Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore English for Communiation

English for Communiation

Published by นิรัชรา รามัญรักษ์, 2022-03-12 06:49:03

Description: English for Communication Book 2014

Keywords: English,Communication

Search

Read the Text Version

วิทยาลัยชมุ ชนอทุ ัยธานี English for Communication Telephoning การใชโ้ ทรศัพท์สาหรับติดต่องาน กำรใช้โทรศัพท์สำหรับติดต่องำน ถือว่ำเป็นเรื่องปกติของพนักงำนทุกคนท่ีจะต้องปฏิบัติ ในกำรพูดคุยกับลูกค้ำ หรือผู้ที่โทรศัพทต์ ดิ ตอ่ มำเปน็ ชำวตำ่ งชำติ คุณจะทำอย่ำงไรท่ีจะทำใหพ้ ูดคุยกนั ได้เขำ้ ใจ ในบทน้ีเปน็ เรอื่ งกำรใช้โทรศพั ท์ ที่รวมสำนวนและจำลองสถำนกำรณ์ตำ่ งๆ ในกำรใชโ้ ทรศัพท์ในชีวิตประจำวัน ของกำรทำงำนมำให้อย่ำงครบถว้ น และสำมำรถนำไปใชใ้ นสถำนกำรณ์จรงิ ของท่ำนได้ทนั ทีโดยไม่ตดิ ขัดหรือเคอะเขิน กำรสนทนำทำงโทรศัพทเ์ กี่ยวข้องกับบุคลำกรในงำนอำชีพตำ่ งๆ ท้ังในฐำนะของผู้รบั โทรศพั ท์ (receiver) และผู้ ท่ีโทรศัพท์ติดต่อมำ (caller) เรำควรเรียนรู้สำนวนภำษำที่ใช้ในกำรสนทนำทำงโทรศัพท์ในสถำนกำรณ์ต่ำงๆ เพื่อให้ สำมำรถส่อื สำรไดอ้ ย่ำงมปี ระสิทธิภำพ Receiving and Making Calls สำนวนภำษำอังกฤษที่ใช้ในกำรรับโทรศัพท์และกำรต่อโทรศัพท์มีมำกมำยหลำยสำนวน ทั้งนี้ข้ึนอยู่กับ สถำนกำรณแ์ ละจดุ ประสงคข์ องผู้พดู 1. การรับโทรศัพท์ (receiving calls) สถานการณ/์ จุดประสงคข์ องผู้พูด ตัวอย่างสานวนภาษา บอกชือ่ หนว่ ยงำน/หมำยเลขโทรศพั ท์ พร้อมกลำ่ ว Good afternoon. Kimberley Construction. ทกั ทำยหรือเสนอตนใหค้ วำมช่วยเหลอื Hello. Movie Box. May / Can I help you ? Good morning. Technicians’ office. Hello, Ian Young speaking. ขอทรำบช่ือผู้โทรศัพท์ติดต่อมำ Who’s calling, please ? Can / May I have your name, please ? May I ask who’s calling, please ? ขอให้ผทู้ ีโ่ ทรศัพท์ตดิ ต่อมำถือสำยรอ One moment, please. Could you wait a minute, please ? Could you hold on ? บอกใหผ้ ้โู ทรศัพท์ติดต่อมำทรำบวำ่ สำยของผทู้ ่ี The line’s busy. Would you like to wait ? ต้องกำรพูดด้วยยงั ไมว่ ่ำงหรือเขำกำลังพูดอยู่อีกสำยหนึง่ พร้อมท้งั อำจถำมวำ่ จะถือสำยคอยหรือไม่ 51

วทิ ยาลยั ชุมชนอทุ ัยธานี English for Communication สถานการณ/์ จุดประสงคข์ องผู้พดู ตัวอย่างสานวนภาษา แจง้ ใหผ้ โู้ ทรศพั ท์ตดิ ต่อมำทรำบวำ่ จะมกี ำรโอนสำยให้ I’ll put you through to the manager / Mr. หรือโอนสำยใหแ้ ลว้ Young. แจ้งใหผ้ ้ทู ่โี ทรศัพท์มำทรำบวำ่ ผทู้ ่ีต้องกำรตดิ ต่อดว้ ยไม่ I’m sorry he’s / she’s out / not in. อยู่ I’m afraid he’s / she’s at lunch. แจ้งใหผ้ ู้ทโี่ ทรศัพทม์ ำทรำบวำ่ ผู้ท่ีตอ้ งกำรตดิ ต่อด้วยไม่ I’m sorry he’s / she’s at a meeting at the วำ่ ง moment. I’m afraid he’s / she’s occupied right now. แจ้งกำหนดเวลำที่ผไู้ มอ่ ยูจ่ ะกลบั มำ She’ll be back this afternoon. I think he’ll be back tomorrow. แจ้งกำหนดเวลำท่ผี ไู้ ม่วำ่ งจะว่ำงหรอื เสรจ็ ธุระ He said he’d be back on Thursday. She’ll be free in an hour / a minute. สอบถำมถึงธุระทต่ี อ้ งกำรตดิ ต่อ I think he’ll be available this afternoon. Can I ask the purpose of your call ? แจ้งให้ทรำบว่ำจะใหบ้ ุคคลท่ีต้องกำรติดตอ่ ดว้ ย May I ask what it’s about? โทรศัพท์กลบั ไปทันทที ่ีเขำกลับมำหรอื วำ่ ง I’ll ask him / her to call you as soon as he / she returns / comes back. เสนอตนรับฝำกข้อควำม I’ll ask him / her to call back as soon as สอบถำมข้อมลู เกีย่ วกบั ช่ือและหมำยเลขโทรศัพท์ he / she is free / available / off the other line. ของผู้ฝำกข้อควำม Can / May I take a message ? Can / May I have your name and telephone แจง้ ให้ผูฝ้ ำกข้อควำมทรำบวำ่ จะปฏิบตั อิ ยำ่ งไรกบั number, please ? ข้อควำมท่ีรับฝำกไว้ Where can he / she contact you ? I’ll give him / her the / your message. I’ll pass the / your message on to him / her. 52

วิทยาลยั ชุมชนอทุ ยั ธานี English for Communication 2. การต่อโทรศัพท์ (making calls) ตัวอยา่ งสานวนภาษา สถานการณ/์ จดุ ประสงค์ของผู้พดู May I speak to Mr. Jones, please ? Could I speak to the chief Technician please ? แจง้ ชอื่ บคุ คล / หนว่ ยงำน / หมำยเลขโทรศัพท์ที่ Can I have the Engineering Department, ต้องกำรติดตอ่ ด้วย please? Could you put me through to extension 3855, ตรวจสอบว่ำติดตอ่ ไปสถำนท่ีหรือหมำยเลขโทรศัพท์ท่ี please? ถูกต้องแล้ว I’d like to speak to Mr. Hilton, please ? Hello, is Michael in ? Hello, is Ann there, please ? Hello, is that M & B Electronics ? แนะนำตวั ผู้พูดว่ำเป็นใคร This is Catherine Owens. This is Jones, of Movie Box. กรณไี ม่ตอ้ งกำรเปดิ เผยหรอื แจ้งชื่อเม่อื ผู้รบั สำยขอ This is Mr. Young’s secretary. ทรำบชอ่ื Elizabeth Hunt speaking. กรณที ่ีผู้ทต่ี ้องกำรติดต่อด้วยไมอ่ ยตู่ ้องกำรสอบถำม It’s a personal call. (เป็นเรอื่ งสว่ นตวั ) เกี่ยวกับกำหนดเวลำหรือช่วงเวลำทบี่ ุคคลดงั กล่ำวจะ It’s confidential. (เป็นควำมลับ) กลบั มำ Do you know what time he / she’ll be back ? Could you tell me when he / she’ll be in ? กรณีทผ่ี ทู้ ต่ี ้องกำรติดต่อด้วยไม่ว่ำงตอ้ งกำรสอบถำม When will he be free ? เกย่ี วกับกำหนดเวลำหรือช่วงเวลำที่บคุ คลดังกล่ำวจะว่ำง Do you know when he’ll be available ? กลำ่ วขอโทษกรณีทตี่ อ่ โทรศพั ทผ์ ดิ I’m sorry. I’ve got the wrong number. ยุติกำรสนทนำ Thank you. Goodbye. Thanks for help. Goodbye. 53

วิทยาลัยชุมชนอทุ ยั ธานี English for Communication Making Calls: การตอ่ สายโทรศัพท์ สานวนท่ใี ช้  Good morning / Good afternoon. I call from ……. company I would like to speak to Mr. ……..please.  Hello, sir. I call form …company. I would like to speak to Mr. …….please.  Hello , sir. My name is …… I call from …….company I would like to talk to Khun ………. please.  Hello , this is ………… speaking. Could / May I talk to Mr. ……… please? *Tip - ในสำนวนสุดท้ำยหลักจำกคำว่ำ “this is” ให้เตมิ ชือ่ ของผู้พูดดว้ ยนะคะ เชน่ “Hello, this is Holly speaking, Could I talk to Mr. Jimson, please?” - สำนวนสดุ ท้ำย เปน็ สำนวนทไี่ ม่ค่อยเปน็ ทำงกำรมำกนกั นะคะ ดงั นัน้ ฝำ่ ยผพู้ ดู จะต้องรจู้ กั หรอื กับ ฝ่ำยผู้รับโทรศพั ท์พอสมควรค่ะ Making Calls Example : Operator : Hello. Mr. Harata : Hello sir, I am Harata Chiniji, I callfrom New Tech and Design in Japan. I would like to speak to Khun Dusit, please. Operator : Sorry. I’m afraid Khun Dusit just go outfor lunch. Would you like him to call you back? Mr. Harata : No, thank you. I will call him back again. Could you tell me when he will come back to the office? Operator : It’s about 1.00 p.m. Mr. Harata : All right. I will call him back again at 1.00 p.m. Receiving Calls : การรบั โทรศพั ท์ สานวนทใ่ี ช้  Good morning / Good afternoon. This is …….. company. how can I help you?  Good morning / Good afternoon ……. company, this is…….. speaking. May I help you?  Good morning / Good afternoon …. company. May I help you?  …… . Good morning / Good afternoon. May I help you? 54

วิทยาลยั ชมุ ชนอุทยั ธานี English for Communication  Hello, this is …. Hotel. Can I help you?  Hello, …. office, Can I help you with something?  Hello, This is …… . How can I help you?  Hello, ช่ือบุคคล speaking. May I help you?  Hello, ช่ือแผนก Department. How can I help you? Receiving Calls Example Operator : Good morning. This is TTS company. May I help you? Mr. Johnson : Yes. I would like to speak to Mr.Marthy, please. Operator : A moment, please. I will see if he’s in. Mr. Johnson : Thank you. Operator : Sorry. Mr. Marthy is in the meeting with his boss. Shall I ask him to call you back? Mr. Johnson : No, thank you. I will call him back again tomorrow. *Tip กำรรับโทรศัพท์ในภำษำองั กฤษ เมือ่ ผูพ้ ูดสำยเป็นคนรับเอง จะไมใ่ ช้คำวำ่ “I’m speaking.” แต่จะใช้ คำวำ่ speaking ได้เลย หรือบอกชอื่ ของเรำแลว้ ตำมดว้ ยคำว่ำ speaking แทนก็ได้เชน่ เดียวกนั Transrering calls : การโอนสายโทรศพั ท์ . สานวนทใี่ ช้  Hold the line, please. I will put you through to him/her.  Just a moment, please. I will transfer you to him/her.  Wait a minute, please. I will transfer your call to him/her.  Could you hold the line, please? I will put you through to Mr.  Hold on, please. I will connect you with Mr. . Transrering Calls Example : Operator : Good afternoon. APG company, Can I help you? Mr. Peter : Yes. I’d like to speak to Mrs.Collins, please. Operator : Hold the line, please. I’ll put you through to her….(a moment later).. Operator : It’s ringing for you now. Mr. Peter : Thank you. 55

วทิ ยาลยั ชมุ ชนอุทยั ธานี English for Communication *Tip เม่อื มีกำรโอนสำยได้แล้ว เรำควรพูดต่อไปวำ่ “It’s ringing for you now.” หรอื “You are through. Go ahead.” ซ่ึงหมำยถงึ สำมำรถโอนสำยได้แลว้ แต่ในกรณีที่สำยไม่ว่ำง เรำจะใชส้ ำนวน “The line is engaged.” หรอื “The line is busy.” หมำยถงึ สำยยงั ไม่ว่ำงเลยค่ะ Finishing calls : การยตุ ิการสนทนา สานวนที่ใช้  Thanks for your help. Goodbye.  Thank you very much. You’ve been most helpful.  Thank you for all of your help. Goodbye.  Thank you and hope to see you again. Goodbye.  Thanks and goodbye. Finishing Calls Example : Operator : Chinee’s office, good morning. May I help you? Mr. Smith : Yes. I would like to speak to Mrs. Susie please. Operator : Sorry. Mrs. Susie is in the seminar at Novotel Siam Hotel. Who’s calling. please? Mr.Smith : My name is John Smith. Operator : How can I help you, Mr. Smith? Mr. Smith : I would like to talk to Mrs. Susie about the new project. Could you tell her to call me back when she comes to the office, please? Operator : Yes. I’ll tell her to call you back as soon as she comes to the office. May I have your telephone number, please? Mr. Smith : Yes. My number is 0-1525-8888. Operator : 0-1525-8888 is that correct? Mr. Smith : Yes. Operator : I will remind her to call you up. Mr. Smith : Thank you for your help. Goodbye. Operator : Goodbye. Mr. Smith. *Note โดยทัว่ ไปแลว้ ผทู้ ี่ตดิ ต่อเข้ำมำมักเป็นง่ำยจบกำรสนทนำก่อน ซงึ่ ผู้รบั สำยสำมำรถตอบไดโ้ ดยพูดว่ำ “Goodbye” หรือ อำจตำมด้วยช่ือของผทู้ ี่เรำสนทนำดว้ ย เช่น “Goodbye, Mr.Gough.” เปน็ ตน้ 56

วทิ ยาลัยชมุ ชนอุทยั ธานี English for Communication Example Situation 1 When boss is in the meeting. เมื่อเจ้านายกาลังตดิ ประชุม Operator : Hello, L.Q. company. How can I help you? บรษิ ัท แอล.คิว. สวัสดคี ะ่ มีอะไรให้ชว่ ยคะ Mr. Hoe : Hello, I would like to speak to Mr. Jimmy, please. สวัสดคี รับ ผมตอ้ งกำรพูดสำยกับคณุ จิมมี่ ครับ Operator : Hold the line, please. I’ll put you through to his secretary. กรณุ ำรอสักครคู่ ่ะ ดิฉนั จะโอนสำยใหเ้ ลขำฯ ของเขำกอ่ นนะคะ Mr. Hoe : Thank you. ขอบคุณครบั Secretary Hello, Mr. Jimmy’s secretary. May I help you? เลขำฯ คณุ จิมม่ี สวัสดีคะ่ มีอะไรใหช้ ว่ ยคะ Mr. Hoe : Yes. My name is Gary Hoe. I call from Taiwan. I would like to speak to Mr. Jimmy, please. ครบั ผมชอ่ื แกรี่ โฮ ผมโทรจำกไต้หวนั ครับ ผมอยำกจะเรียนสำยกับคณุ จิมมคี่ รับ Secretary : Sorry, Mr.Hoe. Mr.Jimmy is in the meeting with the Sales Manager. May I ask what’s it about ? ขอโทษคะ่ คณุ โฮ คุณจมิ มี่กำลงั ประชุมอยู่กบั ผจู้ ดั กำรฝำ่ ยขำยค่ะ รบกวนแจง้ เร่ืองทจ่ี ะพูด ไว้ไดไ้ หมคะ Mr. Hoe : Yes. I would like to discuss with him about the new product that I sent the detail to him yesterday. ครับ ผมต้องกำรจะคยุ กับคุณจิมมีเ่ กยี่ วกบั สนิ คำ้ ตัวใหม่ที่ผมไดส้ ง่ เอกสำรไปใหเ้ ขำแลว้ เมอ่ื วำนน้ี Secretary : All right. I will let him know, and could you please give me your phone number? ไดค้ ่ะ ดฉิ นั จะแจ้งใหค้ ุณจิมม่ีทรำบว่ำคณุ โทรมำและดิฉนั ขอเบอรโ์ ทรศพั ท์ของคุณไวด้ ้วย ไดไ้ หมคะ Mr. Hoe : Yes, My number is 0-2996-1254 extension 306. ได้ครับ หมำยเลข 0-2996-1254 ต่อ 306 ครบั Secretary : 0-2996-1254 extension 306, is that right? 0-2996-1254 ต่อ 306 ใช่ไหมคะ 57

วิทยาลยั ชุมชนอทุ ัยธานี English for Communication Mr. Hoe : Yes, that’s right. ใชแ่ ล้วครับ Secretary : All right, Mr. Hoe. You will be hearing from Mr.Jimmy as soon as he finishes his meeting. ตกลงค่ะ คุณโฮ คุณจมิ มี่จะโทรหำคุณ ทนั ทีทเ่ี ขำประชมุ เสรจ็ นะคะ Mr. Hoe : Thank you for your help. Goodbye. ขอบคุณครบั สำหรับควำมช่วยเหลอื นะครบั สวัสดีครบั Secretary : Your welcome. Goodbye, Mr. Hoe. ไมเ่ ป็นไรคะ่ สวสั ดีค่ะ คุณโฮ *Note เรำสำมำรถอวยพรใหค้ สู่ นทนำก่อนวำงสำยได้ เพอ่ื แสดงควำมเปน็ ห่วงในกรณที ่ีทรำบว่ำเขำจะต้องเดินทำงหรือ อวยพรในโอกำสต่ำงๆ โดยใช้สำนวนต่อไปนี้ค่ะ “Have a good day.” (ใชใ้ นโอกำสทวั่ ไป) “Have a good weekend.” (ใชใ้ นเม่ือถงึ วันหยุดสุดสัปดำห์) “Have a nice holiday.” (ใชเ้ มอื่ ถงึ วันหยุดนักขตั ฤกษ์) “Have a good trip.” (ใชเ้ ม่อื เรำทรำบวำ่ คู่สนทนำของเรำกำลงั จะเดินทำง / ไปท่องเทยี่ ว) Example Situation 2 When Boss is in another line. เมือ่ เจา้ นายกาลังคยุ กับอีกสายหน่งึ อยู่ Operator : Good morning. This is Beveria’s office. How can I help you? อรุณสวสั ดค์ิ ะ่ สำนกั งำนคุณเบเวเรีย มอี ะไรให้ชว่ ยไหมคะ Mr. Kims : Good morning. I am Jocky Kims. I would like to talk to Mrs.Beveria, please. อรุณสวัสด์ิครับ ผมช่ือ จอคกี้ คมิ ส์ ขอเรียนสำยคุณเบเวเรียครับ Operator : Wait a minute, please. I will transfer you to her. กรณุ ำรอสักครคู่ ่ะ ดฉิ นั จะโอนสำยให้ Mr. Kims : Thank you. ขอบคุณครบั Operator : Sorry, Mr.Kims. The line is busy. Will you hold? ขอโทษคะ่ คุณคิมส์สำยไม่วำ่ งเลย คุณจะคอยไหมคะ Mr. Kims : No, I won’t. Could I speak to her secretary, please? ไม่เปน็ ไรครบั เอ่อ ผมขอเรยี นสำยเลขำฯ คุณเบเวเรียแทนได้ไหมครับ 58

วิทยาลยั ชุมชนอทุ ยั ธานี English for Communication Operator : Yes. Hold the line, please. ถอื สำยสักครู่นะคะ Mr. Kims : Thank you. ขอบคุณครับ Operator : It’s ringing for you now. โอนสำยได้แล้วค่ะ Mr. Kims : Thank you. ขอบคุณครับ Secretary : Hello, Mrs. Beveria’s secretary speaking. May I help you? เลขำฯ คณุ เบเวเรยี สวสั ดีค่ะ มีอะไรให้ช่วยคะ Mr. Kims : Yes. I am Jocky Kims. I would like to talk to Mrs.Beveria but the lines is engaged. ครับ ผมจะขอเรยี นสำยกับคุณเบเวเรยี น่ะครับแต่สำยไม่วำ่ งเลย Secretary : Yes. Mrs.Beveria is in another line with her customer. Could you please tell me what it’s about? ใช่ค่ะ คณุ เบเวเรียกำลังตดิ สำยลูกคำ้ อยู่ รบกวนแจ้งเรอื่ งไว้ได้ไหมคะ Mr. Kims : Yes. I met Mrs.Beveria at the Bio-Technology Exhibition yesterday and we discussed about the Bio-Gas Project and she asked me to call her back when we got back to the office to discuss about hisproject again. ได้ครับ ผมได้พบกบั คุณเบเวเรยี ที่งำนมหกรรมเทคโนโลยีทำงชีวภำพ เมอื่ วำนน้ี และเรำไดค้ ุย ถงึ เรอ่ื งโครงกำรทำไบโอ-แก๊ส ซงึ่ เธออยำกใหผ้ มโทรหำเธอเมื่อกลบั ถึงสำนักงำนแล้ว เพื่อคยุ เร่ืองโครงกำรน้อี ีกคร้ัง Secretary : All right, Mr.Kims. Could you please hold the line again? I think Mr.Beveria is now available for you. คุณคิมส์ค่ะ รบกวนถือสำยรอสกั ครู่ได้ไหมคะ ร้สู ึกว่ำคณุ เบเวเรยี จะวำงสำยแลว้ Mr. Kims : Yes, thank you. ไดค้ รับ ขอบคุณครบั Secretary : Now, You are through. Go ahead. คุณเบเวเรียอยู่ในสำยแล้วคะ่ Mr. Kims : Thank you very much. ขอบคุณมำกครบั 59

วิทยาลัยชุมชนอทุ ัยธานี English for Communication Example Situation 3 When the customer calls to your office. เมื่อลูกคา้ ตดิ ตอ่ เข้ามา Mr. Chen : Hello, this is Chinee Building. What canI do for you? อำคำรชินี่ สวัสดคี รับ มีอะไรใหผ้ มช่วยไหมครบั Customer : Hello, I’d would like to speak to someone about the renting office space, please. สวสั ดคี รับ ผมตอ้ งกำรจะคยุ เกยี่ วกับเรื่องกำรขอเชำ่ พ้นื ท่ีสำนักงำนน่ะครับ Mr. Chen : Just a minute, please. I’ll connect you with Mr.Lin. He is in the rental department. He can help you. สกั ครนู่ ะครับ ผมจะโอนสำยให้คุณหลินครบั เขำอยู่ฝ่ำยเช่ำซื้อครับ เขำสำมำรถช่วยคุณได้ Customer : Thank you. ขอบคุณครบั Mr. Chen : The line is busy now. Would you like to hold ? สำยยงั ไม่วำ่ งเลยครับ คุณจะถอื สำยรอไหมครบั Customer : Yes. I’d like to hold. ได้ครบั ผมจะรอ Mr. Chen : May I have your name, please? รบกวนช่วยแจ้งชอ่ื ดว้ ยได้ไหมครบั Customer : Yes. My name is Jack Bertar. I call from T.T.T. company. My company has a headquarter in New York and I would like my new branch to be in this city. So I think your building is a very nice location. ครบั ผมช่อื แจ๊ค เบอร์ทำ่ ร์ ผมโทรจำกบรษิ ัท ท.ี ที.ที. ครบั สำนกั งำนใหญ่ของบริษทั ผมอยู่ ในนวิ ยอร์คและเรำกำลังจะตั้งสำขำใหม่ในเมืองน้ี ผมเห็นวำ่ อำคำรของคณุ น่ำสนใจทีเ่ รำจะเชำ่ ทำสำนักงำนครบั Mr. Chen : Thank you for your interesting in ChineeBuilding, sir. The line is ringing for you now. ขอบคุณท่ีทำ่ นสนใจในอำคำรของเรำครบั ตอนน้สี ำยวำ่ งแล้ว ผมโอนสำยใหเ้ ลยนะครบั Customer : Thank you. ขอบคุณครบั 60

วิทยาลยั ชุมชนอทุ ยั ธานี English for Communication Example Situation 4 When you dialed the wrong munber. เม่อื คณุ โทรผิดเลขหมาย Operator : Hello. สวสั ดคี ่ะ Mr. Tomas : Hello, I would like to speak to Mr.Brown, please. สวัสดีครบั ขอสำยคณุ บรำวน์ครับ Operator : I’m sorry, there is nobody by that name here. ขอโทษคะ่ ทน่ี ่ีไม่มคี นช่อื นน้ี ะคะ Mr. Tomas : Oh, but Mr.Brown told me to call him at this number, 0-2669-3408. อ้ำว แตค่ ณุ บรำวน์ บอกผมให้โทรมำหมำยเลข 0-2669-3408 นี้นะครับ Operator Sorry. I’m afraid you dial the wrong number. This is 0-2669-3804. ขอโทษนะคะ ดิฉันเกรงว่ำคุณคงกดหมำยเลขโทรศัพท์ผิดแลว้ ละ่ ค่ะ ทน่ี หี่ มำยเลข 0-2669-3804 นะคะ Mr. Tomas : Oh, I’m sorry. I dial a wrong number. เอ่อ ถ้ำอยำ่ งนนั้ ผมต้องขอโทษดว้ ย ผมคงกดหมำยเลขโทรศัพท์ผดิ Taking Messages กำรบันทึกข้อควำมทำงโทรศัพท์เป็นอกี สิ่งหน่ึงที่ช่ำงอำจต้องกระทำระหว่ำงกำรสนทนำทำงโทรศัพท์ ข้อควำมที่ บันทึกควรมีควำมถูกต้อง ชดั เจน และครบถ้วน หำกมีปัญหำใดในกำรฟังข้อควำมบำงอย่ำง ผู้ฟังจะต้องสอบถำมใหแ้ น่ใจ ว่ำข้อมูลที่บันทึกน้ันถูกต้อง กำรบันทึกข้อควำมท่ีไม่ถูกต้องอำจก่อให้เกิดผลเสียได้มำกมำย กำรบันทึกข้อควำมทำง โทรศัพทม์ กั เก่ียวขอ้ งกับขอ้ มูลสำคัญต่ำงๆ เชน่ ช่อื หมำยเลขโทรศพั ท์ ขอ้ ควำมทีร่ บั ฝำกไว้ เวลำ เป็นต้น Example Situation 1 : When the receiver asks for leaving message. เมอื่ ผรู้ ับขอให้ฝากข้อความ Operator : Good morning, this is Roy’s office. May I help you? สำนักงำนคุณรอยสวัสดีค่ะ มีอะไรใหช้ ่วยคะ Mr. Browns : Yes, hello. This is Frank Browns speaking. I call from M.W.M. New York company. I would like to speak to Mr. Roy, please. สวสั ดีครับผมชอื่ แฟรงค์ บรำวน์ โทรจำกบริษัท เอ็ม.ดบั บลวิ .เอ็ม. นิวยอรค์ ครับ ขอสำยคุณรอยได้ไหมครบั 61

วิทยาลยั ชุมชนอุทัยธานี English for Communication Operator : I’m sorry. Mr.Roy is in The Waste Management Exhibition in Bankok now. He will be back to the office on Monday. Would you like to leave a message? ขอโทษค่ะ คุณรอยไปงำนมหกรรมกำรจดั กำรของเสยี ท่ีกรุงเทพฯ น่ะค่ะ คุณต้องกำรจะ ฝำกขอ้ ควำมไว้ไหมคะ Mr. Browns : Yes. I will go to see Mr.Paul on Wednesday for discussing about the new project in China. So, I would like Mr. Roy to call me up before I see Mr. Paul. ครับ ผมจะไปพบคุณพอลวนั พุธน้ี เพ่อื คยุ เกีย่ วกบั เรื่องโครงกำรใหม่ทจี่ ะไปทำในประเทศ จีนครบั ดงั นน้ั ผมอยำกให้คุณรอยโทรกลบั หำผมกอ่ นทผี่ มจะไปพบคุณพอล Operator : All right, Mr. Browns. I’ve made note of it, already. I will give this message to Mr. Roy as soon as he arrives. ได้ค่ะคณุ บรำวน์ ดฉิ ันจดข้อควำมไวเ้ รียบร้อยแล้ว และจะแจ้งคณุ รอยทนั ทีท่ีเขำถงึ สำนักงำน นะคะ Mr. Browns : Thank you for your help. Goodbye. ขอบคุณสำหรับควำมชว่ ยเหลือครบั สวสั ดคี รับ Operator : Your welcome. Goodbye. ไมเ่ ป็นไรค่ะ สวสั ดีค่ะ Example Situation 2 : When the caller asks for leaving messages. เมอ่ื ผโู้ ทรขอฝากขอ้ ความ Operator : BP company, good morning. May I help you ? บรษิ ทั บี.พี. อรณุ สวสั ดค์ิ ะ่ มอี ะไรให้ชว่ ยคะ Ms. Rosey : Good morning, I would like to talk to Mr. Chee in Purchasing Dept. please. อรณุ สวัสดิ์คะ่ ดฉิ ันตอ้ งกำรคุยกับคุณฉี แผนกจดั ซือ้ ค่ะ Operator : I’m afraid he is not in the office right now. Could I connect you with his secretary? ดิฉันเกรงว่ำคุณฉจี ะไมอ่ ยูน่ ะคะตอนนี้ จะติดตอ่ กบั เลขำฯ ของเขำไหมคะ Ms. Rosey : Yes, thank you. ไดค้ ่ะ ขอบคณุ Operator : Hold the line, please. It’s ringing for you now. ถอื สำยสักคร่นู ะคะ ตอ่ สำยไดแ้ ล้วคะ่ Ms. Rosey : Thank you. ขอบคณุ คะ่ 62

วิทยาลยั ชุมชนอทุ ยั ธานี English for Communication Secretary : Hello, Mr. Chee’s secretary speaking what can I do for you? สวัสดคี ่ะ เลขำฯ คุณฉรี ับสำยค่ะ มีอะไรใหช้ ่วยบำ้ งคะ Ms. Rosey : I would like to talk to Mr. Chee but the operator tell me that he is not in the office right now. ค่ะ ดิฉันขอเรยี นสำยกับคณุ ฉี แต่ทำงพนักงำนรับโทรศัพทแ์ จ้งวำ่ คุณฉีไม่อยูค่ ่ะ Secretary Yes. He goes to see his customers. ใชค่ ะ่ เขำออกไปพบลกู คำ้ ค่ะ Ms.Rosey : Could I have him a message, please? ถ้ำอยำ่ งนัน้ ฝำกขอ้ ควำมไว้ได้ไหมคะ Secretary : Yes, of course. ไดค้ ่ะ Ms. Rosey : I am Jenny Rosey. I call from World Electronics company. I would like to inform him that the new machine will dispatch to him in a few days. ดิฉันช่อื เจนน่ี โรเซ่ จำกบริษัท เวิลด์ อเี ลก็ ทรอนิกส์ ค่ะ ดฉิ ันจะแจ้งคุณฉีว่ำจะส่งสนิ ค้ำ ตัวใหม่ท่ีสง่ั ไว้ในอกี 2 - 3 วนั นะ่ คะ่ Secretary : All right. I’ve made note of it, already. I will give it to him as soon as he arrives. ไดค้ ่ะ ดฉิ ันจดข้อควำมไว้เรยี บร้อยแลว้ และจะแจ้งให้คุณฉที รำบทนั ท่ีมำถึง Ms. Rosey : Thank you very much. Goodbye. ขอบคุณมำกค่ะ สวสั ดคี ่ะ Secretary : Goodbye, Ms. Rosey. สวัสดีคะ่ คณุ โรเซ่ 63

วิทยาลยั ชมุ ชนอุทยั ธานี English for Communication ……………………………………………………………………………………….…………… ………………………………….……………………………………………………………….. ……………………………….………….…………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………… ………………………….………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………..……….….…… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…… ………………………………………………………………………………………………………………………..………………………....…. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….……… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….... 64

วทิ ยาลยั ชุมชนอทุ ัยธานี English for Communication Let’s go Shopping When you enter the store/start a conversation with the clerk: What a clerk might say: What a customer might say: May I help you? Excuse me. Do you work here? Can I help you? (Can you help me?) Can I help you find something? Can I ask you something? What can I do for you? What a customer might respond: Yes. I'm looking for ________________. Do you have any ___________ (s)? Can you tell me where the ___________is/are? When you check out/leave the store: Clerk: Did you find everything you needed? Did you find what you were looking for? Did you find everything okay? Will that be all (for today)? Is that everything? (Will there be) anything else? Customer: That's all for today. That's it. Thanks. ประโยคถามราคาที่ใช้บ่อย How much is it? How much does it cost? How much are they? How much do they cost? ถำ้ ต้องกำรระบจุ ำนวน / รำคำ ทตี่ อ้ งกำร Can I have it at ___________. (จำนวน / รำคำ ทต่ี ้องกำรจะซือ้ ) ในกำรซื้อขำย ถำ้ เปน็ รำ้ นทีส่ ำมำรถต่อรองรำคำได้ ลกู คำ้ จะใชค้ ำถำมเหล่ำน้ีในกำรต่อรองรำคำ Can you give me a discount? Can you go any lower on the price? 65

วทิ ยาลัยชุมชนอทุ ัยธานี English for Communication Can you go down the price? ในกำรซ้ือขำยที่ไม่สำมำรถต่อรองรำคำได้ ทำงร้ำนจะใช้ประโยค The price is fixed. หรือถ้ำเปน็ รำคำที่ไม่สำมำรถลด ไดอ้ ีก จะใช้ประโยควำ่ No, I can not go any lower. That’s the best price. That’s the last price. At the shopping store Seller : Good evening, sir. May I help you ? Customer : Good evening. 1. ……………………………………..……………….…………. Seller : Yes, sir. These are good quality pens. This is a Parker pen. Customer : 2. …………………………………………………………………….….…………. Seller : 350 Baht, sir. Customer : I’ll take it. Here is money. Seller : 3. ……………………………………………..……………………....…….….…. At the boutique shop Shop assistant : Good afternoon, ma’am. Can I help you ? Customer : Good afternoon. I’m looking for a dress. Shop assistant : 4. ..................................................................................................... Customer : Black. Let me try it on. Shop assistant : Yes, ma’am. A fitting room is over there. Customer : How much is it ? Shop assistant : 2,490 Baht, ma’am. Customer : It’s too expensive. 5. ....................................................................... Shop assistant : O.K. 2,400 Baht. Customer : 6. .................................................................................................... Shop assistant : Thank you very much, please come again. 66

วทิ ยาลัยชมุ ชนอทุ ัยธานี English for Communication Talking about Directions Useful Vocabulary คาศัพทท์ ี่มีประโยชน์ walk up เดนิ ขึน้ straight ahead ตรงไปขำ้ งหนำ้ walk down เดนิ ลง go past the traffic light ผ่ำนสัญญำณไฟจรำจร walk along เดินไป left hand side ดำ้ นซ้ำยมือ walk across เดินขำ้ มไป right hand side ด้ำนขวำมอื turn right เลีย้ วขวำ on the right ทำงขวำ turn left เลี้ยวซำ้ ย on the left ทำงซ้ำย go straight เดินตรงไป a canteen ห้องอำหำร next to ใกล้กับ a cafeteria หอ้ งอำหำร near ใกลก้ บั food stalls แผงขำยอำหำร across from ตรงข้ำม a pond สระน้ำ between ระหวำ่ ง a pavilion ศำลำ in bound ในเมือง out bound นอกเมือง then จำกนนั้ and และ ……………………………………………………………………………………………………………………………………..……….….…… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… ……………………………………………………………………………………………………………….……………………………………... …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… ………………………………………………………………………………………………………………………….…………………………... …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… 67

วิทยาลัยชมุ ชนอุทยั ธานี English for Communication Situation : A man asks a policeman for directions. Man : Pardon me. (1) ……………………………….. Policeman : Now, I’m sorry, it isn’t. The post office is four blocks back in the direction you’re coming from. Man : Oh. I (2) ……………………… a mistake at the last corner. Four blocks, you said? Policeman : (3) …………………………. It’s a large white building on this side of the street. Man : OK. Thank you. (4) ……………………………… 1. a. I’m looking for the post office. b. Can you tell me where the post office is? c. Do you know how to get to the post office? d. Is this the way to the post office? 2. a. must have made c. have been made b. should have made d. have been making 3. a. Certainly. c. That’s right. b. Yes, I do. d. I see. 4. a. See you later. c. That’s quite all right. b. You can’t miss it. d. I think I’ll find it now. Note  …………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..….… ……………………………………………………………………………………………………………………………………..………….…… 68

วิทยาลยั ชุมชนอทุ ยั ธานี English for Communication Managing Conversation Problems ในกำรสนทนำกัน ไม่ว่ำจะเป็นภำษำใด คู่สนทนำอำจมีปัญหำบำงประกำร เช่น ได้ยินหรือเข้ำใจคำพูดหรือ เรื่องรำวบำงอย่ำงไม่ชัดเจนหรือไม่ครบถ้วนสมบูรณ์ ซ่ึงอำจส่งผลให้เกิดควำมสับสนและควำมไม่ม่ันใจในกำรสนทนำ โต้ตอบกัน หำกในช่วงเวลำท่ีเกิดควำมสับสนหรือควำมไม่มั่นใจดังกล่ำว คู่สนทนำต่ำงฝ่ำยต่ำงเงียบชะงักไป กำรส่ือสำร อำจล้มเหลว หัวข้อกำรสนทนำอำจลบเลือนไป หรือกำรสนทนำอำจยุติลงโดยคสู่ นทนำท้ังสองฝ่ำยยงั เกิดควำมรู้สกึ อึดอัด ใจอยู่ ปัญหำเหล่ำนี้อำจแก้ไขได้หำกคู่สนทนำรู้จกั ใช้สำนวนภำษำหรือประโยคตำ่ ง ๆ ท่ีสำมำรถนำไปใช้ได้ในกรณีต่ำง ๆ ตำมสถำนกำรณข์ องปญั หำทเ่ี กดิ ขน้ึ ดงั น้ี When you don’t hear clearly (เมื่อได้ยนิ ไมช่ ัดเจน) Huh ? (very informal)* What? (very informal)* *สำนวนทง้ั สองน้ี เปน็ สำนวนท่ไี ม่เป็นทำงกำรอยำ่ งมำกใช้กับผูท้ ่ีสนิทสนมกันเท่ำนัน้ ในกำรกลำ่ วข้อควำมเหล่ำน้ี ลลี ำและน้ำเสยี งมีควำมสำคญั มำกหำกน้ำเสียงมคี วำม รนุ แรง อำจทำใหฟ้ ังดูก้ำวร้ำวและไม่สภุ ำพได้ Sorry? Pardon me? What did you say ? I’m sorry, but I didn’t hear that clearly. Could you repeat that, please ? Could you speak more slowly, please ? When you don’t understand (เมือ่ ไมเ่ ข้าใจ) I’m sorry, I didn’t quite get that. What do you mean exactly ? Could you explain that again, please ? 69

วทิ ยาลัยชมุ ชนอุทยั ธานี English for Communication Asking about specific words (การถามเกีย่ วกับคาบางคา) What does reimbursement mean ? I’m sorry. What was that word again ? Could you explain reimbursement for me ? How do you spell reimbursement ? Could you spell reimbursement for me ? When you don’t know the answer (เมือ่ ไม่ทราบคาตอบ) I’m sorry. I don’t know. I’m not sure. I’m afraid I have no idea. When you need time to think or find out (เมื่อตอ้ งการเวลาในการคดิ ) Uh… let me see now… Just a moment / minute, please. Hmm…OK… one moment, please. Could you wait for a moment, please ? Let me check that for you. When you want to check that you have understood (เมื่อต้องการตรวจสอบวา่ เข้าใจถกู ตอ้ ง) Does that / this mean…? I’m not sure I understand. Do you mean…? (Sorry,) I’m not quite with you / with that / with what you’ve just said. You mean / Does it mean…? Let me clarify that. You’re saying that…, right ? 70

วทิ ยาลยั ชมุ ชนอทุ ยั ธานี English for Communication When you want to check that someone has understood you (เมื่อต้องการตรวจสอบว่าอีกฝ่ายเขา้ ใจนกั ศึกษาถูกต้อง) Do you see / know what I mean ? Do you understand…? …, if you see what I mean. Does that seem to make sense ? Am I making myself clear ? Are you with me ? Know what I’m getting at ? Have you got that ? หมายเหตุ บำงครั้งปัญหำในกำรสนทนำอำจมำจำกปัญหำในกำรออกเสียงภำษำอังกฤษ เพรำะคำต่ำงๆ ใน ประโยคจะมกี ำรเน้นเสียงหนักเบำไม่เท่ำกัน คำที่มคี วำมสำคัญต่อควำมหมำยของประโยคมำกจะได้รับกำรเน้นเสียงหนัก มำกกว่ำคำอ่ืน ๆ ในประโยค ส่วนคำอ่ืน ๆ มักไม่ได้รับกำรเน้นเสียงหนักเว้นแต่จะมีควำมสำคัญต่อควำมหมำยของ ประโยคน้ันอย่ำงแท้จริง ขอให้ศึกษำประโยคตอ่ ไปน้ีและสังเกตคำที่ได้รับกำรเนน้ เสียงหนักในประโยคซึ่งได้ทำเป็นตวั เข้ม ไว้ - How did the meeting go ? - It’s very nice to see you again. ขอให้สังเกตว่ำ กำรออกเสียงข้อควำมตำมธรรมชำติมักไม่ออกเสียงเป็นคำ ๆ โดยมีช่วงหยุดระหว่ำงคำทุกคำ บ่อยคร้ังท่ีกำรออกเสียงคำต่ำงๆ จะต่อเนื่องกันหรืออำจมีกำรกลืนเสียงช่วงต่อระหว่ำงคำ เช่น กำรออกเสียงข้อควำม Good morning. นั้น เรำมักไม่ออกเสียงแยกคำเป็น Good … morning. แต่จะออกเสียงต่อเนื่องกัน เป็น Good morning และเสียง d ท้ำยคำว่ำ Good ก็จะไม่ออกเสียงชัดเจนเหมือนกับกำรออกเสียงคำว่ำ good เด่ียวๆ โดยไม่มีคำ อนื่ ตำมมำ นอกจำกกำรเน้นเสียงคำต่ำงๆ ในประโยคหนักเบำไม่เท่ำกันแล้ว นักศึกษำคงทรำบแล้วว่ำในระดับคำ ซ่ึงแต่ละ คำประกอบด้วยพยำงค์ตงั้ แต่หน่ึงพยำงค์ขึ้นไป กำรออกเสียงแต่ละพยำงค์ในคำนั้นๆ กจ็ ะเนน้ เสยี งหนกั เบำไม่เท่ำกนั เช่น คำว่ำ technician เป็นคำสำมพยำงค์ ออกเสียงเน้นหนักท่ีพยำงค์ท่ีสองคือ technician และ conversation เป็นคำสี่ พยำงค์ ออกเสียงเนน้ ที่พยำงค์ทส่ี ำมคือ conversation เป็นต้น ควำมรู้และกำรฝึกฝนในด้ำนกำรเน้นเสียงหนักเบำในคำและในประโยคเป็นส่ิงจำเป็น เพรำะจะมีส่วนช่วยให้ นักศึกษำสำมำรถพัฒนำทักษะกำรฟังและกำรพูดได้อย่ำงมีประสิทธิภำพมำกย่ิงข้ึนหลำยคนอำจประสบปัญหำในกำรฟัง ภำษำอังกฤษทพี่ ูดโดยเจ้ำของภำษำไมเ่ ข้ำใจหรอื จบั ประเดน็ จำกกำรฟังไม่ได้ หรือบำงคนอำจไม่สำมำรถส่ือสำรให้เจ้ำของ ภำษำเข้ำใจได้ ทง้ั นเี้ น่ืองมำจำกกำรขำดควำมรแู้ ละกำรฝึกฝนในด้ำนกำรเน้นเสียหนกั เบำในคำและในประโยคนั่นเอง 71

วิทยาลยั ชมุ ชนอุทัยธานี English for Communication ……………………………………………………………………………………….…………… ………………………………….……………………………………………………………….. ……………………………….………….…………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………… ………………………….………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………..……….….…… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…… ………………………………………………………………………………………………………………………..………………………....…. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….……… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….… …………………………………………………………………………………………………………………………………………….………… 72

วทิ ยาลยั ชมุ ชนอทุ ัยธานี English for Communication 73


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook