Cho English Chose Yo English York Chu English Choose Yu(Yoo) English Universe Cha English Chat Ya English Yark Hu English Huge Noon English Carton Bayo English Abeyant Go English Gown Beue (bew) English Beautiful Gu(goo) English Goose Baya English Mayo Gee English Refugee Mew (meu) English Municipal Ga English Game New (Neue) English News Zoo English Zoo Rayo (raue) English Review Zay English Zebra Raya, in Urdu Punjabi, Pothohari, Arabic and Persian: Do English Though, Do Raya/ Urdu Rayakar Day/de English Today/department Riya Punjabi Bheriya Du (doo) Pothohari Uperaya English Dual/door Arabic Riaz Da English Dadaism Persian Riya Bo English Bow Three very important sounds of Kata Kana: Bay English Bay Wa/va English Vagabond Bu (boo) English Boor, Book
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 94 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 93 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni Aap ka kahaan say aana howa? / Urdu Wala, Humnava Aap kahaan say aa’ay hain? / 47 Pa/ue Urdu Paivest Aap ka kis mulak say ta’alaq hai? / Aap kahaan rehtay hain? / Punjabi Paue Aap kis mulak main rehtay hai. / Saraiki paue Aap kis sehar main rehtay hai? Pew English Pew Jawab yah ho ga: Mein Pakistan/kasur say aaya hoon. JAPANI ZAMAIR I came from Pakistan. Likin yahan, watashi wa (kalaam karnay wala) hazaf ho Kare woh (mard) He/him ja’ay ga: Kanojo woh (orat) She (watashi wa) pakisutan kara kimashita. Kanojyo os, ossay her (fm) Kazi-san: pakisutan kara kimashita. Anate aap, tum. You/him Marutin haru-san wa amerika kara kimashita? (Singular, normal) Mr. Martin Hall amriki hain?/ Watashi na Mein/maira Me, mine Maslan Mr. Martin Hall amrika kay bashinday hain?/ Gomennasai. Watashi no nihongo wa heta desu. Mr. Martin Hall amrika kay rehnay walay hain?/ Mujhy afsus hai kah Mari Japani etni achi nahai. Sorry, my Japanese is not so good. GINTI Watashi Mein I Watashitachi Hum We Eak One Ichi Karera (they/them) Doo (2) Two Ni Anatatachi/anatagata - you (plural/jama kay liay mustamal Teen (3) Three San hai) Char (4) Four Shi Karetachi/karera - them (jab mard aur oration kay garo ka (Das kay baad yon) Panch (5) Five Go hawala aa raha ho) Shay (6) Six Kanojotachi/kanojora - them (khatein kay gar okay liay Saat (7) Seven Roku estamal kartay hain) Shichi (Das kay baad nana aata hai) I am desu Aath (8) Eight Hachi He/she/it is desu we/they/you are No (9) Nine Kyuu desu Das (10) Ten Juu He/... was deshita DINOON KAY NAAM We/... were deshita Aitwar Sunday Will be desu Nichiyoubi Aata pata puchna (Sun-day) Kara kimashita (Jagah: kahaan aana)
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 96 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 95 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni OQAAT Peer Monday 48 Gebuyoubi Gogo Shaam P.M Gozen subh A.M (Moon) Han aadha half Mungal Tuseday Maslan nijihan (doo baj’kar 30 mintues) Kayoubi -Ji yo-ji/ku-ji -----o'clock (Fire) Jikan ghinta hour Budh Wednesday -fun/pun ip-pun/ni-fun minute Suiyoubi Nichi din/jama kay liay bhi nichi hi estamal main aa’ay ga (Water) day(s) Jumiraat Thursday Ichi- eak din 1 day Mokuyoubi Mik-ka doo din/dosra dn/agla din 2 days/2nd day (Free) Yok-ka teen din/ tisra din/dosray say agla din 3 days/3rd Jumah day kinyoubi Friday Itsu-ka char din/chotha din/tisray say agla din 4 days/4th (Gold) day Haftah Saturday Mui-ka panch din/panchwaan/din/chothay say agla din 5 Doyoubi days/5th day (Dirt) Nano-ka chay din/chata din/panchwain say agla din 6 days/6th day MAHINOON KAY NAAM Yoo-ka saat din/satwaan dindin/chatay say agla din 7 days/7th day Ichigat Juanuary Kokono- ath din/athwaan din/ satwain say agla din 8 Nigatsu February days/8th day Sangatsu March Too-ka no’on din/nowaandin/athwain say agla din 9 Shigatsu April days/9th day Gogatsu May Juu-ichi-nichi das din/nowaan din/nowain say agla din 10 Rokugatsu June days/10th day Shichigatsu July Hatsu-ka giyara din/daswaan din/daswain say agla din 11 Hachigatsu August days/11th day Kugatsu September -Syuu-Kan isshuu-kan/nishuu-kan/san-shuu-kan Jyk-gatsu October 20 din/biswaan din/19swain say agla din 20 days/20th day Juuichigatsu November Ka-getsu ikkagetsu’ rokkagetsu Juunigatsu December
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 98 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR 97 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni CHAR MOSAM Week haftah 49 -tsuki hito-tsuki/futa-tsuki Haru bahar Spring Natsu garma Summer -nen (kan) ichi-nen/ni-nen/san-nen/yo-nen Aki khizaan Autumn Month mahinah arsa Fuyu sarma Winter Morning subh hiru RESHTAY Noon doopehar ban Evening shaam yoru Okusan bivi Wife Night raat gozen-chuu Shufu garailo orat Gogo dopehar kay waqt in the afternoon House Wife (Sui dhaga waghera rakhnay wali thaili) Kesa aaj subh this morning Oniisan Bara bhai Elder brother Konban aaj shaam this evening Oneesan Bari Behan Elder sister Kyoo aaj today Otooto Chota bhai Younger brother Kinoo kal (guzra) yesterday Imooto Choti Behan Younger sister Ashita kal (aata) tomorrow Tomodachi Dost/sajan/baili Friend Konshuu es eftay this week Okaasa Maan Mother Senshuu guzray haftay last week Otoosan Baap father Raishuu aglay haftay next week Yome bahoo, baitay ki bivi Daughter in law Sengetsu pechlay mahinay last month Huuto susar Father in law (bride's father) Raigetsu aglay mahinay next month Ojiisan dada/nana grandfather (vocative, others, stranger) Kotoshi es saal this year Obaasan dadi/nani grandmother (Vocative, others, Kyonen pechlay sal last year stranger) Rainen aglay sal next year Sobo [my] harachigai no kyoodai/shimai Ima abhi now Half brother/sister Jo eak joray ki olad na ho maan ya baap Atode baad after alag say hoon Sugu khatam karna right away Okaasan (Vocative, other's) maan Mother Hayaku jald early Haha (my) maan Mother Osoku dair late Shuutome bhatiji broiher’s daughter Moo jald soon Niece meego-san [other's] Dandan aahistah aahistah gradually Mee maira/mairi (my) Hachi-ji ni aath bajay at eight Oigo-san (other's) bhatija (Dost yar waghera ki baiti) Roku-jihan ni saray chay bajay at 6:30 Brother’s daughter Kin'yoobi ni Jumay ko on Friday Nephew oi (my) Sangatsu ni march main in March
JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR JPANI KA LASANIYATI NAZAAM AUR BOOL CHAL By Maqssoq Hasni BOOL CHAL By Maqssoq Hasni 100 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum 99 Compiled By: Dr. M. Riaz Anjum Naizou androni aza internal organs Kyoodai-shimai khoon kay reshtay/pehli aur baad ki Kinniku asaab muscle Hone hadi bone 50 mushtarik Momo thigh olaad ka apsi reshtah siblings Sune thodi chin Hiza ghutna knee Keefu sotila baap Step father Ashikubi airi ankle Kotsuban khola pelvis Ojisan taya, chacha, mamoon, phupha, khalo Uncle Daichou Bari aant large intestine JISAM KAY HISOON KAY NAAM SIMATAIN Uesuto kamar waist Higashi mashriq east Ude bazoo arm Nishi Maghrib west Mune sinah chest Kito shamal north Yubi ungli finger Mimami janoob south Ashi paoon/taang foot/leg Massugu sidha straight ahead Kami/kami-no-ke baal hair Emukatte aagay/ki janib towards Te hath hand Senaka pusht/pichay back Atama sar head Shinzoo dil heart RANG Oshiri kohlay hips Kuchi monh mouth Aka/reddo Surakh red Hana naak nose Kuro Kala/siyah black Kata kandha shoulder Shiro/howaito Sofaid white Hifu/hada jild skin Gure Surmae gray Onaka meida stomach Iero Pila/zard yellow Shita zoban tongue Midori/guriin Sabz green Ha dant tooth Daidai/orinji Malta/sangtara rang (Orange color) Me - aankhain eye Murasaki/papuru Arghawani purple Medama abro eyeball Burun Bhura brown Mimi Kan ear Kuchibiru hont lips MEDICAL SAY MOTALAQ Kubi gardan neck ESTALAHAAT Ke baal hair Hidai paishani forehead Zuttsu Sar Dard headach Hou rukhsar cheek Isha Daktar Doctor Kao chehra face Hiji kohni elbow Oyayubi anggotha thumb (oya = parent)
Search