Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore folder_wickeldraehte_06_2017_low

folder_wickeldraehte_06_2017_low

Published by schaufler, 2017-10-10 09:05:11

Description: folder_wickeldraehte_06_2017_low

Search

Read the Text Version

WickeldrähteWinding Wires www.griller.at

Gebauer & Griller Gebauer & GrillerIm Jahre 1946 als kleiner Fertigungsbetrieb für Founded in 1946 as a small production unit to drawKupferdrähte gegründet, ist Gebauer & Griller copper wires our company has grown into a respectedMetallwerk GmbH heute ein anerkannter und geschätz- supplier for customers in more than 50 countriester Partner für Kunden in über 50 Ländern weltweit. worldwide. The largest manufacturers of large-scale electricalErzeuger von Großelektromaschinen vertrauen auf machines trust in covered flat or round wires madeisolierte Rund- und Flachdrähte aus Aluminium und of aluminum or copper from our site in Linz. TheseKupfer aus unserem Werk in Linz. Diese Wickeldrähte winding wires are used for electrical windings of motors,kommen bei der Herstellung von Wicklungen für Mo- generators and transformers.toren, Generatoren und Transformatoren zum Einsatz. Following the strong demand for innovative products for special applications in the field of e-mobility flat wiresUm der gestiegenen Nachfrage nach innovativen with novel insulations like high-performing polymers orProdukten für spezielle Anwendungen im Bereich der enhanced enamel systems were developed.eMobilität gerecht zu werden, wurden Flachdrähte mit Together with special geometrical properties solutionsneuartigen Isolationen wie Hochleistungspolymeren oder providing advantages in terms of efficiency andverbesserten Lacksystemen entwickelt. In Verbindung processing can be offered.mit besonderen geometrischen Eigenschaften wurden At our Linz site, apart from our winding wires, we areLösungen gefunden, die Kunden vor Allem hinsichtlich producing round and rectangular wires, bars and billetsEffizienz und Verarbeitung wesentliche Vorteile bieten. made of Nickel and Nickel alloys. These products are used worldwide in the welding, lighting, electronic,Ein weiterer Produktionsbereich umfasst die Fertigung chemical, automotive, petroleum and opticalvon Rund- und Flachdrähten sowie Knüppel und Stan- industries.gen aus Nickel und Nickellegierungen. Diese Produkte The product portfolio is completed by tinned copper flatwerden in der Schweißindustrie, bei der Erzeugung von wires for the PV-industry.Lampen und elektronischen Bauteilen, in der Brillenindu- A quality management system according to ISO 9001strie sowie in der chemischen Industrie verwendet. and an environment management system according to ISO 14001 are implemented in order to maintain andDas Produktportfolie vervollständigen vollverzinnte continuously improve our high quality standards andKupfer-Flachdrähte für die Herstellung von Photovoltaik- individual customer‘s requests.modulen.Ein Qualitätssicherungssystem nach ISO 9001 sowieein Umweltmanagementsystem nach ISO 14001 stellensicher, dass höchste Produktqualität und Kundenan-forderungen erfüllt werden. 2

Products Inhaltsverzeichnis Table of contents Blankleiter / Kupfer ...................................................... 4 Bare Conductors / Copper ........................................... 4 Round and Rectangular Wires covered with Rund- und Flachdrähte isoliert mit Papier Paper or Nomex® ......................................................... 5 oder Nomex® ............................................................... 5 Round and Rectangular Wires covered with Mica Tape ............................................................. 6 Rund- und Flachdrähte isoliert Round and Rectangular Wires covered mit Glimmerfolie ........................................................... 6 with Polyimide Film ...................................................... 7 Rectangular Wires covered with Enamel ..................... 8 Rund- und Flachdrähte isoliert Round and Rectangular Wires covered mit Polyimidfolie........................................................... 7 with Glassyarn ............................................................. 9 Round and Rectangular Wires covered Flachdrähte isoliert mit Lack ........................................ 8 with Glass-/ Polyester-Mixed Yarn .............................. 10 Round and Rectangular Wires covered with Enamel and Rund- und Flachdrähte isoliert Glassyarn and/ or Glass-/ Polyester-Mixed Yarn ........ 11 mit Glasgarn ................................................................. 9 Round and Rectangular Wires covered with Enamel and Nomex® or Rund- und Flachdrähte isoliert heat sealed Polyester Film ......................................... 12 mit Glas-/ Polyester-Mischgarn .................................. 10 Hollow Conductors with Film- or Yarn-Insulation ....... 13 Round and Rectangulas Wires insulated with Enamel Rund- und Flachdrähte isoliert mit Lack und Glassgarn or high-performance polymers .................................. 14 und/ oder Glas-/ Polyester-Mischgarn ........................ 11 Spools ........................................................................ 15 Rund- und Flachdrähte isoliert mit www.griller.at Lack und Nomex® oder heißversiegelter Polyesterfolie ................................... 12 Hohlleiter mit Folien- oder Garn-Isolation .................. 13 Rund- und Flachdrähte isoliert mit Lack oder Hochleistungspolymeren ........................................... 14 Spulen ........................................................................ 153

Copper Bare Conductors CooperBlankleiterKupferTechnische Daten Technical DataMaterial Material type Electrolytic copperElektrolytkupfer Cu-ETP nach EN 13601 Purity Cu-ETP nach EN 13601 Oxygen content Cu + Ag > 99,90Reinheit Cu + Ag > 99,90 0,010 bis 0,040 % by weightSauerstoffgehalt 0,010 bis 0,040 Gewichts-%Andere vergleichbare und anwendbare Normen Other comparable and applicable standards Cu-ETP nach ASTM B 49Cu-ETP nach ASTM B 49 Other copper qualities on request.Andere Kupferqualitäten auf Anfrage.Elektrische Eigenschaften von Cu- ETP Electrical characteristics of Cu- ETPLeitfähigkeit ≥ 100 % IACS (≥ 58 m / Ωmm²) Conductivity ≥ 100 % IACS (≥ 58 m / Ωmm²)bei 20° C: at 20°C:Spezifischer Widerstand ≤ 0,01724 Ωmm² / m Specific resistance ≤ 0,01724 Ωmm² / mbei 20° C: at 20°C:Mechanische Eigenschaften von Cu- ETP Mechanical characteristics of Cu- ETPWeichgeglühte Drähte Soft (annealed) wires:Runddrähte Round wires Proof stress Rpo,2Streckgrenze Rpo,2 ≤ 150 N/mm² Tensile strength Rm ≤ 150 N/mm² Elongation A 200 - 270 N/mm²Zugfestigkeit Rm 200 - 270 N/mm² ≥ 30 %Dehnung A ≥ 30 %Flachdrähte Flat wires Proof stress Rpo,2Streckgrenze Rpo,2 ≤ 100 N/mm² Tensile strength Rm ≤ 100 N/mm² Elongation A 200 - 270 N/mm²Zugfestigkeit Rm 200 - 270 N/mm² ≥ 35 %Dehnung A ≥ 35 %Drähte mit erhöhter Streckgrenze (CPR) Controlled proof stress (CPR) wiresStreckgrenze Rpo,2 Proof stress Rpo,2CPR 1 140 - 200 N/mm² CPR 1 140 - 200 N/mm²CPR 2 170 - 230 N/mm² CPR 2 170 - 230 N/mm²CPR 3 220 - 260 N/mm² CPR 3 220 - 260 N/mm²Andere Streckgrenzenvorgaben können vereinbart werden. Other proof stress values can be agreed.Allgemeine Ausführung General characteristics Round wiresRunddrähte nach EN 60317 (IEC 317) Flat wires according to EN 60317 (IEC 317) according to EN 60317 (IEC 317)Flachdrähte nach EN 60317 (IEC 317) 4

Rund- und Flachdrähte isoliert Papermit Papier oder Nomex® Round and Rectangular Wires covered with Paper or Nomex® Technische Daten Technical Data Anwendung Application Leistungs- und Verteiltransformatoren, Drosselspulen Power and distribution transformers, choke coils Conductor materials Blankleiterwerkstoff Copper, soft or with controlled proof stress (CPR) Kupfer, weich oder mit erhöhter Streckgrenze (CPR) Aluminium, soft Insulation Aluminium, weich Kraft Paper acc. to EN 60554 (DIN VDE 0311, BS 5626) Standardtype: 5A2 – 1M3 acc. to IEC 554-3-5 Isolation Thermally upgraded Kraft papers: Kraftpapier nach EN 60554 (DIN VDE 0311, BS 5626) These thermally upgraded papers are available in a low Standardtype: 5A2 – 1M3 nach IEC 554-3-5 density and a high density version and offer improved Thermostabilisierte Kraftpapiere: Diese Papiere mit ageing performance. erhöhter thermischer Beständigkeit sind mit niedriger Papers coated with epoxy resin: und hoher Dichte verfügbar und weisen ein verbessertes Ordinary or thermally upgraded type, usually used for Alterungsverhalten auf. the outer layer. Mit Epoxydharztupfen beschichtete Papiere: Standard- Micro crepe paper: qualität oder thermostabilisiert, üblicherweise als äußerste These papers have an increased elongation Lage. (15 %) and are thermally upgraded. Mikrokreppapier: Diese Papiere haben eine erhöhte Nomex® Dehnbarkeit in Längsrichtung (15 %) und sind zusätzlich Standardtype: Nomex® 410 thermostabilisiert. Insulation options Nomex® Butt lapped Standardtyp: Nomex® 410 Over lapped up to max. 66 % Intercalated layers Isolationsaufbau Lapped in same direction or cross lapped Stoß an Stoß Last layer bonded Standards Überlappt bis maximal 66 % EN 60317-27 or according to customer’s specification Lagen ineinander gewickelt Test standards EN 60851 (IEC 851) Gleich- oder gegenläufig umwickelt or according to customer’s specification Mode of delivery Äußerste Lage geklebt Standard spools according to EN 60264 (IEC 264) For other spools please contact us. Normen EN 60317-27 oder nach Kundenspezifikation Prüfnormen EN 60851 (IEC 851) oder nach Kundenspezifikation Lieferformen Standardspulen nach EN 60264 (IEC 264) Andere Spulentypen auf Anfrage.5

Mica TapeRund- und Flachdrähte isoliert Round and Rectangular Wiresmit Glimmerfolie covered with Mica TapeTechnische Daten Technical Data Anwendung Application Mittel- und Hochspannungsmaschinen Medium and high voltage machines Blankleiterwerkstoff Conductor materials Kupfer, weich oder mit erhöhter Streckgrenze (CPR) Copper, soft or with controlled proof stress (CPR) Aluminium, weich Aluminium, soft Isolation Insulation Glimmerband bestehend aus Polyester-Trägerfolie Mica tape consisting of polyester carrier film Glimmerpapier und Epoxydharz als Bindemittel, Mica paper and epoxy resin as binder, Temperaturindex 155 temperature index 155 Glimmerband bestehend aus Polyimid-Trägerfolie Mica tape consisting of polyimide carrier film Glimmerpapier und Epoxydharz als Bindemittel, Mica paper and epoxy resin as binder, Temperaturindex 180 temperature index 180 Isolationsaufbau Insulation options Stoß an Stoß Butt lapped Überlappt bis max. 66 % Over-lapped up to max. 66 % 1 bis 4 Lagen 1 to 4 tapes Isolationszunahme nach Kundenspezifikation Insulation increase according to customer’s specification Die Hochspannungsfestigkeit kann durch Kombination von The dielectric strength can be increased by combination Glimmerisolation mit Lackdraht und/ oder PETP- Folie of the mica insulation with an enameled wire erhöht werden. and / or PETP-film. Normen Standards Nach Kundenspezifikation According to customer’s specification Prüfnormen Test standards EN 60851 (IEC 851) EN 60851 (IEC 851) oder nach Kundenspezifikation or according to customer’s specification Lieferformen Mode of delivery Standardspulen nach EN 60264 (IEC 264) Standard spools according to EN 60264 (IEC 264) Andere Spulentypen auf Anfrage. For other spools please contact us. 6

Polyimide Rund- und Flachdrähte isoliert Round and Rectangular Wires mit Polyimidfolie covered with Polyimide Film Technische Daten Technical Data Anwendung Application Traction motors and motors for heavy duty applications, Traktionsmotoren und Motoren für besondere power units for crude oil pumps Einsatzzwecke, Antriebsmotoren für Ölförderpumpen Blankleiterwerkstoff Conductor materials Copper, soft or with controlled proof stress (CPR) Kupfer, weich oder mit erhöhter Streckgrenze (CPR) Aluminium, soft Aluminium, weich Isolation Insulation Polyimide film, FEP- coated and heat sealed, Polyimidfolie, FEP-beschichtet und heißversiegelt, temperature index 240 Temperaturindex 240 Corona resistant Polyimide film, FEP- coated and heatsealed, temperature index 240 Coronabeständige Polyimidfolie, FEP-beschichtet und heißversiegelt, Temperaturindex 240 Isolationsaufbau Insulation options Over lapped up to max. 75 % Überlappt bis max. 75 % 1 film 2 films cross lapped 1 Folie 2 Folien gegenläufig umsponnen Überlappung Folienanzahl Isolationszunahme Over lapping No. of films Insulation increase 50 % 1 Folie 0,15 und 0,20 mm 50 % 1 Folie 0,15 and 0,20 mm 50 % 2 Folien 0,30 und 0,35 mm 50 % 2 Folien 0,30 and 0,35 mm 53-57 % 1 Folie 0,23 mm 53-57 % 1 Folie 0,23 mm Coronabeständige Ausführungen sind nur mit Standard- For the corona resistant film type only standard insulation Isolationszunahmen von 0,15 und 0,23 mm (1 Folie) bzw. increases of 0.15 and 0.23 mm (1 film) or 0.30 mm (2 films) 0,30 mm (2 Folien) erhältlich. are available. Andere Isolationsaufbauten können vereinbart werden. Other insulation build ups can be agreed. Normen Standards EN 60317-43 or according to customer’s specification EN 60317-43 oder nach Kundenspezifikation EN 60317-44 or according to customer’s specification EN 60317-44 oder nach Kundenspezifikation Prüfnormen Test standards EN 60851 (IEC 851) EN 60851 (IEC 851) or according to customer’s specification oder nach Kundenspezifikation Lieferformen Mode of delivery Standard spools according to N 60264 (IEC 264) Standardspulen nach N 60264 (IEC 264) For other spools please contact us. Andere Spulentypen auf Anfrage.7 www.griller.at

Enamel Rectangular Wires covered with EnamelFlachdrähte isoliertmit LackTechnische Daten Technical Data Anwendung Application Motoren, Generatoren, Transformatoren, Drosseln Motors and generators, transformers, chokes Blankleiterwerkstoff Conductor materials Kupfer, weich Copper, soft Isolation Insulation Polyimid und Polyamidimid, Temperaturindex 200 Polyimide and Polyiamide-Imide, temperature index 200 Polyamidimid, Temperaturindex 220 Polyiamide-Imide, temperature index 220 Isolationsaufbau Insulation options Grad 1 und 2 nach EN 60317-0-2 (IEC 317-0-2) Grade 1 and 2 according to EN 60317-0-2 (IEC 317-0-2) oder nach Kundenspezifikation or according to customer‘s specification Normen Standards EN 60317-58 (IEC 317-58) Klasse 220 EN 60317-58 (IEC 317-58) Class 220 oder nach Kundenspezifikation or according to customer’s specification Prüfnormen Test standards EN 60851 (IEC 851) EN 60851 (IEC 851) oder nach Kundenspezifikation or according to customer’s specification Chemische Verträglichkeit Chemical compatibility Unser Lacksystem ist gut mit den meisten im Elektro- Our enamel system is compatible with almost all the maschinenbau verwendeten Imprägniersystemen impregnating varnishes used in electrical equipment. verträglich. Nähere Angaben auf Anfrage. For more details please contact us. Lieferformen Mode of delivery Standardspulen nach EN 60264 (IEC 264) Standard spools according to EN 60264 (IEC 264) Andere Spulentypen auf Anfrage. For other spools please contact us. UL-Listung UL-Listung Unsere PAI-Lackdrähte sind UL-gelistet Our PAI enameled flat wires are UL-listed UL-File No. E475572 UL-File No. E475572 8

Glassyarn Rund- und Flachdrähte isoliert Round and Rectangular Wires mit Glasgarn covered with Glassyarn Technische Daten Technical Data Anwendung Application Motors, generators and dry type transformers Motoren, Generatoren und Trockentransformatoren Blankleiterwerkstoff Conductor materials Copper, soft Kupfer, weich Aluminium, soft Aluminium, weich Isolation Insulation E-Glas, alkalifrei, imprägniert mit: E-glass, alkali free, impregnated with: Polyurethane, temperature index 155 Polyurethan, Temperaturindex 155 Polyester-Imide, temperature index 180 Epoxy, temperature index 155 Polyesterimid, Temperaturindex 180 Epoxy B-stage, temperature index 180 Epoxydharz, Temperaturindex 155 Epoxydharz im B-Zustand, Temperaturindex 180 Isolationsaufbau Insulation options 1 or 2 layers tangentially lapped 1 oder 2 Lagen tangential umsponnen 2 layers usually cross lapped Insulation increase acc. to EN 60317-0-4 (IEC 317-0-4) 2 Lagen standardmäßig gegenläufig umsponnen or customer’s specification Isolationszunahme nach EN 60317-0-4 (IEC 317-0-4) oder nach Kundenspezifikation Nenn-Isolationszunahmen Standard insulation increases 1 Lage 0,12 bis 0,20 mm 1 layer 0.12 up to 0.20 mm 2 Lagen 0,20 bis 0,50 mm 2 layers 0.20 up to 0.50 mm Normen Standards EN 60317-0-4 (IEC 317-0-4) EN 60317-0-4 (IEC 317-0-4) or according to customer’s specification oder nach Kundenspezifikation Prüfnormen Test standards EN 60851 (IEC 851) EN 60851 (IEC 851) or according to customer’s specification oder nach Kundenspezifikation Chemische Verträglichkeit Chemical compatibility Our glassfibre insulation is compatible with almost Unsere Glasseideisolation ist mit den meisten im all the impregnating varnishes used in electrical equipment. Elektromaschinenbau verwendeten Imprägniersystemen gut For more details please contact us. verträglich. Nähere Angaben auf Anfrage. Lieferformen Mode of delivery Standard spools according to EN 60264 (IEC 264) Standardspulen nach EN 60264 (IEC 264) For other spools please contact us. Andere Spulentypen auf Anfrage.9 www.griller.at

Mixed YarnRund- und Flachdrähte Round and Rectangular Wiresisoliert mit Glas-/ covered with Glass-/Polyester-Mischgarn Polyester-Mixed YarnTechnische Daten Technical DataAnwendung Application Generators and motorsMotoren und GeneratorenBlankleiterwerkstoff Conductor materials Copper, softKupfer, weich Aluminium, softAluminium, weichIsolation Insulation Combined Polyester-glassfibre mixed yarnKombiniertes Polyester-Glasseide-Mischgarn Glass content approx. 53 % by weight Polyester content approx. 47 % by weightGlasfaseranteil ca. 53 Gewichts-% Temperature index 155 Usually not impregnated,Polyesteranteil ca. 47 Gewichts-% impregnation with varnishes for glassfibre covered wires possible.Temperaturindex 155Normalerweise nicht imprägniert,Imprägnierung mit den unter Glasseide isoliertenWickeldrähten angegebenen Imprägnierlacken möglich.Isolationsaufbau Insulation options 1 or 2 layers tangentially lapped1 oder 2 Lagen umsponnen 2 layers usually cross lapped Insulation increase according to EN 60317-0-4 (IEC 317-0-4)2 Lagen standardmäßig gegenläufig umsponnen or customer’s specificationIsolationszunahme nach EN 60317-0-4 (IEC 317-0-4)oder nach KundenspezifikationNenn-Isolationszunahmen Standard insulation increases1 Lage 0,12 bis 0,20 mm 1 layer 0.12 up to 0.20 mm2 Lagen 0,26 bis 0,50 mm 2 layers 0.26 up to 0.50 mmAuch Kombinationen Mischgarn (untere Lage) Various combinations using mixed yarn (inner layer)mit Glasseide (obere Lage) imprägniert möglich. and impregnated glassfibre (outer layer) possible.Normen Standards EN 60317-0-4 (IEC 317-0-4)EN 60317-0-4 (IEC 317-0-4) or according to customer’s specificationoder nach KundenspezifikationPrüfnormen Test standards EN 60851 (IEC 851)EN 60851 (IEC 851) or according to customer’s specificationoder nach KundenspezifikationLieferformen Mode of delivery Standard spools according to EN 60264 (IEC 264)Standardspulen nach EN 60264 (IEC 264) For other spools please contact us.Andere Spulentypen auf Anfrage. 10

Enamel + YarnFlachdrähte isoliert mit Lack Rectangular Wires covered withund Glasgarn und/oder Glas-/ Enamel and Glassyarn and/orPolyester-Mischgarn Glass-/ Polyester-Mixed YarnTechnische Daten Technical DataAnwendung Application Traction motors and other motors, generatorsTraktions- und andere Motoren, GeneratorenBlankleiterwerkstoff Conductor materials Copper, softKupfer, weich Aluminium, softAluminium, weichIsolation InsulationLackdraht, Temperaturindex 200 umsponnen mit: Enamelled wire, temperatur index 200, covered with: Impregnated glassfibreImprägnierter Glasseide Mixed yarn Combination of mixed yarn (inner layer) andMischgarn impregnated glassfibre (outer layer)Mischgarn als untere Lage undGlasseide imprägniert als obere LageIsolationsaufbau Insulation optionsDraht- Grad 1 oder 2 Enamel Grade 1 or 2lack oder nach Kundenspezifikationen or according to customer’s specificationGarn 1 oder 2 Lagen umsponnen Yarn 1 or 2 layers lapped 2 Lagen standardmäßig gegenläufig umsponnen 2 layers usually cross lappedImprä- Polyurethan, Temperaturindex 155 Var- Polyurethane, temperature index 155gnier- Polyesterimid, Temperaturindex 180 nish Polyester-Imide, temperature index 180lack Epoxydharz, Temperaturindex 155 Epoxy, temperature index 155 Epoxydharz im B-Zustand, Temperaturindex 180 Epoxy B-stage, temperature index 180Isolationszunahme nach EN 60317-0-4 (IEC 317-0-4) Insulation increase according to EN 60317-0-4 (IEC 317-0-4)oder nach Kundenspezifikation or customer’s specificationNormen Standards EN 60317-0-4 (IEC 317-0-4)EN 60317-0-4 (IEC 317-0-4) or according to customer’s specificationoder nach KundenspezifikationPrüfnormen Test standards EN 60851 (IEC 851)EN 60851 (IEC 851) or according to customer’s specificationoder nach KundenspezifikationChemische Verträglichkeit Chemical compatibility Our glassfibre insulation is compatible with almostUnsere Glasseideisolation ist mit den meisten im all the impregnating varnishes used in electrical equipment.Elektromaschinenbau verwendeten Imprägniersystemen gut For more details please contact us.verträglich. Nähere Angaben auf Anfrage.Lieferformen Mode of delivery Standard spools according to EN 60264 (IEC 264) Standardspulen nach EN 60264 (IEC 264) For other spools please contact us.11 Andere Spulentypen auf Anfrage.

Polyester FilmRund-, und Flachdrähte isoliert Round and Rectangular Wiresmit Lack und Nomex® oder covered with Enamel and Nomex®heißversiegelter Polyesterfolie or heatsealed Polyester FilmTechnische Daten Technical Data Anwendung Application Traktionstransformatoren und Motoren Traction transformers and motors Blankleiterwerkstoff Conductor materials Kupfer, weich Copper, soft Isolation Insulation Lackdraht, Temperaturindex 200 umsponnen mit: Enamelled wire, temperatur index 200, covered with: Nomex® 410 oder Nomex® 410 or heißversiegelter Polyesterfolie, Temperaturindex 155 heat sealed Polyester film, temperatur index 155 Isolationsaufbau Insulation options Drahtlack Enamel Grad 1 oder 2 oder nach Kundenspezifikationen Grade 1 or 2 or according to customer’s specification 1 Lage Nomex® 410, 50 % überlappt oder 1 or 2 layers Nomex® 410, 50 % over lapped or 1 Lage heißversiegelte Polyesterfolie, 1 layer heat sealed Polyester film, 50 % überlappt 50 % over lapped oder nach Kundenspezifikation or according to customer’s specification Normen Standards Nach Kundenspezifikation According to customer’s specification Prüfnormen Test standards Nach Kundenspezifikation According to customer’s specification Lieferformen Mode of delivery Standardspulen nach EN 60264 (IEC 264) Standard spools according to EN 60264 (IEC 264) Andere Spulentypen auf Anfrage. For other spools please contact us. 12

Hollow ConductorHohlleiter mit Folien- oder Hollow Conductors with Film-Garn-Isolation or Yarn InsulationTechnische Daten Technical Data Anwendung Application Direkt gekühlte Wicklungen Directly cooled windings Blankleiterwerkstoff Conductor materials Kupfer, weich Copper, soft Aluminium, weich Aluminium, soft Isolation Insulation Polyiamidfolie Polyimide film Glasgarn Glass fibre Glas-/ Polyester-Mischgarn Glass-/ Polyester mixed yarn Details zur jeweiligen Isolation entnehmen Sie bitte den For details regarding the insulation types please refer to the betreffenden Seiten dieses Katalogs. related pages of this brochure.13 www.griller.at

eMobilityRund- und Flachdrähte Round and Rectangulasisoliert mit Lack oder Wires insulated with EnamelHochleistungspolymeren or high-performance polymersTechnische Daten Technical Data Anwendung Application Antriebsmotoren für Elektro- und Hybridfahrzeuge Motors for electric and hybrid vehicles Blankleiterwerkstoff Conductor materials Kupfer, weich Copper, soft Isolation Insulation Polyamidimid-Lack, Temperaturindex 220 Polyamide-Imide enamel, temperature index 220 Kombination aus Polyimid- und Polyamid-Imid-Lacken Combination of Polyimide- and Polyamide-Imide enamels Hochleistungspolymere (z. B. PEEK; PPS) High performing polymers (e.g. PEEK, PPS) Besonderheiten Specialities Kantenradien min. 0,20mm Corner radii min. 0.20mm Minimalste Maßtoleranzen Reduced dimension tolerances Verbesserte Beständigkeiten (chemisch / thermisch) Increased chemical and thermal behaviors Exzellente Haftung der Polymere am Kupferleiter Excellent adhesion of polymers on copper conductor Unterschiedliche Isolationsdicken in Drahtbreite und -dicke Different insulation thicknesses Lieferformen Mode of delivery Standardspulen nach EN 60264 (IEC264) Standard spools according to EN 60264 (IEC 264) Andere Spulen auf Anfrage For other spools please contact us. UL-Listung UL-Listung Unsere PAI-Lackdrähte sind UL-gelistet Our PAI enameled flat wires are UL-listed UL-File No. E475572 UL-File No. E475572 14

SpoolsSpulen / SpoolsSpulentype Bohrungs- Gesamt- Wickel- Kern-Ø Fassungsvermögen LeergewichtFlansch Ø Ø breite breite Capacity Core-ØSpool type Bore-Ø Total width Traverse Runddraht Flachdraht Tareflange Ø [mm] Round wire Flat wire 160250 K [mm] [mm] [mm] 224 ca. kg / approx kgs ca. kg / approx kgs ca. kg / approx kgs355 K 22 200 160 315500 K 36 200 160 315 20 1,1630 K 36 250 180 400650 S 127 230 180 500 30 40 3,2710 S 51 202 172 500710 K 51 210 180 500 60 80 7,7710 K 51 250 180 500750/215 S 127 250 180 500 150 200 9,3750/280 S 51 250 215 400800 K 51 310 280 400 100 150 10,0800 K 40 250 180 6301000/H3K 127 250 180 630 100 150 10,81000/H4K 91 310 240 7001050/H3 91 350 280 700 100 150 17,51050/H4 91 300 240 91 340 280 100 150 17,5 150 220 13,0 190 280 14,0 300 20,5 300 20,5 450 40,0 600 40,0 450 55,0 600 57,0K ................ Kunststoff / PlasticS ................ Sperrholz / PlywoodMehrwegspulen 250/400 sowie 315/500 nach IEC 60264-3 für Runddrähte auf Anfrage erhältlich.Returnable spools 250/400 as well as 315/500 according to IEC 60264-3 for round wires available on request.15 www.griller.at

innovativ - kompetent - verlässlich innovative - competent - reliable Southfield, Michigan PoysdorfSan Juan del Río Mikulov Bălţi Linz Vel‘ké Leváre Shenyang Bangalore Wien MünchenVersion: 06/2017 Kontakt / Contact Zentrale / Headquarters Gebauer & Griller Metallwerk GmbH Muthgasse 36, 1194 Wien, Austria T: +43 1 360 20 - 0 [email protected] Produktionsstandort / Plant Gebauer & Griller Metallwerk GmbH Auwiesenstraße 2, 4030 Linz, Austria T: +43 1 360 20 - 0 F: +43 1 369 50 14 - 1223 [email protected] www.griller.at


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook