SOMMARIO INDEX 5 L’AZIENDA THE COMPANY 13 CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS 14 Lego 16 Diavol 29 Racing 31 Off-Road 32 Garage and track 37 CARICABATTERIA E AVVIATORI BATTERY CHARGER AND BOOSTER 38 Shield LT 39 Shield 8 40 Motorbike battery maintenance station 41 Shock 43 SOLLEVATORI MOTO MOTORCYCLE LIFTS 44 Nano 400 46 Nano 600 48 Goldrake 57 Goldrake ICKS 54 Goldrake 803 Dark Custom NEW 56 Goldrake Quad 60 Customized motorcycle lifts 62 Accessories 69 ARREDO FURNITURE 70 LV8 Qube 75 ATTREZZATURE E UTENSILERIA GARAGE EQUIPMENTS AND TOOLS 76 Wheel balancers and tyre changers 78 Wheel balancers and presses 81 Cranes, tanks and washing trays 83 Technical tanks 84 Tools 104 IMPIANTISTICA PLANT DESIGN 106 Exhaust gas 108 Fluid Extraction
L’AZIENDA THE COMPANY
LV8: 40 anni di storia LV8:50 anni di storia LV8: 50 years of history Ferrari Sergio Metalmeccanica, azienda leader For more than 50 years on the market, nella carpenteria metallica media e leggera, è Ferrari Sergio Metalmeccanica has been presente sul mercato da oltre 50 anni. operating as a leading company in light and Grazie all’esperienza e alle competenze medium-size metal carpentry. tecniche si realizzano prodotti finiti, collaudati Know-how, large experience and technical ed imballati, oltre a semilavorati per i più skills enable the company to manufacture, svariati settori: automotive, allestimento test and deliver both finished and veicoli industriali, riscaldamento, arredamento, semi-finished products for different fields macchine utensili. of application such as: automotive, industrial vehicles, heating systems, furniture and machine-tools. 1971 1993 Nasce la Ditta Ferrari Sergio grazie Produzione dei primi prodotti finiti per il al Sig. Sergio, abile maestro nella settore automotive. lavorazione dei metalli. A small family company is established First finished products manufacturing by Mr Sergio Ferrari, a skilled and for automotive. qualified master in metal carpentry. 1987 1996 Ampliamento officina e trasferimento Acquisto dei primi centri di lavoro ed nell’ area artigianale di Sorbolo. impianti di saldatura robotizzata. Workshop expansion and move to First machining centres and robot Sorbolo industrial park, near Parma. welding unitsacquisition. 1976 Produzione delle prime macchine per l’industria alimentare. First machine production for the food industry. 06 L’AZIENDA THE COMPANY
La “passione per le 2 ruote” e l’esperienza A “real passion for two-wheelers” along with acquisita nel settore automotive portano nel a good experience acquired in the automotive 2002 all’ideazione del marchio LV8 ELEVATE. field led to the creation of the LV8ELEVATE La Ferrari Sergio Metalmeccanica Srl comincia brandin2002.Firststands,accessories and a produrre i primi cavalletti, accessori e innovative garage equipment production began. attrezzature da officina all’avanguardia specifici per qualsiasi tipologia di moto. 2000 2009 Costruzione di un nuovo stabilimento Nuovo stabilimento di oltre 6000mq annesso al pre-esistente. coperti a Brescello (Reggio Emilia). New plant construction next to the New plant in Brescello (Reggio Emilia) existing one. on a covered area of 6000sqm. 2006 TODAY Ampliamento parco macchine e LV8 ELEVATE è oggi un marchio acquisto primi laser. di successo nella produzione di Machinery implementation and first laser-cutting machines acquisition. attrezzature per moto officine, conosciuto e apprezzato in Italia e nel 2002 mondo. Nowadays LV8 is a successful and well- Progettazione e produzione della known appreciated brand both on the gamma LV8, cavalletti moto e Italian market and worldwide. attrezzature da officina. Design and manufacturing of LV8 range: motorbike stands and garage equipment. L’AZIENDA THE COMPANY 07
LV8 Oggi LV8 Today LV8 fornisce alla propria clientela prodotti LV8 offers its clients high performance dalle elevate prestazioni affidabili nel tempo, products which can be relied upon to last, a un servizio accurato e puntuale ed una prompt and reliable service and considerable notevole esperienza nella progettazione e expertise in designing and equipping realizzazione di officine complete. complete workshops. Competenza, cura artigianale, alta tecnologia, Competence, attention to detail, design capacità progettuale e innovazione tecnica skills, technological and aesthetics innovation ed estetica si coniugano al meglio in tutti i are combined at their best in all the products prodotti della gamma LV8, capaci di offrire of the LV8 range, which constantly offer sempre soluzioni efficaci e all’avanguardia. effective and cutting-edge solutions.
Qualità e design italiano Italian quality anddesign LV8 è un’azienda attrezzata con le più LV8 is equipped with the most modern moderne macchine a controllo numerico: numerical control machine tools: automated tagli Laser automatizzati, piegatrici, isole laser cutting systems, bending machines, di saldatura manuali e robotizzate e centri manual and robotic welding stations, di lavoro CNC rappresentano il cuore and CNC centres form the company’s tecnologico dell’Azienda. technological core. Personale altamente specializzato e Highlyqualifiedandspecialised staffdeal with qualificato segue la messa a punto dei thefine tuningofthemetal transformation sistemi di trasformazione e cura nei minimi processes and look after all the details, up to particolari, sino al processo di montaggio e and including the mounting and testing of the collaudo di tutte le attrezzature. equipment. Grazie a questa organizzazione LV8 è in grado Thanks to the operation of the company, LV8 di offrire ai propri Distributori e Clienti la can offer its clients and distributors the best miglior finitura dei prodotti e di conseguenza finish and therefore top quality products that la massima qualità nel tempo oltre che un are made to last and compare favourably ottimo livello competitivo. with the competition. L’intera gamma di attrezzature e cavalletti The whole range of LV8 equipment and motoLV8ètotalmente“madein Italy” e motorcycle lifts are made in their entirety completamente realizzata con materiali in Italyand are completely fabricated with certificati di primaqualità. certified best-qualitymaterials.
L’AZIENDA THE COMPANY 11
CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS
Caratteristiche tecniche Technical features • Sistema di connessione • Patented connection system brevettato • Quick and easy manual • Inserimento manuale facile e connection veloce • No use of screws or bolts • Nessun uso di viti e bulloni • Green, white and red painting • Verniciaturaverde, bianca, rossa PATENTED PATENTED PATENTED E620LV E620LG Cavalletto posteriore universale con cursori a V – tricolore Cavalletto posteriore universale con cursori in gomma – tricolore Universal rear stand with V fork cursors – tricolor Universal rear stand with rubber cursors – tricolor E620LV packaging E620LG packaging cm 51x45x11,5h cm 51x45x11,5h 14 CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS
PATENTED CONNECTION SYSTEM! PATENTED PATENTED E600LC E630L Cavalletto anteriore universale - inclusi cursori anteriori a cono – tricolore Cavalletto monobraccio sinistro - senza perno - nero opaco Universal front stand - front cone cursors included – tricolor Left side single arm stand - without pin - mat black E600LC packaging E630L packaging cm 51x45x11,5h cm 59x30,5x44h CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS 15
DIAVOL Caratteristiche tecniche Technical features • Verniciatura neraopaca • Mat black painting • Senza saldature • No welding • Porta cursore in poliammide • Cursor-holder in polyamide • 4 ruote in gomma termoplastica • 4 rubber covered wheels E620D E620/09 Cavalletto posteriore universale. H: 36cm Cursori in gomma Universal rear stand. H: 36cm Rubber cursors kit 16 CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS E620/08C Cursori a V V fork cursors kit
E620/08C Cursori a V V fork cursors kit E620/08C Imballo dei cursori Cursors kit packaging E620DL Cavalletto posteriore LOW per Suzuki. H: 30cm Rear low stand for Suzuki. H: 30cm CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS 17
E620/08C Cursori a V V fork cursors kit E620DL+ Rear LOW+ stand for Suzuki B-King and E620/08C Cavalletto posteriore LOW+ per Suzuki B-King e Hayabusa. H: 27cm Imballo dei cursori Hayabusa. H: 27cm Suitable for heavy motorcycles with low-set Cursors kit packaging Ideale per moto con nottolini in posizione ribassata e bobbins di peso elevato Colori disponibili Available colours A = argento A = silver N = nero N = black T = titanio T = titanium E201/08K kit adattatori Triumph Street Triple e Tiger 800 Triumph Street Triple and Tiger 800 adapters kit E201/06100 A E201/08125 A E201/10100 A E201/10125 A E201/06100 N E201/08125 N E201/10100 N E201/10125 N E201/06100 T E201/08125 T E201/10100 T E201/10125 T Nottolini in alluminio M6x1 (Aprilia,Yamaha) Nottolini in alluminio Nottolini inalluminio Nottolini in alluminio Aluminium bobbins M8x1,25 (Suzuki, Honda, Ducati, M10x1,50 (Ktm) M10x1,25 (Kawasaki) M6x1 (Aprilia,Yamaha) Triumph*) Aluminium bobbins Aluminium bobbins Aluminium bobbins M10x1,50 (Ktm) M10x1,25 (Kawasaki) 18 CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS M8x1,25 (Suzuki, Honda, Ducati, Triumph*) *per Triumph Speed Triple e Tiger 800 è necessario il kit E201/08K E201/08K is necessary for Triumph Speed Triple and Tiger 800
E630DS E630/03B28 Cavalletto monobraccio per scooter BMW, senza perno Perno per scooter BMW escluso Single arm stand for BMW scooter, without pin BMW scooter pin not included CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS 19
E630D Cavalletto monobraccio sinistro Left side single arm stand KTM E630/03K KTM 1290 Super Duke R DUCATI E630/03D E630/03DX Ducati 748, 848, 916, 996, Ducati DX/Right 998, Monster, Multistrada 848 08-10, 848 EVO 1000/1100, Hypermotard E630/03D40 E630/03D42 Ducati 1098/1198, Diavel, Multistrada 1200, MV-Agusta eDucatiØ42 Streetfighter, Panigale (1098/1198) 20 CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS
E630DR Cavalletto monobraccio destro Right side single arm stand TRIUMPH BMW E630/03T E630/03B30 E630/03B50.5 E630/03B52.9 Triumph Daytona, Speed BMW F 650 CS, F800 S/ST BMW R 1200 GS/R/RT BMW K 1200, K 1300 R/S/ Triple RS/RT/GT, R 1200 S/ST, HP2 HONDA E630/03H E630/03HC E630/03HC18D E630/03HC18S Honda Crossrunner, VFR Honda CB1000R 2017 Honda CB1000R 18 2018 Honda CB1000R 18 2018 – dx – sx CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS 21
22 CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS
E620DB Cavalletto posteriore per Triumph Bonneville - Truxton - Scrambler Rear stand for Triumph Bonneville - Truxton - Scrambler E600D E600/03 Cavalletto anteriore universale Cursori a rulli Universal front stand Roller cursors kit E600/07 Cursori a cono Cone cursorskit E600/08 Cursori a cono asimmetrici Asymmetric cone cursors kit CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS 25
E601D Cavalletto anteriore fisso Front fixed stand E600DH E620/07 Cavalletto anteriore alto per moto con pinza radiale Supportiin gomma per pinza radiale Front high stand for motorbikes with radial brakes Rubber cursors kit for radial brakes 24 CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS
Perno conico in acciaio Steel conic pin E611S Piastra per MV-Agusta e Ducati Cavalletto anteriore a leva per canotto sterzo con perno universale e piastra per MV-Agusta e Ducati Plate for MV-Agusta and Ducati Front under-yoke stand with lever with universal pin and plate for Mv-Agusta and Ducati E610DP Kit 7 perni Cavalletto anteriore per canotto sterzo 7 pin kit Front under-yoke stand CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS 27
E640H E640H-PIN Cavalletto centrale per Honda VFR 1200 F e Crosstourer Kit perni Honda VFR 1200 F and Crosstourer central stand Pin kit E640 E640-PIN10 Cavalletto centrale universale a perno passante Perno Ø 10 Universal central stand with through axle Ø 10 pin 26 CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS E640-PIN12 Perno Ø 12 Ø 12 pin E640-PIN158 Perno Ø 15/8 Ø 15/8 pin
Supporti in gomma inclusi Rubber cursors kitincluded E601DT E620DT Cavalletto anteriore fisso per T-MAX 2012 e successivi Front fixed stand for T-MAX 2012 and later Cavalletto posteriore per T-MAX 2012 e successivi. Inclusi cursori in gomma Rear stand for T-MAX 2012 and later. Rubber cursors kit included 28 CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS
RACING Caratteristiche tecniche Technical features • Tubo in alluminio verniciato nero opaco • Aluminium pipe, mat black painted. • Forchettein alluminio ricavatedal • Milled aluminium fork adaptors fixed pieno,fissate al tubo mediante through expansionbushes boccola ad espansione • Milled aluminium adaptors with nylon • Supportiin alluminioricavatidal rollers for radial brakes fixed through pieno con rulli in nylon per pinze expansion bushes radiali, fissati al tubo mediante boccole ad espansione • Nylon wheels with ball bearings • Ruote in nylon con cuscinetti a sfera E620RA Cursori a forchetta in alluminio Cavalletto posteriore in alluminio Aluminium forkcursors Aluminium rear stand Cursori a rullo in alluminio E600RA Aluminium rollers cursors Cavalletto anteriore in alluminio Aluminium front stand CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS 29
Dimensioni Dimensions • Altezza: 570mm • Height: 570mm • Larghezza: 660mm • Width: 660mm • Lunghezza: 2000mm • Lenght: 2000mm • Lunghezza rampa: 1950mm • Ramp lenght: 1950mm • Peso: 29Kg • Weight: 29Kg • Portata: 250Kg • Capacity: 250Kg LEGGERO E PIEGHEVOLE. LIGHT AND FOLDABLE. E400R Banco di lavoro in alluminio antiscivolo con piedi richiudibili e rampa di salita removibile Anti-skid aluminium workbench with foldable tubular legs and removableramp E900T E900P Coppia cavalletti centrali per telaio con asta inclusa (H: 67-102cm) Coppia cavalletti centrali per pedana poggiapiedi (H: 38-56cm) Central stands for frame with steel tube rod (H: 67-102cm) Central stands for footpeg rests (H: 38-56cm) 30 CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS
OFF ROAD Dimensioni Dimensioni • Altezza minima: 290mm • Altezza minima: 250mm • Altezza massima: 400mm. • Altezza massima: 350mm. • Appoggio: 300x150mm. • Appoggio: 300x230mm. • Peso: 7,5Kg • Peso: 7,5Kg Dimensions Dimensions • Minimum height: 290mm • Minimum height: 250mm • Maximum height: 400mm. • Maximum height: 350mm. • Support: 300x150mm. • Support: 300x230mm. • Weight: 7,5Kg • Weight: 7,5Kg E800L E800M Cavalletto Cross Cavalletto Motard Cross stand Motard stand Dimensioni • Altezza: 410mm • Appoggio: 300x220mm. • Peso: 2,5Kg Dimensions • Height: 410mm • Support: 300x220mm. • Weight: 2,5Kg E800CF Cavalletto cross racingin alluminio Aluminium racing cross stand CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS 31
GARAGE Caratteristiche tecniche & TRACK “Sotto cavalletto” utilizzabile con tutte le moto e scooter provviste di cavalletto E300MM+ centrale. Equipaggiato con 4 ruote girevoli Motomoving con copertura in gomma antiscivolo inpoliuretano, due dellequaliconfreno, Motomoving with anti-skid rubber covering consente di spostare la moto in tutte le direzioniagevolandoneilparcheggio in garage, anche in spazi ristretti. Disponibile l’estensioneancheperilcavalletto laterale. Technical features “Under stand” for any kind of motorcycle or scooter with central stand. Equipped with 4 polyurethane caster wheels (2 with brakes), it is used to move the motorbike in all directions making parking operations in the garage and in tight spaces easier. Extension for side stand available. E300MM-EXT Estensione per cavalletto laterale Extension for side stand 32 CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS
Caratteristiche tecniche “Sotto cavalletto” creato appositamente per Scooter Honda SH. Equipaggiato con 4 ruote girevoli in poliuretano,due dellequali con freno, consente di spostare lo scooter in tuttele direzioniagevolandoneil parcheggio in garage, anche in spazi ristretti. Technical features “Under stand” for Honda SH Scooter. Equipped with 4 polyurethane caster wheels (2 with brakes), it is used to move the scooter in all directions making parking operations in the garage and in tight spaces easier. E300SC Motomoving per Scooter Honda SH Scooter Honda SH Motomoving CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS 33
EWCAF Morsa automatica per furgone Automatic wheel vise for trucks and vans EWCAF.KC EWCAF.KP EWCAF.KS Set due flange per fissare la Setpiedidiallargamento per Piastra versione sgancio rapido morsa automatica ai carrelli morsa per furgoni con appoggi Quick release version plate a binario in plastica Twoflange set to fix automa- Enlargement foot set with tic wheel vice on trailer with plastic feet for automatic wheel lanes. vice. 34 CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS
ERAMP Rampa in alluminio 230x2200 Aluminium ramp 230x2200 Caratteristiche tecniche Technical Features · Rampa pieghevole per facilitare la fase del trasporto · Folding ramp design for easy storage and transport e dello stoccaggio · Ramps lie flat for easy storage when not being used · Rampapiattaper unfacile stoccaggio quando non utilizzata · Slightly curved for improved ground clearance · Leggermente curvo per ottimizzare lo spazio libero dal suolo · Manufactured from lightweight aircraft grade aluminium · In alluminio leggero per aeromobili (tipo 6005A) · Saldato a robot per una costruzione solida, resistente e duratura (type 6005A) · 2 cinghie di collegamento incluse · Robot welded for solid, strong and durable construction · Leggero per una maggior facilità d’uso e maneggevolezza · 2 Connection straps supplied with each pair of ramps · Conforme alle linee guida sulla salute e sicurezza · Lightweight for easy handling · Piede angolato per un facile accesso alla rampa · Complies with Health & Safety Guidelines · Può essere usato singolarmente o in coppia · Angled foot, this allows for smooth access onto the ramp · Can be used singularly or as a pair Lunghezza Length (mm) 2200 Larghezza Width (mm) 230 Altezza Height (mm) 100 Max. Altezza di carico (mm) 666 Max. Load Height (mm) Peso Weight (kg) 7.5 Capacità Capacity (kg) 340 CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS 35
36 CAVALLETTI MOTO PADDOCK STANDS
CARICABATTERIA E AVVIATORI BATTERY CHARGER AND BOOSTER
SHIELD LT ECBSLT01 SHIELD LTcaricabatteria elettronico SHIELDLTelectronic battery charger Caricabatteria elettronico di ultima generazione, cicli di analisi, carica multifase e mantenimento. Ilmicroprocessore adottatogestisce in manieratotalmenteautomatica la caricadi tuttii tipidi batterieal piombo elitio(LifePO4).Ideale pertutte le moto, auto d’epoca, trattorini rasaerba Doppia carica: adatti per tutti i tipi di batterie al Pb: Wet, Gel, Agm, Mf, Vrla SHIELDLTèinoltrecompatibile conil CAN-busdelle moto,èprotetto dainversionedipolaritàe cortocircuito. Nuova forma esclusiva ed ergonomica, nuovi accessori di ricarica con connettori IP65. Ultimate electronic charger, digital, digital and multiphases. The microprocessor manages automatically selection of multiphase charging cycles of all type of lead batteries and also lithium batteries (Life- PO4). Ideal for all motorcycles, vintage cars, lawn tractors etc Dual charge: suitable for all types of lead batteries Wet, Gel, AGM, MF,Vrla SHIED LT has CAN-Bus bypass, It is also protected against reverse polarity, short circuit. New exclusive and ergonomic design, new charging accessories IP65 connectors. Caratteristiche Tecniche: Technical Features: • Protezione inversione polarità e corto circuito • Reverse polarity, Short Circuit protection • Ciclo di ricarica multifase automatico • Multiphase automatic charging cycle • Cicli di test e analisi automatici • Automatic testing phases • Ciclo di desolfatazione ad impulsi • Desolfating pulse phase • Due specifici tipi di carica per batterie al Pb e Litio(LiFePO4) • Dual specific mode of carge for Pb or lithium(LiFePO4) batteries • Protetto dall’acqua IP65 • Waterproof IP65 • Funzione recupero batteria, tentativo di ricarica batterie molto • Recovery mode charging, try to recharge very discharge battery scariche fino a 2Volt up to 2Volt Accessori in dotazione: Standard Equipments: • Cavi con pinze 30A e • Cable with clamps 30° • Cavi con occhielli ø 6mm + fusibile • Cable with rings ø 6mm + fuse Componente Component SHIELD LT Cavo con pinze 30A Tensione Voltage 220/240 Cable with clamps 30A Corrente Power Supply Cavetto con occhielli ø 6mm Grado di Protezione Protection Degree 1A e fusibile Frequenza Frequency IP65 Cable with ring ø 6mm Tensione Batteria Battery Voltage 50/60 HZ and fuse Capacita’ di Carica Charge Capacity 12V Capacita’ di Mantenimento Maintenance Capacity 2A/h - 40A/h Dimensioni Size (Mm) 4A/h - 100A/h Peso Weight 180(L)x80(W)x40(H) 0,5 kg 38 CARICABATTERIA E AVVIATORI BATTERY CHARGER AND BOOSTER
SHIELD 8 ECBS0801 SHIELD 8 caricabatteria elettronico SHIELD 8 electronic battery charger Caricabatteria elettronico digitale, multifase di carica e mantenimento. Il microprocessore adottato gestisce in maniera totalmente automatica la carica di tutti i tipi di batterie al piombo, Wet, Gel, Agm, Mf, Vrla SHIELD 8 è in grado di selezionare in maniera totalmente automatica la tensione di carica (6V o 12V) e automaticamente gestisce anche il ciclo di carica multifase più idoneo. Dotato di funzione specifica per la ricarica invernale. Nuova forma esclusiva ed ergonomica. Nuovi accessori di ricarica con connettori IP65 The ultimate Electronic charger, digital and multiphases of charge and maintenance. The microprocessor manages automatically the selection of 6V or 12V tension, and automatic is also the selection of multiphase charging cycles.With a Winter mode charging. Suitable for all types of lead batteries Wet, Gel, AGM, MF, Vrla, New exclusive and ergonomic design. New charging accessories IP65 connectors Caratteristiche Tecniche: Technical Features: • Protezione di inversione polarità e c.c. • Reverse polarity, Short Circuit protection • Selezione automatica della tensione 6/12V • Automatic voltage selection 6 or 12 Volt • Ciclo di ricarica multifase automatico • Multiphase automatic charging cycle • Display graficoretroilluminato • Graphic Digital display with backlight • Funzione tester batteria e alternatore • Battery & Alternator VoltageTester • Gancio di fissaggio reclinabile • Reclining hook fastening • Protetto dall’acqua IP65 • Waterproof IP65 • Funzione di ricarica invernale • Winter mode charging Accessori in dotazione: Standard Equipments: • Cavi con pinze 30A e • Cable with clamps 30° Componente Component SHIELD 8 Tensione Voltage 220/240 Corrente Power Supply 1/4A Grado di Protezione Protection Degree IP65 Cavo con pinze 30A Cable with clamps 30A Frequenza Frequency 50/60 HZ Tensione Batteria Battery Voltage 6/12V Capacita’ di Carica Charge Capacity 4A/h - 80A/h Capacita’ di Mantenimento Maintenance Capacity 4A/h - 120A/h Dimensioni Size (Mm) 190(L)x80(W)x50(H) Peso Weight 0,75 kg CARICABATTERIA E AVVIATORI BATTERY CHARGER AND BOOSTER 39
MOTORBIKE Studiata per offrire una postazione Designed to offer an ergonomic and BATTERY ergonomica ed efficiente dedicata alla efficient location dedicated to the pre- MAINTENANCE preparazione e manutenzione delle batterie paration and maintenance of lead and STATION al piombo e al litio. lithium batteries. Può essere attrezzata fino ad un It can be equipped with up to a maxi- massimo di dodici carica batterie, a mum of twelve battery chargers, at propriasceltatrai duemodellidisponibili your choice between the two models (CARICABATTERIA + MANTENITORE available (CHARGER + MAINTENANCE 6v-12v 4A oppure 12v 1A LITHIUM - 6v-12v 4A or 12v 1A LITHIUM - CAN- CANBUS (BMW). BUS (BMW). Ilpianodilavoroa vascae i ripianiper alloggiamento batterie sono realizzati in The worktop withhandwasher and acciaio inox per consentire una facile pulizia battery storageshelvesaremadeof e migliore conservazione nel tempo in stainlesssteelforeasy cleaningand casodisversamentodegliacidiutilizzati. better storage over time in case of I componenti del banco batterie sono al spillage of the acids used. Battery components can be easily 100 integrabilinelleconfigurazioniLV8 100 integrated into LV8 Qube Qube o costituire postazioni di lavoro configurations or can be autonomous autonome e separate dal resto dell’officina, workstations, separated from the rest scegliendo la configurazione preferita dei of the workshop, choosing the preferred piedi e del modulo sottopiana (armadietto legs configuration and the modular com- o cassettiera) per lo stoccaggio di bination under the worktop (cabinet or materiale di consumo o attrezzatura drawer units) for storing consumables elettronica specifica. or specific electronic equipment. 1230 79,5 50 1020 127 180 1132 1230 40 1111,76 27,6 A 700 A 590,15 Stazione di manutenzione batterie moto Motorbike battery maintenance station 40 CARICABATTERIA E AVVIATORI BATTERY CHARGER AND BOOSTER
SHOCK EJS001 SHOCK Avviatore portatile al litio multifunzione SHOCK Multipurpose booster lithium technology Il booster Shock è un avviatore portatile di emergenza con batteria al litio multifunzione. Adatto all’avviamento di batterie a 12V per tutti i tipi di moto e a 12V per motori a benzina fino a 3000 CC o Diesel fino a 2000 CC (motoveicoli, autoveicoli, imbarcazioni, rasaerba). Il booster Shock permette di alimentare e/o caricare i dispositivi elettronici quali smartphone e tablet. Le ridot- te dimensioni fanno dell’avviatore Shock un booster maneggevole e compatto. Dotato di luce led per illuminazione, con funzione flash e SOS. The Shock multipurpose booster is a portable emergency starter with a lithium battery. Suitableforboosting12Vbatteriesforalltypesofmotorcycleand12Vbatteriesforpetrolengines upto3000ccor diesel enginesupto2000 cc (motor vehicles, boats, lawnmowers). The Shock booster allows users to power and/or charge electronic devices such as smartphones and tablets. The small size makes the Shock booster compact and easy to handle. Equipped with Led for flash and SOS lighting. Caratteristiche Tecniche: Technical Features: • Avviatore portatile multifunzione con batteria al litio • Multifunctional Booster Lithium • Caricabatterie portatile per tablet e smartphone • Portable battery charger for tablet and smartphone • Dotato di luce led continua/intermittente con funzioni flash e SOS • Ultra light torch led with flash and SOS lighting pupose • Compatibile per qualsiasi tipo di avviamento a 12V • Suitable for any boosting 12V batteries Accessori in dotazione: Standard Equipments: • Confezione con apertura a libro • Bookflap Box • Kit con caricabatteria da muro o da auto • KIT Full Optional with power adapter and car charger • Cavi con pinze isolate • Storage battery wir clip •Cavo adattatoretraportaUSBdelboosterelediverseprese • Usb cable with charge adapter + four-in-one mobile phone di alimentazione e/o ricarica dei principali dispositivi elettronici in adapter commercio Componente Component SHOCK Capacita’ di Batteria Battery Capacity 8000 mAH Usb port Usb port 5V 2,1A Input Input DC15V/1A Inizio di Corrente Starting Current 200A ~ 380A Picco di Corrente Peak Current 400A Dimensioni Size 132x75x15 mm Peso Weight 0,23 kg Confezione con aperturaa libro Caricabatteria da casa e da auto Torcia luminosa a Led Adattatori USB per tablet e Bookflap box Mains power supplier and car power supplier Bright Led light smartphone USB cable with adapter for tablet and smartphone CARICABATTERIA E AVVIATORI BATTERY CHARGER AND BOOSTER 41
42 CARICABATTERIA E AVVIATORI BATTERY CHARGER AND BOOSTER
SOLLEVATORI MOTO MOTORCYCLE LIFTS
NANO 400 Caratteristiche tecniche Technical Features • Comandi uomo presente, 24V • “Dead man” controls 24V • Sicurezze elettriche • Electrical safety devices • Sicurezze idrauliche • Hydraulic safety devices • Portata 400kg • Capacity 400Kg • Alimentazione Elettrica 220V 1ph • Power Supply 220V 1 ph • Adatto per essere installato a • Suitable for recessed installation pavimento o a scomparsa or on the floor • Completo di tubazioni idrauliche • Equipped with pre-mounted lung. 2 mt premontate per hydraulic pipes length 2 mt. enabling installazione centralina the installation of the control unit • Base e leve allargate • Base and levers extended • Uscita tubi anteriore • Front output pipes Dotazioni di serie Standard Equipments • 2 vaschette porta utensili laterali • 2 side tools holders • Rampa di salita a scomparsa • Retractable run-up ramp • Fermaruota • Front safety bar • Carter per protezione tubazioni • Pipe protection cover 400 Centralina elettroidraulica Due cilindri di sollevamento Fermaruota Gate 52x29cm Electro-Hydraulic unit Two lifting cylinders Front safety bar Gate 52x29cm EIE.K2PG EIE-LTPNK01 Kit radiocomando optional Vaschette portautensili laterali Sistema di scorrimento a Comando a pedale optional Optional remote control kit Side tools holders pattini in plastica autolubri- Optional pedal control ficante Skid sliding system with self- lubricating plastic material 44 SOLLEVATORI MOTO MOTORCYCLE LIFTS
Rampa di salita a scomparsa Retractable drive ramp Minimum height 75 mm (3”) The lowest motorbike lift in the world!!! The one and only with hydraulic safety device!!! EN400GE EN400GEF ENEF350 NANO 400 GARAGE NANO 400 GARAGE F Con centralina elettroidraulica Versione a incasso CORNICE AD INCASSO With electro-hydraulic unit In ground version 204 x 68 x 8 cm IN GROUND FRAME 204 x 68 x 8 cm 400 KG 2000 SOLLEVATORI MOTO MOTORCYCLE LIFTS 45
NANO 600 Caratteristiche tecniche Technical Features • Comandi uomo presente, 24V • “Dead man” controls 24V • Sicurezze elettriche • Electrical safety devices • Sicurezze idrauliche • Hydraulic safety devices • Portata 600kg • Capacity 600Kg • Alimentazione Elettrica 220V 1ph • Power Supply 220V 1 ph • Adatto per essere installato a • Suitable for recessed installation pavimento o a scomparsa or on the floor • Completo di tubazioni idrauliche • Equipped with pre-mounted lung. 2 mt premontate per hydraulic pipes length 2 mt. enabling installazione centralina the installation of the control unit • Base e leve allargate • Base and levers extended • Uscita tubi anteriore • Front output pipes Dotazioni di serie Standard Equipments • 2vaschette portautensililaterali • 2 side tools holders • Rampa di salita a scomparsa • Retractable run-up ramp • Fermaruota • Front safety bar • Carter per protezione tubazioni • Pipe protection cover Centralina elettroidraulica Due cilindri di sollevamento Fermaruota Gate 52x29cm Electro-Hydraulic unit Two lifting cylinders Front safety bar Gate 52x29cm EIE.K2PG EIE-LTPNK01 Kit radiocomando optional Vaschette portautensili laterali Sistema di scorrimento a Comando a pedale optional Optional remote control kit Side tools holders pattini in plastica autolubri- Optional pedal control ficante Skid sliding system with self- lubricating plastic material 46 SOLLEVATORI MOTO MOTORCYCLE LIFTS
Rampa di salita a scomparsa Retractable drive ramp Minimum height 75 mm (3”) The lowest motorbike lift in the world!!! The one and only with hydraulic safety device!!! EN600GE EN600GEF ENEF500 NANO 600 GARAGE NANO 600 GARAGE F Con centralina elettroidraulica Versione a incasso CORNICE AD INCASSO With electro-hydraulic unit In ground version 224 x 79 x 8 cm IN GROUND FRAME 2200 224 x 79 x 8 cm 600 KG 990 MIN 75 - MAX 1030 350 75990 750 350466 990 600 2200 295 SOLLEVATORI MOTO MOTORCYCLE LIFTS 47
GOLDRAKE Caratteristiche tecniche Technical Features • Sicurezze elettriche • Electrical Safety device • Sicurezze meccaniche • Mechanical safety device • Sicurezze idrauliche • Hydraulic safety devices • Portata: 200/350/400/500/600/800kg • Capacity:200/350/400/500/600/800kg • Integrated electro-hydraulic unit • Centralina elettroidraulica integrata Dotazioni di serie Standard Equipments • 2 vaschette porta utensili laterali • 2 side tools holders (optional per Goldrake junior 200kg) (optional for Goldrake junior 200kg) • Rampa di salita • Run-up ramp • Fermaruota • Front safety bar Modello Goldrake Portata Gate Con centralina elettrica Con pompa oleopneumatica Conpompaapedale Goldrake Model Capacity With electro-hydraulic unit With hydraulic air pump With foot pedal pump Junior 200Kg XX 350 Moto 350Kg X XX 500 ICKS 500Kg X 600 Moto 600Kg X XX 600C Moto 600Kg X X XX 600HC Moto 600Kg X X X 600HCF Moto 600Kg X X X 800HC Moto 800Kg X X 800HCF Moto 800Kg X X 800HCS Moto 800Kg X X 800HCE Moto 800Kg X X 800 HCFE Moto 800Kg X X XX 803DarkCustomNEW 800kg X X 400 Quad 400Kg X X 600 Quad 600Kg X X Centralina elettroidraulica Pompa oleopneumatica Pompa a pedale Rampa di salita Electro-hydraulic unit Hydraulic air pump Foot pedal pump Run-up ramp EIE.K2PG EIE-LTPNK01 Fermaruota Gate 60x35cm Vaschette portautensili Comando a pedale optional Kit radiocomando optional Front safety bar Gate 60x35cm laterali Optional pedal control Remote control kit optional 48 SOLLEVATORI MOTO MOTORCYCLE LIFTS
200 KG EG200JO EG200JP EG200JP-VP GOLDRAKE JUNIOR GOLDRAKE JUNIOR Vaschette portautensili optional Con pompa oleopneumatica Con pompa a pedale Optional tools holders With hydraulic air pump With foot pedal pump 350 KG EG350E EG350O EG350P GOLDRAKE 350 MOTO GOLDRAKE 350 MOTO GOLDRAKE 350 MOTO Con centralina elettroidraulica Con pompa oleopneumatica Con pompa a pedale With electro-hydraulic unit With hydraulic air pump With foot pedal pump SOLLEVATORI MOTO MOTORCYCLE LIFTS 49
600 KG EG600E EG600O EG600P GOLDRAKE 600 MOTO GOLDRAKE 600 MOTO GOLDRAKE 600 MOTO Con centralina elettroidraulica Con pompa oleopneumatica Con pompa a pedale With electro-hydraulic unit With hydraulic air pump With foot pedal pump 600 KG EG600CE EG600CO EG600CP GOLDRAKE 600C MOTO GOLDRAKE 600C MOTO GOLDRAKE 600C MOTO Con centralina elettroidraulica Con pompa oleopneumatica Con pompa a pedale With electro-hydraulic unit With hydraulic air pump With foot pedal pump 50 SOLLEVATORI MOTO MOTORCYCLE LIFTS
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111