Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Ông Già Khốt Ta Bít

Ông Già Khốt Ta Bít

Published by TH Ly Tu Trong Hai Duong, 2023-04-19 01:24:06

Description: Ông Già Khốt Ta Bít

Search

Read the Text Version

Các bạn có thể hình dung Vônca đã phảí vất vả nhƣ thế nào và phải giở bao nhiêu mánh khóe để có thể chuẩn bị thi lại một cách chu đáo! Đó chính là cái lý do quan trọng đã khiến Vônca cùng với ông Khốttabít và Giênia phải bay từ Ghêrôna về lại Mátxcơva, chứ không phải bay ra bờ Đại Tây Dƣơng. Nhƣng hóa ra việc chuẩn bị tốt để thi lại mới chỉ là phân nửa công việc. Còn phải nghĩ cách làm sao thoát khỏi ông Khốttabít một khoảng thời gian cần thiết để đi thi lại. Kể đến đây, tác giả cuốn truyện trung thực này thấy cần thiết phải báo cho các bạn đọc biết rằng đúng vào chiều hôm trƣớc, máy điện thoại đã đƣợc chuyển từ phòng làm việc của bố Vônca ra phòng ngoài để mọi ngƣời tiện sử dụng. Sự việc đó mới xem qua thì tƣởng chừng không đáng kể, nhƣng các bạn đọc chúng ta sẽ thấy rõ ngay bây giờ bất thình lình, nó đã dẫn đến một bƣớc ngoặt quan trọng trong tâm trạng và những hoài bão của ông Khốttabít. Số là lúc Vônca đang lo lắng nghĩ cách làm sao chuồn ra khỏi nhà mà ông Khốttabít không hay biết thì ở phòng ngoài, chuông điện thoại réo lên. Giênia gọi đến. - Mình nghe đây! - Vônca nói. - Chào cậu... ừ, hôm nay. Đúng 12... Ông ấy vẫn còn ngủ. Sao?... Ồ, hoàn toàn khỏe mạnh. Nói chung, ông ấy là một ông già rất khỏe mạnh... Sao? Chƣa, vẫn chƣa nghĩ ra cách nào cả... Sao? Cậu điên mất rồi! Ông ấy sẽ buồn bực ghê gớm và bày ra những trò mà cậu có sống đến 300 tuổi cũng không hiểu ra nổi đâu... Thế có nghĩa là cậu sẽ đến mình lúc 10 giờ rƣỡi? Chào cậu! Từ cửa phòng Vônca, ông Khốttabít thò đầu ra. Ông thì thầm với vẻ trách móc: Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 351

- Hỡi cậu Khốttabít, tại sao cậu lại nói chuyện với cậu Giênia con trai của Côlia, ngƣời bạn tốt nhất của cậu và của ta, ở phòng ngoài? Nhƣ thế là bất lịch sự. Ví thử cậu mời cậu ấy vào phòng mình thì chẳng tốt hơn sao? - Làm sao cậu ấy vào đây đƣợc trong khi lúc này cậu ấy vẫn còn ở nhà cậu ấy ạ? Ông Khốttabít bực tức: - Ta không hiểu tại sao cậu lài nỡ chế giễu một ông thần già rất yêu mến cậu! Đôi tai của ta chƣa bao giờ đánh lừa ta cả. Chính ta vừa nghe cậu nói chuyện với cậu Giênia đấy thôi. - Cháu nói chuyện với cậu ấy qua điện thoại, ông không hiểu hay sao? Qua - điện - thoại! Chao ôi, khốn khổ thân cháu! Thế mà cũng đòi bực tức! Ông đi ra đây với cháu, cháu sẽ chỉ cho ông rõ mọi chuyện ngay bây giờ. Hai ông cháu bƣớc ra phòng ngoài. Vônca nhấc ống nghe, nhanh chóng quay con số quen thuộc và nói: - Xin bác làm ơn gọi Giênia cho cháu. Sau đó nó đƣa ống nghe cho ông Khốttabít: - Đây ông có thể nói chuyện với Giênia. Ông Khốttabít thận trọng áp ống nghe vào tai và nở một nụ cƣời bối rối: - Cậu đấy ƣ, hỡi cậu Giênia may mắn con trai của Côlia? Cậu bây giờ đang ở đâu?... Ở nhà à? Thế mà ta lại ngỡ rằng cậu đang ngồi trong cái ống đen mà ta cầm bên tai mình. Đúng, cậu đã Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 352

không lầm, đây chính là ta, Gátxan Ápđurắcman con trai của Khốt táp, ngƣời bạn trung thành của cậu... Cậu sắp đi đến đây à? Vậy thì xin chúc cậu đi đƣờng bình an?... Mặt tƣơi roi rói vì thích thú, ông Khốttabít trả lại ống nghe cho Vônca đang tủm tỉm cƣời. - Lạ thật! - Ông già kêu lên. - Ta đã nói chuyện, thậm chí không cần cất cao giọng, với cậu Giênia ở cách ta hai giờ đi bộ! Lúc quay về phòng Vônca, ông Khốttabít đƣa mắt nhìn quanh với vẻ ranh mãnh rồi búng các ngón tay trái toanh toách, thế là ở trên tƣờng, bên trên bể nuôi cá, lập tức xuất hiện một cái máy điện thoại y hệt cái máy treo ở phòng ngoài. - Bây giờ, cậu có thể tha hồ nói chuyện với các bạn mà không phải rời khỏi phòng mình. - Cảm ơn ông! - Vônca xúc động nói rồi nhấc ống nghe, áp vào tai và lắng nghe một hồi lâu mà chẳng nghe thấy một tiếng “tút tút” nào cả. - Alô! Alô! - Vônca gào lên. Nó hết lắc rồi lại thổi vào ống nghe. Tiếng “tút tút” vẫn chẳng thấy. - Máy hỏng rồi, ông ơi! - Vônca nói với ông Khốttabít. - Bây giờ, cháu sẽ mở nắp ra xem bên trong có sao không. Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 353

Nhƣng dù Vônca cố gắng hết sức, vẫn chẳng thể nào mở hộp máy ra đƣợc. - Cái máy này đƣợc làm bằng nguyên cả cục cẩm thạch đen loại nhất! - Ông Khốttabít nói với vẻ hãnh diện. - Thế có nghĩa trên trong đó chẳng có gì cả? - Vônca thất vọng hỏi. - Chẳng lẽ bên trong cái máy này cũng phải có một cái gì sao? - Ông già băn khoăn. - Cũng nhƣ trong đồng hồ ấy à? - Ồ bây giờ thì cháu mới hiểu tại sao cái máy điện thoại này lại không làm việc đƣợc... - Vônca nói. - Ông chỉ làm đƣợc mô hình máy điện thoại thôi, còn bên trong thì chẳng có tất cả những thứ cần thiết. Mà bên trong máy mới là cái quan trọng nhất. - Vậy ở bên trong ấy cần phải có những gì? Một cái ruột đặc biệt chăng? Một cái ruột nhƣ ở trong đồng hồ chứ gì? Phải có đủ thứ bánh xe nhỏ? Cậu hãy giải thích đi, ta sẽ làm ngay lập tức tất cả những thứ cần thiết cho mà xem. - Không phải nhƣ ở trong đồng hồ đâu, mà hoàn toàn khác. Nhƣng không thể giải thích chuyện đó một cách dễ dàng đƣợc. - Vônca nói với vẻ quan trọng. - Để hiểu chuyện đó trƣớc hết phải học về điện, ông ạ. - Vậy cậu hãy dạy ta về cái mà cậu gọi là điện ấy đi! - Để hiểu về điện, - Vônca hào hứng, - Để hiểu về điện, trƣớc đó phải học số học, đại số, hình học, lƣợng giác, vẽ kỹ thuật và nhiều môn khoa học khác nữa. - Vậy thì cậu hãy dạy ta cả các môn khoa học đó. Page 354 Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

- Cháu... cháu... cháu vẫn chƣa biết hết những môn khoa học đó. - Vônca thú nhận. - Vậy cậu hãy dạy ta những gì mà cậu đã biết. - Muốn thế, cần phải có nhiều thời gian, ông ạ. - Dù thế nào ta cũng đồng ý. - Ông Khốttabít trả lời dứt khoát. - Cậu hãy trả lời ngay, đừng làm tình làm tội ta nữa, cậu có chịu dạy ta các môn khoa học có thể đem lại cho mỗi con ngƣời cái sức mạnh kỳ diệu đến thế không? - Với điều kiện ông phải làm bài cẩn thận! - Vônca nghiêm nghị đáp. - Thôi, bây giờ ông hãy đọc báo đi, cháu phải chạy lại đằng này có chút việc. Cậu bé giúi vào tay ông Khốttabít số báo Sự thật thiếu niên tiền phong mới phát hành và đi đến trƣờng. Ngôi trƣờng xám nhạt trở nên yên tĩnh, vắng vẻ lạ thƣờng. Chỉ có thầy hiệu trƣởng, thầy trƣởng phòng giáo vụ và cô Vácvara đang chuyện trò gì đó trong phòng làm việc ở lầu một, còn ở trên đấy hai lầu thì rộn lên tiếng nói vui vẻ của những ngƣời thợ quét vôi và thợ trát nữa: việc tu sửa trƣờng lớp đã bắt đầu. - Đồng chí Vácvara Xtêpanốpna thân mến, biết nói gì với đồng chí đây? - Thầy hiệu trƣởng mỉm cƣời. - Một chuyến đi nghỉ phép nhƣ vậy thì ai cũng phải thèm. Đồng chí đi có lâu không? - Hình nhƣ một tháng hay gần một tháng. Vônca mừng rỡ, vì thế là ít ra trong vòng một tháng, cô Vácvara sẽ tránh đƣợc mối nguy là bị ông Khốttabít tình cờ bắt gặp. Chà, mong sao cô ra đi cho sớm! Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 355

- A-a-a, chào cái vòm trời phalê! - Thầy hiệu trƣởng chào đùa Vônca. - Thế nào, em bình phục rồi chứ? - Thƣa thầy Paven Vaxiliêvích, em bình phục rồi ạ. Em hoàn toàn khỏe mạnh. - Thế thì hay lắm! Em đã ôn thi xong chƣa? - Xong rồi ạ, thƣa thầy Paven Vaxiliêvích! - Thôi đƣợc, nếu vậy thì chúng ta bắt đầu cuộc thi vấn đáp nào. Hai thầy trò đã vấn đáp về toàn bộ chƣơng trình địa lý lớp 6. Nếu nhƣ Vônca bấm đƣợc giờ, nó sẽ ngạc nhiên khi thấy rằng cuộc thi vấn đáp đã kéo dài gần 20 phút. Nhƣng nó chẳng có thì giờ xem đồng hồ. Vônca cảm thấy thầy hiệu trƣởng hỏi nó không đƣợc kỹ cho lắm. Nó muốn mỗi câu hỏi phải trả lời năm, mƣời phút kia. Nó đang có cái cảm giác vừa mệt mỏi lại vừa sung sƣớng của một học sinh thuộc làu làu môn học, và nó sợ nhất là ban giám khảo không nhận thấy điều đó. Qua nét mặt của cô Vácvara, nó đã thấy từ lâu rằng cô hài lòng với những câu trả lời của nó. Tuy nhiên, lúc cuối cùng thầy Paven nói: “Giỏi lắm! Bây giờ mới rõ là các thầy cô đã chẳng uổng công dạy dỗ em”, Vônca vẫn cảm thấy cái lành lạnh dễ chịu chạy khắp cơ thể, còn trên bộ mặt đầy tàn nhang của nó vẫn tự nhiên nở một nụ cƣời tƣơi tới mức cả thầy hiệu trƣởng, thầy trƣởng phòng giáo vụ và cô giáo địa lý cũng đều cƣời theo. Thầy trƣởng phòng giáo vụ nói: - Đúng, chúng ta có thể thấy ngay rằng Côxtƣncốp đã học hành nghiêm chỉnh, theo đúng phong cách của một đội viên thiếu niên tiền phong. Ôi nếu nhƣ thầy hiệu trƣởng, cô Vácvara và thầy trƣởng phòng giáo vụ biết đƣợc Vônca đã phải chuẩn bị cho cuộc thi vấn đáp này trong hoàn cảnh khó khăn chƣa từng thấy ra sao! Nó phải tìm đủ mƣu mẹo lẩn trốn ông Khốttabít nhƣ thế nào để có thể yên ổn ngồi cầm cuốn sách giáo Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 356

khoa địa lý! Suốt thời gian đó, nó phải vƣợt qua những trở ngại khó khăn kỳ lạ ra sao mà ông Khốttabít đã gây ra cho nó trong khi chính ông cũng không hay biết về chuyện ấy! Nếu họ biết đƣợc nhƣ vậy thì sự trân trọng của họ đối với những thành công mà Côxtuncốp đạt đƣợc sẽ tăng lên biết chừng nào! Vônca muốn khoe cả những thành công sƣ phạm của mình (không phải ngƣời nào cũng có thể khoe là đã dạy đƣợc một ông thần biết chữ), nhƣng nó dã kịp thời kìm lại. Thầy Paven trịnh trọng nói: - Nào, Côxtƣncốp, thầy chúc mừng em đƣợc lên lớp 7! Em hãy nghỉ ngơi cho đến tháng 9. Hãy bồi bổ sức lực. Chúc em mạnh khỏe! - Cám ơn thầy Paven Vaxiliêvích! - Vônca trả lời nghiêm chỉnh nhƣ một học sinh lớp 7 cần phải trả lời. - Chào cô Vácvara Xtêpanốpna ạ? Chào thầy Xécgây Xêmiônôxêvích ạ!... Lúc Vônca đi thi về, ông Khốttabít đang ngồi thoải mái dƣới bóng cây sồi to lớn và đang đọc làu làu cho Giênia nghe báo Sự thật thiếu niên tiền phong. - Mình thi xong rồi! Đƣợc điểm “5”! - Vônca thì thào báo tin cho cậu bạn của mình, và nằm xuống bên cạnh ông Khốttabít. Cùng một lúc, nó cảm thấy ít nhất là ba niềm vui: thứ nhất, vì nó đƣợc nằm trong bóng mát; thứ hai, vì nó đã thi xong một cách xuất sắc; và niềm vui thứ ba, không kém phần quan trọng, mà có lẽ là niềm vui lớn nhất: nỗi tự hào của một thầy giáo đang thích thú với những thành công mà học sinh của mình[92] đã đạt đƣợc. Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 357

Trong khi đó, ông Khốttabít (thƣờng đọc chẳng sót mục nào trên báo) đã chuyển sang mục “Tin thể thao”. Ngay cái tin đầu tiên đã khiến cho hai cậu bạn của chúng ta phải thở dài buồn bã và ghen tị. Ông Khốttabít đọc: - “Trung tuần tháng 7, tàu phá băng “Lađôga”, do Cục Tham quan Trung ƣơng thuê, sẽ rời Áckhanghenxcơ lên đƣờng đi Bắc Cực. Sáu mƣơi tám ngƣời lao động xuất sắc nhất của Mátxcơva và Lêningrát sẽ sử dụng thời gian nghỉ phép của mình trong chuyến đi này. Chuyến đi hứa hẹn rất thú vị”. - Đúng nhƣ thế đấy! - Vônca nói với giọng mơ ƣớc. - Đi thế mới là đi chứ! Cho hết cả mọi thứ để đƣợc đi cũng chả tiếc! - Hỡi các cậu bạn tốt nhất của ta, các cậu chỉ cần ra lệnh cho ta là các cậu có thể đi tới bất cứ nơi nào mà các cậu muốn! - Ông Khốttabít sôi nổi nói, nóng lòng muốn làm một cái gì đó để đền ơn hai thầy giáo trẻ tuổi của mình. Nhƣng thay cho câu trả lời, Vônca lại chỉ thở dài. Còn Giênia thi buồn bã giải thích cho ông già: - Không đƣợc đâu, ông Khốttabít ạ, chúng ta chẳng lên tàu “Lađôga” đƣợc đâu! Chỉ những ngƣời nổi tiếng mới có thể hy vọng lên đấy thôi. Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 358

--- Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 359

Chương 53 - Cuộc náo động tại Cục Tham quan Trung ương Ngay hôm đó, một ông già nhỏ nhắn mặc bộ quần áo tây màu trắng, đầu đội mũ cói, chân đi đôi hài màu hồng nhạt có thêu những đƣờng chỉ vàng và bạc cầu kỳ, mũi hài vểnh lên, đã đến văn phòng Cục Tham quan Trung ƣơng. Ông lịch sự hỏi rằng có phải ông đang đƣợc hân hạnh có mặt tại nơi làm việc của cái cơ quan cao quý vẫn thƣờng ban cho mọi ngừơi niềm sung sƣớng ngây ngất của những chuyến đi du lịch hay không. Sau khi nhận đƣợc câu trả lời xác nhận của cô thƣ ký tỏ vẻ ngạc nhiên vì câu hỏi cầu kỳ ấy, ông già nhỏ nhắn lại lịch sự hỏi tiếp rằng bậc trƣợng phu đáng kính quyết định chuyến đi trên tàu phá băng “Lađôga” hiện đang ngồi làm việc ở đâu. Ngƣời ta chỉ cho ông một nhân viên béo quay, trên bàn xếp đầy những chồng thƣ. Đồng thời, ngƣời ta còn nói thêm với ông già: - Nhƣng xin ông nhớ cho rằng trên tàu “Lađôga” đã hết chỗ rồi đấy. Không hề đáp lại, ông già gật đầu cám ơn rồi lẳng lặng bƣớc tới gần ông nhân viên béo quay, lẳng lặng cúi chào trân trọng nhƣng cũng rất đƣờng hoàng, lẳng lặng trao một cái gói cuộn tròn trong tờ giấy báo, rồi lại cúi chào và vẫn lẳng lặng quay đi. Tất cả những ngƣời chứng kiến cái cảnh ngộ nghĩnh ấy đều đƣa mắt băn khoăn nhìn theo ông già. Ông nhân viên nọ mở tờ giấy báo ra và trƣớc mắt ông là một bức thƣ hết sức kỳ lạ. Chẳng những Cục Tham quan Trung ƣơng mà cả bất kỳ một cơ quan nào khác của Liên Xô cũng chƣa bao giờ nhận đƣợc một bức thƣ nhƣ vậy. Đó là một cuộn giấy da cừu[93] màu vàng, với một con triện lớn bằng sáp màu xanh lủng lẳng trên sợi dây lụa vàng óng. - Các đồng chí đã bao giờ thấy một bức thƣ nhƣ thế này chƣa? - Ông nhân viên béo quay hỏi to và lập tức chạy đi báo cáo với ngƣời phụ trách trực tiếp của mình là ông trƣởng phòng Tham Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 360

quan đƣờng xa. Ông này bỏ ngay tất cả những việc đang làm, cùng với nhân viên của mình chạy đi gặp chính ông giám đốc. - Có chuyện gì vậy? - Ông giám đốc hỏi họ - Chẳng lẽ các đồng chi không thấy là tôi đang bận hay sao? Thay câu trả lời, ông trƣởng phòng lăng lặng mở cuộn giấy ra trƣớc mặt ông giám đốc. - Cái gì thế này? - Ông giám đốc hỏi. - Từ viện bảo tàng gởi đến hả? - Không ạ, đây là bức thƣ vừa mới nhận đƣợc, thƣa đồng chí Mátvây Caxianứt. - Ông trƣởng phòng đáp. - Bức thƣ vừa mới nhận đƣợc?! Trong thƣ viết gì vậy? Này, các đồng chí có biết không, tôi đã từng gặp đủ thứ chuyện, nhƣng chƣa bao giờ tôi nhận đƣợc một bức thƣ nhƣ thế này! - Ông giám đốc nói sau khi xem qua nội dung bức thƣ viết trên giấy da cừu. - Có lẽ một lão điên nào đó đã viết thƣ này. - Thƣa đồng chí Mátvây Caxianứt, nếu ngƣời viết là một lão điên thì dù thế nào đi nữa, đó cũng là một ngƣời thích sƣu tầm những vật hiếm có! - Ông trƣởng phòng tham quan đƣờng xa đáp lại. - Đồng chí cứ thử kiếm giấy da cừu xem có đƣợc không đã. - Không, các đồng chí hãy nghe xem ở đây lão ta viết những gì! - Ông Mátvây nói tiếp, ông quên mất rằng hai ngƣời đang ngồi nói chuyện với ông đã xem bức thƣ này trƣớc ông ta. - Đúng là những lời mê sảng! “Gửi ngài giám đốc kính mến của cái cơ quan vẫn thƣờng ban cho mọi ngƣời niềm vui, gửi ngài trƣởng phòng Tham quan đƣờng xa liêm khiết học rộng, cầu cho tên ngài đƣợc lừng lẫy trong số những vị trƣởng phòng đáng kính nhất và hào hiệp nhất!” - Ông Mátvây đọc và nháy mắt cho ông trƣởng phòng - Thƣ này chủ yếu là gửi cho đồng chí đấy, Ivan Ivanứt ạ! Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 361

Ông Ivan bối rối “hừm” một tràng. Trong khi đó, ông Mátvây lại đọc tiếp: “Tôi,Gátxan Ápđurắcman, một vị thần hùng mạnh, một vị thần vĩ đại, nhờ sức lực và sự hùng mạnh của mình đã lừng danh ở Bátđa và Đamát, ở Babilon và Xumia, con trai của Khốttáp, chúa tể vĩ đại của các hung thần, hậu sinh của vƣơng quốc vĩnh cửu mà triều đại đƣợc tôn kính thuộc về Xalômông con trai của Đavít (cầu chúc cả hai vị đều bình an!) và quyền bá chủ của vƣơng quốc này đã đẹp lòng hai vị. Đức Ala vui mừng trƣớc những hành vi tốt đẹp của tôi và đã cảm tạ tôi, Gátxan Ápđurắcman, một vị thần luôn luôn tôn thờ Đức Ala. Tất cả các vua chúa ngồi trong những tòa lâu đài ở khắp thế gian, từ Thƣợng Hải đến Hạ Hải, và các vua chúa phƣơng Tây sống trong những nhà lầu tất cả đều cùng nhau mang nộp vô vàn cống vật cho tôi và đến hôn chân tôi tại Bátđa. Hỡi ngài trƣởng phòng đáng kính nhất trong tất cả các trƣởng phòng, tôi đƣợc biết con tàu chạy không cần buồm có tên là “Lađôga” sắp khởi hành từ thành phô Áckhanghenxcơ và trên con tàu này, những ngƣời nổi tiếng ở các thành phố khác nhau sẽ thực hiện một cuộc du ngoạn giải trí. Tôi rất mong là trong số những ngƣời nổi tiếng đó sẽ có cả hai ngƣời bạn trẻ tuổi của tôi, những mặt tốt của hai ngƣời ấy nhiều tới mức mà ngay bảng liệt kê vắn tắt những mặt tốt đó cũng không thể viết hết trong cuộn giấy này. Than ôi, tôi vẫn chƣa đƣợc biết sự nổi tiếng của một ngƣời đòi hỏi phải lớn đến chừng nào để ngƣời đó có thế đƣợc hƣởng quyền du ngoạn tuyệt vời nọ. Nhƣng cho dù những đòi hỏi ấy có cao đến mấy đi chăng nữa thì hai ngƣời bạn của tôi vẫn có thể thỏa mãn đƣợc hoàn toàn và thậm chí còn thừa thãi nữa là đằng khác, bởi vì tôi có thể làm cho họ trở thành những ông hoàng hoặc những giáo chủ, những ông vua hoặc những xuntan, những ngƣời nổi tiếng nhất trong tất cả những ngƣời nổi tiếng, những ngƣời giàu có nhất trong tất cả những ngƣời giàu có, những ngƣời hùng mạnh nhất trong tất cả những ngƣời hùng mạnh. Cúi rạp bốn mƣơi chín lần xuống sát bàn chân ngài, tôi xin gửi lời chào tới ngài, hỡi ngài trƣởng phòng sáng suốt, và yêu cầu ngài báo cho biết lúc tôi cùng hai ngƣời bạn trẻ tuổi của Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 362

mình có thể lên con tàu nói trên, cầu cho con tàu tránh khỏi những cơn bão tố và những tai nạn trên con đƣờng xa xôi và nguy hiểm của nó! Gátxan Ápđurắcman con trai của Khốttáp, vị thần hùng mạnh, ký tên”. Dƣới cùng, có ghi địa chỉ của Vônca Côxtƣncốp để trả lời. - Đúng là những lời mê sảng - Ông Mátvây kết luận và cuốn cuộn giấy lại. - Những lời mê sảng của một lão điên. Thôi, xếp vào hồ sơ lƣu cho xong chuyện. - Dẫu sao thì trả lời vẫn tốt hơn. Nếu không thì ông già loạn óc này sẽ đến gặp chúng ta mỗi ngày 5 lần để hỏi xem thƣ yêu cầu của ông ta đƣợc giải quyết ra sao. Chúng ta sẽ chẳng làm việc đƣợc đâu, tôi xin cam đoan với đồng chí nhƣ vậy? - Ông Ivan phản đối và mấy phút sau, ông đã đích thân đọc cho cô thƣ ký đánh máy bức thƣ trả lời. --- Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 363

Chương 54 - Ai là người nổi tiếng nhất? Dĩ nhiên là ông Khốttabít đã hành động thiếu thận trọng khi cho địa chỉ của Vônca để Cục Tham quan Trung ƣơng viết thƣ trả lời. Việc Vônca gặp bác đƣa thƣ ở cầu thang chỉ là hoàn toàn tình cờ thôi. Nếu không có cuộc gặp gỡ may mắn ấy thì sẽ ra sao? Lúc bấy giờ, bức thƣ của Cụ Tham quan Trung ƣơng sẽ rơi vào tay bố mẹ Vônca và bố mẹ sẽ bắt đầu gạn hỏi, thế là sẽ đẻ ra đủ thứ chuyện rắc rối mà mới chỉ nghĩ đến thôi đã thấy ớn rồi. Vônca chẳng mấy khi nhận đƣợc thƣ gửi đích danh mình. Cả đời, hình nhƣ nó chỉ nhận có ba, bốn bức thƣ gì đó. Vì vậy lúc Vônca đƣợc bác đƣa thƣ cho biết là có một bức thƣ đề tên nó, Vônca rất lấy làm ngạc nhiên. Sau khi thấy trên phong bì con dấu của Cục Tham quan Trung ƣơng, nó ngớ cả ngƣời. Vônca xem kỹ cả hai mặt phong bì, thậm chí chẳng hiểu sao còn đƣa lên mũi ngửi nữa, nhƣng nó chỉ cảm thấy mùi ngòn ngọt của gôm Arập. Sau đó, bằng hai bàn tay run run, nó bóc phong bì ra và đọc đi đọc lại mấy lần mà chẳng hiểu gì cả bức thƣ trả lời ngắn gọn nhƣng lịch sự của ông Ivan Ivanứt: \"Ngài G. Ápđurắcman vô cùng kính mến! Chúng tôi rất lấy làm tiếc là Ngài đã gửi thƣ yêu cầu khá muộn. Tất cá các chỗ trên tàu “Lađôga” đều đã bán hết. Xin gửi lời chào tới các ông hoàng và các giáo chủ của Ngài. Trƣởng phòng tham quan đƣờng xa I. ĐÔMÔXÊĐỐP” Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 364

“Chẳng lẽ ông già đã chạy vạy để ngƣời ta nhận mình và Giênia lên tàu “Lađôga”?”, Vônca cuối cùng đã đoán ra và cảm thấy xúc động, “Một ông già tuyệt vời làm sao! Chỉ không hiểu đồng chí Đômôxêđốp chuyển lời chào đến các ông hoàng và các giáo chủ nào. Tuy nhiên, ta sẽ biết ngay bây giờ thôi”. - Ông Khốttabít ơi, ông Khốttabít! - Vônca gọi khi nó đã ra tới sông - Cháu muốn hỏi ông cái này một chút! Ông già đang thiu thiu ngủ dƣới bóng mát của cây sồi cành lá lòa xòa, nghe thấy tiếng gọi của Vônca, liền giật mình nhỏm ngay dậy và chạy lập cập theo kiểu ngƣời già về phía Vônca. - Ta ở đây, hỡi cậu thủ môn của tâm hồn ta! - Ông Khốttabít vừa nói vừa thở hổn hển. - Ta đang chờ đợi các lệnh của cậu. - Ông hãy nhận đi: ông đã viết thƣ cho Cục Tham quan Trung ƣơng phải không? - Phải, ta đã viết. Ta muốn dành cho cậu một món quà bất ngờ. - Ông Khốttabít ngƣợng nghịu. - Mà sao, chẳng lẽ đã có thƣ trả lời rồi? - Dĩ nhiên là đã có! Thƣ đây! - Vônca đáp và chìa bức thƣ cho ông già. Ông Khốttabít giật tờ giấy trên tay Vônca, đọc chậm từng chữ bức thƣ trả lời khéo léo của ông Ivan, mặt lập tức đỏ bừng, ngƣời run rẩy, hai mắt đỏ ngầu, rồi ông già nổi khùng giật mạnh cổ áo thêu ở chiếc sơmi Ucraina của mình.. - Xin cậu thứ lỗi cho ta! - Ông nói khàn khàn. - Xin cậu thứ lỗi cho ta! Ta phải xa cậu trong vài phút để đi trừng phạt một cách đích đáng cái tên Đômôxêđốp đáng khinh ấy. Ồ, ta biết là ta sẽ làm gì hắn. Ta sẽ giết hắn! Mà không, ta sẽ không giết hắn, bởi vì hắn chẳng đáng đƣợc hƣởng cái hình phạt nhân từ ấy. Tốt hơn hết là ta sẽ biến hắn thành một cái giẻ bẩn để mọi ngƣơi chùi Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 365

giày lắm bùn trƣớc khi vào nhà trong những ngày tối trời mùa thu. Mà không! Không, trừng phạt hắn về cái tội dám láo xƣợc từ chối nhƣ vậy thì còn quá nhẹ... Nói rồi, ông già lao vút lên không. Nhƣng Vônca đã hét lên: - Quay lại! Quay lại ngay! Ông già nghe lời quay trở lại, tức tối cau đôi lông mày rậm bạc trắng. - Ông ghê gớm thật! - Vônca trách móc ông Khốttabít vì nó rất lo cho ông trƣởng phòng tham quan đƣờng xa. - Ông điên rồi hay sao? Chẳng lẽ ông ấy lại có lỗi trong việc không còn chỗ nữa. Con tàu ấy có phải làm bằng cao su đâu?... Nhân tiện xin hỏi, trong thƣ trả lời, đồng chí Đômôxêđốp nói đến các ông hoàng và các giáo chủ nào vậy? - Nói đến cậu đấy, hỡi cậu Vônca con trai của Aliôsa, nói đến cậu và cậu bạn của chúng ta là Giênia con trai của Côlia, cầu cho Đức Ala kéo dài tuổi thọ của hai cậu! Ta đã viết cho cái lão trƣởng phòng tồi tệ nhất trong tất cả các trƣởng phòng ấy biết rằng sự nổi tiếng của các cậu thì chẳng thành vấn đề, bởi vì cho dù các hành khách trên tàu “Lađôga” có nổi tiếng mấy đi chăng nữa thì ta vẫn có thể làm cho các cậu, hai ngƣời bạn thân thiết của ta, còn nổi tiếng hơn cả họ. Ta đã viết cho cái lão Đômôxêđốp ngu đần ấy - cầu cho Đức Ala đừng ngó ngàng đến hắn; - rằng hắn đã có thể coi hai cậu là các giáo chủ, các ông vua hoặc các ông hoàng. Mặc dù không khí căng thẳng, Vônca vẫn không thể nhịn đƣợc cƣời. Nó cƣời ha hả và cƣời to đến mức mấy con quạ rất đạo mạo đậu trên cành cây gần đó phải kêu quàng quạc rồi bay đi chỗ khác. - Ái chà chà! Thế có nghĩa cháu là một ông hoàng? - Vônca cƣời vỡ bụng. Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 366

- Xin thú thật là ta không hiểu tại sao cậu lại cƣời! - Ông Khốttabít trả lời với vẻ bực mình. - Nhƣng nếu nói cho đúng ra thì ta đã nhắm cái chức ông hoàng cho cậu Giênia. Còn cậu thì ta thấy xứng với cái chức xuntan[94]. - Ối, cháu cƣời vỡ bụng mất thôi! Trời ơi, cháu cƣời vỡ bụng mất thôi! Thế có nghĩa Gienca là ông hoàng, còn cháu là xuntan? Không, lạ thật, sao ông lại có thể mù tịt về chính trị đến thế nhỉ? - Vônca cuối cùng thôi cƣời và lấy làm hoảng sợ. - Hiểu những ngƣời nổi tiếng là ông hoàng và ông vua thì thật là hết chỗ nói! - Than ôi, hình nhƣ cậu điên mất rồi! - Ông Khốttabít lo lắng nhìn ngƣời bạn trẻ tuổi đang nói chuyện với mình. - Theo nhƣ chỗ ta hiểu thi cậu cho rằng ngay cả xuntan cũng chƣa đƣợc nổi tiếng cho lắm. Vậy thì theo cậu, ai là ngƣời nổi tiếng nào? Cậu hãy nêu cho ta, dù chi là một cái tên thôi. - Thiếu gì ngƣời! Đồng chí Chútkích, hay là đồng chí Lunin hay là đồng chí Côgiêdúp, hay là nữ đồng chí Pasa Anghêlina... - Ông Chútkích ấy của cậu là ai vậy? Một xuntan chăng? - Còn cao hơn thế nữa, ông ơi! Đồng chí Chútkích là một trong số những công nhân xuất sắc nhất nƣớc của ngành công nghiệp dệt dạ. - Còn ông Lunin? - Đồng chí Lunin là công nhân lái xe lửa xuất sắc nhất. - Còn ông Côgiêđúp? - Đó là một trong những phi công xuất sắc nhất. Page 367 Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

- Còn bà Pasa Anghêlina là vợ của ông nào mà cậu cho là nổi tiếng hơn cả các giáo chủ và các ông vua? - Cô ấy nổi tiếng là do chính cô ấy, chứ không phải do chồng. Cô ấy là một ngƣời lái máy kéo lừng danh! - Này, cậu có biết không, hỡi cậu Vônca quý báu, ta đã già lắm rồi nên không thể cho phép cậu chế giễu ta nhƣ vậy đƣợc. Cậu muốn thuyết phục ta rằng một gã dệt dạ hay một gã lái tàu tầm thƣờng mà lại nổi tiếng hơn cả vua ƣ? - Thứ nhất, đồng chí Chútkích không phải là một ngƣời dệt dạ bình thƣờng, mà là một ngƣời cải tiến sản xuất nổi tiếng của cả ngành công nghiệp dệt, còn đồng chí Lunin là một công nhân lái xe lửa lừng danh. Thứ hai, ngay cả một ngƣời lao động bình thƣờng nhất ở nƣớc chúng cháu cũng đƣợc kính trọng hơn cả một ông vua lừng danh nhất. Ông không tin à? Đây, ông hãy đọc tờ báo này mà xem. Vônca chìa cho ông Khốttabít tờ báo và ông già đã thấy rõ tận mắt: bên trên 10 tấm ảnh những ngƣời thợ nguội, kỹ sƣ nông học, phi công, nông trang viên, thợ dệt, giáo viên và thợ mộc có in một hàng chữ lớn: “Những ngƣời nổi tiếng của Tổ quốc chúng ta”. Lúc bấy giờ, ông Khốttabít bèn thở dài và nói: - Ta không bao giờ tin những lời cậu vừa nói, nếu nhƣ ta không thấy rằng những lời nói của cậu đã đƣợc xác nhận trên tờ báo mà ta rất kính trọng này. Ta van cậu, hỡi cậu Vônca, hãy giải thích cho ta rõ: tại sao ở dây, ở cái đất nƣớc tuyệt đẹp của các cậu, mọi thứ đều không nhƣ ở các nƣớc khác? Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 368

- Cháu xin giải thích cho ông rõ ngay bây giờ! - Vônca sẵn lòng đáp và sau khi ngồi thoải mái bên bờ sông, nó đã tự hào giải thích một hồi lâu cho ông Khốttabít hiểu về bản chất của chế độ Xôviết. Có lẽ chẳng cần thuật lại nội dung cuộc nói chuyện kéo dài khá lâu ấy, bởi vì chắc chắn là bất cứ một bạn thiếu nhi nào đang đọc cuốn truyện này mà ở vào địa vị của Vônca cũng có thể nói với ông Khốttabít những gì mà Vônca đã nói. - Tất cả những điều cậu vừa nói mới khôn ngoan làm sao và mới cao quý biết chừng nào! Sau khi nghe cậu nói, bất cứ ngƣời nào trung thực và có tấm lòng công minh cũng phải suy nghĩ... - Ông Khốttabít chân thành nói lúc kết thúc buổi học chính trị thƣờng thức đầu tiên trong đời ông. Suy nghĩ một lát, ông sôi nổi nói thêm: - Nhƣ vậy thì ta lại càng mong muốn lo liệu cho cậu và cậu bạn của chúng ta đƣợc tham gia chuyến du ngoạn trên tàu “Lađôga”! Ta sẽ làm đƣợc việc đó! Cậu cứ tin ở ta! - Nhƣng xin ông không đƣợc làm náo động đấy nhé! - Vônca dặn trƣớc. - Và không đƣợc lừa dối. Tức là không đƣợc gian trá. Chẳng hạn, ông không đƣợc nhận xằng cháu là một học sinh xuất sắc. Cháu chỉ có ba môn đƣợc điểm “4” mà thôi. - Những ý muốn của cậu là một đạo luật đối với ta! - Ông Khốttabít đáp và cúi rạp xuống chào. Ông già đã thực hiện một cách trung thực lời hứa của mình. Ông không hề động ngón tay vào một ngƣời nào trong số các nhân viên Cục Tham quan Trung ƣơng. Ông chỉ lo liệu nhƣ thế nào đó mà lúc cả ba nhân vật chính của chúng ta lên tàu “Lađôga”, họ đƣợc đón tiếp rất chu đáo, đƣợc dành cho một buồng riêng rất tốt và chẳng ai buồn để ý đến chuyện tại sao họ lại có quyền tham gia vào cuộc du ngoạn. Ông Khốttabít đã lo liệu nhƣ thế nào Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 369

đó để không một ngƣời nào trong số những hành khách vui tính và thân ái nọ đặt ra câu hỏi trên, dù chỉ một lần. Nhƣng 20 phút trƣớc khi khởi hành, hoàn toàn bất ngờ đối với ông thuyền trƣởng, 150 thùng cam, cũng ngần ấy thùng nho ngon tuyệt, 200 thùng chà là[95] và một tấn rƣỡi mứt kẹo ngon nhất của phƣơng Đông đã đƣợc chất lên tàu. Trên mỗi thùng đều có hàng chữ: “Biếu tất cả những ngƣời tham gia chuyến du ngoạn và tất cả những thành viên của đội thủy thủ không hề biết sợ trên tàu “Lađôga”. Một ngƣời muốn giấu tên”. Không cần phải sáng trí lắm cũng đoán đƣợc rằng đó là những món quà của ông Khốttabít. Ông không muốn để ông và hai cậu bạn của ông tham gia vào chuyến du ngoạn trên tàu “Lađôga” mà chẳng đóng góp gì. Và quả vậy các ban hãy hỏi bất cứ ngƣời nào đã từng tham gia chuyến du ngoạn trên tàu “Lađôga”, các bạn sẽ biết rằng cho đến nay, mọi ngƣời vẫn rất vui mừng nhớ lại “Ngƣời muốn giấu tên” ấy. Những món quà của ông đều hợp với khẩu vị của mọi ngƣời. Thế là bây giờ, lúc bạn đọc đã biết tƣơng đối tỉ mỉ tại sao ba ngƣời bạn của chúng ta lại có mặt trên tàu “Lađôga”, tôi có thể yên tâm kể tiếp chuyện này. --- Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 370

Chương 55 - Chương nói về cuộc gặp gỡ kỳ lạ mở đầu chuyến du ngoạn trên tàu “Lađôga” Bạn đọc thân mến, nếu các bạn còn nhớ thì vào một buổi trƣa tháng 7 oi bức, tàu phá băng “Lađôga” đã rời Bến Đỏ ở hải cảng Áckhanghenxcơ, trên tàu có một đoàn khá đông các khách tham quan. Trong số các hành khách ấy có cả ba ngƣời bạn của chúng ta là ông Khốttabít, Vônca và Giênia. Ông già đang ngồi trên boong dạo chơi và đang chuyện trò đàng hoàng với một bác thợ nguội đứng tuổi ở Xvéclốpxcơ về những ƣu thế của giày vải đem lại cho những ngƣời bị chai chân lâu ngày. Vônca và Giênia đang đứng tì tay vào lan can ở boong thƣợng. Cả hai đều sung sƣớng nhƣ mọi cậu bé vẫn thƣờng sung sƣớng khi lần đầu tiên trong đời đƣợc có mặt trên một chiếc tàu phá băng chính cống và hơn thế nữa lại còn đƣợc du ngoạn cả tháng trời trên chiếc tàu ấy. Nơi tới du ngoạn chẳng phải là một nơi vớ vẩn nào đó, mà lại chính là Bắc Cực! Sau khi đã trao đổi ý kiến về các tàu thủy chạy bằng hơi nƣớc, tàu thủy điêden, tàu phá băng, tàu kéo, thuyền đánh cá, thuyền buồm, tàu kéo lƣới, canô và các loại tàu bè khác đang rẽ sóng trên dòng Đvina Bắc rộng mênh mông, hai cậu bé bỗng nín lặng vì ngất ngây trƣớc vẻ đẹp của con sông hùng vĩ. - Tuyệt không cậu? - Vônca hỏi với giọng cứ nhƣ cái vẻ đẹp ấy do chính tay nó làm ra. - Ờ! - Cậu Giênia ít nói đồng ý. - Có kể lại thì cũng chẳng ai tin, nhỉ? - Ờ! - Giênia nói. Ngừng một lát với vẻ đầy ý nghĩa, Vônca nói thêm: Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 371

- Mình còn rất mừng là bọn mình... - Vônca sợ sệt đƣa mắt nhìn quanh xem ông Khốttabít có đứng ở gần đó hay không, rồi nói tiếp với giọng thì thầm để phòng xa -... đã đƣa ông già đi xa cô giáo Vácvara, dù chỉ là một tháng thôi. - Đúng thế! - Giênia nói. Vônca hất đầu chỉ một thủy thủ trẻ có bộ râu quai nón hung hung trên khuôn mặt đầy tàn nhang vừa đi ngang qua, rồi nói khẽ: - Phụ tá của thuyền trƣởng đấy! Chú ấy chuyên lo về việc phục vụ hành khách. Hai cậu bé thán phục nhìn theo con ngƣời có vẻ dửng dƣng với cái chức vụ cao, đầy lãng mạn của mình. Còn ngƣời này, sau khi thản nhiên nhìn lƣớt qua hai hành khách trẻ tuổi, đã chú ý đến một thủy thủ đang trầm ngâm tì tay vào lan can ở cạnh dó. - Cậu buồn hả, Épxtignêép? - Lại phải đi xa lắc xa lơ cả tháng trời. Vônca và Giênia sửng sốt: lại có ngƣời không muốn đi Bắc Cực! Chú này hẳn là không bình thƣờng rồi! - Đối với một thủy thủ chân chính, ở trên bờ là ở nhà khách, còn ở trên biển cả mới là ở nhà mình! - Phụ tá của thuyền trƣởng nhận xét một cách xác đáng. - Cậu không biết nhƣ vậy sao? - Nhƣng tôi đâu có phải là thủy thủ thực thụ! Tôi chỉ là ngƣời phục vụ bàn ăn thôi. Thêm vào đó, chỉ 5 tuần nữa là tôi đã cƣới vợ rồi. Phụ tá của thuyền trƣởng thấy hết chuyện nói rồi, bèn bảo: Page 372 Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

- Vậy thì cậu vào khoang bếp lấy món ăn trƣa, rồi mang tới buồng 14 cho bà Cônxôva... - Bâ ấy cùng họ với cô Vácvara nhỉ? - Vônca thản nhiên nói với Giênia. - Ờ! - Giênia nói. - Đó là một bà khách đứng tuổi. - Phụ tá của thuyền trƣởng giải thích. - Bà ấy bị cảm trên đƣờng đi. Chẳng có gì đáng sợ đâu. - Anh nói cho ngƣời phục vụ bàn ăn yên lòng, mặc dù ngƣời này chẳng hề tỏ ra lo lắng cho sức khỏe của bà Cônxôva. - Chỉ cần nằm nghỉ một hôm là ổn cả thôi.... Cậu hãy đi làm đi. Và hãy quan tâm đặc biệt tới bà ấy vì đó là giáo viên công huân của nƣớc cộng hòa[96] chứ chẳng phải là ngƣời thƣờng đâu... - Giáo viên công huân!... Và họ là Cônxôva! - Vônca thì thầm. - Ở đời vẫn có những sự trùng hợp nhƣ vậy đó! - Ờ! - Giênia đồng ý với giọng bỗng nhiên bị khàn. - Cônxôva là một cái họ phổ biến... Cũng nhƣ họ Ivanốp ấy... - Épxtígnêép này, cậu phải gọi bà ấy đầy đủ cả tên và phụ danh[97] đấy nhé! - Phụ tá của thuyền trƣởng chuyên lo về việc phục vụ hành khách căn dặn và rút từ túi bên của chiếc áo cổ đứng trắng tinh cuốn sổ con để dò lại. - Tên và phụ danh của bà ấy là Vácvara Xtêpanốpna... Hai cậu bé tối tăm mặt mũi. - Chắc gì bà ấy đã là cô Vácvara của bọn mình - Giênia cố làm yên lòng cả mình lẫn Vônca. Nhƣng Vônca liền nhớ tới cuộc nói chuyện tại phòng làm việc của thầy hiệu trƣởng lúc nó tới đấy để thi lại môn địa lý và Vônca chỉ khoát tay tuyệt vọng: Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 373

- Cô ấy đấy! Đúng bà cô giáo của bọn mình rồi... Cô ấy sẽ gặp phải chuyện gì bây giờ đây? Chỉ mới nghĩ đến thôi cũng dã thấy rợn cả ngƣời! Sao cô ấy lại không thể đi nghỉ đâu đó ở Xôchi[98]?... Sau một lúc yên lặng ngắn ngủi nhƣng nặng nề, Giênia buồn bã tuyên bố. - Dẫu sao thì bọn mình vẫn phải cứu cô ấy. Bây giờ, chỉ còn nghĩ cách cứu thế nào mà thôi. Hai cậu bé ngồi thừ trên chiếc ghế dài, bóp óc suy nghĩ và lấy làm ngán ngẩm cho cái số phận hẩm hiu của mình: ngƣời ta di du ngoạn thì vui thú, còn chúng thì lại gặp chuyện rắc rối lôi thôi. Nhƣng nếu cơ sự đã ra nhƣ thế rồi thì phải cứu cô giáo cho bằng đƣợc. Làm thế nào mà cứu ƣ? Rất đơn giản: đánh lạc hƣớng ông già Khốttabít. Hôm nay thì có thể yên tâm đƣợc vì cô giáo còn phải nằm nghỉ cả ngày trong buồng của mình, nhƣng bắt đầu từ mai sẽ phải làm nhƣ thế này: một đứa đi dạo chơi với cô Vácvara hoặc ngồi nói chuyện với cô, còn một đứa thì dẫn ông Khốttabít đi chỗ khác. Chẳng hạn, Vônca đứng hóng gió với ông Khốttabít ở trên boong, còn Giênia thì ngồi nói chuyện với cô Vácvara ở một chỗ nào đó xa hơn, ví dụ nhƣ ở dƣới buồng tàu... Chỉ chƣa biết sẽ đối phó ra sao khi tất cả các khách tham quan cùng lên bờ hoặc khi mọi ngƣời cùng có ý định ngồi ăn ở phòng chung.. - Hay là bọn mình hóa trang cho cô Vácvara nhỉ? - Vônca liền đề nghị. - Sao, cậu tính gắn cho cô ấy một bộ râu hả? - Giênia châm chọc. - Chỉ nghĩ vớ vẩn thôi! Ở đây có hóa trang cũng chẳng cứu đƣợc ai đâu. Phải nghĩ cách khác thôi. - Hỡi hai cậu bạn trẻ tuổi của ta! - Ông Khốttabít từ bên dƣới gọi vang lên. - Các cậu ở đâu đấy? Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 374

- Chúng cháu ở đây. Chúng cháu xuống ngay bây giờ! - Hai cậu bé đáp rồi đi xuống boong dạo chơi gặp ông Khốttabít. - Ta đang tranh luận với ông Alếchxanđrơ Iacôvlêvích đáng kính nhất đời về nƣớc Ấn Độ... - Ông già nói sau khi giới thiệu hai cậu bé với ngƣơi mà ông đang ngồi trò chuyện. Tình huống mỗi lúc một gay: nếu ông già bắt đầu ba hoa trƣớc mặt các khách tham quan về những kiến thức địa lý của mình thì ông sẽ bị mọi ngƣời cƣời, thế rồi ông điên tiết lên và có trời mới biết đƣợc sẽ xảy ra những chuyện rắc rối gì. - Hỡi các cậu bạn trẻ tuổi của ta, các cậu hãy phân xử cho chúng tôi, có phải thủ đô của Ấn Độ là Đêli không? - Vâng, đúng là Đêli ạ! - Hai cậu bé xác nhận. Hóa ra là thế! Vônca và Giênia sửng sốt. Do đâu mà ông già bỗng nhiên lại có kiến thức địa lý đúng đắn nhƣ vậy? Chẳng lẽ nhờ ông thƣờng đọc báo? Đúng là do đọc báo rồi! - Vậy mà ông Alếchxanđro Iacôvlêvích đáng kính nhất đời đây lại một mực bảo rằng thủ đô của Ấn Độ không phải là Đêli, mà là Bombay! - Ông Khốttabít đắc thắng. - Ta và ông ấy còn tranh luận về vấn đề tầng bình lƣu[99] cao cách đầu chúng ta bao nhiêu. Ta bảo rằng không thể xác định đƣợc ranh giới chính xác giữa tầng đối lƣu[100] và tầng bình lƣu. Tại các nơi khác nhau trên trái đất, lúc thì nó ở cao, lúc thì nó ở thấp... Còn đƣờng chân trời chỉ là do trí tƣởng tƣợng của chúng ta mà ra. Ta đã đƣợc biết chắc chắn nhƣ vậy nhờ môn khoa học địa lý... - Ông Khốttabít! - Vônca nghiêm nghị ngắt lời ông già. - Cháu có thể hỏi ông một chút đƣợc không? - Hai ông cháu đi qua một bên. - Ông hãy nhận đi, có phải ông đã đọc lén cuốn sách giáo khoa địa lý của cháu không? Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 375

- Xin cậu cho phép ta đƣợc biết cậu dùng cái chữ kỳ lạ “đọc lén” để nói gì vậy? Hỡi cậu Vônca, nếu cậu dùng chữ ấy để nói rằng ta... Cậu làm sao thế kia, hỡi cái mỏ neo của lòng ta? Mắt cậu mất hết thần sắc rồi!... Hàm dƣới của Vônca bỗng trễ xuống, cặp mắt đờ đẫn nhìn một ngƣời nào đó mà nó vừa nhận thấy ngay ở đây, trên boong dạo chơi, ở phía sau lƣng ông thần già. Ông Khốttabít muốn quay đầu lại để xem có chuyện gì thì Vônca đã hét lên: - Không đƣợc quay đầu lại! Cháu van ông, ông đừng quay đầu lại!... Ông Khốttabít! Ông thân yêu!... Ông quý mến! Nhƣng ông già vẫn quay đầu lại... Cô Vácvara Xtêpanốpna Cônxôva, giáo viên công huân của nƣớc cộng hòa, dạy môn địa lý, chủ nhiệm lớp 6B trƣờng trung học số 124 ở Mátxcơva, đang khoác tay một bà đứng tuổi khác, đi lại gần ba ông cháu. Ông Khốttabít thong thả tiến lên đón cô Vácvara. Bằng một cử chỉ quen thuộc, ông rút một sợi râu, rồi lại một sợi nữa. - Không đƣợc! - Vônca hét lên với giọng khiếp đảm và túm ngay lấy tay ông già. - Cô ấy chẳng có lỗi gì cả!... Ông không có quyền! ... Giênia lẳng lặng lao tới phía sau ông Khốttabít và ôm chặt cứng ngƣời ông. Bác thợ nguội Alếchxanđrơ ngây ngƣời ra vì kinh ngạc khi thấy cái cảnh tƣợng lạ lùng ấy. Cô Vácvara có lẽ chẳng ngạc nhiên chút nào về cuộc gặp gỡ hai cậu học sinh của mình ở đây, trên tàu phá băng, liền nói với giọng mệnh lệnh: Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 376

- Các em! Không đƣợc giở trò càn quấy ở đây! Các em hãy để cụ ấy yên! Nào! Cô đã bảo mà! Côxtƣncốp! Bôgôrát! Các em không nghe sao? - Nếu chúng em buông ông ấy ra thì ông ấy sẽ biến cô thành con cóc đấy! - Vônca cảm thấy mình chẳng đủ sức giữ đƣợc ông Khốttabít, bèn tuyệt vọng kêu lên. - Hoặc ông ấy sẽ biến cô thành cái thớt để các lão hàng thịt chặt thịt cừu trên đó! - Giênia tiếp lời. - Cô hãy chạy đi, cô Vácvara Xtêpanốpna! Cô hãy trốn mau trong khi ông ấy chƣa vùng ra khỏi tay chúng em!... Vônca nói đúng đấy cô ạ... - Chỉ nói bậy thôi nào! - Cô Vácvara cất cao giọng một chút. - Các em! Các em không nghe lời cô hay sao? Nhƣng ông Khốttabít đã tự thoát khỏi hai vòng tay chặt cứng của các cậu bạn trẻ tuổi và nhanh chóng ngắt cả hai sợi râu. Hai cậu bé khiếp đảm nhắm nghiền mắt lại. Chỉ sau khi nghe thấy cô Vácvara cám ơn ai đó, Vônca và Giênia mới mở mắt ra. Trên tay cô giáo có một bó hoa và một nải chuối thơm lừng. Ông Khốttabít đáp lời cô giáo, lịch sự cúi rạp ngƣời và áp bàn tay lên trán, sau đó lại áp bàn tay vào chỗ trái tim. Lúc xuống dƣới buồng của mình, ba ngƣời bạn của chúng ta mới nói hết sự thể cho nhau nghe. - Hỡi cậu Vônca, tại sao hồi ấy, trong cái ngày đầu ông cháu ta may mắn làm quen với nhau, cậu không nói cho ta biết ngay sau buổi thi là ta đã làm hại cậu bởi việc ta nhắc bài một cách quá Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 377

tự tin và dốt nát? Cậu làm ta bực mình lắm đấy! Giá mà cậu nói thẳng cho ta biết thì ta đã chẳng quấy rầy cậu suốt bao lâu nay bằng những cái trò đền ơn vớ vẩn và cậu đã có thể yên ổn chuẩn bị thi lại, bởi vì một thiếu niên có học nhƣ cậu cần phải làm nhƣ vậy. Ông Khốttabít nói nhƣ thế đó và trong giọng nói của ông quả là lộ vẻ bực mình thực sự. - Cháu nói với ông chuyện đó để ông biến cô Vácvara thành cái thớt chặt thịt cừu ấy à ông Khốttabít ơi, cháu rành ông quá mà? Suốt cả những ngày qua, cháu và Giênia lo cho cô Vácvara hết sức. Đúng là ông đã định biến cô ấy thành cái thớt chứ gì? Ông Khốttabít thở dài thú nhận: - Quả là vậy, ta chẳng dám giấu đâu. Ta đã định biến cô giáo của cậu thành cái thớt hoặc thành con cóc xấu xí. - Thế đấy! Phải chăng cô giáo đáng bị biến nhƣ vậy? - Hừ, bây giờ kẻ nào đó cứ thử biến ngƣời phụ nữ đáng kính đó thành cái thớt hoặc con cóc mà xem? Hắn sẽ biết tay ta! - Ông già hùng hổ tuyên bố và nói thêm: - Ta cảm tạ cái ngày mà các cậu đã dạy ta học bảng chữ cái và làm cho ta quen với việc đọc báo, bởi vì bây giờ ta lúc nào cũng biết cái biển nào đang đƣợc đào ở đâu. Ta còn cảm tạ cái ngày mà Đức Ala dã ban cho ta sự sáng suốt để “đọc lén” - ta nói chữ này có đúng không, hỡi cậu Vônca! - cuốn sách giáo khoa địa lý của cậu. Bởi cuốn sách thực sự sáng suốt và hấp dẫn ấy đã mở ra trƣớc mắt ta những khoảng không bao la của một môn khoa học chân chính. Và cũng chính cuốn sách ấy đã giúp ta tránh đi cái hành đóng mù quáng tức là trừng phạt cô giáo rất đáng kính của các cậu. ấy là ta muốn nói đến cô Vácvara Xtêpanốpna đấy. - Té ra là thế! - Vônca nói. - Thế là xong vấn đề này! Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 378

- Ờ! - Giênia xác nhận. --- Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 379

Chương 56 - Cái gì cản trở giấc ngủ? Thời tiết thuận lợi cho tàu “Lađôga”. Trong ba ngày đầu, con tàu chạy trên vùng nƣớc chƣa đóng băng. Mãi tới cuối ngày thứ ba, nó đi vào vùng băng một năm và băng đã xẻ. Đúng vào lúc Vônca và Giênia đang ngồi chơi cờ nhảy ở phòng chung, ông Khốttabít xồng xộc chạy vào, tay phải cầm cái mũ cói quen thuộc. Ông cƣời toe toét và nói: - Các cậu bạn của ta ơi, các cậu hãy ra mà xem: khắp cả mặt biển, nhìn đâu cũng chỉ thấy rặt đƣờng cát và kim cƣơng! Đối với ông Khốttabít, những lời nói đó hoàn toàn có thể tha thứ đƣợc: trong suốt cả cuộc đời gần bốn nghìn năm của mình, chƣa bao giờ ông đƣợc trông thấy một tảng băng thực sự. Tất cả những ngƣời có mặt ở trong phòng chung lúc ấy đều lao lên boong tàu và thấy vô số những tảng băng trắng toát đang lặng lẽ tiến dần về phía tàu “Lađôga”. Những tảng băng này lấp lánh dƣới ánh nắng rực rỡ của mặt trời nửa đêm[101]. Chẳng mấy chốc, những tảng băng đầu tiên đã kêu răng rắc dƣới sống mũi tàu bằng thép. Vào lúc đêm khuya (nhƣng trời vẫn sáng và ngập tràn ánh nắng nhƣ một buổi trƣa rực rỡ), các khách tham quan đã nhận thấy ở đằng xa một quần đảo. Lần đầu tiên, họ trông thấy toàn cảnh hùng vĩ và ảm đạm của quần đảo Đất Phranxơ Iôxíp[102]. Lần dầu tiên, họ trông thấy những tảng băng và những ngọn núi trơ trụi, ảm đạm, phủ đầy băng hà[103] lấp lánh. Những băng hà giống nhƣ những đám mây trắng hình chóp ấn chặt xuống mặt đất lạnh lẽo. - Đã đến lúc đi ngủ rồi! - Vônca nói khi mọi ngƣơi đã ngắm chán chê quang cảnh lạ thƣờng của những hòn đảo ở đằng xa. - Nói cho đúng ra thì chẳng có việc gì mà làm, trong khi đó lại không hề buồn ngủ. Thế có nghĩa là chẳng ai quen ngủ dƣới ánh sáng mặt trời! Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 380

- Hỡi cậu bạn may mắn nhất đời, riêng ta thì lại cảm thấy rằng cản trở giấc ngủ chẳng phải là mặt trời, mà là một cái hoàn toàn khác - Ông Kháttabít khiêm nhƣờng bày tỏ ý kiến của mình. Nhƣng chẳng ai buồn chú ý đến câu nói của ông già. Sau cuộc nói chuyện trên, hai cậu bé còn đi lang thang. không mục đích một lúc trên con tàu. Ở các boong, số ngƣời đứng xem mỗi lúc một ít dần. Cuối cùng, cả ba ngƣời bạn của chúng ta cũng xuống buồng của mình. Chẳng mấy chốc, trên tàu “Lađôga”, chỉ những ngƣời làm nhiệm vụ canh gác là còn thức mà thôi. Sự yên tĩnh bắt đầu ngự trị trên tàu. Từ tất cả các buồng vọng ra tiếng ngáy và tiếng thở phì phò yên lành, dƣờng nhƣ sự việc xảy ra không phải ở con tàu lênh đênh trên biển Bađen khắc nghiệt và độc địa, cách Đất Lớn 2.500 kilômét, mà là ở một nơi nào đó gần Mátxcơva trong một nhà nghỉ yên tĩnh và tiện nghi, vào đúng giờ ngủ trƣa. Và hệt nhƣ trong các buồng của nhà nghỉ, ở đây ngƣời ta cũng buông màn che những cửa mạn[104] để ánh sáng mặt trời rực rỡ không cản trở giấc ngủ của mọi ngƣời. --- Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 381

Chương 57 - Đá ngầm hay không phải đá ngầm? Tuy vậy mọi ngƣời đã nhanh chóng thấy rõ rằng giữa tàu “Lađôga” và nhà nghỉ vẫn có sự khác nhau rất đáng kể. Quả thật, nếu không tính đến chuyện động đất ở Crum, những ngƣời đã nhiều lần ở trong các nhà nghỉ đều chẳng nhớ có trong hợp nào mà họ lại bị văng từ trên giƣờng xuống đất giữa lúc đang ngủ ngon lành. Ấy thế mà trên tàu “Lađôga”, lúc các khách tham quan vẫn chƣa kịp ngủ hẳn, con tàu bỗng giật mạnh, làm cho nhiều ngƣời bị rơi từ trên giƣờng xuống sàn tàu, cứ nhƣ những trái chín rơi từ trên cây xuống đất vậy. Đúng lúc đó, tiếng máy chạy đều đều liền im bặt. Trong bầu không khí yên tĩnh trên tàu, vang lên tiếng đập cửa ầm ầm, tiếng chân hành khách chạy huỳnh huỵch khỏi các buồng để xem đã xảy ra chuyện gì. Từ trên boong vọng xuống những tiếng hô lớn của đội thủy thủ. Vônca bị ngã từ giƣờng trên xuống, nhƣng chẳng lấy gì làm đau cho lắm. Nó lập tức bật dậy và lấy tay xoa vài chỗ bị bầm. Đang ngái ngủ nên không hiểu chuyện gì đã xảy ra, Vôlca nghĩ rằng nó bị ngã là do mình thiếu thận trọng, nên cu cậu lại toan leo lên giƣờng nằm. Nhƣng tiếng ồn ào lo lắng từ hành lang vọng vào làm cho Vônca tin rằng nó bị ngã một nguyên nhân còn nghiêm trọng hơn là nó tƣởng rất nhiều. “Chẳng lẽ tàu chúng ta lại va phải đá ngầm?”, Vônca nghĩ bụng và vội vàng mặc quần dài. Ngay tức khắc, nó nhận thấy rằng cái ý nghĩ đó chẳng những không làm cho nó lo sợ, mà thậm chí lại còn đem lại cho nó một cảm giác háo hức, thích thú đến kỳ lạ. Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 382

“Tuyệt thật!”, Vônca vừa nghĩ vừa cuống cuồng thắt dây giày, “Thế là mình lại rơi đúng vào một cuộc phiêu lƣu thực sự! Hay quá! Trong vòng cả ngàn kilômét xung quanh không hề có bóng dáng một con tàu nào cả. Còn trên tàu chúng ta thì có lẽ đài vô tuyến điện cũng không làm việc!” Trong khoảnh khắc, một cảnh tƣợng vô cùng hấp dẫn đã đƣợc vẽ lên trƣớc mắt Vônca: con tàu bị nạn, số nƣớc ngọt và lƣơng thực dự trữ cạn dần, nhƣng tất cả các khách tham quan và đội thủy thủ tàu “Lađôga” vẫn xử sự một cách dũng cảm và bình tĩnh, xứng đáng là những ngƣời Xôviết. Mà ngƣời xử sự cừ hơn cả dĩ nhiên là nó - Vônca Côxtƣncốp. Ôi, Viađimia Côxtƣncốp biết nhìn thẳng vào hiểm nguy! Lúc nào nó cũng vui vẻ, lúc nào ngoài mặt nó cũng tỏ ra không lo lắng gì cả để khích lệ những ngƣời buồn nản. Và khi thuyền trƣởng Xtêpan Timôphêêvích lâm bệnh vì làm việc căng thẳng quá sức và ăn uống thiếu thốn, nó, Vônca, liền nắm quyền lãnh đạo cuộc thám hiểm trong hai bàn tay rắn rỏi của mình. - Nguyên nhân nào đã phá mất giấc ngủ rất cần thiết đối với cái cơ thể chƣa đƣợc cứng cáp của cậu? - Ông Khốttabít vừa thức dậy, đã cắt ngang những mơ ƣớc dễ chịu của Vônca. - Thƣa ông, cháu sẽ biết ngay bây giờ. Nhƣng ông chớ có lo đấy? - Vônca khích lệ ông già và chạy lên boong. Hai chục khách tham quan chƣa mặc xong quần áo đang túm tụm ở boong thƣợng, bên cạnh buồng thuyền trƣởng. Để nâng cao tinh thần của họ, Vônca liền tạo ra một bộ mặt vui vẻ, không lo lắng và nói với vẻ dũng cảm: - Bình tĩnh, các đồng chí, trƣớc hết là phải bình tĩnh! Chẳng có gì mà phải hốt hoảng cả? Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 383

- Về chuyện hốt hoảng thì chú em nói đúng đấy. Đó là những lời vàng ngọc, anh chàng trẻ tuổi ạ! Vậy chú em hãy về lại buồng của mình đi và hãy bình tĩnh mà nằm ngủ... - Một khách tham quan tủm tỉm cƣời và trả lời Vônca. - Vả lại chúng tôi ở đây cũng đâu có hoảng sợ! Mọi ngƣơi phì cƣời, làm ho Vônca cảm thấy lúng túng thế nào ấy. Hơn nữa, ở ngoài trời lúc ấy khá lạnh, Vônca bèn quyết định chạy xuống buồng để mặc thêm áo khoác. - Trƣớc hết là phải bình tĩnh! - Vônca nói với ông Khốttabít đang ngồi đợi nó ở bên dƣới. - Chẳng có gì mà phải hoảng hốt cả, ông ạ. Chỉ còn hai ngày nữa, ngƣời ta sẽ phái một tàu phá băng rất mạnh tới cứu chúng ta và đƣa tàu chúng ta ra khỏi chỗ mắc cạn một cách rất yên ổn. Ngay tàu chúng ta cũng có thể tự thoát khỏi chỗ mắc cạn, nhƣng ông nghe thử xem: máy tàu chẳng còn kêu ầm ầm nhƣ trƣớc nữa. Có lẽ trong máy bị hỏng cái gì đó, nhƣng hỏng cái gì thì vẫn chƣa ai khám phá ra. Dĩ nhiên, chúng ta sẽ phải chịu đựng những sự thiếu thốn nào đó, song hy vọng rằng không một ai trong chúng ta bị bệnh và bị chết. Vônca kiêu hãnh nghe nhƣng lời từ chính mồm mình nói ra. Nó không ngờ rằng nó lại biết trấn an mọi ngƣời một cách dễ dàng và có sức thuyết phục đến thế. - Ôi khổ thay cho ta! - Ông già bỗng cuống cả lên, vụng về đút hai bàn chân trần vào đôi hài trứ danh của mình. - Nếu các cậu chết thì ta không thể nào sống nổi đâu! Chẳng lẽ tàu chúng ta lại mắc cạn sao? Khốn khổ thân ta! Thà máy tàu cứ kêu ầm ầm lại còn hơn! Mà ta cũng tài ghê! Thay vì sử dụng sự hùng mạnh của mình vào những việc quan trọng hơn thì ta... - Ông Khốttabít! - Vônca nghiêm nghị ngắt lời ông già - Ông hãy báo cáo ngay: ông đã bày ra trò gì ở đây? - Chẳng có gì đặc biệt cả! Chẳng qua là vì lo cho giấc ngủ yên lành của cậu, ta đã tự ý ra lệnh cho máy tàu không đƣợc kêu ầm ầm nữa. Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 384

- Ông đã làm thật hả?! - Vônca hoảng sợ. - Bây giờ cháu mới hiểu chuyện gì đã xảy ra. Ông ra lệnh cho máy tàu không đƣợc kêu ầm ầm, mà máy tàu không kêu ầm ầm thì không thể chạy đƣợc. Vì thế, con tàu phá băng mới dừng lại bất thình lình nhƣ vậy. Ông hãy hủy ngay lập tức cái lệnh của mình, nếu không thì ông hãy coi chừng, các nồi hơi sẽ nổ tung lên đấy. -Xin tuân lệnh! - Ông Khốttabít sợ quá, trả lời với giọng run run. Đúng lúc đó máy tàu lại kêu ầm ầm và tàu “Ladôga” lại bắt đầu chạy nhƣ chẳng có chuyện gì xảy ra cả. Còn ông thuyền trƣởng, bác thợ máy và tất cả những ngƣời khác ở trên tàu đều đoán mãi không ra nguyên nhân của việc máy tàu ngầm hoạt động một cách bất thình lình, không thể nào giải thích nổi việc máy tàu hoạt động trở lại cũng rất chi là bí ẩn. Chỉ ông già Khốttabít và Vônca mới biết chuyện gì đã xảy ra, nhƣng vì những lý do hoàn toàn dễ hiểu cả hai đều không hở điều đó cho ai hay. Ngay cả Giênia cũng không đƣợc biết. Vả lại, Giênia vẫn còn ngủ khì. Về việc này, Vônca thậm chí còn nói đùa: - Nếu ngƣời ta tổ chức một cuộc thi quốc tế xem ai ngủ say nhất thì hẳn là Giênia sẽ giật chức quán quân thế giới về ngủ đấy. Ông Khốttabít cƣời hì hì với vẻ lấy lòng, mặc dù khi ấy ông vẫn chƣa hiểu thế nào là “cuộc thi”, lại còn “cuộc thi quốc tế” nữa, và thế nào là “quán quân thế giới”. Nhƣng ông già tính dùng cái cƣời ấy để làm lành với Vônca. Tuy nhiên, việc đó cũng chẳng giúp ông thần già tránh đƣợc cuộc nói chuyện khó chịu. Ngồi xuống mép giƣờng của ông Khôttabít, Vônca quả quyết nói: Page 385 Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

- Ông biết không, chúng ta sẽ nói chuyện với nhau nhƣ một ngƣời đàn ông nói với một ngƣời đàn ông. - Ta nghe hết sức chăm chú, hỡi cậu Vônca! - Ông Khốttabít trả lời với vẻ yêu đời có tính chất cƣờng điệu. - Ông không bao giờ thử tính là ông hơn cháu bao nhiêu tuổi à? - Chẳng hiểu sao ta lại không hề nghĩ tới chuyện đó. Nhƣng nếu cậu cho phép thì ta sẽ vui lòng tính ngay. - Khỏi cần! Cháu đã tính rồi. Ông hơn cháu 3.719 tuổi, hay là tuổi ông gấp tuổi cháu vừa đúng 287 lần! Lúc mọi ngƣời thấy ba ông cháu ta trên boong tàu hoặc ở phòng chung, hẳn là ai cũng nghĩ thế này: Cái ông đáng kính, thông minh và không còn trẻ ấy lúc nào cũng chăm nom săn sóc hai cậu bé kia, hay quá nhỉ! Cháu nói có đúng không nào?... Sao ông lại im lặng nhƣ thế? Nhƣng ông Khốttabít vẫn im thin thít, cái đầu bạc của ông buồn bã cúi xuống. - Vậy mà trong thực tế thì sao? Trong thực tế bỗng hóa ra là cháu phải chịu trách nhiệm cả về tính mạng của ông lẫn tính mạng của tất cả các hành khách, bởi vì chính cháu đã thả ông ra khỏi cái bình gốm, mà ông thì lại suýt nữa làm đắm chiếc tàu phá băng cùng với toàn bộ hành khách và đội thủy thủ. Vì tội đó, ngƣời ta có chặt đầu cháu đi thì vẫn còn là nhẹ... - Hừ, cứ để cho kẻ nào đó thử chặt đầu một thiếu niên đáng kính nhƣ cậu mà xem! - Ông Khốttabít ngắt lời Vônca. - Đƣợc rồi, đƣợc rồi! Ông đừng ngắt lời cháu... Cháu đã ngấy các phép lạ của ông đến tận cổ rồi! Ông là một ông thần, dĩ nhiên, và thậm chí là một ông thần rất hùng mạnh (ông Khốttabít Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 386

vƣơn vai đứng thẳng với vẻ kiêu hãnh), nhƣng về cuộc sống hiện nay và về kỹ thuật hiện đại thì ông hiểu biết chỉ hơn đứa bé mới sinh một chút xíu thôi. Ông đã hiểu chƣa? - Than ôi, ta đã hiểu. - Bây giờ, ông cháu ta hãy thỏa thuận với nhau thế này: ông muốn làm một phép lạ nào đó thì phải hỏi ý kiến mọi ngƣời. - Ta sẽ hỏi ý kiến cậu, hỡi cậu Vônca! Nếu cậu đi vắng hoặc chuẩn bị thi lại (Vônca cau mày) thì ta sẽ hỏi ý kiến cậu Giênia, ngƣời bạn của chúng ta. - Ông có sẵn sàng thề không? - Ta xin thề! - Ông già sôi nổi thốt lên và đấm mạnh vào ngực mình. - Còn bây giờ thì đi ngủ! - Vônca ra lệnh. - Đi ngủ, rõ! - Ông Khốttabít đã kịp bắt chƣớc đƣợc cách nói của các thủy thủ, bèn hùng dũng trả lời. Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 387

Chương 58 - Nỗi bực mình của ông già Khốttabít Đến sáng, tàu “Lađôga” đi vào vùng sƣơng mù dày dặc. Con tàu tiến từ tù, cứ 5 phút lại kéo còi ình ỏi, tiếng còi vang khắp cả vùng biển mênh mông, vắng ngắt. Luật hàng hải quy định nhƣ vậy. Lúc trời có sƣơng mù, các tàu thuyền phải kéo còi để khỏi đâm vào nhau, cho dù chúng đang ở trên những tuyến đƣờng hàng hải có nhiều tàu bè qua lại nhất hay đang trên những nơi vắng vẻ của Bắc Băng Dƣơng. Tiếng còi tàu “Lađôga” làm cho các hành khách buồn chán. Ở trên boong thì ẩm ƣớt, chẳng có gì lý thú cả, còn ở trong các buồng riêng thì buồn. Vì thế, các khách tham quan đã kéo vào phòng chung, ngồi kín tất cả các ghế bành và đi văng. Những ngƣời này thì chơi cờ vua, những ngƣời khác thì chơi cờ nhảy, số còn lại thì đọc sách báo. Nhƣng rồi mọi ngƣời cũng chán những thứ đó. Ngƣời ta quyết định ca hát. Hát đồng ca và đơn ca rất nhiều bài, rồi nhảy múa theo tiếng đàn ghita và baian[105]. Một bác Udơbếch[106] - một nhà trồng bông nổi tiếng - nhảy múa, Giênia đệm nhạc theo. Phải đệm bằng trống lục lạc, nhƣng chẳng có trống lục lạc nên Giênia đành lấy ngón tay gõ nhịp khá khéo léo trên chiếc khay tráng men. Mọi ngƣời đều thích thú, trừ bác Udơbếch. Nhƣng lịch sự, bác ta cũng tỏ lời khen ngợi. Sau đó, một nhân viên thu mua trẻ tuổi của nhà máy “Công xã Pari” ở Mátxcơva bắt đầu biểu diễn ảo thuật bằng những con bài. Lần này, mọi ngƣời đều rất thích, trừ ông Khốttabít. Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 388

Ông già liền gọi Vônca ra ngoài hành lang: - Hỡi cậu Vônca, cậu hãy cho phép ta làm trò vui cho những con ngƣời tốt bụng này bằng vài phép lạ thật đơn giản. Vônca sực nhớ đến các phép lạ thật “đơn giản” ấy đã suýt nữa dẫn đến tai họa ở rạp xiếc hôm nào, nên vội xua tay: - Không đƣợc đâu ông ơi! Nhƣng cuối cùng, Vônca đành phải đồng ý. Ông Khốttabít đã nhìn vào mắt nó với vẻ cầu khẩn làm sao! - Thôi đƣợc. Nhƣng ông chỉ đƣợc làm phép lạ bằng những con bài thôi đấy nhé. Hoặc là làm thêm bằng những quả bóng bàn cũng đƣợc. - Ta sẽ không bao giờ quên lòng độ lƣợng sáng suốt của cậu! - Ông Khốttabít lòng đầy biết ơn liền reo lên và hai ông cháu quay vào phòng chung. Đúng lúc đó, anh nhân viên thu mua biểu diễn một trò ảo thuật thật là tuyệt. Anh đề nghị ngƣời xem chọn một con bài mà không cho anh biết, rồi ngƣời xem nọ lại đút con bài vào cỗ bài và tráo đi tráo lại nhiều lần. Sau đó, đến lƣợt anh tự tráo bài khiến cho con bài nằm ở trên cùng thế nào cũng lại đúng là con bài đã đƣợc chọn. Lúc anh nhân viên thu mua nhận những tràng pháo tay mà anh hoàn toàn xứng đáng đƣợc nhận và trở về chỗ của mình, ông Khốttabít liền yêu cầu mọi ngƣời cho phép ông góp vui bằng vài trò ảo thuật “không lấy gì làm phức tạp”. Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 389

Cái ông già vốn hay huênh hoang bây giờ lại nói nhƣ vậy đó: vài trò ảo thuật “không lấy gì làm phức tạp”. Dĩ nhiên, mọi ngƣời cho phép và đã tặng trƣớc một tràng pháo tay. Cúi chào lịch sự nhƣ một diễn viên tạp kỹ thực thụ, ông già Khốttabít cầm hai quả bóng bàn đã có sẵn rồi tung lên, thế là biến thành bốn quả; tung lên lần nữa lại biến thành tám; sau đó lại tung lên biến thành ba mƣơi hai; và khi ông già bắt đầu tung hứng cùng một lúc cả ba mƣơi hai quả bóng thì chúng bỗng biến mất và nằm gọn trong ba mƣơi hai cái túi của ba mƣơi hai ngƣời xem. Sau đó, các quả bóng lần lƣợt nhảy ra khỏi những cái túi đó rồi hợp lại thành một vòng tròn và bắt đầu quay tít nhƣ các vệ tinh xung quanh ông già đang cúi chào. Các quả bóng nọ cứ quay mãi cho tới lúc chúng kết thành một cái vòng trắng liền nhau. Ông Khốttabít cúi rạp ngƣời và đặt cái vòng lớn ấy lên đầu gối cô Vácvara. Cái vòng nhanh chóng xẹp xuống cho tới lúc biến thành một dải lụa tuyệt đẹp, mỏng tang. Sau đó, ông Khốttabít cầm dải lụa ấy và dùng con dao nhíp của Vônca cắt vụn thành nhiều mảnh. Các mảnh lụa bay lên không nhƣ những con chim và quấn quanh đầu các ngƣời xem đầy thán phục thành những chiếc khăn đẹp tuyệt vời. Sau khi nghe những tràng pháo tay với vẻ mặt sung sƣớng, ông Khốttabít liền búng ngón tay, thế là những chiếc khăn nọ lại biến ngay thành những con chim bồ câu rồi bay qua cửa mạn để ngỏ và biến mất. Bây giờ, mọi ngƣời đều tin chắc rằng ông già đi đôi hài phƣơng Đông tức cƣời này chính là một trong những nhà ảo thuật lớn nhất của thời đại hiện nay. Ông Khốttabít quả là đang ngây ngất trong tiếng pháo tay. Hai ngƣời bạn trẻ tuổi của chúng ta đã tìm hiểu khá kỹ tính tình của ông Khốttabít nên chúng biết sự tán thƣởng rầm rộ của mọi ngƣời nguy hiểm đối với ông già nhƣ thế nào. - Bây giờ, ông ấy sẽ hăng tiết lên và bày ra đủ thứ trò vớ vẩn cho mà xem! - Giênia lo lắng nói nhỏ vào tai Vônca. – Ôi, mình đã linh cảm trƣớc rồi… Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 390

- Mọi việc sẽ ổn cả thôi - Vônca nói cho Giênia yên lòng. - Mình đã dặn ông ấy rất cẩn thận về việc này. - Hỡi các bạn của tôi, xin hãy chờ cho một lát! - Ông Khốttabít nói với các ngƣời xem đang vỗ tay. - Lần này, xin các bạn cho phép tôi... Ông rứt một sợi râu duy nhất... Thế rồi bỗng nhiênt bên ngoài, qua các cửa mạn để ngỏ, vọng vào tiếng còi chói tai, tiếng chân chạy rầm rập của các thủy thủ. Giênia nói đùa: - Một ngƣời nào đó đã nhảy lên tàu phá băng lúc tàu đang chạy! Phải nộp phạt ngay thôi! Nhƣng chẳng ai kịp cƣời vì tàu “Lađôga” bỗng nhiên rung chuyển mạnh, dƣới đáy tàu có một cái gì đó kêu ken két nhƣ báo trƣớc điều dữ và lần thứ hai trong ngày hôm ấy con tàu lại ngừng chạy. - Đấy mình đã bảo rồi mà - Giênia thì thầm vào tai Vônca và nhìn ông Khốttabít với vẻ rất bực bội - Ông ta đã không tự kiềm chế đƣợc! Hăng tiết lên, muốn khoe hết tài cho thiên hạ biết mà!... Ghê quá đi mất Cả đời mình chƣa bao giờ thấy một ông thần nào tự phụ, hay khoe khoang và thiếu kiềm chế hơn thế!... - Lại trò của ông phải không, ông Khốttabít? - Vônca, không cần phải hạ thấp giọng, vì trong phòng chung rất ồn ào, - Ông vừa mới thề với cháu hôm nay... Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 391

- Bậy nào, bậy nào, hỡi con xà tinh trong số các cậu bé! Cậu không đƣợc xúc phạm ta bằng những sự nghi ngờ nhƣ vậy bởi vì ta chƣa bao giờ vi phạm chẳng những lời thề của mình, mà cả các lời hứa nhỏ nhặt. Ta xin thề với cậu rằng ta biết chẳng hơn gì cậu về những nguyên nhân dẫn đến việc dừng lại rất bất ngờ của con tàu... -Con rắn?! - Vônca cuối cùng đã phát cáu. - Ái chà chà, té ra bây giờ thêm vào mọi thứ khác, cháu lại còn là “con rắn” nữa? Cám ơn, ông Khốttabít, xin nồng nhiệt mécxì[107] ông! - Cậu không phải là con rắn, mà là con xà tinh[108]. Bởi vì xà tinh là sự thể hiện bằng xƣơng bằng thịt của trí thông minh, xin cậu hiểu cho nhƣ vậy... Lần này, ông già quả là chẳng có lỗi gì cả. Bị lạc trong sƣơng mù, tàu “Ladôga” đã va phải dải cát ngầm. Các hành khách ùa lên boong tàu khó khăn lắm mới phân biệt nổi hàng lan can trong màn sƣơng mù. Đứng ở đuôi tàu nhìn xuống, vẫn có thể nhận thấy mặt nƣớc xanh sẫm lạnh lùng đang nổi bọt vì chân vịt còn quay tít. Nửa giờ đã trôi qua, mọi cố gắng nhằm đƣa tàu “Lađôga” ra khỏi dải cát ngầm sau khi cho tàu chạy lùi lại đều chẳng đem lại kết quả. Lúc bấy giờ, thuyền trƣởng Xtêpan bèn ra lệnh cho thủy thủ trƣởng Pancratích huýt còi mời mọi ngƣời lên boong. Lúc tất cả những ngƣời có mặt trên tàu “Lađôga”, trừ những ngƣời bận canh gác, đã tập hợp boong thƣợng, ông thuyền trƣởng nói: - Thƣa các đồng chí, tôi xin tuyên bố tình trạng làm việc khẩn cấp mà mọi ngƣời trên tàu đều phải tham gia! Để đƣa tàu ra khỏi dải cát ngầm mà không cần đến sự giúp đỡ của bên ngoài, chúng ta chỉ còn một cách là chuyển than từ hầm mũi tàu qua hầm đuôi tàu. Lúc bấy giờ, đuôi tàu sẽ nặng hơn và mọi việc sẽ ổn cả. Nếu làm việc cho ra trò thì chỉ mất khoảng mƣời, mƣời hai tiếng thôi, chẳng hơn đâu. Bây giờ thủy thủ trƣởng sẽ phân chia các đồng chí thành mấy đội lao động. Các đồng chí hãy mau mau thay quần áo, nhớ mặc bộ quần áo nào tàng tàng một chút để lỡ có bị giây bẩn thì cũng chẳng tiếc. Thay quần áo xong, các đồng chí sẽ bắt tay ngay vào việc... Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 392

Hai cậu bé và cụ Gátxan Khốttabít thì có thể yên tâm. Công việc này không hợp với sức khỏe của hai em và cụ: các em còn quá trẻ, còn cụ Gátxan Khốttabít thì đã quá già để làm các việc nặng. - Tôi mà lại không đủ súc làm các việc nặng ƣ? - Ông Khốttabít tức tối đáp lại. - Hỡi ông Xtêpan Timôphêêvích rất đáng kính, ông phải biết rằng không một ai có mặt đây có thể địch với tôi trong việc nâng các vật nặng đâu nhé! Nghe câu nói đó, mọi ngƣời bất giác tủm tỉm cƣời: - Úi chà, ông già nói khoác ghê! - Ấy chết, đã tìm đƣợc một nhà quán quân đấy! - Chẳng có gì đáng cƣời cả: ông già bực mình mà. Tuổi già thì sung sƣớng gì cho cam! - Bây giờ, các bạn sẽ thấy rõ ngay thôi! - Ông Khốttabít hét lên. Ông già nắm lấy cả hai cậu bạn trẻ tuổi của mình và trƣớc sự sửng sốt của mọi ngƣời, ông bắt đầu tung hứng chúng, cứ nhƣ đó không phải là hai cậu bé 13 tuổi khá mập mạp, mà chỉ là hai quả bóng bàn. Những tràng pháo tay rầm rộ vang lên, dƣờng nhƣ sự việc đang diễn ra không phải ở trên boong của một con tàu lâm nạn ở xa đất liền, mà ở một nơi nào đó trong cuộc thi của các đại lực sĩ. Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 393

- Tôi xin rút lại những lời nói về cụ Gátxan Khốttabít. - Thuyền trƣởng Xtêpan trịnh trọng tuyên bố lúc tiếng vỗ tay cuối cùng đã lặng hẳn. - Bây giờ, các đồng chí hãy bắt tay vào làm việc! Thời gian gấp rút lắm rồi! Vônca kéo ông già qua một bên và nói: - Ông Khốttabít ơi, chuyển than từ hầm này qua hầm khác trong suốt 12 tiếng liền thì cực lắm! Ông phải cố làm sao để lôi con tàu ra khỏi dải cát ngầm. - Việc này vƣợt quá quá sức của ta... - Ông già buồn bã đáp. - Ta đã nghĩ về việc đó rồi. Dĩ nhiên, có thể lôi nó ra khỏi chỗ đá ngầm, nhƣng lúc ấy đáy tàu sẽ bị vỡ, mà ta thì lại chẳng biết sửa đáy tàu, vì chƣa bao giữ ta đƣợc thấy mặt mũi cái đáy tàu ra sao cả. Và tất cả chúng ta sẽ bị chết chìm nhƣ bầy mèo con chƣa mở mắt trong thùng nƣớc vậy. - Ông hãy nghĩ cho kỹ đi, ông Khốttabít! Có thể, ông nghĩ ra đƣợc một cách nào đó. - Ta sẽ cố, hỡi cái địa bàn của tâm hồn ta. - Ông già đáp và sau một lúc im lặng, ông hỏi: - Nếu thủ tiêu chính cái dải cát ngầm thì sẽ ra sao nhỉ? - Ông Khốttabít yêu quý, ông mới thông minh làm sao? - Vônca reo lên và lao tới siết chặt tay ông già. - Ông hãy ra tay đi Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 394

- Xin tuân lệnh - Ông Khốttabít nói. Lúc đội lao động khẩn cấp thứ nhất đã xuống hầm than và bắt đầu chất than ăngtraxít vào đầy các thùng sắt lớn thì tàu “Lađôga” bỗng rung chuyển và bắt đầu quay nhanh tại chỗ nƣớc xoáy sâu vừa tạo thành ngay ở nơi dải cát ngầm đã bị sục xuống. Chỉ một phút nữa thôi là con tàu sẽ vỡ thành từng mảnh nếu Vônca không nghĩ đến chuyện ra lệnh cho ông Khóttabít ngƣng chỗ nƣớc xoáy lại. Biển đã lặng và tàu “Ladôga” sau khi quay một lát nữa theo quán tính, lại tiếp tục yên ổn lên đƣờng. Thế rồi không một ai, ngoài ông Khốttabít, Vônca và Giênia, có thể hiểu đƣợc chuyện gì xảy ra. Và rồi lại tiếp diễn những ngày du ngoạn hấp dẫn, chẳng ngày nào giống ngày nào, qua các vùng biển và eo biển ít đƣợc biết đến, qua các hòn đảo lạnh lẽo mà con ngƣời chƣa hề hoặc gần nhƣ chƣa hề đặt chân tới. Các khách tham quan lên cả các hòn đảo, nơi họ đƣợc những ngƣời trú đông[109] đón tiếp trọng thể bằng mấy loạt súng chào, và lên cả các hòn đảo hoàn toàn không có ngƣời ở, chỉ rặt nhƣng tảng đá trơ trọi. Cùng với tất cả các khách tham quan khác ba ngƣờì bạn của chúng ta đã leo lên những băng hà; đi dạo trên những cao nguyên đầy đá badan nhẵn nhụi nhƣ đá cuội; nhảy từ tảng băng này sang tảng băng khác qua các khe băng thăm thẳm đen ngòm; đi săn gấu trắng... Ông Khốttabít dũng cảm đã tự tay lôi cổ một chú gấu trắng về tàu “Lađôga ”. Dƣới ảnh hƣởng của ông già, chú gấu này đã nhanh chóng trở nên thuần thục và dễ thƣờng nhƣ một chú bê, và sau đó nó đã đem lại nhiều phút vui vẻ cho các khách tham quan và cho đội thủy thủ. Bây giờ, chú gấu ấy đang đuợc đƣa đi biểu diễn ở rạp xiếc và nhiều bạn trong số bạn đọc chúng ta có lẽ đã trông thấy nó. Tên nó là Cudia. --- Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 395

Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 396

Chương 59 - “Xêliam alâycum, chú Ôma thân yêu!” Sau khi ghé thăm đảo Ruđônphơ[110], tàu “Lađôga” quay trở về. Các khách tham quan đã mệt phờ vì quá nhiều ấn tƣợng, vì mặt trời chiếu sáng suốt ngày đêm, vì sƣơng mù dày đặc và vì tiếng băng va rầm rầm gần nhƣ liên tục vào sống mũi tàu và thành tàu. Số ngƣời thích lên các hòn đảo hoang vắng mỗi ngày một ít đi và cuối cùng chỉ còn ba ngƣời bạn của chúng ta và hai ba ngƣời khách tham quan không mệt mỏi nữa là chẳng bỏ lỡ một cơ hội nào ghé thăm những bờ đảo lởm chởm đá không mến khách. Một buổi sáng, thuyền trƣởng Xtêpan nói: - Thôi đƣợc, tôi cho các đồng chí lên bờ lần cuối cùng và thế là đủ. Chẳng việc gì phải dừng tàu lại vì sáu, bảy ngƣời nào đó. Vì vậy, Vônca đã thỏa thuận với những ngƣời cùng đi với nó lên bờ: chia tay thật sự quần đảo và cứ thong thả mới trở về tàu “Lađôga”. Vả lại, lần này ông Khốttabít, ngƣời thƣờng giục trở về tàu, không lên bờ với hai cậu bạn của mình: ông ở lại đánh cờ vua với ông thuyền trƣởng. Ba tiếng sau, lúc mọi ngƣời đã mệt lử và quay trở về tàu “Lađôga”. Giênia nói với vẻ bí mật: - Vônca, đi xuống xuồng ngay! Mình sẽ cho cậu xem cái này hay lắm... Đây này, cậu xem đi! - Giênia nói tiếp sau khi đã khóa trái cửa buồng và lôi từ dƣới vạt áo khoác ra một vật gì đó hình thuôn thuôn. - Cậu bảo đây là cái gì nào? Mình đã tìm thấy cái bình này ở phía bên kia hòn đảo, ngay sát bờ. Vônca thấy trên tay Giênia một cái bình đồng nhỏ, nom vừa bằng cái bình thon cổ ở nhà ăn. Nƣớc biển đã làm cho bình ngả màu xanh. Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 397

- Cần phải nộp ngay cho thuyền trƣởng Xtêpan! - Vônca hồi hộp nói. - Có lẽ một đoàn thám hiểm nào đó đã bỏ thƣ vào cái bình này và quẳng nó xuống nƣớc để báo cho mọi ngƣời biết về tình cảnh nguy ngập của mình. - Lúc đầu mình cũng quyết định nhƣ vậy, - Giênia đáp, - nhƣng sau đó mình nghĩ rằng sẽ chẳng có gì ghê gớm xảy ra cả nếu bọn mình tự tay mở trƣớc cái bình này và là ngƣời đầu tiên xem ở bên trong có gì không. Làm nhƣ thế thì thú lắm! Mình nói có đúng không nào? -Đúng! Dĩ nhiên là đúng! - Vônca sôi nổi đồng ý. Mặt tái đi vì xúc động, Giênia cậy khá nhanh lớp nhựa trám kín miệng bình. Dƣới lớp nhựa là một cái nắp nặng bằng chì, trên nắp có dấu ấn gì dó. Giênla khó khăn lắm mới vặn đƣợc cái nắp ấy ra. Dốc ngƣợc bình trên giƣờng của mình. Giênia nói: - Bây giờ bọn mình sẽ xem... Giênia chƣa kịp nói hết câu thì từ trong bình, một luồng khói đen dày đặc đã cuồn cuộn tuôn ra tràn ngập cả căn buồng, làm cho buồng tối hẳn lại và không sao thở nổi. Nhƣng vài giây sau, luồng khói liền dồn nén lại và biến thành một ông già khó coi, có bộ mặt dữ tợn và cặp mắt đỏ rực nhƣ than hồng. Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 398

Trƣớc hết, ông già quỳ ngay xuống và vừa đập trán lia lịa xuống sàn tàu, vừa rống lên: - Hỡi ngài Xalômông con trai của Đavít, xin hãy xá tội cho con, kẻ nô lệ không xứng đáng của ngài! Nói xong, ông ta còn lẳng lặng đập trán xuống sàn tàu mấy lần nữa và ông đập mạnh đến nỗi các vật treo trên tƣờng đu đƣa nhƣ lúc tàu bị lắc mạnh. Sau đó, ông ta lại thét lên: - Hỡi đấng tiên tri của Đức Ala, xin hãy đừng giết con! Vônca sợ hết hồn nhƣng đồng thời lại rất tò mò, bèn cắt ngang những lời cầu khẩn của ông già: - Xin phép đƣợc hỏi: nếu cháu không lầm thì ông đang nói về vua Xalômông phải không ạ? - Đúng ngài đó, hỡi thằng bé hèn hạ kia! Cầu chúc cho vua Xalômông con trai của Đavít sống lâu đời đời trên mặt đất này! Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 399

- Ai trong số chúng ta là kẻ hèn hạ, ấy còn là một vấn đề lớn. - Vônca bình tĩnh đối đáp. - Còn về ngài Xalômông của ông thì nhất quyết không thể sống lâu đời đời đƣợc. Hoàn toàn không thể có chuyện đó đƣợc, bởi vì xin lỗi ông, ngài Xalômông đã chết rồi! - Mi nói dối, hỡi cái thằng khốn nạn kia, và mi sẽ phải trả giá đắt về việc đó. - Thƣa ông, ông nổi giận thì cũng vô ích thôi. Vị vua phƣơng Đông ấy đã chết cách đây 2.919 năm. Điều ấy thậm chí đã đƣợc viết trong bộ Bách khoa toàn thƣ. - Đứa nào mở nắp bình? - Ông già nghiêm nghị hỏi, sau khi rõ ràng là đã chú ý đến cái tin mà Vônca vừa báo và ông ta cũng chẳng lấy gì làm buồn cho lắm về cái chết của Xalômông. - Cháu ạ! - Giênia khiêm tốn đáp. - Cháu...... nhƣng chẳng có gì phải cám ơn đâu... - Không có thƣợng đế nào ngoài Đức Ala! - Ông già lạ mặt kêu lên. - Mi hãy mừng đi, hỡi thằng bé không xứng đáng kia! - Sao cháu lại mừng ạ? - Giênia ngạc nhiên. - Ông đƣợc cứu thoát khỏi cảnh giam cầm thì ông phải mừng mới đúng chứ? Cháu mừng vì cái nổi gì chứ ạ? - Vì rằng ta sẽ giết mi ngay bây giờ bằng một cái chết độc ác nhất. - Chà, ông có biết không, đó là một hành vi đê tiện? - Giênia phẫn nộ. - Chính tôi đã giải thoát ông khỏi cái bình đồng này. Nếu không có tôi thì ai biết đƣợc ông còn bị nhốt trong đó bao nhiêu nghìn năm nữa! Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com Page 400


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook