无 脚 鸟: 翔
MAretsisstaigceDfirroemctor 我与我的“鸟巢” Why does installation art have such 装置艺术为何有此魅力,牵引你近距离地围 charm that draws us in to examine 绕欣赏? 舞蹈为何有此感染力,掀起你强烈 them closely? Why does dance spur 的情感共鸣? an emotional resonance within us? \"SOAR: A Devotion\" explores the 本次作品《无脚鸟:翔》,极具挑战。它让 bringing together of two art forms - 你我在这两种动静不同的艺术形态中跳跃贯 dance and installation art. 穿,流动不息。就在相对静止的那一瞬间, Here, dance is transformed as part of 其凝结之姿,令人叹息激赏, 久久不已!舞 the artwork, while the artwork is 蹈在此幻变为生动鲜活的雕塑,雕塑恰恰恒 precisely the beautiful picturesque 久地表露出舞蹈的优美亮相! moments of the dance. \"SOAR: A Devotion\" will be the 《无》是我和健龙再次一起合编的新创作 second original work co- 品。感谢这位大哥一直在旁的关照与支持。 choreographed by Benedict and 感到奇妙的是彼此之间,有着相互相应的默 myself. I am thankful for his endless 契。虽然是各自分段编创,期间时时互通意 care and support throughout this 见,同心协力地完成编舞。 journey, exchanging our opinions with open-mindedness for the 我们也借此《无》致敬所有艺术工作者。有 betterment of the artistic and 如无脚鸟,无论经历有多艰苦,为了梦想而 creative directions. 飞翔不懈,从不在意目标远近,仅仅渴望在 As artists, our artistic endeavours 每个落脚处,能得到观众的认可和热烈的掌 can only shine because of our 声! audience. So I want to thank you for being here today and for supporting 在此,我们感谢您们的到来!不论历程的艰 SCDT and the local arts scene. 辛,有了您们的大力支持, 将让我们的艺术 I am also deeply grateful to the 之梦持续燃烧。 Founding Artistic Director of SCDT, my mother, for nurturing and 我也深深地感谢创团艺术总监,也是我的母 艺 guiding me, the Creative and 亲林美琴女士,对我细心的栽培与扶持。感 Production team for their hard work 谢参与这次作品的每一位主创及幕后工作人 and patience, and my family for 员的耐心和努力。更重要的是感谢我家人的 术 their understanding and love. 包容、爱护与谅解。 I hope \"SOAR: A Devotion\" touches 总 your heart. 监 献 词
MCreesastaivgee Dfriormector “生命不息,舞蹈不止。” 当我们把看得见的肢体技术,注入了情感将 \"To dance for as long as we live.\" 至升华而变成了艺术。当艺术被形式化和技 When we infuse our physical skills 术化之后,它就已经开始走向了生命的凋 with emotions, it sublimes and 零。艺术它并不是天上触不可及的繁星,它 becomes art. But when art is tied to 是种在我们所有人心里的一颗种子...静待发 form and structure, it begins to lose 芽。 its life. Art is not something that is 《无脚鸟 · 翔》是一趟心路旅程。如同舞蹈艺 out of reach, but something that 术工作者——这一生在舞蹈艺术领域的挣扎, lives within us, like a seed waiting to 他们被欲望焚烧炼化的不可阻挡的肉体,加 sprout. 上孤独而疯狂的灵魂。不顾一切挣扎,飞蛾 \"SOAR: A Devotion\" is a journey of 扑火,为了舞蹈艺术的升华,无怨无悔。 The Mind. It reflects how dance 我很庆幸能再与杰旎一起合作编创这支舞 artistes remain driven and 作。杰旎是一位在舞蹈创作理念和我有着相 passionate to refine their craft 似信念与价值观的战友。在呈现整部作品的 regardless of how arduous the 手法,我和杰旎都一直共同的秉持和坚信着 journey can be. Dedication and 共同的理念:在创新中坚守的同时,也在坚 sacrifices are all worthwhile 守中创新。为今昔也为明日一起奋斗努力。 pursuits for dance to flourish and thrive. 创 I am humbled and fortunate to be 意 able to work with Jenny once again 总 to create this work. Jenny and I 监 share very similar beliefs and values 献 in dance creation, which makes the 词 process of working together a pleasant one. As we weave together our ideas and inspirations to create the work, we continue to uphold our belief to \"persevere through innovation and innovate through perseverance\".
Cast & Crew CREATIVE TEAM Artistic Director & Choreographer Neo Jenny Creative Director & Choreographer Benedict Soh Original Music Jeffrey Tan Wei Yang Kailin Yong Original Songs Dr Tan Qing Lun Narration Kailin Yong Installation Design & Concept Benedict Soh Audio Production Benedict Soh Lighting Designer Photographer Neo Jenny Makeup & Hairstyling Benedict Soh Vynil Productions Darren Lee Alan Ng Stanley Chee Hong Ruwang DANCERS Gabriella Gleichenia Gautama Wong Wen Ru Ling Jia Yan, Deborah Low Kai Tong Ng Yu Heng Yong Fong Sin Koo Jing Yi Natasha Tay Mei Xuan Jocelyn Foo Min Sheng (Adrian) PRODUCTION TEAM Production Stage Manager Lee Xinzhi Technical Manager Tay Huey Meng Publicity & Marketing Joe Ong Jie Yi WITH THE SUPPORT OF Cultural Matching Fund Tote Board Arts Fund Singapore Hokkien Huay Kuan
演职员表 主创团队 艺术总监兼编导 粱杰旎 创意总监兼编导 苏健龙 原创音乐 陈伟秧 翁楷凌 原创歌曲 陈庆伦博士 朗诵 翁楷凌 装置设计与概念 苏健龙 音频制作 苏健龙 灯光设计 粱杰旎 摄影 苏建龙 化妆与发型 Vynil Productions 李伟文 黄迪斯 徐兴忠 洪如望 舞者 吴慧英 黄文汝 林佳燕 刘垲彤 黄宇恒 杨弘胜 丘静仪 郑梅萱 符敏盛 制作团队 舞台监督 李郑欣惠芷明 技术监督 王洁仪 宣传 支持 新加坡文化捐献配对基金 新加坡赛马博彩管理局艺术基金 新加坡福建会馆
Why do They persevere endlessly? What drives Their boundless perseverance? Choreographed by Singapore Chinese Dance Theatre's Artistic Director Neo Jenny and Creative Director Benedict Soh, “SOAR: A devotion”is inspired by the legendary Huma Bird. In the Hindu scriptures, the Huma Bird is said to never come to rest, living its entire life flying in high sky, even when it lays its eggs. The only time it ceases its flight is when it dies. In every trace of life, there is the pursuit of something. And that devotion comes not without bewilderment. How do we then unbind from the bemusement in our fight for flight? \"它\"为何一生都在飞翔...\"它\"为何坚持 不懈... 由新加坡华族舞舞蹈剧场艺术总监梁杰 旎和创意总监苏健龙编制的《无脚鸟: 翔》灵感来自印度教圣经中提到的圣鸟 --- 呼玛鸟。据说这只独特的鸟一生都 在高空飞行。它在天空中繁殖,在空中 产卵和孵化,直到死亡才停了下來。 每个生命之源,有其目标和追求。而在 为此历程中,有过多少的猶疑和迷茫? 我们该如何解脱困惑,以持续高空翱翔 呢?
The fiery heart beating in the azure 炽热的心跳动在蔚蓝的苍穹,是生命的开 sky sets the beginning of life. 始。 In this relentless reincarnation, who 在这无尽的轮回中,谁在回声中徘徊? wanders amongst the echoes? 在这个汲汲營營的世界里,睥睨众生为寻爱 Scorn at my blind love and solicitude 的盲目和忘怀。 that in the world so mortal would 何为生命的根源? never be understood. 万物一步一步的向前演化,无法控制的生命 Life moves forward step by step, and 齿轮也不断地往前碾进。 just as we cannot control time, we 无视于时光飞逝,生命仍亘古如常地衍生若 cannot control how life unfolds. 昔。 The trajectory of life is depicted by 生命的轨迹刻画于每个当下。 我们又曾几何 each moment in life - have we then 活在当下? lived life in the present to the fullest? 序 幕 -- 生 之 源
Are they bound to meet the ones who 赶路的人,一定能遇见同行的人吗? traverse the same path as them? 但铺路的人,一定会照耀着迷路的人。 But those who pave the way will 曾经的我们,做过多少个狂野的梦,又扑过 surely light the path for the ones 多少次的空? who are lost. 白云苍狗,四季枯荣… In the past, we all had passionate 是谁依然赤着脚、昂着头,奔跑在那烈日狂 dreams; as time passes, how many 风中… times have we lost ourselves in 已经踏过了千重浪,却依然地挚爱着,有如 pursuing them... 落日恋着山峰一般。 With the ever-changing seasons 转眼渡过了万重海,你我依然还在骑鲸追 withering and prospering... are we 梦… still running in the scorching sun and strong wind, with bare feet and 第 heads held high...? 一 Just like the sunset gliding across 幕 the surging waves, we pursue our dreams; drifting to and fro is the hidden passion dwelling in our hearts, rising upon the wind as we continue chasing our dreams... -- 追
Puzzled- Confused with choices 不思,故有惑; Clueless- Stumbling on the road of 不求,故无得; life 不问,故不知。 Tossed to and fro by its wings 【惑】音似【祸】,人心迷惑,对人对事失 Fighting to stand, difficult to 去判断力,容易惹祸。 achieve. 一个人在追求梦想时,往往会忘了自己。 Storm crashes in, shattering 如果不能理智对事,摆脱这些惑,那么人就 everything. 会陷入迷中。 Bits and pieces, lying stock still. 所以要从“经事”中“长智”。冷静思考中 I stopped gazing motionlessly in the 清晰明智,才能渐臻成熟,“惑”就变“不 direction where the storm came 惑”了。 from. I move on with a peace of mind. 第-- 二 幕 惑
Some things inevitably become the 一些事,终将成为过往; past; 一些情,只能缅怀回忆; Some love were born only for us to 一些事情,或许又将复蹈; reminisce the old memories; 一些画面,深深镌刻生命旅途。 Some things may be encountered 那些生活中事,吉光片羽美好时刻,令人频 again; 频驻足回顾。 Some moments will be deeply 何须恒久,曾经拥有,吾愿已足! engraved in the journey of life. Those things in life, those beautiful moments - as we pause and look back, there is no need for them to be everlasting; while short-lived, having experienced them is good enough. 第-- 三 幕 解
There is no shortcut to anything in 蹣跚步履在人世间,曾几何时有捷径可循? the world. 成功和奇迹,多是淬劢奋发务实努力的结 The so-called successes and miracles 果! were birthed by down-to-earth 鲜花与掌声,背后的含辛茹苦,岂是外人可 efforts. 窥之一二? Flowers and applause have always 那些你所羡慕的生活背后,也多半隐含着一 blossomed and roared only because 段不为人知的辛酸历程。 there was hard work. Behind the life you envy, there must be an unknown bitter journey. 尾-- 声 无 脚 鸟
Neo Jenny Artistic Director & Choreographer Neo Jenny started her dance journey Jenny currently leads Singapore at the age of ten under the tutelage Chinese Dance Theatre as the of her mother, Madam Lim Moi Kim, Artistic Director to promote Chinese at the Singapore Hokkien Huay Kuan dance through artistic and creative Arts and Cultural Troupe. In 2004, excellence. She also teaches Jenny received a training grant and modular Chinese dance classes and scholarship from the National Arts choreographs works in Lasalle - Council and the Singapore Hokkien College of the Arts and Nanyang Huay Kuan to further her Academy of Fine Arts to expose and professional training at the Beijing develop younger dancers to the Dance Academy. In 2009 she Chinese dance industry. She was graduated with a BA (Hons) in dance later appointed as the Principal at LASALLE College of the Arts. Tutor of the National University of In 2015, Jenny was honoured to be Singapore (Chinese dance) in 2020. one of the five choreographers of \"Phases - Within our control\" (2021) \"Homecoming\", presented at the with Lasalle, \"Harmony\" (2021) with Singapore International Festival of NAFA and \"BE \"Wildered\" with NUS Arts 2015, under the direction of Chinese Dance, which was presented Madam Goh Lay Kuan. at the Esplanade, schools' digital Some of Jenny's recent outstanding platforms and the NUS Arts Festival works include \"The Wilderness\", a 2021, respectively. 35-minute dance-drama, premiered In 2022, \"If It's Now\", co- at the Third China Cao Yu Culture choreographed with Benedict Soh, Week held in China in 2015 and was presented at Esplanade Annexe subsequently clinched the Gold Studio as part of \"Huayi - Chinese award in Vietnam International Festival of Arts\". Dance festival in 2017. She also choreographed for many of SCDT's company productions, such as \"Rooted: A Triple Bill\" (2015), \"Journey: A purpose in Motion\" (2015), \"Life's A Stage\" (2016), \"Palace -The Void Within\" (2017), \"The Greatest Good\" (2018), and \"The Susurration of the Tree\" (2021).
粱杰旎 艺术总监兼编导 现任新加坡华族舞蹈剧场艺术总监、拉萨尔 2017年与客卿编导江巍(中国)合作编创作 艺术学院舞蹈系和南洋艺术学院舞蹈系外聘 品 《空》首次在舞蹈剧场第五届专场演出呈 讲师及新加坡国立大学华族舞蹈团导师。 现。 在母亲林美琴女士的熏陶和培育下,自幼学 2021年的作品《树语》首次在舞蹈剧场第八 习华族舞蹈到至今。2004年在国家艺术理事 届专场演出呈现。 会及福建会馆奖学金的支持下,到北京舞蹈 2021年为国大华族舞蹈团编创作品《阿佤 学院继续进修中国舞编导。随后在2009年毕 旅》并首次在国立大学艺术节呈现。 业 于 拉 萨 尔 - 艺 术 学 院 (LASALLE– 2021年分别为南洋艺术学院及拉萨艺术学院 College of the Arts) ,获学士学位。 舞蹈系编创《和》及《间》两只作品。随后拉 曾跟随北京舞蹈学院肖燕英、陈玲、许文 萨艺术学院的《间》也受邀在滨海艺术中心户 琦、王伟、陆峻、郭田、范东凯、蒋华轩、 外剧场演出。 孙光言、姚平和云南歌舞团高岚等诸位老 2022年与苏健龙联袂新编舞作《如果是现 师,学习民间民族舞与古典舞技巧。同时, 在》在滨海艺术中心呈献的华艺节首演。 也考获北京舞蹈学院中国舞等级考试、中国 民族民间舞蹈等级考试(高级)与爵士舞教 师资格文凭。 2011 年 参 加 由 国 家 艺 术 理 事 会 主 办 的“Sprouts–New Works Platform for Budding Choreographers”舞蹈比赛所 编导的作品《哽咽》,获得“最受欢迎作 品”奖项。 2014年编导的舞剧《原野》,参加第三届中 国(潜江)曹禺文化周的惠民演出活动。此 舞剧也在2017年于越南宁平省主办的国际舞 蹈节获得金奖。 2015年在吴丽娟老师的指导下,担任由新加 坡国际艺术节违约项目《回归》中,华族舞 部分的编导。 2017年在新加坡福建会馆的违约下与演员曾 祥联合编创舞剧《下南洋》并首次在福建文 化节呈现。
Benedict Soh Creative Director & Choreographer Benedict's career as a performer, In 2007, the Hong Kong Culture educator and choreographer spans Promotion Society and Hong Kong over twenty years. He holds an MFA Art Troupe invited Benedict's with First Class Honours majoring in \"Metamorphosis\", \"Matsuri\", and Choreography from the University of \"Heartbeats\" to be presented at the Melbourne (Victorian College of the 10th anniversary of Hong Kong SAR Arts). exchange Activities and 2007 Hong Benedict has had extensive training Kong International Children's in Chinese classical and Cultural and Art Festival. They were contemporary dance since 1987, awarded 2 Gold and 1 Silver, under the professional guidance of including the best performance renowned Singapore dance award. choreographer and educator - Mr Ng In July 2008, Benedict's Chay Kuang. In recent years, under \"Metamorphosis\" came in 1st place the tutelage and mentoring of highly and was awarded \"Best experienced dance and arts Choreography and Contemporary practitioners - Helen Herbertson Dance\" at the 12th Europe New and Dr Don Asker, he was able to Prague Dance Festival 2008. He was develop further and explore his the first Singaporean to receive this choreographic skills. international award. Benedict has also been credited as His recent works include \"Tempting the creative director and resident Hearts\" (2021), presented as SCDT's choreographer of Dance Horizon 8th company production and \"If It's Troupe (Singapore) since 2001. He Now\" (2022), co-choreographed with has contributed more than 20 works Neo Jenny, presented at Esplanade and two full-length features to the Annexe Studio as part of \"Huayi - company's repertoire. Chinese Festival of Arts\". Benedict's works were well received both locally and internationally from Asia to Europe because of his distinctive originality, visually captivating creative direction and innate ability to connect to his viewers.
苏健龙 创意总监兼编导 毕业于墨尔本大学(维多利亚艺术学院)一等荣 2010-2014年,编创作品《蜕变》、《追 誉硕士学位,主修舞蹈编导。自1987年,在 昔。南来》在“台湾南通民俗舞蹈艺术节 新加坡著名资深舞蹈家及启蒙恩师——黄捷宽 2010-2012” 、 “ 韩 国 舞 蹈 艺 术 节 老师的培育教导与熏陶下,健龙开始学习跟接 2011” 、 “ 菲 律 宾 舞 蹈 艺 术 节 2012” 触了华族舞蹈和现代舞。 和“韩国安东艺术节2013/2014”演出。 从此舞蹈艺术就如同他生命中仰赖的呼吸空 2021年,作品《轻声——心动》首次在舞蹈 气。近年来,在澳大利亚舞蹈艺术家海伦赫 剧场第八届专场演出呈现。 伯森(Helen Herbertson)和唐阿斯科博士 2022年与梁杰旎联袂新编舞作《如果是现 (Don Asker)的指导下,让他更进一步的开 在》在滨海艺术中心呈献的华艺节首演。 拓及探索当代舞和舞蹈创作的视野领域。在 创作理念展现实事求是的同时,更不忘初 心。力求与坚信舞蹈艺术本身其内在的生命 力、情感、灵魂、风骨和精神的创作意蕴。 齐聚视觉共鸣与感染力的舞作也因此在国内 外受到了肯定。 2007年,编创作品《女人的心跳》在“香港 国际艺术节”荣获两项金奖; 2008年,编创作品《蜕变》参加“捷克布拉 格国际舞蹈艺术节”活动中荣获“最佳编导 奖”及“最佳现代舞蹈奖”;
Jeffrey Tan We陈i Y伟an秧g 音A乐Crro创amn作pg与oems制eer作n&t Jeffrey Tan is a contemporary 陈伟秧是本地青年音乐制作人、作曲、编曲、 violinist and aspiring composer / 演奏员,一位具有潜力的新生代音乐人他目前 arranger based in Singapore. He has 担任新加世界电子音乐乐团 Flame Of The played for notable musicians such as Forest音乐总监,并且连同乐团出版首张音 Syed Ahmad, Addy Cradle, Shabir 乐唱片〞 Tree Of Life’,乐团也多次表新 and Flame of the Forest. 加坡出访演出,其中包括日本、印度和多个东 He is also the Music Director and 南亚国家。 Violinist of Flame of the Forest. an 对爵士音乐有着浓厚趣的伟秧也积极参与本地 eclectic world fusion music group, 多项爵士项目,包括滨海艺术中心的Mosaic and produced their first album, Jazz Festival与 A11 Things New, 他也 \"Tree Of Life\". Jeffrey has also 成 功 在 2015 年 在 The Substation toured with the group in places such Theatre 举办并首演他的爵士原创作品。 as Japan. India and across Southeast 热爱艺术作与互动的伟秧也开始与舞蹈团合 Asia. 作,近期与 Maya 舞蹈团合作拍摄舞蹈影片 Tan is also part of The Y String Stop And Smel1 The Roses, 担任音乐 Quartet, as well as Celtic rock band 音响制作。 Gan Anim. He has also played internationally for award-winning Australian artist Courtney Conway and YouTube artiste Jun Sung Ahn. In Dec 2015, Tan held his original jazz ensemble showcase at The Substation, before graduating from the Mosaic Jazz Fellows mentorship programme in 2016
Kail翁in 楷Yo凌ng Composer & M原u创lti编-in曲st、ru多m乐en器ta演lis奏t Kailin Yong is a musician, teacher, actor 翁楷凌,一个不受约束,崇尚自然和自由 and most of all, a global citizen and a 的音乐人。他六岁开始随江春心老师学习 tireless advocate for using the arts to 小提琴,十三岁获得全国音乐比賽公开组 promote peace. 一等奖怀瑞着心中的音乐梦,楷凌在1994 Known to many as the \"fiddler for 年考入维也纳表演艺术学院,开启了他的 peace\", he was the recipient of the 音乐旅程。 Daniel Pearl Memorial Violin in 2004 for 毕业后,他应邀加入弦乐四重奏,2000年 his efforts in building cultural bridges 移居美国。在国外工作学习当儿,他不断 through music. Yong often shares his 地扩展自己的音乐风格、即兴演奏及探素 gifts as a composer, music director and 世界各地的民族音乐,对楷凌来说,音乐 performer through his work with David 是一种语言、是表达内心的一个媒介、是 Glass Ensemble, Flamenco Sin Fronteras, 沟通的一座桥梁,而非单纯的技能。 Maya Dance Theatre, Diverse Abilities 他希望自己的音乐是彩色的,它不但能贴 Dance Collective and many other 近自然与生活,更能拉近人们之间的距 independent choreographers, dancers 离,自2013年回国以来,楷凌继续通过演 and musicians around the world. He also 奏和编创,活跃于国内外的表演艺术图 works closely with Very Special Arts 子 。 他 目 前 担 任 Flamenco Sin Singapore to create and provide access Fronteras 和 Maya Dance Theatre and opportunities to artists with special 的音乐总监。他也创立了数个乐队,当中 needs and disabilities, producing and 包括:Y String Quartet, PLUS Trio, directing Welcome To My World in 2019 Qilin Group F DoReFaSoLah. and 2020. 楷凌目 前在新加坡拉萨尔艺术学院担任讲 Yong is the founding member of the 师。 following musical ensembles: Kailin Yong Peace Project, NuMundo, Y String Quartet, PLUS Trio, Qilin Group, WEBE, DoReFaSoLah and Straits Ensemble. He currently teaches at Lasalle College of the Arts.
陈庆伦博士 Dr Tan Qing Lun C原o创m编po曲se、r &笛F子lu演ti奏st Dr. Tan Qing Lun is an award-winning the Singapore Chinese Music professional flutist, producer and Federation since its founding in creative director from Singapore. A 2014 and has held the position of multi-instrumentalist adept in a diverse Secretary of the Singapore Dizi range of traditional flutes, Tan is known Society since 2012. for his mastery as a Chinese dizi and He is currently a Lecturer at the Indian flute performer. Since his Nanyang Academy of Fine Arts, professional music career took off more School of the Arts (Singapore) and than a decade ago, he has commissioned Singapore Raffles Music College. and premiered over a dozen pieces for 陈庆伦博士是新加坡青年音乐制作人、创意 the dizi, a handful of which were 总监、笛子演奏家。现任音乐之家(新加 recorded in his first studio album Wings 坡)创意总监、新加坡华乐总会理事、新加 of Resonance in 2019. 坡笛子学会秘书长、回响吹打团创意总监、 Tan has helmed several national and 新加坡【和】乐队艺术总监、新加坡艺术学 international flute festivals as festival 院、南洋艺术学院以及新加坡莱佛士音乐学 director over the last decade, including 院笛子导师。 the Traditional Flute Festival: ASEAN, 2014年在新加坡国家艺术理事会的奖学金赞 China, Korea and Japan in 2018, the 助下,毕业于上海音乐学院,获得艺术硕士 ASEAN-Korea Flute Festival in 2017 and 学位,师从詹永明教投。之后到中国音乐学 the Singapore Dizi Festival in 2015. 院攻读博士学位,成为中国和新加坡第-位获 Tan's distinctive voice as a dizi 得博士学位的华乐留学生,师从张维良教授 performer is the unique blend of 与赵塔里木教授。他在过去十年举办数个国 Chinese and Indian influences in his 际笛子节兼担任总监,其中包扣2015年的首 music. It is his attributes to the multi- 届 《新加坡笛子节》2017年的首届 《东盟 cultural vibrancy he experienced while 一韩国笛子节》,以及2018年的 《传统笛子 growing up in Singapore. This 节一东盟、中国、韩国、日本》 philosophy has inspired him to co-found 庆伦也经常代表新加坡出访多国如中国、英 the home-grown multiethnic band yIN 国、乌兹别克斯坦、文菜、马来西亚、束埔 Harmony with local Indian flute maestro 寨等国家,进行文化交流及分享新加坡独特 Dr Ghanavenothan Retnam in 2015. Tan 的民族融合文化。 has also served as a Council Member at
吴慧英 Gabriella Gleichenia Gautama SCDT Junior D舞an蹈ce剧A场rt舞ist者e Gabriella Gleichenia Gautama is a 吴慧英毕业于新加坡南洋艺术学院舞蹈系,曾 dancer from Singapore. She studied 获颁院长荣誉奖(2019、2021)、陈济民奖 ballet under Ms Boo Lin Pin and 学 金 ( 2019 ) 及 陈 振 传 基 金 会 优 异 奖 graduated from Nanyang Academy of (2020)。在校期间参与多项校内外演出, Fine Arts (NAFA) with a Diploma in 合作过的编导包括 Aditep Buanoi(泰 Dance in 2021. A recipient of NAFA's 国)、Boo Lin Pin(新加坡)、曾家爱 Dean List Award (2019, 2021), Tan (新加坡)、 Donn Neo(英国)、 Dr Chay Bing Scholarship (2019), and Filomar Tariao(菲律宾)、 林美琴(新 the Tan Chin Tuan Foundation Merit 加坡)、 Lionel Araya(美国)、 Rosa Award (2020), she has also Park(韩国)、 Son Yu Joung (韩国) performed in NAFA's major 和卓子豪(新加坡)。 productions where she worked with 毕业后,慧英加入新加坡华族舞蹈剧场担任见 numerous international and local 习舞者而在今年正式提升为舞者。至今,慧英 choreographers. 参与了许多舞蹈剧场的演出,其中包括《轻声 Gabriella joined Singapore Chinese ·树语》(2021),和《如果是现在》(华艺 Dance Theatre (SCDT) in 2021 and is 节2022)。近期,慧英也代表舞蹈剧场参与 currently a Junior Artiste with the 了在马来西亚诗巫举办的诗巫国际舞蹈节。 company. She has since performed in various productions with SCDT, including \"The Susurration of the Tree\" (2021), and \"If It's Now\" as part of the Huayi - Chinese Festival of Arts (2022). She has also performed at the Sibu International Dance Festival 2022 - Jejak Angin.
W黄o文ng汝Wen Ru S舞C蹈DT剧J场un舞io者r Dance Artiste Wong Wen Ru is a passionate dancer She also performed“Veiled”, from Malaysia who started her dance choreographed by SCDT's Artistic journey at the age of 13. She Director Neo Jenny and“Phoenix”, graduated from Nanyang Academy of choreographed by SCDT's Creative Fine Arts (NAFA) with a Diploma in Director Benedict Soh, at the Sibu Dance and was a recipient of NAFA's International Dance Festival 2022 - Dean's List Award (2019 & 2021). Jejak Angin. Wen Ru has performed in several NAFA productions such as “The 黄文汝,13岁开始接触舞蹈,随后从马来西 Third Space” and “Crossing”, 亚考入新加坡南洋艺术学院舞蹈系,并于 where she worked with 2021年毕业。她曾获颁院长荣誉奖 (2019、 choreographers such as Christina 2021),在校期间参与多项校内外演出,合作 Chan (Singapore), Hwa Wei An 过的编导包括曾家爱(新加坡)、华维安(马 (Malaysia), Lim Moi Kim 来 西 亚 ) 、 林 美 琴 ( 新 加 坡 ) 、 Rosa (Singapore), Rosa Park (Republic of Park(韩国)、Son Yu Joung(韩国)、陈 Korea), Son Yu Joung (Republic of 欣嫣(马来西亚)和卓子豪(新加坡)。 Korea), Tan Xin Yen (Malaysia), and 毕业后,加入新加坡华族舞蹈剧场担任见习舞 Zhuo Zihao (Singapore). 者而在今年正式提升为舞者。今年,她曾在由 Wen Ru joined Singapore Chinese 滨海艺术中心和新加坡华族舞蹈剧场联合制作 Dance Theatre (SCDT) in 2021 and is 的《如果是现在》(华艺节2022)担任重要 currently a Junior Artiste with the 的角色之一。近期,她也代表公司前往马来西 company. Her recent involvement in 亚诗巫举办的诗巫国际舞蹈节,于此呈现了两 the company's work includes“If It's 支舞蹈作品《凤求凰》和《隐晦曲折》,分别 Now” as part of Huayi - Chinese 由新加坡华族舞蹈剧场的艺术总监粱杰旎及创 Festival of Arts, co-produced by 意总监苏健龙编排。 SCDT and Esplanade - Theatres on the Bay.
林佳燕 Ling Jia Yan, Deborah 舞蹈SC剧D场T实Tr习ai舞ne者e Ling Jia Yan, Deborah started her She joined the SCDT Traineeship Chinese dance journey from the age Programme this year, where she had of 8, as part of her co-curricular the opportunity to perform \"Veiled\" activity in primary school. She went choreographed by SCDT Artistic on to learn Chinese dance at Director Neo Jenny at the Sibu Nanyang Academy of Fine Arts International Dance Festival 2022 – Junior Dance Department (Chinese Jejak Angin. dance course), completing grades 8 to 12 and performing in various 林佳燕于8岁就读小学时开始学习华族舞蹈。 performances. 随后,佳燕报读了南洋艺术学院少年儿童艺术 She also picked up contemporary 学校(华族舞蹈系)并且完成了北京舞蹈学院 dance in secondary school, as well as 中国舞第8到12等级课程。修舞期间,佳燕也 Hip Hop and Modern Dance in Junior 参演了不同的演出。 College, where she had the 佳燕在中学和初级学院的时期也开始接触现代 opportunity to participate in 及嘻哈舞等舞种,并多次代表学校参加新加坡 Singapore Youth Festivals 艺术青年节。 throughout the years. 至2019年,佳燕参加了新加坡国家大学艺术 In 2019, Deborah joined NUS Chinese 中心麾下的华族舞蹈团。她以舞团副主席及队 Dance under NUS Centre for the 长的身份带领团员出演如2021、2022年的国 Arts, where she led the team as Vice- 大艺术节。在梁杰旎老师的指导下,佳燕以实 President and Dance Captain in 习生的身份加入了新加坡华族舞蹈剧场并代表 various performances, including 舞蹈剧场参与了2022年诗巫国际舞蹈节,于 NUS Arts Festival 2021 and 2022, 此呈现了舞蹈剧场艺术总监粱杰旎编排的舞目 under the tutelage of Ms Jenny Neo. 《隐晦曲折》。
L刘ow垲K彤ai Tong S舞C蹈DT剧T场ra实in习ee舞者 Low Kai Tong started dancing at the 刘垲彤从6岁开始在南洋艺术学院少年儿童艺 age of six, learning Chinese Dance at 术学校学习华族舞蹈。在邹毅老师的指导下, Nanyang Academy of Fine Arts, 她以优异的成绩完成了北京舞蹈学院中国舞等 Junior Dance Department. Under the 级考试。 tutelage of Ms Zou Yi, she completed 2017 年 , 垲 彤 加 入 Dancepointe the Beijing Dance Academy graded Academy 的竞赛团队 - dTeam IV,在 examinations with distinction. Dan Kwoh和Wong Liang Pei两位老师的 In 2017, she explored Contemporary 指导下探索当代舞。 垲彤与团队一起在澳洲 Dance under the coaching of Mr Dan 联邦舞蹈教师协会(CSTD)- 新加坡地区比 Kwoh and Ms Wong Liang Pei as a 赛中获得了小组和群舞项目的第一名。 dancer in dTeam IV, a competition 垲彤于2021年加入新加坡华族舞蹈剧场青年 team of Dancepointe Academy. 表演团。2022年,垲彤担任实习舞者,至今 Together with the team, she attained 于华艺节2022呈现了舞蹈剧场艺术总监粱杰 1st Position for both Ensemble and 旎及创意总监苏健龙共同编制的《如果是现 Groups category in The 在》,诗巫国标舞蹈节2022呈现了由舞蹈剧 Commonwealth Society of Teachers 场艺术总监粱杰旎编排的《隐晦曲折》。 of Dancing - Singapore Regional competition. Kai Tong joined the Singapore Chinese Dance Theatre (SCDT) Youth Performance Troupe in 2021 and this year, she embarked on the SCDT Traineeship Programme. Till date, she has performed at Huayi - Chinese Festival of Arts with \"If It's Now\" and Sibu International Dance Festival 2022 - Jejak Angin with \"Veiled\".
黄宇恒 Ng Yu Heng 舞蹈SC剧D场T实Tr习ai舞ne者e Ng Yu Heng first started his dance 黄宇恒于2014年在立化中学舞蹈团,苏建龙 journey in 2014 under the tutelage of 老师的教导下开始学习芭蕾和华族舞蹈。在校 Benedict Soh when he joined River 期间,他曾代表学校参加了3届青年艺术节舞 Valley Dance Society (RVDS) as a co- 蹈展演并都获得了优等奖。 curricular activity. In his 6 years in 此外,宇恒也参与了陆续参演了如《Hello! RVDS, Yu Heng received training in Goodman》 和 《Inhabitant》 等校外演 both ballet and Chinese Dance 出。 fundamentals. He had also taken 加入新加坡华族舞蹈剧场为实习舞者至今,宇 part in three rounds of the Singapore 恒也代表了舞蹈剧场参与了2022年诗巫国际 Youth Festival (Chinese Dance) 舞蹈节出演由舞蹈剧场艺术总监粱杰旎编排的 where his school attained the 《隐晦曲折》。 Distinction award. Beyond school, Yu Heng had the opportunity to take part in various performances such as \"Hello! Goodman\" and \"Inhabitant\". As a Trainee at Singapore Chinese Dance Theatre (SCDT), Yu Heng also had the opportunity to perform at the Sibu International Dance Festival 2022 - Jejak Angin, where he performed \"Veiled\" choreographed by SCDT Artistic Director Neo Jenny.
杨弘胜 Yong Fong Sin 舞蹈SC剧D场T实Tr习ai舞ne者e Yong Fong Sin started dancing in In addition, he has recently 2014 as a co-curricular activity in represented SCDT to participate in River Valley Dance Society (RVDS). the Sibu International Dance During his six years in RVDS, he Festival 2022 - Jejak Angin, where he received training in both ballet and performed \"Veiled\" and \"Phoenix\", Chinese dance fundamentals. In choreographed by SCDT Artistic 2017, he took part in the MOE Dance Director Neo Jenny and Creative Talent Development Programme, Director Benedict Soh respectively. where he was exposed to various genres of dances. He also took part 杨弘胜于2014年加入立化中学舞蹈团,至此 in three rounds of the Singapore 开始学习芭蕾和华族舞蹈。他曾代表学校参加 Youth Festival (Chinese Dance) 3届新加坡青年节舞蹈展演并都获得了优等 where his school attained the 奖。2017年,弘胜参加了由教育部推出的 Distinction award. Under the 舞蹈人才培养计划,开始接触到许多不同的舞 tutelage of his dance teacher 种。在舞蹈老师苏健龙的指导下,弘胜也陆续 Benedict Soh, Fong Sin has also 参 与 了 许 多 校 外 演 出 , 包 括 《 Hello! taken part in various performances Goodman》、《Inhabitant》 和 《寸草 outside of school such as \"Hello! 灵煦》。 Goodman\", \"Inhabitant\" and \"The 加入新加坡华族舞蹈剧场为实习舞者至今,弘 Greatest Good\". 胜参与了不少舞蹈剧场的演出与项目,如虚拟 As a Trainee of Singapore Chinese 实境版本的《轻声。树语》和2022年华艺节 Dance Theatre (SCDT), Fong Sin has 的《如果是现在》。 此外,近期也代表舞蹈 had the opportunity to be involved 剧场参与2022年诗巫国际舞蹈节出演由舞蹈 in various SCDT works, including 剧场艺术总监粱杰旎编排的《隐晦曲折》及舞 the Virtual Reality Dance Experience 蹈剧场创意总监苏健龙编排的《凤求凰》。 version of \"The Susurration of the Tree\", and \"If It's Now\" as part of Huayi - Chinese Festival of Arts 2022.
K丘o静o J仪ing Yi Natasha 舞SC蹈DT剧I场nt实er习n 生 Natasha began her dance journey 丘静仪舞蹈训练的基础始于芭蕾舞,并成功考 with Ballet and completed the Royal 取了英国皇家舞蹈学院七级的认证。2015年 Academy of Dance examinations up 至2019年,静仪因对修读舞蹈感兴趣而决定 to Grade 7. She then specialised in 就读新加坡艺术学院舞蹈系。随后,她加入了 dance at School Of The Arts from 拉萨尔艺术学院,目前是此学院舞蹈系的学 2015 to 2019 and subsequently 生。 advanced her dance studies at 除了在学校的训练之外,静仪也通过参加外部 Lasalle College of the Arts, her 舞蹈活动不断磨练自己的技能。她曾在 O current educational institution. Crew Junior 的 带 领 下 参 加 过 几 次 O On top of her commitments in School 独奏会,也是 TRDO X GOT TO school, Natasha constantly hones MOVE 的成员之一,还与 Calavera 一起进 her skills through her participation 入 了 Super24 决 赛 , 并 与 Helm 在 in external dance events. She has Blackout 中进入前 4 名。 performed in several O School 目前,静仪是新加坡舞蹈剧场的实习生,同时 recitals under O Crew Junior, was 也在为即将在纽约举行的 “Battery Dance part of TRDO X GOT TO MOVE, and Festival” 演出“Allocentric”做准备。 has also made it to the Super24 finals with Calavera, as well as top 4 in Blackout with Helm. At present, Natasha is an intern at Singapore Chinese Dance Theatre while also preparing for an upcoming performance of “Allocentric” at Battery Dance Festival in New York.
T郑ay梅M萱ei Xuan Jocelyn S舞C蹈DT剧I场nt实er习n 生 Jocelyn Tay started learning ballet at 郑梅萱于四岁开始在 TruDance 接触芭蕾 the age of four with TruDance, 舞,而她对舞蹈的热忱与日俱增。多年的舞 during which she participated in 蹈训练以来,梅萱考获了所有的RAD分级芭 many of their recitals and events 蕾舞考试证书,也参与了多项舞蹈演出。目 such as Chingay parade 2013, 2014 前,她正在准备高级基础RAD芭蕾舞职业舞 and 2015. She has completed all RAD 蹈证书的考试 。 graded ballet examinations and is 为了追逐她的舞蹈梦想并接触不同的舞蹈类 currently training for her advanced 型,她于2020年报读拉萨尔艺术学院,以磨 foundation RAD ballet vocational 练她的专业舞蹈技能。 梅萱很荣幸有机会参 examination. 与几项舞蹈演出,其中包括滨海艺术中心举 Her passion for dance grew over the 办的 da:ns festival 中呈现的“下一代 - 公 years, which motivated her to enroll 民团体”。 in Lasalle College of the Arts 目前,梅萱是新加坡华族舞蹈剧场的实习 (Lasalle) in 2020 to hone her skills as 生。 a dancer and to be exposed to the various dance genres beyond her comfort zone. She is currently a third year student at Lasalle, where she had been a part of \"Next Generation - Civic Bodies\", presented at Esplanade's da:ns festival 2021. At present, Jocelyn is an intern at Singapore Chinese Dance Theatre.
Foo Min Sheng (A符d敏ria盛n) SCD舞T P蹈ro剧je场ct项D目an舞ce者r Adrian began his dance journey in 符敏盛于九岁时参加了学校的国际舞蹈团,并 modern dance when he was 9. He 开启了他的舞蹈之旅。中学时期,在刘怡湘老 spent his formative years under the 师的栽培下,他参加了几届妆艺大游行和国庆 tutelage of Mr Low Ee Chiang and his 的演出。随后,在初级学院时期于导师们 dance troupe Dance Inspiration, Bryan Lee 和 Ryan Tan 的指导下,迈进 where he took part in multiple 了现代舞的领域。 Chingay and National Day Parades. 17岁时,敏盛开始与巫淋平老师学芭蕾,在 In Junior College, he ventured into 中级考试中取得到了优秀的成绩。 contemporary dance under the 大学时期,敏盛为了继续磨练自己的舞蹈技术 instruction of Bryan Lee and Ryan 并加入了NUS Dance Ensemble 和 NTU Tan. Contemp{minated},为此发表他很荣幸 At 17 years old, he started learning 地 能 有 机 会 与 Zaini Tahir, Sharin ballet under Ms Boo Lin Pin, Johry, Peter Teo 和 Shannon Choo 导 achieving Distinction at the 师们学习。 Intermediate Level. Thereafter, Adrian continued to develop as a dancer during his university days in both NUS Dance Ensemble and NTU Contemp{minated}, where he is grateful to grow under the guidance of Zaini Tahir, Shahrin Johry, Peter Teo and Shannon Choo.
MISSION SingDapanocree CThhienaetrsee thtorToSouinginhgsadppaiornerce,e'ns,uwvrihtbuirlraeencatonandrttrcsiobsncunetinencegt. pcocilMScrnooeroifranccelnomCedaogamthlparratiliiepnompayvntonoeeodearyNrsfenaeeeCevtxdeoheedicxndilaiecJCnonnelehpeltnlce2esiileannnnee0rsynneg1cidn,se4acaae.e,tSSninaCLiodfcnDwenoDegderTaiapaxtltChpbnlhrepyohonycrlofoerivateAnreuinhssie.rgndesitsThoiigeoshpntnatmdlesihraacaaiiteyltsntiDsrsssiceetdiieaoirldecfennabvcawantiotstincotattahdeoyarsl ASinnidntiiegnsratnniponaovctraitecoitvo'insvemaehwlpleyyoarerinrttkeyagscgrtotehohguaaantnntiadsdsVieeihmcdddIouesSfwdlnotItacuotrOniartibcsNayteeesl. eNCclCIce2dfoonooxn0aohacrcnm2nvmitrane5iittcelopsiphl.eenclinaaaesreoounraensWnngptelyyctssndeioetirastShtAticihcnicotaooroeaschndtnnnetteesdhlrtefmfieeotri,nhnspcofeCtuarueimhoitseoiirgteouvnsutii1meunvtctgehs2oercAhin0eisnimetpnled1hfargpsf6upreioaaltrurrtyfainio2nhfstonnsyisft0deuurgedi.2mecinpss2persspgaafrihut,ootfnooobiornidpmontrst3ansrteoo1clos,qutromMiuterdMfoSoeeaiaansCandtnrttiijDtnchhvcootlhTogeeeyerf VALUES tioadAtrrrepsativagdOefriiuolnttoirtaoprmlenifnaawrtcgoloohmrrCtoakhhonseitdnpstb,ehrErsoadSoedtCuauDcddrcaeeTaitrmnniiogcscaneoianmdlaisinmsrvoeniuslacoeinnoovvimanataytnm(icvtOtciehnetttrosEeos)diuao.bngutlhdoer InHInnuotvmeagitrliiivttyye Sr(IeCPcDCeT)ivsetrdaetgtuihssetienIrne2sd0ti1t6au.stioan cohfaarPituybliinc C2h0a1r5acatnedr Singapore Chinese Dance Theatre is supported by the National Arts Council under the Major Company Scheme for the period from 1 April 2022 to 31 March 2025. @FoslilnogwapUosrecdt Sibu Internat-ioJenjaalkDAanngcienFestival 2022
新加坡 宗旨 华族舞蹈剧场 增培以养舞加魅,蹈作力为、新为加焕媒坡介发生艺促术进命与力交文流化,增通过添启活力发及、 新舞在舞场的续的成蹈”保为种加重2蹈0坡子剧团,持专要17专基场业角华。这年金舞获色也2族业20凸舞。蹈得水,月13蹈准团并显国1年5家了体剧在,日,。福努艺它场正舞为原术转力建式蹈攀理型先本会改剧馆事登是后地名场辉的的华会福为荣主族舞煌鼎建“获的蹈会舞要力新国馆辅剧艺蹈支加家持文的术场助坡艺高计推化不下华术断,划艺峰广族理术。于的鞭与舞事赞发策22团蹈会00属自展助11剧颁64下,扮己发年年并继的演 趣成养的立了方许至今多式具,把华有舞潜族蹈能剧舞的场蹈青已的年呈特献人色才展了各,现种给也卓更尝越大试的的使艺社用术群不。作同品、,有培 愿景 除受本了邀地华参经加常族舞受海外邀蹈展参艺现与术节给本及地海外文各观艺种众交艺流的术盛机活动会会,,。因舞蹈而获剧得场不也少多将次 在过现创作任艺,弘术扬总监及探梁杰索旎华族的舞带领蹈文下化,舞!蹈剧场继续坚持通 创以新新进加取坡文走化向色国彩际为底色 价值观 人诚创新信文理意精念神识 新加坡华族舞蹈剧于 2022 年 4 月至 2025 年 3 月,获新加坡国家艺术理事会 常年补助计划的资助。 2202 @singap关o注re我cd们t 果在现是》如《 华节艺 影迪黄斯摄:师
The Arts Need Your Support Std(rCaCoSesiehhnCgviigiDnnetoealeehTnoppsse)apieeoteliroldnnCeymadgs,enuainCCascrnthneheercidsi.eennSteptehChsoslbaDeaeefotyTdtwshDEaepenxanarccncvolveeaoicmisl.nectliaoeaoclntlnTolicroysnhoentieltiaeansftenuoriolndeerff Area of Activities adrpOetouvtanteecronhurditspneh.egescloloawusstietthtnotiotnmhe2eo9yr5seeuaprptshpr,aoongSrrtCa3Dom8Tf8m,h0oe0uas0sr, FAdIwsadntmueosiasldlntpltluudailtcsirau(bf,t-CitfieeaiooModlnrrlnF-e.edq)ngoYw.outifolsiailttPutlalheiurerfrdybediCltdnoihucntgeloaCtcutchaihrhaoasaeanhrllrap2idicMts5oty0eanfo%rutafcr(thwtIiohPtitinhnaetChgxers) Company Production WeaoaYnpuosedpruigerrCineanoicvvfmioiiatcucpetaoreansndyntt,oybriua.miysbtpuemoatvicaepotkrnaoyirnntsgnutehmiarse wudgrsoilongliwranmettiahaootkunolyerf. paoaCAbnurooodtpmsdartpurePaadscrnneotdinydoitnuntcaogcosttiliooilnoafntncbaerororettrnfaaiaasltotetteeirincositgneswinaxnillectaohwewlcloalClerolrlnkceydcsaaaeltaTn.inhvocdeeer WEAaeccCohxnhmopnodineretrrekrermiiogssbmfegeoluSerdnedthaxneeacpiostnebhw:tclaeooeeAcnrf.asdCtshpehercieransedpeeatepsnotvereteoaDlatnoicaeophnwnmecxeewwpnlNhotoriefrckooewhrsf, International Programme Apcaournoldlmoiaepbonpotceroearsttiulrooenncaisatcylh fionwrtoeartrhnknedsa,tCiooenmnacpleolaxyunp.ryaangtdoe Outreach and Education papTacBosprrhraomippencframegterisicttunsiioinCogaofinotntiomeyoaurdnlpsraatntaanoadcnnywleadedannrcstdeetdaisolnleesctvcohrettreeiltsaohadipseanepmsritrtnueogwnfdvtotehiir.ddnemeettiorsrs. Support SCDT, Donate Today ♥ Scan QR Code for more information
艺术需要您灌溉 新业舞秉舞加蹈持团坡着剧场华绵,朝延带族着不舞动蹈成断本为的地剧场舞创本地蹈作以及推的,广发区弘域展华扬华。族具有族舞蹈影传统为响使力文命化得,。专 主要项目包括 专场演出 呈现本地原创、海外杰出作品。聚集海內外 蹈多九年表达来演29艺,5项全术,带赖惠各入及校界3园的8慷及万慨社多解区名囊,观让举众办舞。蹈及参剧与场将活舞动 的创作及制作人才,创造主流舞蹈艺术精 新合的式下加条捐款件,坡也继的华族捐续在款文倍舞蹈化将增。可配剧享场对基有是2公金.5一益倍元慈的对善税一机务元构回,的扣配所。对有您方符 品。 《薪动时刻》新人新作华族舞蹈展演 以灵活呈现手法,探索、发展和尝试新素材 及表演方式,拓展华族舞蹈的新领域。 国外演出 支我们持的。您努捐力给希我望能们的得到每-各块界钱仁都人意志义士重的大认!同及 将富有本地文化的舞蹈作品带到世界舞台, 加强国际交流,促进跨国合作,拓展海外市 场。 外展及教育 通过公开演出、开设舞蹈培训课程及工作 坊,把舞蹈融入生活,加强观众对舞蹈艺术 的认知。为业界及有潜力学员提供专业舞蹈 技能培训,继续栽培本地人才。 支持舞蹈剧场,今天就捐款 ♥ 扫描二微码了解更多详情
今年的主要活动 | Key Events this Year 《如果是现在》(华艺节2022) 古典舞身韵剑技特色体验课 虚拟现实舞蹈体验拍摄 《一起舞FUN天》 六月假期舞蹈赢 诗巫国际舞蹈节
近期活动 | Upcoming Events M《Un大idd树-eAr脚utth》uem下Bn庆IGC中eT秋lreeberation 信2新0立加22坡路年福5号9建,月会新馆9加日文坡化| 晚4学6上院6768时1 15 分 95SCiuSSnleegtpnuatnrpeaeomltrtAebRceHoaroad2kde0k,m2Si2eyinn| g6Ha:1up5aopyremK4u6a6n781 《舞彩缤纷O》p(en开H放o日us)e 2022(年新大加1巴0坡月窑华2&族2舞东和蹈海2剧岸3 场)日 Singapor(eTCoha2i2Pnae&syeo23hDOa&ncEctoaebsTtehCreo2aa0ts2rt2e) 《Em薪e动rg时e刻nc》e:(N新ew人新W作or)ks Showcase 月2月0珉珉22艺路年术901中号2心,月M—9—楼和黑,1箱0新日加坡 439053 9G90o&oG1do0moDdamencaAenmrtRbsoeCared2n,0tBr2el2o-cBklaMckSbinogxapore 439053
外展及教育 | Outreach & Education Perform表a演nc团e Troupe 青少儿年童年(((11839岁岁岁---131258岁岁岁))) ChJYiulodnurieothnr (((11893 --- 311582 yyyeeeaaarrrsss ooolllddd))) Follow us to rece请iv密e 切ne关w注s o我f们au,d与iti获on取f入or团o相u关r p咨e询rf!ormance troupes! Dan舞c蹈e C培la训sses 中舞国蹈舞启成亲等技人蒙子级术武舞舞舞考技舞蹈蹈蹈试巧 AKFPCDiahduarrniunsnetclgneteS-stDFt-GeeuCarpDnhDaacidalnedencdcDeeEaTxneaccmehniniqatuieon
外展及教育 | Outreach & Education Schoo校l P园ro项g目ramme 华华华族族族舞舞学舞蹈蹈习蹈工F之演作U旅出坊N CCFLeuhhaniinnrwneessiinteehgDDCJaaohnnuiccnreeneOWseeynoDtsrotakaSnsgChceeDopT Programmes are su节it目ab适le合fo:r幼: P儿re园s、ch小oo学l,、P中ri学m、ar高y,中Secondary & above Commun社it区y 项Pr目ogramme 《一起舞《F大U树N脚天》》 UChnidneerstehDeaBnIcGeTFrieeesta
加入我们 | Join Us 职Ca位re空er缺 欢迎致力推广新加坡华族舞蹈 发展的您加入 We welcome team players with the vision to heighten the standard of our local Chinese dance to join us. 舞蹈演员(全职) 外教部老师(全职/兼职) Dance Artiste (Full-Time) ONE Dance Artiste (Full-Time/Part-Time) 实Da习n舞ce者T计ra划ineeship 实习舞者计划旨在发掘及培养未来的舞蹈人才。除了能与舞蹈剧 场专业舞者一同培训及演出,还为你踏上舞蹈职业生涯提供了基 础。 The dance traineeship is a programme to identify and develop young talents among dance enthusiasts. The dance traineeship allows aspiring dancers interested in exploring a professional career in the dance form to train and perform alongside our company dancers. 实In习te机rn会ship 实习经验将为您提供知识和技能,为您未来踏入 职场做好准备。 An internship at SCDT provides a unique and diverse learning experience that will accentuate the artistic and creative capacities of those keen to build a career in the non-profit arts sector in Singapore.
Dance Wi与th我M共e舞- R—e—fe介rr绍al计P划rogramme ATshaesrt身eu's为dne本ont剧tho场ifno的gaunb学rde员at俗ftca,e话amrd您说itelh可ym的at介ny好o,绍de,yaao亲独nrun友c乐ci rn们a乐egnf加不ewrr入e如irct我ah众olm们yr乐oem以乐wue获ra。nfr得rddi额seu!ns*外dt的soay奖no励dur*fa!fmrieilnyd!s *条款和条件适用 *Terms & Conditions Apply 您介绍亲友 您的亲友报名课 You Refer A Friend/ Your Friend/Family Member Family Member Signs up for Our Courses Your Earned Credit Will *You Earn SGD20 Credit For Offset Your Next Term Fee Every Successful Referral 费该奖励金用于扣除您下学期学 *两人都可获得新币20元的奖励金 Find out在m下or方e了ab解o有ut关o我ur们R推ef荐er计ra划l的Pr更o多gr信am息m!e below!
Find Ou了t M解o更re多A关b于ou我t们W的ha活t动We Offer 东海岸 East Coast SSiinnggaappooBrrleeocHUFkeWno3dAki9te大k7h,0r,Uiaa4e巴L5nt-ntTToi0Siso窑eertH7eanoll2,n::upn0So66nTag2ipf52eyno,C258t/ gKSta89ThTaiRunip99oePnaog51oalenaaa30resPdpy10eCega,oou3ryCr1lhoalet9auhm46nr,63aA69ls7As8co1acdiaetmioyn, 87E5m2 9a5i0l1 enquiries@s cdt.com.sg
We V我al们ue重Y视ou您r的F反ee馈dback
5 &36pAmu&gu8sptm2022 GoodmBalancAkrbtosxCentre
Search
Read the Text Version
- 1 - 40
Pages: