Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore ISSAI 11 INTOSAI Guidelines and Good Practices Realated to SAI Independence

ISSAI 11 INTOSAI Guidelines and Good Practices Realated to SAI Independence

Published by researchsao, 2018-08-28 04:41:58

Description: ISSAI 11 มาตรฐานสถาบันการตรวจสอบสูงสุดระหว่างประเทศ รหัส 11 แนวปฏิบัติและวิธีปฏิบัติที่ดีขององค์กรสถาบันการตรวจสอบสูงสุดระหว่างประเทศเกี่ยวกับความเป็นอิสระของสถาบันการตรวจสอบสูงสุด

Keywords: ISSAI 11,แนวปฏิบัติและวิธีปฏิบัติที่ดีขององค์กรสถาบันการตรวจสอบสูงสุดระหว่างประเทศเกี่ยวกับความ,เป็นอิสระของสถาบันการตรวจสอบสูงสุด

Search

Read the Text Version

สำนักงำนกำรตรวจเงนิ แผ่นดนิ (ฉบบั ปี 2007) กลุม่ มาตรฐานการตรวจสอบ สานักวจิ ยั และพฒั นาการตรวจเงินแผ่นดนิ

ISSAI 11 INTOSAI Guidelines and Good Practices Related to SAI Independence มาตรฐานสถาบนั การตรวจสอบสงู สดุ ระหวา่ งประเทศ รหสั 11 แนวปฏิบัติและวิธปี ฏิบตั ทิ ดี่ ีขององค์กรสถาบันการตรวจสอบสูงสุดระหวา่ งประเทศ เก่ียวกับความเปน็ อิสระของสถาบนั การตรวจสอบสูงสุดภาษาตน้ ทาง ภาษาปลายทางUnder the Mexico Declaration on Independence, ตามท่ีระบุไว้ในปฏิญญาเม็กชิโกว่าด้วยความเป็นSupreme Audit Institutions (SAIs) should อสิ ระ สถาบนั การตรวจสอบสงู สดุ ควรปกป้องคุณค่าprotect the value of their work by adding the งานของตน โดยใช้มาตรการท่ีเหมาะสม และกาจัดproper safeguards and removing real and ส่ิงที่เป็นอุปสรรคต่อความเปน็ อสิ ระของตน อุปสรรคperceived barriers to their independence. ดังกล่าวเป็นได้ทั้งอุปสรรคท่ีเกิดขึ้นจริงหรือท่ีเป็น เพียงการรับรู้หรือความรสู้ ึกก็ได้These guidelines should serve as a source ofgood practices to share means of increasing แนวปฏิบตั ิฉบบั น้ีเปน็ แหลง่ ข้อมูลเกีย่ วกับวธิ ีปฏิบัติท่ีand improving SAI independence. They are ดีซึ่งระบุถึงวิธีการในการเพ่ิมและปรับปรุงความเป็นintended to be a living tool that is อิสระของสถาบันการตรวจสอบสูงสดุ โดยมีจุดมงุ่ หมายmaintained and updated. We have set out ให้เป็นเครื่องมือที่ใช้ได้นานและมีความทันสมัยthe principles, as disclosed in the Mexico อ ง ค์ ก ร ส ถ า บั น ก า ร ต ร ว จ ส อ บ สู ง สุ ด ไ ด้ ก า ห น ดDeclaration on Independence, and have หลักการในเรอื่ งนไี้ วแ้ ลว้ ดังทีร่ ะบใุ นปฏิญญาเม็กชิโกadded examples of good practices to help ว่าด้วยความเป็นอิสระของสถาบันการตรวจสอบSAIs achieve independence. As more good สูงสุด และได้เพ่ิมตัวอย่างของวิธีปฏิบัติท่ีดีเพื่อช่วยpractices are identified, they will be added ให้สถาบันการตรวจสอบสูงสุดสามารถดารงอยู่ได้to these guidelines. อย่างเป็นอิสระ ทั้งน้ีหากพบว่ามีวิธีปฏิบัติท่ีดีใหม่ ๆ ก็จะได้ทาการเพิ่มเติมเข้าไว้ในแนวปฏิบัติฉบับน้ีPrinciple 1 ตอ่ ไปThe existence of an appropriate and effective หลกั การที่ 1constitutional/statutory/legal framework andof de facto application provisions of this การมีกรอบกฎหมาย พระราชบัญญัติ และรัฐธรรมนูญframework ท่ีเหมาะสมและมีประสิทธิผล และมีการระบุถึงการ ใช้กฎหมายเหลา่ นัน้ ไวอ้ ย่างละเอียดมาตรฐานสถาบนั การตรวจสอบสูงสดุ ระหวา่ งประเทศ รหสั 11 แนวปฏิบตั แิ ละวธิ ปี ฏิบัตทิ ่ีดีขององคก์ รสถาบนั การตรวจสอบสงู สุดระหวา่ งประเทศ 1 เก่ียวกบั ความเป็นอสิ ระของสถาบันการตรวจสอบสูงสดุ กล่มุ มาตรฐานการตรวจสอบ สานกั วิจัยและพัฒนาการตรวจเงินแผน่ ดนิ

ภาษาต้นทาง ภาษาปลายทางGuidelines แนวปฏิบัติLegislation that spells out, in detail, the extent ควรมีกฎหมายที่ระบุถึงขอบเขตของความเป็นอิสระof SAI independence is required. ของสถาบนั การตรวจสอบสงู สุดไวอ้ ย่างละเอียดGood practices วิธีปฏิบัตทิ ีด่ ีThe SAI’s role and duties are not set out บ ท บ า ท แ ล ะ ห น ้า ที ่ข อ ง ส ถ า บ ัน ก า ร ต ร ว จ ส อ บin legislation. Where the head of the SAI has สูงสุดไม่ระบุไว้ในกฎหมาย ในกรณีท่ีตาแหน่งผู้นาa minister’s status, the SAI adopts specific ของสถาบันการตรวจสอบสูงสุดถือได้ว่าเทียบเท่ากับorganizational behaviour to gain more ตาแหน่งรัฐมนตรี ในกรณีนี้สถาบันการตรวจสอบindependence from the Executive. The SAI สูงสุดควรใช้พฤติกรรมองค์กรบางอย่างเพื่อให้เกิดdistances itself from the Executive, by not ความเป็นอิสระจากฝ่ายบริหารมากยิ่งข้ึน สถาบันattending all cabinet meetings or events— การตรวจสอบสูงสุดควรดารงตนให้มีระยะห่างจากonly attending when it needs to accomplish ฝ่ายบริหาร โดยไม่เข้าร่วมการประชุมคณะรัฐมนตรีits audit work. หรือการจดั งานตา่ ง ๆ เว้นแตจ่ ะมีความจาเปน็ เพ่อื ให้ สามารถปฏิบัติงานตรวจสอบได้ตามภารกจิ เท่านัน้ Principle 2 หลักการที่ 2The independence of SAI heads and members (of ความเป็นอิสระของผู้นาและสมาชิก (ของคณะกรรมการcollegial institutions), including security of บรหิ ารของสถาบันการตรวจสอบสงู สดุ ) รวมถงึ ความtenure and legal immunity in the normal มั่นคงในช่วงเวลาที่ดารงตาแหน่ง และความคุ้มครองdischarge of their duties ตามกฎหมายในการปฏิบตั หิ น้าที่ของตนโดยชอบGuidelines แนวปฏบิ ัติThe applicable legislation specifies the conditions กฎหมายควรระบุถึงเงื่อนไขในการแต่งตั้งเข้าสู่ตาแหน่งfor appointments, re-appointments, employment, การแต่งต้ังให้ดารงตาแหน่งอีกวาระหนง่ึ การจ้างงานremoval and retirement of the head of SAI การพ้นจากตาแหน่งและการเกษียณอายุของผู้นาand members of collegial institutions, who are และสมาชิกของคณะกรรมการบริหารของสถาบัน การตรวจสอบสูงสุดมาตรฐานสถาบนั การตรวจสอบสงู สุดระหวา่ งประเทศ รหสั 11 แนวปฏบิ ัตแิ ละวิธีปฏบิ ตั ิทีด่ ีขององคก์ รสถาบนั การตรวจสอบสงู สดุ ระหว่างประเทศ 2 เกี่ยวกบั ความเป็นอิสระของสถาบันการตรวจสอบสูงสดุ กลุ่มมาตรฐานการตรวจสอบ สานกั วจิ ยั และพัฒนาการตรวจเงินแผ่นดนิ

ภาษาต้นทาง ภาษาปลายทาง appointed, re-appointed, or removed by a  การแต่งต้ังเข้าสู่ตาแหน่ง การแต่งต้ังให้ดารง process that ensures their independence ตาแหน่งอีกวาระหน่ึง หรือการพ้นจากตาแหน่ง from the Executive โดยกระบวนการซ่ึงทาให้เกิดความเช่ือมั่นได้ว่ามี ความเป็นอสิ ระจากฝา่ ยบริหาร given appointments with sufficiently long and fixed terms, to allow them to carry  การกาหนดให้ช่วงเวลาท่ีดารงตาแหน่งเป็น out their mandates without fear of retaliation; ระยะเวลาที่ยาวนานเพียงพอท่ีจะทาให้ผู้นาหรือ and คณะกรรมการบริหารสามารถปฏิบัติตามอานาจ หนา้ ทไ่ี ดโ้ ดยไมต่ อ้ งกงั วลว่าจะถูกแก้แคน้ และ immune to any prosecution for any act, past or present, that results from the  การกาหนดให้มีความคุ้มครอบทางกฎหมายใน normal discharge of their duties. กรณที ม่ี กี ารฟอ้ งร้อง ไมว่ ่าจากพระราชบัญญัติใด ๆ ซ่ึงการฟ้องร้องดังกล่าวเป็นผลมาจากการปฏิบัติ ตามอานาจหน้าท่ีโดยชอบของผู้นาหรือสมาชิก ของคณะกรรมการบรหิ ารของสถาบันการตรวจสอบ สงู สดุGood practices วิธีปฏบิ ัติท่ีดีThe Legislature appoints, re-appoints, or ฝ่ า ย นิ ติ บั ญ ญั ติ ส า ม า ร ถ แ ต่ ง ตั้ ง ผู้ น า ข อ ง ส ถ า บั นremoves the Head of the SAI. The President การ ตร ว จ ส อ บสู งสุ ด แล ะ ส า ม าร ถ แต่ งตั้ ง ให้ ด า ร งof the Republic appoints the members of ตาแหน่งได้อีกวาระหน่ึง หรือดาเนินการให้พ้นจากthe Commission Proper (the Chairman and ตาแหน่งได้ ท้ังนี้ประธานาธิบดีโดยความเห็นชอบจากtwo Commissioners) with the Commission on คณะกรรมการคัดเลือกจะแต่งตั้งสมาชิกของคณะAppointments’ consent. These members กรรมการบริหารสถาบันการตรวจสอบสูงสุด (ซ่ึงcan only be removed from office if they are ประกอบด้วย ประธานและกรรมการ 2 ท่าน) ซึง่ สมาชิกimpeached. ของคณะกรรมการบริหารสถาบันการตรวจสอบสูงสุด จะพ้นจากตาแหนง่ ไดใ้ นกรณที ่ีถูกถอดถอนเท่านน้ัThe Governor in Council appoints the AuditorGeneral on the recommendation (not ผู้ว่าการหรือคณะมนตรีของสภาสามารถแต่งต้ังapproval) of the House of Representatives. ผู้ว่าการตรวจเงินแผ่นดินได้โดยคาแนะนา (ไม่ใช่The SAI considers the recommendation as an ความเห็นชอบ) ของสภาผู้แทนราษฎร สถาบัน การตรวจสอบสูงสุดถือว่าคาแนะนาดังกล่าวเป็นมาตรฐานสถาบันการตรวจสอบสูงสดุ ระหว่างประเทศ รหัส 11 แนวปฏบิ ัติและวธิ ปี ฏบิ ัตทิ ่ีดีขององค์กรสถาบันการตรวจสอบสูงสุดระหวา่ งประเทศ 3 เกย่ี วกบั ความเป็นอิสระของสถาบันการตรวจสอบสูงสดุ กลุ่มมาตรฐานการตรวจสอบ สานักวิจัยและพฒั นาการตรวจเงนิ แผน่ ดนิ

ภาษาตน้ ทาง ภาษาปลายทาง“approval in practice,” because of the non- “ความเห็นชอบในทางปฏิบัติ” เพราะ บทบาทของpolitical role of the Governor General and ผู้ว่าการหรือคณะมนตรีของสภาดังกล่าวมีลักษณะท่ีthe conventions for accepting advice. ไม่อิงกับการเมือง และถือเป็นธรรมเนียมปฏิบัติที่ ต้องรบั คาแนะนาจากสภาผ้แู ทนราษฎรThe Head of State appoints, re-appoints, orremoves the Head of the SAI with the ผูน้ าประเทศเป็นผแู้ ต่งต้ังผูน้ าของสถาบนั การตรวจสอบapproval of the Legislature. The President of สูงสุด แต่งตั้งให้ดารงตาแหน่งอีกวาระหนึ่ง หรือthe Republic appoints the Auditor General, ดาเนินการให้พ้นจากตาแหน่งได้ ด้วยความเห็นชอบuntil the age of retirement. The Auditor จากฝ่ายนิติบัญญัติ ส่วนประธานาธิบดีเป็นผู้แต่งต้ังGeneral shall not be retired or removed from ผู้ว่าการตรวจเงินแผ่นดิน โดยผู้ว่าการตรวจเงินoffice unless there are grounds—similar to แผ่นดินสามารถอยู่ในตาแหน่งได้จนถึงเกษียณอายุthose that apply to a High Court judge, โดยจะไม่เกษียณอายุหรือพ้นจากตาแหน่งนอกจากจะincluding physical or mental incapacity or ถูกตัดสินให้มีความผิด ซ่ึงเป็นข้อกาหนดในลักษณะmisconduct. เดยี วกันกับทนี่ ามาใช้กับผู้พิพากษาศาลสงู ท้ังนร้ี วมถึง การถูกตัดสินว่ามีความเสื่อมสมรรถภาพทั้งทางThe President appoints the Head of SAI with ร่างกายหรอื จติ ใจ หรือมคี วามประพฤติมชิ อบCongress’s advice and a two-thirds majorityvote to consent. It also takes a two-thirds ประธานาธบิ ดีเป็นผู้แต่งต้ังผนู้ าของสถาบันการตรวจสอบmajority to remove, for cause, the Head of สูงสุด โดยคาแนะนาของรัฐสภาและด้วยเสียงSAI from office. เห็นชอบไม่น้อยกว่าสองในสาม และในการให้พ้นจาก ตาแหน่งกใ็ ชเ้ สยี งสองในสามเช่นกันThe Government appoints the AuditorGeneral—not the Legislature or the Head of รัฐบาลเป็นผู้แต่งตั้งผู้ว่าการตรวจเงินแผ่นดิน ไม่ใช่State. To make the appointment more ฝ่ายนิตบิ ญั ญตั ิ หรือผนู้ าประเทศ ทั้งนเี้ พื่อใหก้ ารแต่งตั้งindependent and remove any real or ดังกล่าวเป็นอิสระและปราศจากอิทธิพลต่าง ๆ จากperceived influence by the Executive, an ฝ่ายบริหาร จึงมีการต้ังคณะกรรมการท่ีปรึกษาขึ้นadvisory committee is established. The โดยเฉพาะ คณะกรรมการดังกล่าวประกอบด้วยcommittee comprises senior government สมาชิกอาวุโสในคณะรัฐมนตรี และสมาชิกจากองค์กรmembers and members from related ภายนอกที่เกี่ยวข้อง (เช่น ผู้เชี่ยวชาญด้านการบัญชีoutside organizations (for example, the และการตรวจสอบ และสมาคมทางวิชาชีพต่าง ๆ) คณะกรรมการจะทาหน้าที่คัดกรองผสู้ มัครในเบ้ืองต้นมาตรฐานสถาบันการตรวจสอบสงู สดุ ระหวา่ งประเทศ รหัส 11 แนวปฏิบตั ิและวิธปี ฏิบตั ิทดี่ ีขององคก์ รสถาบนั การตรวจสอบสูงสดุ ระหวา่ งประเทศ 4 เกีย่ วกบั ความเป็นอิสระของสถาบนั การตรวจสอบสูงสดุ กลมุ่ มาตรฐานการตรวจสอบ สานักวจิ ัยและพัฒนาการตรวจเงินแผน่ ดนิ

ภาษาตน้ ทาง ภาษาปลายทางnational auditing foundation, senior และให้คาแนะนาแก่รัฐมนตรีของกระทรวงที่ทาaccounting and auditing professionals, and หน้าท่ีเก่ียวข้องกับสถาบันพระมหากษัตริย์ ซึ่งจะให้professional associations). The advisory คาแนะนาต่อนายกรฐั มนตรีอกี ทอดหนึง่committee does the initial screening of thecandidates and makes a recommendation to ผู้นาประเทศที่ไม่ใช่ผู้นารัฐบาลซึ่งผู้นาประเทศดังกล่าวa Minister of the Crown, who then makes a ถูกเลือกจากเสียงส่วนใหญ่ของประชาชน และจะrecommendation to the Prime Minister. เป็นผแู้ ตง่ ต้ังผูน้ าของสถาบันการตรวจสอบสงู สดุThe Head of State—which is not the Head of สมาชิกของคณะกรรมการบริหารสถาบันการตรวจสอบthe Government and is elected by the สงู สดุ (กรณีน้มี ลี กั ษณะเป็นศาลบัญชี) จะมาจากการmajority of the citizens—appoints the Head ลงคะแนนของสาธารณชน ภายใตก้ ารกากบั ดูแลของof the Court of Audit. คณะกรรมการที่เป็นอิสระ เงื่อนไขต่าง ๆ ของผู้สมัคร และเกณฑ์ท่ีใช้ในการคัดเลือกจะถูกกาหนดไว้ในMembers in collegial SAI (Court of Audit) are กฎหมายrecruited by public competition, with anindependent jury. The conditions for รฐั ธรรมนญู ไมไ่ ดก้ าหนดใหม้ ีการค้มุ ครองทางกฎหมายcandidates and criteria for selection are fixed แก่ผู้ว่าการตรวจเงินแผ่นดินในการปฏิบัติงานปกติby legislation. ตามอานาจหน้าท่ี ดังนั้นสถาบันการตรวจสอบสูงสุด จึงต้องหาแนวทางในการป้องกันการฟ้องร้องโดยใช้The Constitution does not address legal กระบวนการดงั ตอ่ ไปนี้immunity, in the normal discharge of duties,for the Auditor General. The SAI seeks to ให้ฝ่ายบริหารของหน่วยรับตรวจจัดทาจดหมายprevent litigation, through a clearance เพือ่ ยนื ยนั ข้อมลู เกี่ยวกบั งบการเงนิ ของตนและส่งให้process that includes the following: ผตู้ รวจสอบ a letter of representation from management; หากเป็นไปได้ ควรจัดให้มีการแลกเปลี่ยนความ continuous discussion of findings during คิดเห็นเก่ียวกับข้อตรวจพบกับหน่วยรับตรวจอย่างthe audit, to clear up issues as they occur if ต่อเน่ืองในระหว่างการตรวจสอบเพ่ือให้เกิดความpossible; ชัดเจนกรณีมีขอ้ สงสัยเกดิ ขนึ้ an exit meeting to discuss findings thatwere not cleared during the audit; a management letter (that the entity hasมาตรฐานสถาบนั การตรวจสอบสูงสุดระหวา่ งประเทศ รหสั 11 แนวปฏบิ ตั แิ ละวธิ ปี ฏิบตั ิทีด่ ีขององคก์ รสถาบันการตรวจสอบสงู สดุ ระหว่างประเทศ 5 เกี่ยวกบั ความเป็นอิสระของสถาบนั การตรวจสอบสงู สดุ กล่มุ มาตรฐานการตรวจสอบ สานักวจิ ยั และพฒั นาการตรวจเงินแผ่นดนิ

ภาษาต้นทาง ภาษาปลายทางthree weeks to read and comment on), which จัดให้มีการประชุมปิดการตรวจสอบ เพื่อis considered when the Report is written; แลกเปล่ียนความคิดเห็นเก่ียวกับข้อตรวจพบที่ยังไม่มี ความชัดเจนในระหวา่ งการตรวจสอบ for performance (value-for-money) audits,a draft report sent to the entity for จัดส่งจดหมายสาหรับผู้บริหารให้หน่วยรับตรวจcomments, which are considered when the (หน่วยรับตรวจจะต้องอ่านและให้ความเห็นพร้อมreport is finalized and are reproduced in a ส่งกลบั ภายใน 3 สัปดาห์) ทั้งนี้ความเห็นตอบดังกล่าวreport chapter; and จะได้รับการพิจารณาเม่ือเขียนรายงานเสร็จเรียบร้อย แลว้ for financial audits, a copy of the DraftReport shown to management, during a สาหรับการตรวจสอบการดาเนินงาน (การcourtesy visit, so management still has an ตรวจสอบความคุ้มค่าของการใช้จ่ายเงนิ ) รา่ งรายงานopportunity to give evidence that may cause การตรวจสอบจะถูกจัดส่งให้หน่วยรับตรวจเพื่อให้contentious items to be removed from the ความเหน็ ซึ่งความเห็นของหน่วยรับตรวจดังกล่าวจะreport. ไดร้ บั การพจิ ารณาเม่ือจดั ทารายงานเสร็จสิน้ แล้วThe President of the Court (collegial SAI) สาหรับการตรวจสอบการเงิน สาเนาของร่าง - is appointed by decree that the รายงานจะถูกจัดส่งให้ฝ่ายบริหารของหน่วยรับตรวจ President of the Republic makes, after ในช่วงของการเข้าพบหน่วยรับตรวจ ดังน้ันฝ่าย receiving a proposal from the President บริหารของหนว่ ยรับตรวจจึงยังมีโอกาสท่ีจะให้ข้อมูล of the Council of Ministers, who heard หรอื หลกั ฐานซง่ึ อาจทาให้มีการยกเอารายการซ่ึงเป็น the opinion of the Court’s Council of ประเดน็ ถกเถียงออกจากรายงานได้ Presidency (SAI); - has to be chosen from Court’s magistrates ประธานคณะกรรมการบรหิ ารสถาบันการตรวจสอบ that have carried out functions of สงู สุด (กรณีที่การบริหารอยู่ในรูปของคณะกรรมการ) President of Chamber at the Court, for at least five years, or who have carried - ได้รับการแต่งต้ังโดยพระราชกฤษฎีกาหรือคาสั่ง จากประธานาธิบดี หลักจากที่ได้รับการเสนอ จากผู้นาของคณะรัฐมนตรี โดยรับฟังความเห็น จากสถาบันการตรวจสอบสูงสดุ - ต้องได้รับการคัดเลือกจากผู้พิพากษาซึ่งทาหน้าท่ี เปน็ ประธานศาลมาแล้วอยา่ งน้อย 5 ปี หรือผูท้ ี่ ปฏิบัติหน้าท่ีในลักษณะเดียวกันที่หน่วยงาน ศาลรัฐธรรมนญู หรือองค์การสหภาพยโุ รป และมาตรฐานสถาบนั การตรวจสอบสูงสดุ ระหวา่ งประเทศ รหสั 11 แนวปฏบิ ัตแิ ละวิธีปฏบิ ัติท่ีดีขององค์กรสถาบันการตรวจสอบสงู สดุ ระหว่างประเทศ 6 เกี่ยวกบั ความเป็นอิสระของสถาบนั การตรวจสอบสงู สดุ กลมุ่ มาตรฐานการตรวจสอบ สานักวจิ ัยและพฒั นาการตรวจเงินแผ่นดิน

ภาษาต้นทาง ภาษาปลายทาง out equivalent functions at national - เมื่อได้รับการแต่งต้ังแล้วจะสามารถปฏิบัติ constitutional bodies or European Union หน้าที่ในตาแหน่งได้จนถึงเกษียณอายุและ Institutions; and ไม่สามารถถกู ทาใหพ้ ้นจากตาแหนง่ ได้ - once appointed, carries out the functions of the role until retirement age and  ผู้นาสถาบันการตรวจสอบสูงสุดจะถูกแต่งตั้งเข้าสู่ cannot be removed from the position. ตาแหน่งโดยมีระยะเวลาการดารงตาแหน่ง 7 ปี หลังจากที่ได้รับการพิจารณารับรองจากประธาน Head of SAI is appointed to the Office for รัฐสภา ทั้งนี้ต้องได้รับเสียงส่วนใหญ่จากการ a term of seven years—after a submission ลงคะแนนลับของรัฐสภา is made by the Chairman of the Parliament, a secret ballot is held and the appointee receives a majority of votes from Parliament;Principle 3 หลกั การท่ี 3A sufficiently broad mandate and full สถาบันการตรวจสอบสูงสุดมีอานาจหน้าท่ีเพียงพอdiscretion, in the discharge of SAI functions และมีอิสระในการใช้ดุลพินิจอย่างเต็มท่ีในการปฏิบัติ หนา้ ท่ีGuidelines แนวปฏบิ ัติSAIs should be empowered to audit the สถาบันการตรวจสอบสูงสุดควรได้รับอานาจในการ use of public monies, resources, or assets, ตรวจสอบในเรอื่ งตอ่ ไปน้ี by a recipient or beneficiary regardless of  การใช้ เงินภาครัฐ ทรัพยากรหรือทรัพย์สินของ its legal nature; รัฐ ไมว่ ่าจะในฐานะของผรู้ ับหรือผ้ใู ชป้ ระโยชน์ collection of revenues owed to the government or public entities;  การจดั เกบ็ รายได้ทเ่ี ปน็ ของรัฐหรอื หนว่ ยงานภาครัฐ legality and regularity of government or public entities accounts;  ความถูกต้องตามกฎหมายและตามระเบียบของ quality of financial management and การจดั ทาบัญชีของรัฐบาลหรือหน่วยงานภาครฐั reporting; and  คุณภาพของการบริหารจัดการและการรายงาน ทางการเงนิ และมาตรฐานสถาบันการตรวจสอบสูงสดุ ระหวา่ งประเทศ รหสั 11 แนวปฏบิ ัตแิ ละวิธปี ฏิบัตทิ ี่ดีขององค์กรสถาบนั การตรวจสอบสูงสุดระหว่างประเทศ 7 เกยี่ วกบั ความเป็นอสิ ระของสถาบนั การตรวจสอบสูงสดุ กลุ่มมาตรฐานการตรวจสอบ สานักวิจัยและพัฒนาการตรวจเงนิ แผ่นดนิ

ภาษาต้นทาง ภาษาปลายทาง economy, efficiency, and effectiveness of  ความประหยัด ประสทิ ธิภาพ และประสิทธิผลใน government or public entities operations. การดาเนินงานของรัฐบาล หรือหนว่ ยงานภาครฐัExcept when specifically required to do so by สถาบันการตรวจสอบสูงสุดจะไม่ตรวจสอบนโยบายlegislation, SAIs do not audit government or ของรัฐบาลหรือหน่วยงานภาครัฐ แต่จะตรวจสอบpublic entities policy but restrict themselves เฉพาะการปฏิบัติตามนโยบายท่ีกาหนดไว้ เว้นแต่ในto the audit of policy implementation. กรณีที่มีความจาเป็นต้องทาโดยการร้องขอจากฝ่าย นติ บิ ญั ญัติWhile respecting the laws enacted by theLegislature that apply to them, SAIs are free โดยท่ียังคงต้องปฏิบัติตามกฎหมายที่นามาใช้กับfrom directionor interference from the Legislature สถาบันการตรวจสอบสูงสุดซ่ึงออกโดยฝ่ายนิติบัญญัติor the Executive in the สถาบันการตรวจสอบสงู สุดยังคงเป็นอิสระจากการช้ีนา หรือการแทรกแซงจากฝ่ายนิติบัญญัติ หรือฝ่ายบริหาร selection of audit issues; ในหวั ขอ้ ตอ่ ไปน้ี planning, programming, conduct,  การคัดเลอื กเรอ่ื งท่ีจะตรวจสอบ reporting, and follow-up of their audits; organization and management of their  การวางแผนการตรวจสอบ การกาหนดแผนการ ตรวจสอบ การปฏบิ ตั งิ านตรวจสอบ การรายงาน office; and ผลการตรวจสอบ และการติดตามผลการ enforcement of their decisions where ตรวจสอบ the application of sanctions is part of  การจัดโครงสร้าง และการบริหารจัดการองค์กร their mandate. และSAIs should not be involved or be seen to be  การบังคับใช้หรือการดาเนินการเพื่อให้เกิดผลinvolved, in any manner, whatsoever, in the ตามการตัดสินของสถาบันการตรวจสอบสูงสุดmanagement of the organizations that they ใ น ก ร ณี ท่ี ก า ร บั ง คั บ ใ ช้ ห รื อ ก า ร ด า เ นิ น ก า รaudit. ดังกลา่ วเปน็ ส่วนหนึ่งของอานาจหนา้ ท่ที ร่ี ะบไุ ว้ สถาบันการตรวจสอบสูงสุดไม่ควรเก่ียวข้องหรือถูก มองว่ามีความเกี่ยวข้องไม่ว่าจะในลักษณะใด ๆ กับ การบรหิ ารจดั การของหนว่ ยรับตรวจมาตรฐานสถาบันการตรวจสอบสงู สดุ ระหวา่ งประเทศ รหัส 11 แนวปฏบิ ตั แิ ละวิธปี ฏิบตั ทิ ีด่ ีขององค์กรสถาบนั การตรวจสอบสูงสุดระหว่างประเทศ 8 เก่ยี วกบั ความเป็นอิสระของสถาบันการตรวจสอบสงู สดุ กลุ่มมาตรฐานการตรวจสอบ สานักวจิ ัยและพัฒนาการตรวจเงนิ แผ่นดิน

ภาษาต้นทาง ภาษาปลายทางSAIs should ensure that their personnel do สถาบันการตรวจสอบสูงสุดควรทาให้เกิดความnot develop too close a relationship with the เชื่อม่ันว่า บุคลากรของตนจะไม่มีความสัมพันธ์ท่ีentities they audit, so they remain objective ใกล้ชิดเกินไปกับหน่วยรับตรวจท่ีตนกาลังตรวจสอบand appear objective. ท้ังนี้เพื่อให้สถาบันการตรวจสอบสูงสุดคงไว้ซ่ึงความ เท่ยี งธรรม และมีภาพลักษณแ์ ห่งความเทีย่ งธรรมSAI should have full discretion in the dischargeof their responsibilities, they should cooperate สถาบันการตรวจสอบสูงสดุ ควรมีอิสระอย่างเต็มที่ในwith governments or public entities that strive การใช้ดุลยพินิจในการปฏิบัติหน้าที่ในความรับผิดชอบto improve the use and management of ของตน สถาบันการตรวจสอบสูงสุดควรร่วมมือกับpublic funds. รัฐบาลหรือหน่วยงานภาครัฐ เพ่ือมุ่งมั่นปรับปรุงการ ใช้จ่ายและการบริหารจัดการการเงินภาครฐัSAI should use appropriate work and auditstandards, and a code of ethics, based on สถาบันการตรวจสอบสูงสุดควรใช้ประโยชน์จากofficial documents of INTOSAI, International มาตรฐานงาน และมาตรฐานการตรวจสอบที่Federation of Accountants, or other recognized เหมาะสม รวมถึงประมวลจริยธรรมว่าด้วยการตรวจstandard- setting bodies. เงินแผ่นดิน ซ่ึงอ้างอิงจากเอกสารที่เป็นทางการของ องค์กรสถาบันการตรวจสอบสูงสุดระหว่างประเทศSAIs should submit an annual activity report สมาพันธ์นักบัญชีโลก หรือองค์กรที่เป็นผู้จัดทาหรือto the Legislature and to other state bodies— กาหนดมาตรฐานการตรวจสอบซ่ึงเป็นที่ยอมรับas required by the constitution, statutes, or โดยทวั่ ไปlegislation—which they should make availableto the public. สถาบันการตรวจสอบสูงสุดควรนาเสนอ รายงานผล การดาเนินกิจกรรมประจาปี ต่อองค์กรด้านนิติ บัญญัติ และหน่วยงานภาครัฐ ตามที่กาหนดไว้ใน รัฐธรรมนูญ พระราชบัญญัติ หรือกฎหมาย และควร เผยแพร่ใหส้ าธารณชนได้ทราบด้วยGood practices วธิ ปี ฏิบตั ิท่ดี ีOffering training courses to staff can protect การจัดให้มีการอบรมแก่บุคลากรจะช่วยปกป้องan organization’s independence by introducing ความเป็นอิสระขององค์กรได้ โดยปลูกฝังความสาคัญthe importance of independence into its ของความเป็นอิสระเข้าไว้ในวัฒนธรรมขององค์กรculture. SAIs train their staff and emphasize สถาบันการตรวจสอบสูงสุดควรอบรมบุคลากรของมาตรฐานสถาบนั การตรวจสอบสงู สดุ ระหวา่ งประเทศ รหสั 11 แนวปฏิบัติและวิธีปฏบิ ตั ิทีด่ ีขององค์กรสถาบันการตรวจสอบสูงสุดระหว่างประเทศ 9 เกี่ยวกบั ความเป็นอิสระของสถาบนั การตรวจสอบสูงสดุ กลุม่ มาตรฐานการตรวจสอบ สานักวิจัยและพัฒนาการตรวจเงินแผ่นดนิ

ภาษาตน้ ทาง ภาษาปลายทางthe required quality and performance ตนโดยมุ่งเน้นไปท่ีมาตรฐานท่ีเกี่ยวข้องกับคุณภาพstandards. Significant efforts are needed to และการปฏิบัติงาน ทั้งนี้สถาบันการตรวจสอบสูงสุดensure that work is autonomous, objective, จาเป็นต้องใช้ความพยายามอย่างมาก เพื่อให้เกิดand without bias. ความเช่ือมั่นว่าการจัดอบรมดังกล่าวจะช่วยให้งาน เป็นไปอยา่ งอิสระ เทยี่ งธรรม และปราศจากอคติFor one SAI the terms “waste” and“extravagance” relate to the economy and สาหรับสถาบันการตรวจสอบสูงสุดแห่งหนึ่ง คาว่าefficiency of performance (value-for–money) “ความสูญเปล่า” และ “ความฟุ่มเฟือย” มีความaudits, but not necessarily to effectiveness. เชื่อมโยงกับความประหยัดและประสิทธิภาพที่ใช้ในEffectiveness is managed matching audit การตรวจสอบการดาเนินงาน แต่ไมจ่ าเปน็ ตอ้ งเช่ือมโยงcriteria or standards to the operations. กบั ประสทิ ธิผล ประสิทธิผล คือ การพจิ ารณาเปรียบเทียบBecause audited entities are consulted when ระหว่างเกณฑ์การตรวจสอบหรือมาตรฐานกับการthe criteria are determined, their approval of ปฏิบัติงานที่เกิดข้ึนจริง การกาหนดเกณฑ์การcriteria is considered an indirect acknowledgment ตรวจสอบจาเป็นต้องปรึกษากับหน่วยรับตรวจก่อนthat the effectiveness of the program has ซึ่งหากหน่วยรับตรวจยอมรับเกณฑ์การตรวจสอบbeen reviewed. ดังกล่าวก็เท่ากับเป็นการรับรู้โดยทางอ้อมว่าประเด็น ประสทิ ธผิ ลน้นั ไดร้ บั การสอบทานแล้วSAI employees are sometimes required (bythe Legislature) to work closely with the บคุ ลากรของสถาบนั การตรวจสอบสูงสุดอาจถูกกาหนดexecutives (for example, on tender committees) (โดยกฎหมาย) ให้ทางานอย่างใกล้ชิดกับผู้บริหารto ensure compliance with procedures. This (ตัวอย่างเช่น ในคณะกรรมการท่ีทาหน้าที่ในการย่ืนrequirement may appear to cause a conflict ประมูล) เพื่อให้เกิดความเชื่อม่ันว่าการดาเนินการof interest. However, the SAI can maintain its เป็นไปตามกระบวนการที่กาหนดไว้ ข้อกาหนดindependence by ensuring that the auditors ดังกล่าวอาจก่อให้เกิดผลประโยชน์ทับซ้อนได้ ท้ังน้ีact only as observers and do not participate สถาบันการตรวจสอบสูงสุดสามารถรักษาไว้ซึ่งin the decision-making process. ความเป็นอิสระได้โดยดาเนินการให้เกิดความ เชื่อมั่นว่าผู้ตรวจสอบดังกล่าวจะทาหน้าท่ีเป็นเพียง ผู้สังเกตการณ์เท่านั้น และจะไม่มีส่วนในการ ตัดสินใจใด ๆ ท้ังส้ินมาตรฐานสถาบันการตรวจสอบสูงสดุ ระหว่างประเทศ รหสั 11 แนวปฏบิ ตั แิ ละวิธปี ฏบิ ัตทิ ดี่ ีขององคก์ รสถาบนั การตรวจสอบสงู สดุ ระหวา่ งประเทศ 10 เก่ียวกบั ความเป็นอิสระของสถาบันการตรวจสอบสูงสดุ กลุ่มมาตรฐานการตรวจสอบ สานกั วจิ ยั และพัฒนาการตรวจเงนิ แผ่นดนิ

ภาษาต้นทาง ภาษาปลายทางPrinciple 4 หลกั การที่ 4Unrestricted access to information การสามารถเขา้ ถึงขอ้ มูลได้อยา่ งไม่มีขอ้ จากัดGuidelines แนวปฏบิ ตั ิSAIs should have adequate powers to obtain สถาบันการตรวจสอบสูงสุดควรมีอานาจเพียงพอในtimely, unfettered, direct, and free access to การเข้าถึงหรือได้รับเอกสารและข้อมูลท่ีจาเปน็ อยา่ งall the necessary documents and information, ทันกาล มีอิสระ โดยตรง และไม่มีค่าใช้จ่าย เพ่ือให้for the proper discharge of their statutory สามารถปฏิบัติหน้าท่ีความรับผิดชอบตามกฎหมายresponsibilities. ได้อย่างเหมาะสมGood practices วธิ ีปฏบิ ตั ิทดี่ ีThe SAI receives copies of all cabinet สถาบันการตรวจสอบสูงสุดได้รับสาเนาเอกสารdecisions, which helps it select audits and ท้ังหมดที่เกี่ยวกับการตัดสินใจของคณะรัฐมนตรี ซ่ึงunderstand government financial activities. ช่วยให้สามารถเลือกเรื่องที่จะตรวจสอบและเข้าใจใน กิจกรรมการเงนิ ภาครฐั ไดด้ ขี ึน้During audits of important public bodies andenterprises, a Court’s magistrate (who is ในระหวา่ งการตรวจสอบหน่วยงานภาครฐั และรัฐวิสาหกิจappointed by Court’s council of Presidency ท่ีมีความสาคัญ ผู้พิพากษาของศาล (ผู้ซึ่งได้รับการto act as a delegate) has the right to attend แต่งต้ังจากสถาบันการตรวจสอบสูงสุดเพื่อให้ทาthe meetings of the public body’s assembly, หน้าที่เป็นตัวแทน) มีสิทธิเข้าร่วมการประชุมของgoverning board, steering committee, board หน่วยงานภาครัฐน้ัน รวมถึงการประชุมผู้บริหารof auditors. As a result, the magistrate (who คณะกรรมการบริหาร และคณะกรรมการตรวจสอบdoes not have the right to vote) is aware of ดังนั้นผู้พิพากษาดังกล่าว (ผู้ซ่ึงไม่มีสิทธิในการออกall of the public body’s activities and has full เสียง) จะเป็นผู้ที่มีความรู้เกี่ยวกับกิจกรรมดาเนินงานaccess to information. ท้ังหมดของหน่วยงานภาครัฐ และสามารถเข้าถึง ข้อมลู ของหนว่ ยงานดังกลา่ วได้อยา่ งเต็มท่ีมาตรฐานสถาบันการตรวจสอบสูงสุดระหว่างประเทศ รหสั 11 แนวปฏบิ ัตแิ ละวิธีปฏิบตั ทิ ด่ี ีขององค์กรสถาบนั การตรวจสอบสงู สดุ ระหวา่ งประเทศ 11 เก่ยี วกบั ความเป็นอิสระของสถาบนั การตรวจสอบสูงสดุ กลุ่มมาตรฐานการตรวจสอบ สานกั วิจัยและพฒั นาการตรวจเงนิ แผ่นดิน

ภาษาต้นทาง ภาษาปลายทางPrinciple 5 หลักการท่ี 5The right and obligation to report on work สิทธิและหน้าท่ีตามกฎหมายท่ีต้องรายงานผลงาน ของตนGuidelines แนวปฏิบัติSAIs should not be restricted from reporting สถาบันการตรวจสอบสูงสุดไม่ควรถูกจากัดสิทธิในthe results of their audit work. They should การรายงานผลงานตรวจสอบของตน และควรมีbe required by law to report at least once a กฎหมายที่กาหนดให้สถาบนั การตรวจสอบสงู สุดต้องyear on the results of their audit work รายงานผลงานตรวจสอบของตนอย่างน้อย 1 คร้งั ต่อปีGood practices วิธปี ฏิบตั ิThe Auditor General is required to submit an มีข้อกาหนดให้ผูว้ า่ การตรวจเงินแผ่นดินต้องนาเสนอannual report directly to the sovereign (the รายงานประจาปีโดยตรงต่อผู้มีอานาจสงู สุดของประเทศKing), who will order that the report be (พระมหากษัตริย์) ซ่ึงจะส่งให้รัฐสภาพิจารณาต่อไปtabled in Parliament. The Audit Act allows พระราชบัญญัติว่าด้วยการตรวจเงินแผ่นดินได้ระบุthe Auditor General to report audit findings ใ ห้ ผู้ ว่ า ก า ร ต ร ว จ เ งิ น แ ผ่ น ดิ น ส า ม า ร ถ ร า ย ง า นat any time of the year. Findings that require ข้อตรวจพบหรือผลการตรวจสอบได้ในทุกช่วงเวลาimmediate action, such as misappropriation ของปี ข้อตรวจพบที่ต้องดาเนินการตอบสนองอย่างof public monies and abuse of powers, are รวดเร็ว เช่น การประพฤติมิชอบในการใช้จ่ายเงินreported directly to the relevant authorities, ภาครัฐและการใช้อานาจในทางมิชอบ จะถูกรายงานfor immediate investigation. The perpetrators โดยตรงไปยงั หน่วยงานทเี่ กี่ยวขอ้ ง เพือ่ ใหด้ าเนินการof such acts could face sanctions or punitive ส อ บ ส ว น โ ด ย ทั น ที ทั้ ง น้ี ผู้ ก ร ะ ท า ผิ ด ต า มactions. พระราชบัญญัติดังกล่าวจะต้องได้รับการลงโทษ ในทางกฎหมายThe SAI is not legally required to makeindividual audit reports available to the กฎหมายไม่ได้กาหนดให้สถาบันการตรวจสอบสูงสุดpublic, except in its annual report to the แห่งนี้ต้องนาเสนอรายงานการตรวจสอบแตล่ ะเร่ืองต่อPresident and the National Assembly. However, สาธารณชน เวน้ แตจ่ ะเปน็ การนาเสนอในรปู แบบของ รายงานประจาปีต่อประธานาธิบดีและการประชุมมาตรฐานสถาบนั การตรวจสอบสูงสุดระหว่างประเทศ รหัส 11 แนวปฏบิ ตั ิและวธิ ีปฏบิ ัตทิ ่ีดีขององค์กรสถาบันการตรวจสอบสูงสดุ ระหวา่ งประเทศ 12 เกีย่ วกบั ความเป็นอสิ ระของสถาบนั การตรวจสอบสูงสดุ กลุม่ มาตรฐานการตรวจสอบ สานักวจิ ยั และพัฒนาการตรวจเงินแผ่นดิน

ภาษาต้นทาง ภาษาปลายทางsince August 2003, the SAI has made all of its สมัชชาแห่งชาติ อย่างใดกต็ ามต้ังแต่เดอื นสิงหาคม ปีaudit reports available to the public on the 2546 สถาบันการตรวจสอบสูงสุดได้ดาเนินการให้its web page. สาธารณชนสามารถเข้าถึงรายงานการตรวจสอบ ท้งั หมดของตนได้ทางเว็บไซต์Principle 6 หลกั การที่ 6The freedom to decide the content and ความเป็นอิสระในการตัดสินใจเกี่ยวกับเน้ือหาในtiming of audit reports and to publish and รายงานการตรวจสอบ และระยะเวลาที่เหมาะสมในdisseminate them การตีพมิ พ์และเผยแพรร่ ายงานการตรวจสอบGuidelines แนวปฏิบัติSAIs are free to decide the content of their สถาบันการตรวจสอบสูงสุดมีอิสระในการกาหนดaudit reports. เน้อื หาในรายงานการตรวจสอบSAIs are free to make observations and สถาบันการตรวจสอบสูงสุดมีอิสระในการให้ข้อสังเกตrecommendations in their audit reports, taking และขอ้ เสนอแนะในรายงานการตรวจสอบรวมถึงการinto consideration, as appropriate, the views นาเสนอความเห็นของหน่วยรับตรวจไว้ในรายงานการof the audited entity. ตรวจสอบตามทเ่ี หน็ สมควรLegislation specifies minimum audit reporting กฎหมายควรระบุข้อกาหนดขั้นต่าของรายงานการrequirements of SAIs and, where appropriate, ตรวจสอบของสถาบันการตรวจสอบสูงสุด และในspecific matters that should be subject to a บางเรื่องควรมีการกาหนดรูปแบบของการแสดงformal audit opinion or certificate. ความเหน็ หรือการให้คารบั รองไว้เป็นการเฉพาะSAIs are free to decide on the timing of their สถาบันการตรวจสอบสูงสุดมีอิสระในการกาหนดaudit reports except where specific reporting ระยะเวลาในการออกรายงานตรวจสอบ เว้นแต่จะมีrequirements are prescribed by law. ข้อกาหนดตามกฎหมายสาหรับรายงานบางประเภทSAIs may accommodate specific requests for สถาบันการตรวจสอบสูงสุดอาจทาการสืบสวนหรือinvestigations or audits by the Legislature, as ตรวจสอบในบางเรื่องได้ หากมีการร้องขอจากฝ่ายa whole, or one of its commissions, or the นติ บิ ัญญตั ิ ซงึ่ อาจเป็นการร้องขอในภาพรวม หรือในgovernment.มาตรฐานสถาบันการตรวจสอบสูงสดุ ระหว่างประเทศ รหสั 11 แนวปฏบิ ัติและวิธปี ฏบิ ัติที่ดีขององค์กรสถาบนั การตรวจสอบสงู สดุ ระหวา่ งประเทศ 13 เกยี่ วกบั ความเป็นอิสระของสถาบันการตรวจสอบสงู สดุ กลมุ่ มาตรฐานการตรวจสอบ สานักวจิ ยั และพัฒนาการตรวจเงนิ แผ่นดิน

ภาษาตน้ ทาง ภาษาปลายทางSAIs are free to publish and disseminate their รูปของคณะกรรมาธิการรัฐสภา คณะใดคณะหน่ึงreports, once they have been formally tabled หรือการรอ้ งขอจากรฐั บาลor delivered to the appropriate authority—asrequired by law. สถาบันการตรวจสอบสูงสดุ มีอิสระในการตีพิมพ์และ เผยแพร่รายงานของตน หลังจากท่ีได้มีการนาเสนอ ต่อผู้มีอานาจหนา้ ทตี่ ามทกี่ ฎหมายกาหนดแลว้Good practices วิธปี ฏบิ ัติทดี่ ีEven if the Audit Act does not clearly state แม้ว่าพระราชบัญญัติการตรวจเงินแผ่นดินจะไม่ระบุthat the opinions given to the Chamber of ชัดเจนว่า ความเห็นของสถาบันการตรวจสอบสูงสุดDeputies can be released to the public, in the ท่ีให้แก่องค์กรด้านนิติบัญญัตจิ ะสามารถนาไปเผยแพร่SAI report, the Budgetary Committee of the ต่อสาธารณชนได้ แต่คณะกรรมาธิการงบประมาณChamber of Deputies may make opinions a ขององค์กรด้านนิติบัญญัตอิ าจเสนอให้ระบุความเหน็compulsory part of the government reports, ของสถาบันการตรวจสอบสูงสุดดังกล่าวไว้เป็นส่วนwhich must be discussed publicly. สาคัญในรายงานของรัฐบาล ซ่ึงต้องนามาแลกเปล่ียน ความคิดเหน็ ใหส้ าธารณชนไดร้ บั รู้Principle 7 หลกั การที่ 7The existence of effective follow-up การมีกลไกที่มีประสิทธิผลในการติดตามผลการปฏิบัติmechanisms on SAI recommendations ตามขอ้ เสนอแนะของสถาบันการตรวจสอบสงู สุดGuidelines แนวปฏบิ ัติSAIs submit their reports to the Legislature, สถาบันการตรวจสอบสูงสุดนาเสนอรายงานของตนone of its commissions, or an auditee’s ต่อฝ่ายนิติบัญญัติ หรือคณะกรรมาธิการรัฐสภาพgoverning board, as appropriate, for review คณะใดคณะหนึ่ง หรือคณะกรรมการบริหารของand follow-up on specific recommendations หน่วยรับตรวจตามความเหมาะสม เพ่ือให้ทาการfor corrective action. สอบทานและติดตามผลการปฏิบัติตามข้อเสนอแนะ ที่สถาบันการตรวจสอบสูงสุดได้ให้ไว้แก่หน่วยรับ ตรวจ เพ่อื กาหนดมาตรการแก้ไขมาตรฐานสถาบนั การตรวจสอบสงู สุดระหวา่ งประเทศ รหสั 11 แนวปฏิบตั ิและวธิ ีปฏบิ ัตทิ ่ีดีขององคก์ รสถาบันการตรวจสอบสงู สดุ ระหวา่ งประเทศ 14 เก่ียวกบั ความเป็นอสิ ระของสถาบนั การตรวจสอบสูงสดุ กลุ่มมาตรฐานการตรวจสอบ สานักวจิ ยั และพฒั นาการตรวจเงนิ แผ่นดนิ

ภาษาตน้ ทาง ภาษาปลายทางSAIs have their own internal follow-up system สถาบนั การตรวจสอบสูงสุดมีระบบของตนเองในการto ensure that the audited entities properly ติดตามผลการปฏิบัติของหน่วยรับตรวจเพ่ือให้เกิดaddress their observations and recommendations ความเช่ือม่ันว่า หน่วยรับตรวจได้ปฏิบัติตามas well as those made by the Legislature, ข้อเสนอแนะของตนอย่างเหมาะสมเช่นเดียวกับที่one of its commissions, or the auditee’s ปฏิบัติตามข้อเสนอแนะข อ ง ฝ่ า ย นิ ติ บั ญ ญั ติgoverning board, as appropriate. คณะกรรมาธิการรัฐสภา หรือคณะกรรมการบริหาร ของหน่วยรับตรวจSAIs submit their follow-up reports to theLegislature, one of its commissions, or the สถาบันการตรวจสอบสูงสุดนาเสนอรายงานการauditee’s governing board, as appropriate, for ติดตามผลการปฏบิ ตั ิตามข้อเสนอแนะของตนต่อฝ่ายconsideration and action, even when SAIs นติ ิบญั ญตั ิ คณะกรรมาธกิ ารรัฐสภาคณะใดคณะหนึ่งhave their own statutory power for follow-up หรือคณะกรรมการบริหารของหน่วยรับตรวจตามand sanctions. ความเหมาะสมเพ่ือทาการพิจารณาและดาเนินการ ต่อไป แม้ว่าสถาบันการตรวจสอบสูงสุดจะมีอานาจ ตามพระราชบัญญัติของตนในการติดตามผล และ ดาเนนิ การให้เกดิ ผลตามที่ได้เสนอแนะไว้แลว้ ก็ตามGood practices วธิ ปี ฏิบัติทีด่ ีNo follow-up function. Currently, heads of กรณีไม่มีกลไกติดตามผล หัวหน้าหน่วยงานภาครัฐdepartments are primarily responsible for มคี วามรับผิดชอบในเบ้ืองต้นทต่ี ้องดาเนินการในส่วนdealing with matters raised by the SAI. The ที่เก่ียวข้องกับประเด็นที่สถาบันการตรวจสอบสูงสุดhead of the Department of Finance requires that ได้หยิบยกขึ้นมา รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง กาหนดให้ดาเนินการดงั นี้ ministers continue to scrutinize theactions that portfolio agencies take to รัฐมนตรีของแต่ละกระทรวงควรมุ่งเน้นไปที่respond to SAI recommendations, and การดาเนินงานของหน่วยท่ีทาธุรกรรมทางการเงิน เพ่ือตอบสนองต่อข้อเสนอแนะของสถาบันการ regular information is provided to the SAI ตรวจสอบสงู สุดและand the public accounts committee. ส่งข้อมูลข่าวสารให้แก่สถาบันการตรวจสอบ สูงสุดและคณะกรรมาธิการตรวจสอบการใช้จ่ายเงิน งบประมาณแผน่ ดนิ อย่างสมา่ เสมอมาตรฐานสถาบันการตรวจสอบสูงสดุ ระหวา่ งประเทศ รหสั 11 แนวปฏบิ ัตแิ ละวิธปี ฏิบตั ิท่ีดีขององคก์ รสถาบันการตรวจสอบสงู สดุ ระหวา่ งประเทศ 15 เก่ยี วกบั ความเป็นอสิ ระของสถาบนั การตรวจสอบสูงสดุ กล่มุ มาตรฐานการตรวจสอบ สานกั วจิ ัยและพัฒนาการตรวจเงินแผน่ ดนิ

ภาษาต้นทาง ภาษาปลายทางNo statutory power for follow-up or to กรณีไม่มีอานาจตามรัฐธรรมนูญในการติดตามผลimpose sanctions. One SAI presented the หรือในการดาเนินการเพื่อให้เกิดผลตามข้อเสนอแนะfollowing views on this topic. สถาบันการตรวจสอบสูงสุดแห่งหนึ่งแสดงความเห็น ในเร่อื งนี้ ดังนี้ Follow-up audits may be initiated at theAuditor General’s discretion, sometimes at การตรวจติดตามผลการตรวจสอบอาจเริ่มต้นthe request of a parliamentary standing จากดุลยพินิจของผู้ว่าการตรวจเงนิ แผ่นดิน หรือจากcommittee. In the absence of a formal คณะกรรมาธิการรัฐสภา กรณีท่ีไม่มีกลไกติดตามผลmechanism for follow-up or a public accounts อ ย่ า ง เ ป็ น ท า ง ก า ร ห รื อ ไ ม่ มี ค ณ ะ ก ร ร ม า ธิ ก า รcommittee, parliamentary standing committees ตรวจสอบการใช้จ่ายงบประมาณ คณะกรรมาธิการmay consider reports on a case-by-case basis. รัฐสภาอาจพิจารณารายงานการตรวจสอบเป็นราย กรณีไป Maintaining a strong relationship withparliamentary standing committees allows การรักษาความสัมพันธ์ท่ีดีกับคณะกรรมาธิการthe SAI to brief the committees on reports. รัฐสภาทาให้สถาบันการตรวจสอบสูงสุดสามารถBecause these briefings are often public, the อธิบายหรือให้ข้อมูลเก่ียวกับรายงานของตนได้ ทั้งน้ีSAI has the opportunity to draw attention to ก า ร อ ธิ บ า ย ห รื อ ใ ห้ ข้ อ มู ล ดั ง ก ล่ า ว มั ก ไ ด้ รั บ ก า รthe recommendations. เผยแพร่ต่อสาธารณชน ด้วยวิธีน้ีจงึ ทาให้สถาบันการ ตรวจสอบสูงสุดมีโอกาสทาให้สาธารณชนเข้าใจใน An informal mechanism exists to draw the ข้อเสนอแนะของตนได้Executive’s attention to the SAI’s reports,which involves regular meetings between the การมีกลไกท่ีไม่เปน็ ทางการชว่ ยให้ที่สามารถดึงAuditor General and the heads of the three ความสนใจของผู้บริหารหน่วยงานภาครัฐให้มาที่central government departments (the รายงานของสถาบันการตรวจสอบสูงสุดได้ กลไกDepartment of the Prime Minister and ดังกล่าวท่ีมีลักษณะเป็นการประชุมร่วมกันอย่างCabinet, the Treasury, and the State Services สม่าเสมอระหว่างผูว้ ่าการตรวจเงินแผน่ ดิน และผู้นาCommission). ของ 3 หนว่ ยงาน (สานกั นายกรฐั มนตรี กระทรวงการคลัง และคณะกรรมการรัฐวิสาหกจิ )One country noted that the Auditor Generaldiscusses SAI recommendations with the สถาบนั การตรวจสอบสงู สุดแห่งหน่ึง ผูว้ ่าการตรวจเงินconcerned ministry and takes appropriate แผ่นดินได้ทาการหารือและแลกเปล่ียนความคิดเห็นactions if the ministry is reluctant to follow เก่ยี วกับข้อเสนอแนะของสถาบนั การตรวจสอบสูงสุด กับกระทรวงที่เกี่ยวข้อง และมีการดาเนินการอย่างมาตรฐานสถาบนั การตรวจสอบสูงสดุ ระหวา่ งประเทศ รหัส 11 แนวปฏบิ ตั แิ ละวิธปี ฏิบตั ทิ ่ีดีขององคก์ รสถาบันการตรวจสอบสงู สดุ ระหวา่ งประเทศ 16 เกี่ยวกบั ความเป็นอิสระของสถาบนั การตรวจสอบสงู สดุ กล่มุ มาตรฐานการตรวจสอบ สานกั วิจยั และพัฒนาการตรวจเงนิ แผ่นดนิ

ภาษาต้นทาง ภาษาปลายทางthe recommendations. In some cases, issues เหมาะสมกรณีท่ีกระทรวงดังกล่าวยังมีความลังเลท่ีจะare followed up in the next audit year and ปฏิบัติตามข้อเสนอแนะที่ได้ให้ไว้ ในบางกรณีและstronger actions are recommended. ในบางประเด็นอาจมีการติดตามผลต่อในปีการ ตรวจสอบหน้า และมาตรการที่ใช้ในการติดตามผลIn one SAI, while no follow-up is required, ก็จะเข้มงวดมากย่ิงขึ้นunder the Audit Act, there are mechanismsto ensure that the ministries and agencies are สถาบันการตรวจสอบสูงสุดแหง่ หน่ึง แม้ว่าจะไม่ได้มีfollowing up on the recommendations. การกาหนดให้ต้องติดตามผลการตรวจสอบ แต่ใน พระราชบัญญัติการตรวจเงินแผ่นดินได้ระบุให้มีกลไกControlling officers are required to form a ท่ีทาให้เช่ือมั่นได้ว่า กระทรวงและหน่วยงานภาครัฐFinancial Management and Accounts Committee, จะปฏิบัติตามข้อแสนอแนะของสถาบันการตรวจสอบchaired by the controlling officers, to follow สงู สุดup on audit recommendations and ensurethat necessary remedial actions are taken at คณะกรรมการกากับดูแลจะถูกกาหนดให้จัดต้ังthe ministries and agencies. คณะกรรมาธิการบริหารการเงินและการบัญชี ซึ่ง คณะกรรมาธิการดังกล่าวถูกบริหารโดยคณะกรรมการIn a follow-up audit report, the SAI will กากบั ดแู ลเพือ่ ตดิ ตามผลการปฏบิ ัตติ ามข้อเสนอแนะreport on the status of matters raised in the จากการตรวจสอบของสถาบันการตรวจสอบสูงสุดprevious audit. In addition, the Prime และทาให้เชื่อมั่นได้ว่ากระทรวงและหน่วยงานได้Minister’s office has established the high- ดาเนินการปรับปรุงแก้ไขเพื่อให้เกิดผลตามข้อเสนอแนะlevel, Management Integrity Committee to อยา่ งเหมาะสมdiscuss Audit issues raised by the AuditorGeneral’s Office. ในรายงานการตดิ ตามผลการปฏบิ ตั ติ ามข้อเสนอแนะ สถาบันการตรวจสอบสูงสุดจะรายงานสถานะหรือA key element of our follow-up regime is to ความคืบหน้าของการดาเนินการเกี่ยวกับประเด็นhold a post-audit meeting—with audited ข้อตรวจพบจากการตรวจสอบคร้ังก่อน นอกจากนั้น สานักนายกรัฐมนตรีจะได้จัดตั้งคณะกรรมาธิการด้าน ความซ่ือสัตย์ในระดับสูงข้ึนเพื่อพิจารณาประเด็น จากการตรวจสอบที่สถาบันการตรวจสอบสูงสุดได้ หยิบยกข้ึนมา องค์ประกอบสาคัญในการติดตามผลการตรวจสอบ คือ การจัดให้มีการประชุมหลังการตรวจสอบกับมาตรฐานสถาบันการตรวจสอบสูงสดุ ระหวา่ งประเทศ รหัส 11 แนวปฏิบตั แิ ละวธิ ปี ฏิบัติที่ดีขององคก์ รสถาบนั การตรวจสอบสงู สุดระหวา่ งประเทศ 17 เก่ียวกบั ความเป็นอสิ ระของสถาบนั การตรวจสอบสงู สดุ กลุ่มมาตรฐานการตรวจสอบ สานักวจิ ัยและพฒั นาการตรวจเงินแผ่นดนิ

ภาษาตน้ ทาง ภาษาปลายทางagencies, the Ministry of Planning and หน่วยรับตรวจ เช่น กระทรวงท่ีทาหน้าท่ีในการBudget, and the Ministry of Government วางแผนและการจัดสรรงบประมาณ และกระทรวงที่Administration and Home Affairs—to ทาหน้าท่ีในการบริหารจัดการภาครัฐและกิจการdiscuss realistic ways to act on the audit ภายใน ท้งั นี้เพ่ือรว่ มกันหาแนวทางทเ่ี ปน็ ไปได้ในการrecommendations and to make budget and ปฏิบัติตามข้อเสนอแนะท่ีสถาบันการตรวจสอบpersonnel decisions. The SAI is also สูงสุดได้ให้ไว้ และเพื่อตัดสินใจเก่ียวกับงบประมาณpreparing to include the government และบุคลากร สถาบันการตรวจสอบสูงสุดยังได้agency responses, to recommendations, on เตรียมการที่จะนาเสนอการปฏิบัติของหน่วยงานits Web page and to update the page ภาครัฐตามข้อเสนอแนะของสถาบันการตรวจสอบregularly. สูงสุดไว้บนเวบ็ ไซด์ และจะปรับปรงุ ข้อมูลใหท้ ันสมัย อยู่เสมอThe SAI has no authority to ensure that theentities address anomalies and act on ในกรณีท่ีสถาบันการตรวจสอบสูงสุดไม่มีอานาจท่ีจะrecommendations, and the Public ทาให้เช่อื ม่นั ไดว้ ่าหน่วยรับตรวจหรือหนว่ ยงานภาครัฐAccounts committee is inactive. The SAI is จะดาเนินการแก้ไขปัญหาและปฏิบัติตามข้อเสนอแนะfollowing up on a suggestion to set up a ของสถาบันการตรวจสอบสูงสุด และคณะกรรมาธิการsmall committee of permanent secretaries ด้านการเงินการบัญชีภาครัฐไม่อยู่ในสภาพที่ปฏิบัติin the Prime Minister’s Office and to have หน้าที่ได้ดี สถาบันการตรวจสอบสูงสุดควรติดตามthe Ministry of Finance and the Director of ผลการตรวจสอบโดยการจัดตั้งคณะกรรมาธิการAudit meet with the audited entity, to ถาวรคณะเล็กข้ึนในสานักนายกรัฐมนตรี เพื่อให้address anomalies identified in the audit ผู้บริหารหรือเจ้าหน้าท่ีของกระทรวงการคลัง และreports. ผู้ว่าการสานักตรวจสอบท่ีเก่ียวข้องได้พบและหารือ กับหน่วยรับตรวจเพื่อให้เกิดการดาเนินการแก้ไขThe Court reports to Parliament annually ขอ้ บกพร่องทรี่ ะบุในรายงานการตรวจสอบand may also submit special reports. TheCourt’s report is subject to hearings of the สถาบันการตรวจสอบสูงสุด (ท่ีมีลักษณะเป็นศาล)budget committee’s subcommittee, where จะรายงานต่อรัฐสภาทุกปี และยังอาจนาเสนอsenior officials of ministries are asked to รายงานพิเศษตอ่ รัฐสภาดว้ ย รายงานของสถาบันการanswer questions. The budget committee ตรวจสอบสูงสุดขึ้นอยู่กับการพิจารณาชี้แจงในaccepts the recommendations included in คณะกรรมาธิการพิจารณางบประมาณคณะย่อย ซึ่ง ผู้บรหิ ารระดับสูงของกระทรวงจะต้องช้ีแจงและตอบ คาถามของคณะกรรมาธิการ คณะกรรมาธิการจะมาตรฐานสถาบันการตรวจสอบสงู สดุ ระหวา่ งประเทศ รหัส 11 แนวปฏบิ ัตแิ ละวธิ ปี ฏบิ ตั ิท่ีดีขององคก์ รสถาบันการตรวจสอบสงู สุดระหว่างประเทศ 18 เก่ยี วกบั ความเป็นอสิ ระของสถาบันการตรวจสอบสูงสดุ กลมุ่ มาตรฐานการตรวจสอบ สานักวจิ ัยและพัฒนาการตรวจเงินแผ่นดิน

ภาษาตน้ ทาง ภาษาปลายทางthe Court’s report and requires ministries to ยอมรับในข้อเสนอแนะในรายงานของสถาบันการimplement the recommendations within a ตรวจสอบสูงสุด และกาหนดให้กระทรวงที่เก่ียวข้องspecified timeframe and to report to the ต้องดาเนินการตามข้อเสนอแนะดังกล่าวภายในCourt or the Committee. ระยะเวลาท่ีกาหนด พร้อมรายงานผลต่อสถาบันการ ตรวจสอบสูงสดุ หรอื คณะกรรมาธิการตอ่ ไปPrinciple 8 หลักการที่ 8Financial and managerial/administrative ความเป็นอิสระในการบริหารการเงินและการจดั การautonomy and the availability of appropriate องค์กร และการได้รับจัดสรรทรัพยากรในระดับที่human, material, and monetary resources เหมาะสมทัง้ ดา้ นบุคลากร พัสดุครุภัณฑ์ และการเงนิGuidelines แนวปฏบิ ัติSAIs should have available necessary and สถาบันการตรวจสอบสูงสุดควรไดร้ ับจัดสรรทรัพยากรreasonable human, material, and monetary ต่าง ๆ ที่จาเป็นและสมเหตุสมผล ท้ังในด้านบุคลากรresources—the Executive should not control พสั ดคุ รภุ ัณฑ์ และการเงิน ฝา่ ยบริหารไม่ควรควบคุมor direct the access to these resources. SAIs หรือชี้นาการเข้าถึงทรัพยากรดังกล่าว สถาบันการmanage their own budget and allocate it ตรวจสอบสูงสุดควรสามารถบริหารและจัดสรรappropriately. งบประมาณของตนได้อย่างเหมาะสมThe Legislature or one of its commissions is ฝ่ายนิติบัญญัติ หรือคณะกรรมาธิการคณะใดคณะresponsible for ensuring that SAIs have the ห นึ ่ง ม ีห น ้า ที ่ร ับ ผ ิด ช อ บ ใ น ก า ร ท า ใ ห ้เ ก ิด ค ว า มproper resources to fulfill their mandate. เชื่อมั่นว่า สถาบันการตรวจสอบสูงสุดมที รัพยากรใน ด้านต่าง ๆ ในระดับท่ีเหมาะสมเพียงพอที่จะปฏิบัติSAIs have the right of direct appeal to the ภารกิจตามอานาจหนา้ ที่ของตนไดอ้ ย่างสมบรู ณ์Legislature if the resources provided areinsufficient to allow them to fulfill their สถาบันการตรวจสอบสูงสุดมีสิทธิในการยื่นคาร้องmandate. ไปยังฝ่ายนิติบัญญัติหากเห็นว่า ทรัพยากรท่ีได้รับ จัดสรรไม่เพียงพอท่ีจะปฏิบัติภารกิจตามอานาจ หน้าท่ขี องตนได้อย่างสมบูรณ์มาตรฐานสถาบันการตรวจสอบสงู สุดระหว่างประเทศ รหสั 11 แนวปฏบิ ัติและวธิ ปี ฏบิ ตั ทิ ดี่ ีขององค์กรสถาบันการตรวจสอบสงู สุดระหว่างประเทศ 19 เกย่ี วกบั ความเป็นอสิ ระของสถาบันการตรวจสอบสูงสดุ กลุม่ มาตรฐานการตรวจสอบ สานักวิจยั และพัฒนาการตรวจเงินแผน่ ดนิ

ภาษาตน้ ทาง ภาษาปลายทางGood practices วิธปี ฏบิ ัติทีด่ ีNo formal mechanism for an appeal to กรณีท่ีสถาบันการตรวจสอบสูงสุดไม่มีกลไกอย่างParliament if the resources are insufficient. เป็นทางการในการยื่นคาร้องต่อรัฐสภาหากได้รับA report can be made to the legislature in ทรัพยากรไม่เพียงพอ สถาบันการตรวจสอบสูงสุดParliament, in addition to the normal สามารถทารายงานเสนอของบประมาณเพิ่มเติมต่อbudgetary process. ฝ่ายนิติบญั ญตั ใิ นรัฐสภาได้ นอกเหนอื จากกระบวนการ งบประมาณตามปกติThe process to determine the budget isnot sufficiently independent and impartial. กรณีที่กระบวนการพิจารณางบประมาณไม่มีThe SAI’s budget is currently negotiated with ความเป็นอิสระอย่างเพียงพอและไม่เที่ยงธรรมgovernment representatives, which the SAI การพิจารณางบประมาณของสถาบันการตรวจสอบalso audits. The process must allow for the สูงสุดจะเป็นการเจรจาต่อรองระหว่างสถาบันการappropriate funding for the SAI to be ตรวจสอบสูงสุดกับตัวแทนรัฐบาล ซ่ึงเป็นหน่วยงานdetermined objectively, without any real or ท่ีสถาบันการตรวจสอบสูงสุดทาการตรวจสอบperceived influence; and SAI’s funding level กระบวนการพิจารณาดังกล่าวต้องเปิดโอกาสให้มีand performance to be challenged การพิจารณาอย่างเท่ียงธรรมโดยปราศจากอิทธิพลeffectively to ensure accountability. ท้ังท่ีเป็นอิทธิพลท่ีเกิดขึ้นจริง หรือท่ีเป็นความรู้สึก ท้ั ง น้ี ง บ ป ร ะ ม า ณ ท่ี ไ ด้ รั บ เ ม่ื อ เ ที ย บ กั บ ผ ล ก า รTo achieve the desired level of ดาเนินงานต้องอยู่ในระดับที่มีประสิทธิภาพเพ่ือให้independence, the Speaker of the Legislature เกิดความเชอ่ื มน่ั ในความพร้อมรับผดิ ของสถาบันการin Parliament appoints a panel of ตรวจสอบสูงสดุparliamentarians to oversee the SAI’s annualfunding requests. The panel receives the เพื่อให้เกิดความเป็นอิสระในระดับท่ีต้องการ โฆษกSAI’s funding request and the government’s ของฝ่ายนิติบญั ญัตใิ นรฐั สภาได้แต่งตง้ั คณะกรรมการanalysis of the request. It can seek input from ของสมาชิกรัฐสภาเพื่อรับผิดชอบและดูแลการขอรับthe SAI, the government, and outside เงินงบประมาณของสถาบันการตรวจสอบสูงสุดexperts, before it makes its recommendation คณะกรรมการดังกล่าวจะรับคาของบประมาณจาก สถาบันการตรวจสอบสูงสุดและการวิเคราะห์ของ รัฐบาลต่อคาขอดังกล่าว ทั้งนี้จะพิจารณาข้อมูลและ เอกสารต่าง ๆ จากสถาบันการตรวจสอบสูงสุดมาตรฐานสถาบันการตรวจสอบสูงสดุ ระหวา่ งประเทศ รหัส 11 แนวปฏบิ ัติและวิธีปฏิบัติท่ดี ีขององค์กรสถาบนั การตรวจสอบสงู สุดระหวา่ งประเทศ 20 เกย่ี วกบั ความเป็นอิสระของสถาบนั การตรวจสอบสงู สดุ กลุ่มมาตรฐานการตรวจสอบ สานักวิจัยและพัฒนาการตรวจเงินแผ่นดิน

ภาษาต้นทาง ภาษาปลายทางto the Treasury. รัฐบาล และผู้เชี่ยวชาญจากภายนอก ก่อนจะให้ ขอ้ เสนอแนะไปยังกระทรวงการคลังThe SAI now pays salaries and allowancesdirectly to field auditors. Agencies cannot สถาบันการตรวจสอบสูงสุดจ่ายเงินเดือนและinsist that the assigned auditors reside with ค่าใช้จ่ายให้ผู้ตรวจสอบโดยตรง หน่วยงานภาครัฐthem (making them virtually internal auditors). ไม่สามารถขอให้ผู้ตรวจสอบซึ่งกาลังทาหน้าท่ีน้ันอยู่SAI has shifted from resident audit teams to ประจาในหน่วยงานของตน (ทาให้ผู้ตรวจสอบเป็นaudits done by teams within the SAI. เสมือนผู้ตรวจสอบภายใน) สถาบันการตรวจสอบ สูงสุดได้เปลี่ยนจากทีมตรวจสอบที่อยู่ประจาในSAI has discretion over budget allocations. ห น่ ว ย รั บ ต ร ว จ เ ป็ น ก า ร ต ร ว จ ส อ บ ท่ี ท า โ ด ย ที มThe SAI receives a lump sum from the ตรวจสอบภายในสถาบนั การตรวจสอบสงู สุดgeneral state budget (one-line vote). TheHead of the SAI determines how the funds สถาบันการตรวจสอบสูงสดุ มอี สิ ระในการใชด้ ุลยพินิจwill be allocated among various expenditure ในการจัดสรรงบประมาณท่ีได้รับ กรณีท่ีสถาบันcategories. การตรวจสอบสูงสุดได้รับงบประมาณแบบเหมาจ่าย เป็นวงเงิน ผู้นาของสถาบันการตรวจสอบสูงสุดThe SAI has the discretion to allocate funds, สามารถตัดสินใจได้ว่าจะจัดสรรงบประมาณที่ได้รับbut there are concerns about whether อยา่ งไรenough funds have been approved byParliament. If funds do not cover the actual สถาบันการตรวจสอบสูงสุดสามารถใช้ดุลยพินิจในrequirements, submissions are made to the การจัดสรรงบประมาณได้ อย่างไรก็ตามยังมีปัญหาMinistry of Finance, then to the Prime ว่าเงินที่ได้รับอนุมัติจากรัฐสภาน้ันเพียงพอหรือไม่Minister, and then, if there is no positive หากไม่เพียงพอกับความต้องการใช้จริง สถาบันการfeedback, to the Public Accounts Committee. ตรวจสอบสูงสุดสามารถย่ืนคาของบประมาณเพ่ิมเติม ไปยังกระทรวงการคลังหรือนายกรัฐมนตรีได้ และOne SAI undergoes the following budgetary ห า ก ไ ม่ ไ ด้ รั บ ก า ร ต อ บ ส น อ ง ท่ี ดี ใ ห้ ย่ื น ค า ข อ ไ ป ที่procedure: คณะกรรมาธิการตรวจสอบการใชจ้ ่ายงบประมาณ The SAI submits its annual request for สถาบันการตรวจสอบสูงสุดแห่งหนึ่งได้ดาเนินการfunds to the Ministry of Finance. ตามกระบวนการเสนอของบประมาณ ดังนี้ The Ministry of Finance passes the สถาบันการตรวจสอบสูงสดุ ยื่นคาของบประมาณ รายปีไปยงั กระทรวงการคลังมาตรฐานสถาบันการตรวจสอบสูงสุดระหว่างประเทศ รหสั 11 แนวปฏิบัติและวธิ ปี ฏบิ ตั ิท่ดี ีขององคก์ รสถาบนั การตรวจสอบสงู สุดระหว่างประเทศ 21 เก่ียวกบั ความเป็นอสิ ระของสถาบนั การตรวจสอบสงู สดุ กลุ่มมาตรฐานการตรวจสอบ สานกั วจิ ยั และพฒั นาการตรวจเงนิ แผน่ ดิน

ภาษาต้นทาง ภาษาปลายทางrequest on to the Cabinet ministers กระทรวงการคลังส่งคาของบประมาณดังกล่าวwithout any changes. ไปยังคณะรัฐมนตรโี ดยไม่มกี ารเปลี่ยนแปลงใด ๆ The Cabinet ministers negotiate the คณะรัฐมนตรีพิจารณาคาของบประมาณร่วมกับbudgetary request with the government ตัวแทนของรัฐบาล (ซึ่งถูกตรวจสอบโดยสถาบันการrepresentatives (which the SAI audits). ตรวจสอบสูงสุด) ถึงแม้ว่าคณะรัฐมนตรีจะมีอานาจAlthough the Cabinet is authorized to alter ในการปรับแก้ไขคาของบประมาณได้ แต่ผู้ว่าการthe SAI request for funds, the Auditor ตรวจเงินแผ่นดินจะเขา้ ร่วมประชุมคณะรัฐมนตรีด้วยGeneral participates in the Cabinet ในฐานะที่ปรึกษา (จึงทาให้การแก้ไขไม่เกิดขึ้นได้meeting, as an advisor. โดยง่าย) The Cabinet approves the budgetary ค ณ ะ รั ฐ ม น ต รี อ นุ มั ติ ค า ข อ ง บ ป ร ะ ม า ณ แ ล ะrequest, and the parliamentary Public คณะกรรมาธิการพิจารณางบประมา ณแล ะExpenditure and Audit Committee reviews ตรวจสอบการใช้จ่ายงบประมาณทาการสอบทานit and the Committee’s opinions. และใหค้ วามเหน็ If Parliament approves the Committee’s หากรัฐสภาให้ความเห็นชอบตามความเห็นของopinion, the SAI’s independence is assured. คณะกรรมาธิการ ความเป็นอิสระของสถาบันการ ตรวจสอบสงู สดุ ก็มหี ลักประกนั -----------------------------------มาตรฐานสถาบันการตรวจสอบสูงสุดระหวา่ งประเทศ รหัส 11 แนวปฏบิ ตั ิและวธิ ีปฏบิ ัตทิ ีด่ ีขององคก์ รสถาบนั การตรวจสอบสูงสุดระหวา่ งประเทศ 22 เกยี่ วกบั ความเป็นอิสระของสถาบนั การตรวจสอบสงู สดุ กลมุ่ มาตรฐานการตรวจสอบ สานักวิจยั และพฒั นาการตรวจเงนิ แผน่ ดนิ


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook