Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Atarimae Magazine - Febrero 2017

Atarimae Magazine - Febrero 2017

Published by mcansaya, 2019-10-24 06:13:37

Description: Atarimae Magazine - Febrero 2017

Search

Read the Text Version

TU MAGAZINE EN JAPÓN! ATARIMAE Atarimae Magazine es producido AÑO 2 Nro. 04 - FEBRERO 2017 www.atarimae.org por Website Japan IMPORTANTE ESPECIAL VALENTIN DAY ¿CÓMO LA HISTORIA SE PUEDE DE AMOR QUE PREVENIR EL SUICIDIO? CONMUEVE JAPÓN EDUCACIÓN ENTREVISTA CRIANZA RESPETUOSA GRACE EN FAMILIAS CASALINO MIGRANTES PREVENCIÓN COMO SOBREVIVIR A UN DESASTRE TURISMO PERÚ EL TELÉFERICO KUÉLAP - AMAZONAS HISTORIA CHIUNE SUGIHARA El Shindler japonés Imagen Portada: Pref. Miayazaki ATARIMAE 1 (Un inmenzo jardín dAeTAflRoIMrAeEsMpAaGArZaINsEuAÑeOs2pNoRsOa. 0c4i-eFgEaB)RERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

CONTENIDO FEBRERO 2017 - AÑO2Nro.04 LOS MEJORES ARTÍCULOS Amplia información para todos los gustos 08 - LA MÁS GRANDE HISTORIA DE AMOR 4 - CRIANZA RESPETUOSA EN FAMIL... 14 -CHIUNE SUGIHARA, EL SCHINDLER JAPONÉS ENTREVISTA TURISMO PERÚ PREVENCIÓN DE DESASTRES 38 Teleférico de Kuélap, es un sistema de teleca- 28 Como sobrevivir a un desastre, consejos y binas que operará desde febrero de 2017 recomendaciones para actuar en emergencia GASTRONOMÍA PERUANA SALUD 34 Grace Casalino, interesante entrevista donde 35 Cau Cau de mondongo, es un plato típico de 21 La Tiroides, Existen dos tipos de problemas nos cuenta su último trabajo ofreciendo clases la gastronomía peruana de la tiroides... con el nuevo ritmo SALSATION... 2 ATARIMAE ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

CONTENIDO ATARIMAE MAGAZINE NEGOCIOS SUICIDIOS páginas Diseño y contenidos: WEBSITE JAPAN! 02 CONTENIDO 04 CRIANZA RESPETUOSA EN FAMILIAS MIGRANTES 07 LA CANTUTA, FLOR SAGRADA DE LOS INCAS 12 ¿Cómo se puede prevenir los suicidios?no 08 UN ENORME JARDIN PARA SU se pueden predecir, pero si la mayoría se detecta ESPOSA CIEGA 54 ¿Porqué tenemos miedo a invertir? impor- tantes recomendaciones FESTIVIDADES 10 INFORMACIÓN COMERCIAL DEPORTES 12 ¿COMO SE PUEDE PREVENIR EL SUICIDIO? 14 CHIUNE SUGIHARA, EL SCHINDLER JAPONÉS 20 INFORMACIÓN COMERCIAL 21 LA TIROIDES, CAUSAS Y PREVENCIÓN 22 INFORMACIÓN COMERCIAL 24 PARQUE DE AKASHI - 明石公園 26 VIRGEN DE LA CANDELARIA DE PUNO 28 PREVENCIÓN DE DESASTRES 50 Peter Norman, la historia olvidad en los 26 La Virgen de la Candelaria de Puno, Patrimo- 32 INFORMACIÓN COMERCIAL Juegos Olímpicos México 86 nio cultural inmaterial de la Humanidad. 33 GASTRONOMÍA PERUANA - LA CANTUTA ANIME JAPONÉS CAUCAU 34 GRACE CASALINO 38 TURISMO PERÚ - TELEFÉRICO DE KUÉLAP 40 HAYAO MIYAZAKI - FUNDADOR DE ESTUDIOS GHIBLI 42 PUBLICACIÓN COMERCIAL 44 LÍNEAS DE NAZCA - EL COLIBRÍ 48 INFORMACIÓN COMERCIAL 50 PETER NORMAN 07 La Flor Sagrada de los Incas, flor nacional de 40 Hayao Miyazaki, creador y fundador de los 52 ¿PORQUÉ EXISTE EL MIEDO A Perú y Bolivia Estudios Ghibli INVERTIR? ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG ATARIMAE 3

ATARIMAE MAGAZINE FEBRERO 2017 AÑO 2 Nro. 4 CRIANZA RESPETUOSA EN FAMILIAS MIGRANTES __________ By © ATARIMAE MAGAZINE ___________ ATARIMAE MAGAZINE “No se trata de dejar nuestras costumbres de lado ES UNA PUBLICACIÓN y todo lo que hemos aprendido acerca de cómo la DE WEBSITE JAPAN crianza debería ser. Se trata más bien de establecer un equilibrio entre aquello que parte de nuestra DIRECTOR RESPONSABLE propia crianza y nos ha funcionado, y aquello que MANUEL CANSAYA hemos aprendido a lo largo del recorrido en el país 080-5314-7650 al que hemos emigrado. “ [email protected] C uando se toma la decisión de emigrar, regularmente se hace con DISEÑO GRÁFICO la finalidad de encontrar un mejor futuro en otras fronteras, y www.websitejapan.com por ende son diversos los factores que se toman en cuenta y se pien- san antes de tomar la decisión. Sin embargo, por muchos aspectos que PÁGINA WEB consideremos y nos preparemos para ello, siempre habrá cosas que www.atarimae.org escapan de nuestro control. FACEBOOK ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG www.facebok.com/atarimae.magazine REVISTA DIGITAL https://pubhtml5.com/homepage/dtnp ATARIMAE MAGAZINE, no se responsabiliza ploosr lcaoslaboopriandioorneess. de los artículos firmados por 4 ATARIMAE

Si bien es cierto que emigrar a y adolescentes. Las diferencias culturales también pueden cualquier parte del mundo, incluso representar dificultades en la familia, cuando se trata de si es lo más cerca posible del país parejas que han emigrado y deciden tener a sus hijos en el de origen, es complicado; hacerlo a nuevo país de residencia. Esto ocurre especialmente con países lejanos con culturas completa- la población latinoamericana, puesto que tenemos un sen- mente diferentes a las nuestras lo es tido de pertenencia muy arraigado a nuestras costumbres, aún más, especialmente si se emigra que nos cuesta soltar. con niños o adolescentes. Sin embargo, a pesar de que son contextos diferentes, cri- ar de forma respetuosa cuando se ha emigrado no es tan Algunos corren con la suerte o tienen diferente de hacerlo cuando se está en el país de origen. la ventaja de emigrar a países cuya Porque como no hay fórmulas mágicas, se trata simple- cultura no es tan diferente a la pro- mente de dejarse guiar por el propio instinto materno y pia, lo que facilita el proceso de adap- paterno, y conectar con nuestro propio niño interior para tación, sin embargo, no en todos los poder entender a nuestros hijos. casos es así. La crianza, de por sí, no es una tarea sencilla, pues no ex- Suele ser muy útil recordar cuando éramos niños y pasamos isten fórmulas mágicas que nos digan por procesos de cambio (no necesariamente que tengan cómo criar, ni mucho menos los niños que ver con migración) cómo reaccionamos, qué hicieron vienen con un manual. nuestros padres para ayudarnos o no, y cómo hubiéramos deseado que se manejaran las cosas en ese momento. Si a esto además le sumamos el estrés, la ansiedad y la angustia que el proceso migratorio implica, Aunque todos somos personas diferentes, las sensaciones la situación puede complicarse aún más. Es entonces como y emociones que suelen presentarse ante los cambios que ante esto, nos encontramos con padres desesperados, bus- requieren una adaptación suelen ser muy parecidas, y si la cando un balance entre manejar sus propias emociones, emigración es un cambio que requiere adaptación, podre- llevar a cabo las tareas necesarias que el proceso migrato- mos tomar lo que en aquellos momentos nos sirvió, adap- rio implica, y en todo ese afán, continuar criando a los hijos tarlo a la situación actual y conversarlo con nuestros hijos. de la mejor forma que pueden hacerlo. La comunicación será vital, puesto que le permitirá tanto Es normal que los niños y adolescente ante estas situa- a los niños como a los adultos del grupo familiar, expresar ciones se manifiesten bastante más irritables de lo normal, sus emociones, compartir experiencias, desahogarse y a que presenten conductas o comportamientos atípicos en partir de allí ayudarse los unos a los otros. ellos; por ejemplo, si nunca había hecho un berrinche o pataleta o hace tiempo los había dejado de hacer vuelven unque ante los procesos de adaptación cualquier reacción a presentarse, algunos presentan dificultades para conciliar es esperada y esto debe entenderse, esto no quiere decir el sueño, se muestran muy ansiosos y angustiados, y algu- que mientras los niños se adaptan los límites deberán de- nos otros más reservados de lo normal. Y es que no solo se trata de mudarse a un nuevo país y dejar todo aquello que les brindaba seguridad en el país de origen, sino además de adaptarse a una cultura nueva, que en muchos casos puede ser completamente diferente a lo que venían acostumbrados. Supone entonces un reto para los padres el seguir criando de forma respetuosa y disciplinar positivamente, puesto que ante estas conductas es fácil perder el control y recur- rir a estrategias de crianza autoritaria como reprimendas y castigos, para intentar moderar el comportamiento de sus hijos y restablecer el orden en el nuevo hogar. Y esto no sucede únicamente cuando se emigra con niños ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG ATARIMAE 5

de adaptación puesto que no han dejado su país de origen, sin embargo el choque cultural entre lo que se vive en casa y lo que observan en el exterior en algunos casos sí puede suponer un conflicto, puesto que quizás las costumbres de dicho país difieran en cierta medida de la forma en la que hemos decidido criar a nuestros hijos. A saparecer. Al contrario, es cuando más deberemos Por ejemplo, en algunos países las demostraciones de afec- estar atentos a los límites establecidos, de forma to a través del contacto físico no son tan comunes como en sana, pues es esto lo que les otorga guía y orden al otros, el amor se demuestra a través del respeto hacia los día a día de nuestros hijos. padres como figura de autoridad, y de los padres hacia los Si el niño hace una pataleta o berrinche, ciertamente hijos con una buena educación; pero no hay tantos besos y deberemos entender y atender la emoción que se esconde abrazos como en otros. detrás de ello, que probablemente sea temor, ansiedad o Esto en ciertos casos puede suscitar que los niños se frustración; sin embargo no por ello deberemos ceder a sientan diferentes o avergonzados, todos sus deseos. Por el contrario deberemos mostrarles puesto que una de sus mayores “La comunicación será vital, puesto que le preocupaciones in- permitirá tanto a los niños como a los adultos dependientemente del grupo familiar, expresar sus emociones, de la edad, es la de compartir experiencias, desahogarse y a encajar y pertenecer partir de allí ayudarse los unos a los otros.” a determinado grupo. formas más adecuadas de expresar eso que están sintien- Es allí cuando la comunicación entre do, e implementar las consecuencias naturales derivadas de los miembros de la familia sigue siendo su conducta. pieza clave, sobre todo para establecer acuerdos sobre lo que se espera de cada quien, y entre las pautas y normas Para ello el anticiparse será importante. de crianza que como padres han decidido implementar, y las costumbres propias del país. Anticipar no sólo lo Por ejemplo, si el niño se siente avergonzado de que que pueda lo besemos y abracemos constantemente en público o cuando lo vamos a buscar al colegio, porque por cualquier suceder y ex- razón no es lo común en la región, podremos respetar sus deseos de que no se haga en público o quizás hacerlo con plicarles a los menor efusividad, todo dependerá de los acuerdos a los que se lleguen en familia. niños los cam- No se trata de dejar nuestras costumbres de lado y todo bios que van lo que hemos aprendido acerca de cómo la crianza de- bería ser. Se trata más bien de establecer un equilibrio a darse, sino entre aquello que parte de nuestra propia crianza y nos ha funcionado, y aquello que hemos aprendido a lo largo del además hacerles recorrido en el país al que hemos emigrado. Deberemos dejar que los niños exploren y se sientan cómo- saber que cada dos con las nuevas costumbres que han adoptado, o aquel- las que más bien adoptarán de nosotros mientras crecen. conducta tiene ©ATARIMAE MAGAZINE una consecuencia natural, positiva o negativa, y que ellos deberán aprender a asumirlas. Cuando se trata de hijos nacidos en el país al que se ha emigrado, ellos no necesariamente pasan por un proceso 6 ATARIMAE ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

La Cantuta LA FLOR SAGRADA DE LOS INCAS Flor nacional del Perú y Bolivia La Flor cantuta, o también conocida como Cantu o Flor del Inca, es la flor nacional peruana y al mismo tiempo es flor nacional de Bolivia, es una especie de arbusto con una cantidad prominente de ramificaciones, además de no tener olor a esta flor se le reconoce por tener vistosos colores como lo que son el amarillo, rojo intenso, rosado y el blanco. El arbusto suele tener entre 2 y 3 metros de alto. La cantuta es una especie originaria de los Andes de Bolivia y Perú y ha sido cultivada desde épocas ancestrales. También se cuenta que los incas hallaron en la cantuta esencias naturales que permitían la conservación del agua. Esta flor nacional ha sido utilizada con el paso de los años para cantuta atrae a sus polinizadores como abejas y picaflores. diversos rituales, ceremonias y funerales.; Como cuando el emperador inca participaba en alguna ceremonia, sus caminos Actualidad existen plantaciones de esta flor nacional en por donde se le llevaba eran adornados con flores de cantuta diferentes partes del Perú como lo que son Cuzco, Ancash, en representación de respeto. A principios del siglo XX, en Cajamarca, Matucana, Huánuco, Puno, Apurímac y en otros el departamento del Cuzco, la actual flor nacional peruana lugares del país. Hasta la actual fecha se mantienen en el era muy usada en las ceremonias fúnebres pues se creía que mayor esplendor y no han pasado al olvido sus raíces en la su contenido de agua podría apaciguar la sed de un difunto zona andina. durante su viaje eterno. Algunas otras veces era utilizada para adornar las frentes de los jóvenes que iban a ser puestos La Flor nacional peruana y algunas partes del arbusto tienen a prueba en el Warachikuy, (ceremonia en la que indicaba el diversos usos: paso de cambio entre adolescente y adulto). Además, desde Ornamental: (se refiere a planta que se cultiva y se comercializa épocas precolombinas, los pobladores andinos han admirado con propósitos decorativos por sus características estéticas, y rendido culto a las montañas sagradas que protegen como las flores, hojas, perfume, etc.) gracias a sus flores tiene sus territorios, incluso hasta el día de hoy varios pueblos gran acogida como especie ornamental. mantienen la costumbre de venerarlos, poniendo flores de Tinte: del tallo y las hojas se obtiene un tinte de color amarillo. cantuta en sus laderas para hacer representación del gran Fibra: las ramas delgadas se usan en la elaboración de aprecio y devoción por dichas montañas sagradas. canastas de alta calidad. Madera: es utilizada en la fabricación de bastones. La flor de inca se desarrolla de manera silvestre o cultivada Medicinal: combate diarrea, tos, ictericia, inflamación de los generalmente en zonas andinas de Bolivia y Perú entre los 1200 y 380 metros sobre el mar. La flor nacional peruana, ojos. © ATARIMAE MAGAZINE que florece y se encuentra durante todo el año, es propia de climas templados, es decir, esta puede crecer directamente bajo el sol en lugares abiertos y prefiere suelos sueltos de textura franco arcilloso (mayor cantidad de arcilla). Si se reproduce por semillas, estacas y por hibridación se obtienen flores con una mayor variedad de colores. Al igual que la mayoría de flores tipo campanilla y por sus vivos colores, la ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG ATARIMAE 7

ESPECIAL VALENTIN DAY UN ENORME JARDÍN DE FLORES PARA SU ESPOSA CIEGA LA MÁS GRANDE HISTORIA DE AMOR EN JAPÓN BY ATARIMAE MAGAZINE © Una de las mejores historias de amor se vive en Japón, es la historia de los esposos Toshiyuki y Yasuko Kuroki que se casaron allá por el año 1956. La pareja cuando llegó darle alegrías animándola para que salga de la al altar se hicieron la depresión que llevaba, pero no podía verla mejor, promesa de que cuando y veía como su adoraba esposa se sumía en una sean mayores y les llegue profunda tristeza. la jubilación, pasarían el resto de sus días Un día caminando por su estancia vio como en viajando por todo Japón, su jardín había aparecido una bella flor de color promesa que la cargaron rosado llamada Shibazakura, al instante le vino hasta cuando se suponía llegue el fin de sus días la inspiración que quizás su esposa podría tener laborales. mejoría porque esta flor emanaba un peculiar aroma, que en verdad esta flor es ideal para quien El matrimonio decidió hacer su vida en la estancia no tiene el don de la vista porque el aroma que de una granja lechera en la ciudad de Shintomi emana da sensación de tranquilidad. prefectura de Miyazaki en donde tuvieron y criaron a sus dos hijos, manteniendo un duro trabajo por Es el inicio de su sorpresa para su amada y dedica más de 30 años para completar la promesa hecha muchas horas extras al día intentando conseguir mutuamente de disfrutar la jubilación viajando por esas flores, las cuales las trasplantaba en su jardín. todo el país. Durante más de dos años el señor Kuroki se dedicó a crear un inmenso paraíso para su esposa, sin que Para mala suerte, repentinamente la señora Kuroki, ella estuviese enterada. debido a una complicación con la diabetes, pierde la visión. Hacen denodados esfuerzos llevando Llegado el momento para la primavera siguiente, a diferentes médicos, pero ninguno pudo dar llevó a su amada a los jardines que él había esperanzas y las respuestas eran de que la ceguera construido, sembrando innumerables plantas de era irreversible. Con sus 52 años la señora Kuroki y con una ceguera irreversible entra en un estado de depresión por no poder cumplir la promesa que hicieron la de viajar por todo Japón llegado el momento de jubilarse. El señor Kuroki, hace hasta lo imposible por 8 ATARIMAE ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

Shibazakura, donde desprendía aromas intensos únicos que provocó un delite en el olfato de su amada esposa ciega y que hizo que cambiara de actitud con su vida. Este jardín no sólo ha sido una gran muestra de amor, ya que también se ha convertido en un lugar obligado de visita, porque la pareja Kuroki tiene las puertas abiertas para que cualquier persona pueda conocer este fascinante y único jardín, que se hace aún más bello al conocer la historia que hay detrás. Actualmente es un destino turístico en la prefectura de Miyazaki, donde es visitada durante los meses de marzo y abril por más de 10,000 visitantes, que llegan por conocer in situ estos hermosos jardines con los personajes de esta bella historia de amor donde ellos mismos son los anfitriones. Existen muchos bellos jardines en el territorio japonés para visitar, pero ninguno con una historia de amor como los jardines de los esposos Kuroki. ATARIMAE MAGAZINE © ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG ATARIMAE 9



JUAN TRADITIONAL THAI MASSAGE チュエン SHIATSU... PHONE: 052-717-4804 Nagoya-shi Nakamura-ku Ooaki-cho 4-71 Hirano Biru 1F ---MENU --- --SET COURSE --- THAI MASSAGE or SHIATSU THAI MASSAGE or SHIATSU (30 minutes) + 30 minutes ¥ 2,000 (Hand or Head) 45 minutes ¥ 2,500 FOOT PRESSURE POINT (Hand or Head) 60 minutes ¥ 3,000 RECOMMENDET IT !! (30 minutes) THAI AROMA OIL or DIET COURSE 60 minutes ¥ 4,000 30 minutes ¥ 2,500 THAI MASSAGE or SHIATSU (60 minutes) 45 minutes ¥ 4,000 + 60 minutes ¥ 5,000 RECOMMENDET IT !! FOOT PRESSURE POINT (Hand or Head) FOOT REFLEXOLOGY (30 minutes) 30 minutes ¥ 2,000 90 minutes ¥ 5,000 45 minutes ¥ 3,000 60 minutes ¥ 4,000 RECOMMENDET IT !! FACIAL 30 minutes ¥ 2,500 60 minutes ¥ 5,000 RECOMMENDET IT !!

¿CÓMO SE PUEDE PREVENIR EL SUICIDIO? By © ATARIMAE MAGAZINE NO SE PUEDEN PREVENIR TODOS LOS SUICIDIOS, PERO SI LA MAYORÍA SE PUEDEN DETECTAR Anualmente, más de 27.000 personas en Japón pierden vuelven a reproducirse. la vida por suicidio. En otras palabras, más de 70 Dato importante es que aproximadamente cada año en el personas al día. El suicidio es la principal causa de muerte mundo, se cometen 900 000 suicidios. Esto significa una para las personas de entre 15 y 39 años aquí en Japón. muerte cada 40 segundos. El suicidio se encuentra entre las Es importante saber que sólo un escaso número de tres primeras causas mundiales de muerte en personas de suicidios se producen sin aviso. La mayoría de los suicidas 15 a 44 años. dan avisos evidentes de sus intenciones. Por consiguiente, No se pueden prevenir todos los suicidios, pero sí la mayoría deben tomarse en serio todas las amenazas de autolesión. se pueden detectar. Además, la mayoría de las personas que intentan suicidarse SEÑALES DE AVISO CUANDO ALGUIEN PUEDE ESTAR son ambivalentes y no buscan exclusivamente la muerte. PENSANDO EN EL SUICIDIO: Muchos suicidios se producen en una fase de mejoría, • Cuando habla de querer morir cuando la persona tiene la energía y la voluntad para • Cuando buscar maneras de como quitarse la vida, sea por convertir sus pensamientos desesperados en una acción búsqueda online o compra de objetos como armas. destructiva. No obstante, una persona que alguna vez haya • Cuando hablan de situaciones de desesperanza y tratado de suicidarse no tiene por qué estar necesariamente mencionan que no tienen razón para vivir. siempre en riesgo. Los pensamientos suicidas pueden • Cuando menciona sentirse ser una carga más. reaparecer, pero no son permanentes y en muchos casos no • El aumento de uso de alcohol y/o drogas. • Cambio de actitud como aislarse, abandonar sus c cuidados personales. • Cuando hace mención o alusión a que no estará en el futuro o estar mencionando adiós. • Pérdida de interés en cosas donde cualquiera se preocupa. • Mostrando cólera y hablando de venganzas. • Regalando cosas personales que le son importantes. FACTORES DE RIESGO CONOCIDOS PARA EL SUICIDIO: • Trastornos psiquiátricos como la depresión, esquizofrenia, trastorno bipolar, ansiedad, trastornos de la alimentación. • Los que sufren de trastorno por el alcohol y/o drogas. • Historia de trauma de abuso sexual, físico y emocional. • Quienes alguna vez han intentado suicidarse o autolesionarse. • Antecedentes familiares al suicidio. • Personas que han pasado por el drama de muerte de algún 12 ATARIMAE ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

familiar, amigo o miembro de la familia. • Quienes estén con problemas donde puede haber prisión o reclusión inminente. • Quienes padezcan enfermedades crónicas. FACTORES DE PROTECCIÓN PARA LOS SUICIDAS: • Fácil acceso a una variedad de clínicas o grupos de asistencia para obtener ayuda. • El acceso restringido a medios peligrosos donde se propale temas de suicidios. • Mucho apoyo familiar y comunitario. • Apoyo a través de los tratamientos médicos y mentales en el curso del cuidado de la salud. • Creencias religiosas que desalientan el suicidio y apoyan el instinto de conservación. • Existencia de políticas de prevención del suicidio. • Programas de anti-intimidación. • Grupos de apoyo LGBT. ¿QUÉ HAGO SI ALGUIEN HABLA DE SUICIDIO? salvar su vida. La prevención del suicidio depende en gran medida de nuestra capacidad para reconocer a las personas que están • Discutir juntos que acciones tomar. en peligro y que puedan estar en riesgo. Si sospechas de alguien puede sentirse suicida o luchando • Nunca ofrezca guardar secreto, tratar con le suicido puede para no hacerlo, inmediatamente llame a la ambulancia o a la policía, cuyos números de emergencia son 119 – 110. ser difícil y usted no puede hacerlo solo. COMO PUEDES AYUDAR Se necesita un carácter de coraje y compasión para llegar a • Si es un miembro de la familia, puedes involucrar en la una persona deprimida o suicida. ESCUCHA Y DEMUESTRA QUE LE INTERESAS ayuda a otros familiares, cuantas más personas hay, mayor Algunos consejos: • Encontrar un lugar privado y dejar que la persona tome todo es la seguridad. el tiempo que necesite. • Puedes empezar por decirle a la persona que has notado un • Animar a la persona para obtener ayuda de un local de cambio en su comportamiento. • Tomarlo en serio y no juzgar, sus sentimientos son muy salud, profesional médico, consejo y hacerles saber acerca reales. • Diles que son importantes y que te preocupas por ellos. del valor de la vida. © ATARIMAE MAGAZINE PREGUNTAR DIRECTAMENTE SI ESTÁN PENSANDO EN EL SUICIDIO NÚMEROS DE EMERGENCIA • Pueden decir que si y es el momento que necesitan para -Policía: 110 que ellos pidan ayuda. -Bomberos: 119 • No tengas miedo de hacer la pregunta y utilizar un lenguaje -Ambulancia: 119 directo y claro “Lo veo algo triste y estoy preocupado por ti. -Servicio de interpretación médica de ¿Estás pensando en poner fin a tu vida?”, “¿Te sientes tan mal emergencia (Inglés / español / chino / que estás pensando en el suicidio? coreano / tailandés) de lunes a viernes TÓMALO EN SERIO 17:00-22:00 sábado, domingo y festivos • Usted puede sentir que solo sean palabras, una situación 09 a.m.-10 p.m. 03-5285-8185 simple para llamar la atención. Sin embargo, existe un grave -Policía de Tokio-Inglés: 03-3501-0110 riesgo de muerte y usted tiene que creer que necesita ayuda. Días: Lunes - Viernes de 8:30 am - 17:15 No se conmocione y actúe directamente. -Sobredosis de drogas y Centros de ANIMARLOS A BUSCAR AYUDA Y APOYAR A HACERLO Control de Envenenamiento - Hospital • Cualquier persona puede sentirse suicida, pero la sensación de la Fuerza Aérea de los Estados Uni- no dura para siempre. dos, Yokota: 0425-52-2511, ext. 57740 • Obtener ayuda para alguien que se siente suicida puede -Osaka Centro de Toxicidad: 0990-50- 2499, 06-871-9999 ---Mantenga la calma. Siempre hable claro y despacio al hacer una llamada de emergencia. Si es posible, buscar la ayuda de un traductor japonés y colocar en la llamada. Recuerde: Manténgase en la línea! No cuelgue hasta que el operador cuelgue. ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG ATARIMAE 13

CHIUNE SUGIHARA CHIUNE SUGIHARA ...el Schindler japonés 6,000 judíos refugiados salvaron sus vidas por el cónsul Sugihara, a pesar de la negativa de sus superiores BY ATARIMAE MAGAZINE © Chiune Sugihara, y su esposa Yukiko, son honrados por lado. Kaunas fue la capital provisional de Lituania en ese mo- sus esfuerzos para salvar Judios durante el Holocausto. mento y estaba estratégicamente situado entre Alemania y En el curso de la existencia humana, muchas personas se la Unión Soviética. Después de la invasión de Hitler a Polonia ponen a prueba. Sólo unos pocos alcanzan la grandeza por el 1 de septiembre de 1939, Gran Bretaña y Francia declara- simples actos de bondad, consideración y por su humanidad. ron la guerra a Alemania. Chiune Sugihara apenas se había Esta es la historia de un hombre y su esposa que, cuando asentado en su nuevo puesto cuando los ejércitos nazis in- se enfrentan con el mal, obedecían a la bondad de sus cora- vadieron Polonia y una ola de refugiados judíos se trasladan zones y la conciencia en desafío a las órdenes de un gobi- a Lituania. erno indiferente. Trajeron con ellos cuentos escalofriantes de las atrocidades Estas personas eran Chiune y Yukiko Sugihara que, al comien- alemanas contra la población judía. Ellos escaparon de Polo- zo de la Segunda Guerra Mundial, en un acto de altruismo y sacrificio, colocaron en riesgo sus carreras, su medio de vida y su futuro para salvar la vida de más de 6.000 judíos. Este acto desinteresado resultó ser el segundo mayor número de judíos rescatado de los nazis. Una película sobre Sugihara, titulada Persona Non Grata, es- trenada en Estados Unidos el 31 de enero de 2015, durante el Festival de Películas judías Atlanta. Dirigida por el direc- tor estadounidense de origen japonés Cellin Gluck, es una película biográfica en japonés sobre la base de los de la vida real las acciones heroicas de Sugihara. La compasión del Cónsul General Sempo Sugihara En marzo de 1939, el Cónsul General de Japón Chiune Sugi- hara fue enviado a Kaunas para abrir un servicio de consu- 14 ATARIMAE ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

“Durante 29 días, los esposos Sugihara, sentados durante horas sin fin, escribían y firmaban los visados a mano. Hora tras hora, día tras día, firmaba más de 300 al día, lo que era el equivalente a un mes de trabajo, al final del día ella masajeaba las manos fatigadas.” “Él, como descendaiqeunetlelodseqsuaemeusrtaaib,ahnabeníanseicdeosifdoarmd.a”do para ayudar a nia sin posesiones o dinero, y la población judía local hicieron rinam) situados en el Caribe, no necesitan visado de entrada todo lo posible para ayudar con dinero, ropa y refugio. formales. Por otra parte, el cónsul honorario holandés, Jan Antes de la guerra, la población de Kaunas constaba de Zwartendijk, les dijo que había conseguido el permiso para 120.000 habitantes, una cuarta parte de los cuales eran sellar sus pasaportes con permisos de entrada. judíos. Lituania, en ese momento, había sido un enclave de Quedaba un obstáculo importante. Para llegar a estas islas, paz y prosperidad para judíos. los refugiados tenían que pasar a través de la Unión Soviética. La mayoría de los judíos de Lituania no tenían la mínima idea El cónsul soviético, que era favorable a la difícil situación de de todo el holocausto que se estaba perpetrando de parte los refugiados, accedió a dejarlos pasar con una condición: de los nazis contra los judíos en Polonia, donde decenas de Además del permiso de entrada holandés, que también tend- miles habían sido asesinados. ría que obtener un visado de tránsito de los japoneses, ya que Luego las cosas comenzaron cambiaron para peor después de que los soviéticos invaden Lituania. Ahora los soviéticos tendrían que pasar por Japón en su camino hacia las islas les permitirían a judíos de Polonia para seguir a emigrar fuera holandesas. de Lituania a través de la Unión Soviética si podían obtener La difícil elección de Sugihara ciertos documentos de viaje. En una mañana de verano a finales de julio de 1940, Cónsul En 1940, la mayor parte de Europa Occidental habían sido Sempo Sugihara y su familia despiertan con una multitud de conquistados por los nazis, el resto del mundo libre, con muy refugiados judíos polacos frente al consulado, todos deses- pocas excepciones, prohibió la inmigración de refugiados perados por huir de los nazis que se acercaban, los refugia- judíos de Polonia o de cualquier lugar de la Europa ocupada dos sabían que su único camino se encontraba al este y si el por los nazis. Cónsul Sugihara les concedería visas de tránsito japoneses, Contra este terrible telón de fondo, el cónsul japonés Sugihara que con ese documento podrían obtener visados de salida ha- Chiune de repente se convirtió en la pieza clave en un plan desesperado para el destino de miles de familias judías que ahora dependían de su humanidad. Los alemanes al estar avanzando rápidamente hacia el este, las autoridades soviéticas dan instrucciones a todas las em- bajadas extranjeras para dejar Kaunas. Casi todos salieron de inmediato, pero Chiune Sugihara solicitó y recibió una prór- roga de 20 días con el pretexto de que tenía mucho trabajo por hacer. Ahora en verano, el tiempo se acaba para los refugiados. Hit- ler se tensó rápidamente su red alrededor de Europa del Este. Fue entonces que algunos de los refugiados polacos se le ocurrió un plan que ofreció una última oportunidad para la lib- ertad. Descubrieron que las dos islas holandesas coloniales, Curacao y la Guayana Holandesa, (ahora conocido como Su- ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG ATARIMAE 15

el futuro. Chiune y su esposa Yukiko incluso temían por sus vidas y las vidas de sus hijos, pero al final, sólo podían seguir a sus concien- cias y deciden firmar los visados para los judíos refugiados. Durante 29 días, desde el 31 de julio al 28 de agosto de 1940 el Sr. y la Sra. Sugihara sentados durante horas sin fin, escribían y firmaban los visados con la mano. Hora tras hora, día tras día, durante estas tres semanas, escribió y firmó visados por más de 300 al día, lo que normalmente sería el equivalente a un mes de trabajo para el cón- sul. Yukiko también le ayudó a registrar es- tas visas, donde al final del día, ella masa- jeaba las manos fatigadas. Él ni siquiera se detenía a comer, su esposa le suministró sándwiches ya que Sugihara había decidido no perder un minuto, porque “Su carrera como diplomático fue destrozada, tuvo que empezar su vida de nuevo” cia la libertad. la gente hacía cola frente a su consulado día y noche por es- Sempo Sugihara es colocado en una difícil situación, ya que tas visas. Cuando algunos comenzaron a escalar la pared en él no tiene la autoridad para emitir cientos de visas sin el per- sus desesperaciones, salió de calmarlos y les aseguro que iba miso del Ministerio de Asuntos Exteriores en Tokio. a ayudar a todos ellos. Cientos de miles se convirtieron en candidatos mientras tra- Permiso denegado y los visados para la vida bajaba para conceder tantas visas como sea posible antes de Chiune Sugihara envía cables a su gobierno en tres oportuni- ser forzado a cerrar el consulado y salir de Lituania, aun así, dades para pedir el permiso para emitir visas a los refugiados el Cónsul Sugihara continuó la emisión de documentos desde judíos, las tres veces le es denegada. su ventana del tren hasta el momento en que el tren partió de Después de recibir las respuestas negativas de Tokio, el Cón- Kovno para Berlín el 1 de septiembre de 1940. Y a medida que sul discutió la situación con su esposa e hijos, Sugihara tuvo el tren salió de la estación, Sugihara dio el sello de visa cónsul una decisión difícil de tomar, él era un hombre que se crio a un refugiado que fue capaz de utilizar más adelante para en la estricta y tradicional disciplina de los japoneses. Él fue ayudar aún a más judíos. diplomático de carrera, donde de repente tuvo que tomar una Después de recibir sus visas, los refugiados no perdieron decisión muy difícil. Por un lado, tenía, que estaba obligado tiempo en conseguir espacio en los trenes que los llevaron a por la obediencia tradicional que le habían enseñado durante Moscú, y luego por ferrocarril transiberiano hasta Vladivostok. toda su vida y, por otro lado, él era un samurai que había sido A partir de ahí, la mayoría de ellos continuaron viaje a Kobe, enseñado para ayudar a aquellos que estaban en necesidad. Japón, donde se les permitió permanecer durante varios me- Él sabía que, si él desafiaba las órdenes de sus superiores, ses, y luego fueron enviados a Shanghai, China. que podría ser despedido y deshonrado, y probablemente Miles de Judíos polacos con visas de Sugihara sobrevivieron nunca trabajar para el gobierno japonés de nuevo. Esto daría en condiciones de seguridad bajo la protección benigna del lugar a dificultades financieras extremas para su familia en 16 ATARIMAE ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

gobierno japonés en Shanghai. Un total aproximado de seis mil refugiados que se dirigieron a Japón, China y otros países lograron escapar del Holocaus- to, a través de un extraño giro de la historia, que debían sus vidas a un japonés y su familia. Se habían convertido en los sobrevivientes de Sugihara. A pesar de su desobediencia, el gobierno japonés encontró grandes habilidades de Sugihara útil para el resto de la guer- ra, pero en 1945, el gobierno japonés lo rechazó bruscamente del servicio diplomático. Su carrera como diplomático fue destrozada, tuvo que empezar su vida de nuevo, Chiune Sugihara pudo sólo encon- trar trabajo como traductor e interprete a tiempo parcial. Lue- go, durante las dos últimas décadas de su vida, trabajó como gerente de una empresa de exportación en Moscú. Ese fue su destino porque se atrevió a salvar miles de seres humanos de una muerte segura. ¿Quién fue Chiune Sugihara? fue promovido a Viceministro del Departamento de Asuntos Durante los últimos cincuenta años las personas han pregun- Exteriores. tado: “¿Quién fue Chiune Sugihara?” Sugihara no estuvo de acuerdo con la política de su gobierno También han preguntado: “¿Por qué arriesgar su carrera, la y el trato cruel a los chinos por el gobierno japonés, por eso fortuna de la familia, y la vida de su familia a emitir visas renunció a su cargo en protesta en 1934. a refugiados judíos en Lituania?” Estas no son preguntas En 1938 Sugihara es enviado a la oficina diplomática japone- fáciles de responder. sa en Helsinki, Finlandia. Luego con la Segunda Guerra Mun- Chiune (Sempo) Sugihara siempre hizo las cosas a su man- dial que se avecina en el horizonte, el gobierno japonés envió era, nació el 1 de enero de 1900. Se graduó de la escuela a Sugihara a Lituania para abrir un consulado en 1939. Allí se secundaria con la máxima puntuación y su padre insistió en informaría sobre los planes de guerra soviéticos y alemanes. que él llegase a ser un doctor en medicina, pero el sueño de Seis meses más tarde, estalló la guerra y la Unión Soviética Chiune fue estudiar literatura y vivir en el extranjero. Sugihara se anexó Lituania donde los soviéticos ordenaron a todos los asistió a la prestigiosa Universidad de Waseda de Tokio para consulados que se cierren. Fue en este contexto que Sugi- estudiar inglés, él pagó por su propia educación con el tra- hara fue confrontado con las peticiones de miles de judíos bajo a tiempo parcial como estibador y tutor. polacos que huyen de la Polonia ocupada. Un día vio a un aviso en los anuncios clasificados donde el La historia y el temperamento personal de Sugihara puede Ministerio de Asuntos Exteriores estaba buscando personas contener la clave de por qué desafió las órdenes de su que desean estudiar en el extranjero y podría estar interesado gobierno y emitió los visados. Sugihara siempre estuvo en una carrera diplomática. Pasó la prueba de acceso difícil interesado en las ideas extranjeras, la religión, la filosofía y el y fue enviado al instituto de idioma japonés en Harbin, China. lenguaje. Él quería viajar por el mundo y ver todo lo que había, Estudió ruso y se graduó con honores, también se convirtió al cristianismo ortodoxo griego. El carácter cosmopolita de Harbin en China le abrió los ojos a la forma diversa e intere- sante para con el mundo. Luego se desempeñó con el gobierno controlado por los japoneses en Manchuria, en el noreste de China. Más tarde ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG ATARIMAE 17

a pesar de haber sido un hombre ordinario. En el momento en que él y su esposa Yukiko pensaron en la difícil situación de los refugiados judíos, fue perseguido por las máximas palabras de un viejo samurai: “Incluso un cazador no puede matar a un pájaro que vuela a él en busca de refugio.” y experimentar. Tenía un gran sentido del valor de toda vida Un tributo final: Justo entre las Naciones humana, sus habilidades lingüísticas indican que él siempre Hoy en día, más de 50 años después de esos 29 días fatídicos estaba interesado en aprender más acerca de otros pueblos. en julio y agosto de 1940, puede haber más de 40.000 judíos Sugihara era un hombre humilde y discreto, tenía un muy buen que deben sus vidas a Chiune y Yukiko Sugihara. sentido del humor. Yukiko, su esposa, dijo que le resultó muy Dos generaciones han llegado después de que los difícil de disciplinar a los hijos cuando se portaban mal, nunca supervivientes originales Sugihara, donde todos deben su perdió su temperamento. existencia a un hombre modesto y su familia. Después de la Sugihara también se formó en el estricto código de ética guerra, el Sr. Sugihara nunca mencionó ni habló con nadie sobre japonesa de una familia samurái además de las virtudes de sus hechos extraordinarios. No fue hasta 1969 que Sugihara esa sociedad eran oya koko (amor de la familia), Kodomo fue encontrado por un hombre al que había ayudado a salvar, no tameni (por el bien de los niños), además el deber y la el Sr. Yehoshua Nishri. Pronto, cientos de otros a los que los responsabilidad, o la obligación de pagar una deuda, gaman había salvado se presentaron y dieron testimonio ante el Yad (retención de las emociones), gambatte (fuerza interna y el ingenio), y Haji wo kakete (no traer vergüenza a la familia). Vashem (Memorial del Holocausto) en Israel acerca de su vida Estas virtudes fueron fuertemente inculcadas por la familia del de sus actos de salvación. Después de reunir testimonios de samurai del campo a la clase media de Chiune. todo el mundo, Yad Vashem se dio cuenta de la enormidad del Sugihara Tuvo un enorme valor para desafiar la orden de su sacrificio personal de este hombre para salvar judíos. Y así padre para convertirse en un médico, por el de seguir su propio sucedió que en 1985 recibió el más alto honor de Israel, fue camino académico. Tomó coraje de salir de Japón y estudiar reconocido como “Justo entre las Naciones” por la Autoridad en el extranjero. También fue un hombre liberal muy moderno para el Recuerdo de los Mártires Vashem Yad en Jerusalén. para casarse con una mujer de raza blanca (su primera esposa, Para entonces, un hombre de edad cerca de la muerte, que Yukiko era su segunda esposa) y convertirse al cristianismo. estaba demasiado enfermo para viajar a Israel. Su esposa y Se tomó aún más valor para oponerse abiertamente a las su hijo recibieron el honor en su nombre, además, se plantó un políticas militares japonesas de expansión en la década de árbol en su nombre en Yad Vashem, y un parque de Jerusalén 1930. fue nombrado en su honor. Por lo tanto, Sempo Sugihara no era un hombre japonés común Cuarenta y cinco años después de haber firmado los visados, 18 ATARIMAE ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

se le pidió Chiune por qué lo hizo. A él le gustaba dar dos ATARIMAE MAGAZINE © razones: “Eran seres humanos y que necesitaban ayuda”, dijo. “Estoy contento de haber encontrado la fuerza para tomar la decisión de darle a ellos.” Sugihara era un hombre religioso y creía en un Dios universal de todas las personas. Él le gustaba decir, “voy a tener que desobedecer a mi gobierno, pero yo no estaría desobedeciendo a Dios.” Una calle en Netanya, Israel fue nombrado después de Sugihara en junio de 2016, en un acto que contó con uno de los hijos de Sugihara, Nobuki. Antes de la ceremonia, Nobuki Sugihara se reunió con sobrevivientes del Holocausto de las comunidades locales que habían sido salvados por su padre. El Cónsul Chiune Sugihara, con 86 años, murió el 31 de julio de 1986. La Sra.Yukiko Sugihara, con 94 años, falleció el 8 de octubre de 2008.



LaSALUD Tiroides ©ATARIMAE MAGAZINE __________ La glándula de la tiroides es la que se encarga de reglar el metabolismo, por lo cual si está en poca actividad los niveles de energías bajan, es una glándula importante en el sistema endocrino. Existen dos tipos de problemas de la tiroides está El hipotiroidismo y el hipertiroidismo. El hipotiroidismo presenta los siguientes síntomas: tiroides lo conseguimos consumiendo algas y el yodo orgánico agotamiento, aumento de peso, hinchazón en el rostro, se pueden conseguir en las casa naturistas, el cinc es otro problemas del colesterol, sangrado abundante cuando llega nutriente necesario, hay estudios que demuestran que los la menstruación, resequedad en la piel, dolores articulares y niveles de cinc indirectos en el cuerpo causan problemas de musculares, cambio de voz entre otros síntomas. En cambio, El la tiroides, el calcio y la vitamina D también es fundamental hipertiroidismo presenta los siguientes síntomas: causa Diarrea, y juegan un papel importante lo conseguimos consumiendo dificulta para dormir y en ocasiones insomnio crónico, caída vegetales, como la acelga o la espinaca, también en las del cabello, cambios de humor, mareos, problemas para tener sardinas, así que es importante incluir estas hojas verdes en hijos, ansiedad, sudoración excesiva, depresión, problemas de nuestra alimentación diaria, la soya y el brócoli son vegetales apetitos, etc. bociogénicos que bloquean la absorción y la utilización del yodo, calmando la función tiroidea. Tanto el hipotiroidismo como el hipertiroidismo afectan de forma negativa en el funcionamiento del cuerpo, uno más La recomendación es que los alimentos que consuman sean grave que el otro y hoy en día existen diversos tratamientos orgánicos para asegurar su pureza. Tenemos que evitar el para tratar esta enfermedad tanto químicos como naturales consumo en exceso de comidas o alimentos procesados a continuación daremos unos pequeños tips para tratar los como lo son las azucares, la comida chatarra, las comidas problemas de la tiroides de forma natural. con excesos de grasa, harinas refinadas, las frutas que tienen alto contenido de azúcar también hay que evitar su consumo Cuando tenemos problemas de la tiroides hay algunas vitaminas en excesos como las peras, los duraznos, calabazas entre minerales que no producimos en nuestro cuerpo y debemos otros. Otra recomendación es que vayamos regularmente al consumirla, una de ellas es el selenio esta podemos conseguirla médico, prestar atención a nuestro cuerpo y los síntomas que consumiendo nueces, mariscos, también las vísceras como el presentemos, tener una buena dieta balanceada consumir hígado, el yodo también cumple un papel fundamental en la alimentos orgánicos, hacer ejercicio regularmente y así mantenemos un cuerpo saludable. Los problemas de tiroides no es algo que debemos tomarnos a la ligera ya que tiene consecuencias graves en nuestro organismo. ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG ATARIMAE 21

El Castillo de Akashi - 明石城 - 兵庫県



Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad FESTIVIDAD DE LA VIRGEN DE LA CANDELARIA DE PUNO __________ By Atarimae Magazine __________ Según algunos historiadores el primer pueblo en ser Declarado Patrimonio Cultural Inmaterial de la declarado bajo el Patronato de la Virgen de la Candelaria en Humanidad por la Unesco en el 2014, es la más grande el altiplano sería el pueblo “Huancané de Puno. Igualmente representación cultural, musical, dancística y religiosa hay muchos registros escritos donde se encuentra de que la del Perú donde se muestran manifestaciones propias de devoción hacia la Virgen de la Candelaria iba acrecentando culturas como la quechua, aimara y mestiza. Últimamente y donde las imágenes que tenían las consideraban de gran se unieron Uros y selváticos. valor que eran productos de bienes y herencia. La predilección por la Virgen de la Candelaria tiene anécdotas La festividad se da en los meses de febrero, con el día 2 como muy resaltantes en la historia de Puno y la más significativa el inicio, donde se convocan cerca de doscientos conjuntos es… cuando el ejército revolucionario continuador de la de danzas nativas procedentes de diversas comunidades de lucha de Túpac Amaru II, cercó la ciudad de Puno que estaba protegida por un pequeño ejército virreinal y luego de varios meses de batallas seguidas y ante la inminente derrota los pobladores sacan en procesión a la Virgen de la Candelaria para pedir su protección. Esa misma noche los sitiadores abandonaron la ciudad y se replegaron, situación que se toma como un milagro de la Virgen de la Candelaria y donde su fe por ella crece de manera exponencial. Esta situación hizo también que los patriotas que tenían adoración por la Virgen de la Inmaculada Concepción, cambiaran por la de la Virgen de la Candelaria. los barrios de Puno. Participan aproximadamente más de La Danza de los Morenos gozaba de predilección en la 100,000 danzantes y casi 10,000 músicos y 35,000 personas Festividad a inicios del siglo XX, con comparsas y sicuris en labores administrativas, apoyo, artesanos, directivos. según narran los cronistas, era la emblemática danza. El origen de la Virgen de la Candelaria en Puno se da cuando A partir de los años 30 del siglo pasado, otras danzas se inicia la construcción de la Parroquia Patronal “San Juan empiezan a ganar espacio y para la década del 50, la danza Bautista”allá por el año 1591 en el pueblo llamado“Puñuy”y Llamerada disputaba la primacía con Los Morenos. En los que en el año 1988 la Diócesis de Puno le otorga la categoría años 70 adquiere presencia las Kullahuadas y desde los años de “Santuario de la santísima Virgen de la Candelaria” de 80 hasta la fecha la supremacía en las festividades lo disputa Puno. los conjuntos de Sicuris con las morenadas con las de los carnavales, los caporales y las diabladas. Actualmente hay alrededor de treinta grupos de sicuris, 20 morenadas, 12 caporales, 8 diabladas, 3 Kullahuadas, 3 Waca Waca y medio centenar de carnavales autóctonos. 24 ATARIMAE ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

El primer concurso en las Festividades de la Virgen de sus melodías en todos los barrios en saludo a la Virgen de la Candelaria fue el de Sicuris del año 1929, para que el la Candelaria. Los mayordomos con las autoridades van al ganador represente al Concurso Nacional de Amancaes. Santuario llevando el Niño acompañados de bandas de Luego siguieron diversas participaciones en concursos de música. Y por la noche una misa en el Santuario, quemas Danzas Nacionales mostrando toda la belleza de las danzas de castillo y fuegos artificiales dando inicio a la más grande del altiplano que provenían de las celebraciones de la fiesta en Puno. Virgen de la Candelaria. En el día central los diversos grupos hacen temprano Ya por la década de los 50 del siglo pasado los concursos una visita al cementerio para rendir homenaje a sus se organizan con presencia barrial siempre organizado danzantes ya fallecidos. Se realiza una misa comunitaria por la Gobernación de Puno para las Festividades de la y posteriormente la procesión por las calles igualmente Virgen de la Candelaria. Donde participaban las diversas hasta el santuario. comunidades ribereñas del Lago Titicaca y de los sectores En los mismos momentos en el Estadio EnriqueTorres Belón agrícolas y pecuarios con el nombre de “Gran Concurso de Puno, se inicia el Gran Concurso de Danzas Autóctonas, de Danzas Autóctonas” con fecha establecida desde esas donde participan más de un centenar de conjuntos épocas para el 2 de febrero de cada año. provenientes de diversos pueblos y comunidades de la Región Puno. La tradición para esta fiesta exige que desde un día antes, se Concurso que atrae a muchos inicie en la madrigada con el estallido de bombardas como turistas de todo el mundo augurio de un día jubilar. Las bandas de músicos entonan donde logran apreciar la gran riqueza autóctona que posee la región de Puno. Luego de concluido el concurso los conjuntos van saliendo en dirección al Santuario de la Virgen Candelaria para hacerle el homenaje y saludo respectivo. La festividad de la Virgen de las Candelarias ha recibido al largo de los años, diversos premios y reconocimientos nacionales e internacionales como Patrimonio Cultural de la Nación y últimamente como Patrimonio Cultural Inmaterial de la humanidad. En este último reconocimiento mundial, hubo discrepancia con el país vecino de Bolivia, quien en un inicio rechazo la postulación peruana, pero después de conversaciones, investigaciones se llegó a la conclusión por parte de las autoridades bolivianas a que la Festividad de la Virgen de la Candelaria no afecta ni injiere en la propiedad ni exclusividad y que al contrario ese reconcomiendo que sea el inicio para hacer un hermanamiento entre las ciudades Puno y Oruro. Por lo cual el 26 de noviembre del 2014, los representantes de Perú y Bolivia hacen una declaración en conjunto, donde hacen las paces en Paris y reconocen que la “Inscripción en la Lista Representativa no implica exclusividad” y se comprometen a trabajar en conjunto para salvaguardar y promover del patrimonio que tienen los dos países. Es así que al día siguiente el 27 de noviembre, la Unesco declara a la Festividad de la Virgen de la Candelaria como Patrimonio Cultural e Inmaterial de la humanidad. © ATARIMAE MAGAZINE ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG ATARIMAE 25

COMO SOBREVIVIR A UN DESASTRE -- CUANDO OCURRA UN TERREMOTO -- 1.- SI SE ENCUENTRA EN CASA ADQUIERA INFORMACIÓN VERÁZ Y ACTUE CON BUSCAR UN LUGAR SEGURO DENTRO DE CASA PRECISIÓN Dentro de la casa, acérquese a paredes resistentes o columnas gruesas. No intente salir corriendo a la calle. Apague el fuego NO PASE RUMORES FALSOS NI PERMITA QUE LO que estaba utilizando. DESCONCIERTEN CON LOS MISMOS. 2.- SI SE ENCUENTRA EN LA CALLE USE ROPA QUE LE PERMITA MOVERSE CON ALÉJESE DE LOS EDIFICIOS FACILIDAD Protéjase, porque pueden caerse los cristales de los edificios, también existe la posibilidad de que se derrumben, por eso debe PÓNGASE GORRA, CASCO Y ZAPATOS TENIS. de alejarse de los edificios. APAGUE SU ESTUFA SIN FALTA! 3.- SI SE ENCUENTRA EN EL SUBTERRANEO NO SE DESESPERE, ACTUE CON CALMA CIERRE LA LLAVE PRINCIPAL DEL GAS. No corra hacia las salidas precipitadamente, siga las indica- DIRÍJASE A PIE AL LUGAR O CENTRO DE REFUGIO ciones del personal. COMO EXISTE LA POSIBILIDAD DE QUE LAS CALLES 4.- SI SE ENCUENTRA EN ALGÚN SUPERMERCADO SUFRAN DAÑOS Y/O SE CONGESTIONEN DEBIDO AL Aunque haya corte de electricidad, no entre en pánico, siga las DESASTRE, EVITE MOVILIZARSE EN BICICLETA O EN instrucciones del personal que coordinará los procedimientos COCHE. de evacuación. 5.- SI SE ENCUENTRA EN UN MEDIO DE TRANSPORTE EVITE ACTUAR SOLO POR SU CUENTA, HÁGALO Si se encuentra en el tren o autobús, no salga del transporte, obe- JUNTO CON LA GENTE DE SU COMUNIDAD dezca las instrucciones del personal del medio de transporte en cual se encuentre. PARTICIPE EN EVENTOS COMUNITARIOS Y MANTENGA Si se encuentra conduciendo, pare su coche con calma, en el ex- UNA BUENA RELACIÓN CON SUS VECINOS. tremo izquierdo de la vía. ACÉRQUESE, SEA AMABLE CON LOS VECINOS DE LA TERCERA EDAD O PERSONAS QUE TIENEN ALGÚN IM- 6.- SI SE ENCUENTRA CERCA AL MAR PEDIMENTO FÍSICO. ALÉJESE DE LA PLAYA Y BUSQUE REFUGIO INMEDITAMENTE EN EL MOMENTO DE LA EVACUACIÓN, ACTÚE CON Existe la posibilidad de que la marea crezca o llegue el Tsunami. Por esta razón, debe de refugiarse en un lugar alto. PRUDENCIA EVITE LOS LUGARES DE PELIGRO Y ACTÚE CON CALMA. SI LA DURACIÓN DE LA SACUDIDA MAYOR ES DE 1 MINUTO TRATE DE PROTEGERSE PRIMERO Y DESPUÉS APAGUE EL FUEGO 1 - 2 MINUTOS DESPUÉS DEL TERREMOTO CUANDO PASE LA SACUDIDA... Revise la salida y después de verificar la seguridad de su fa- milia, diríjase al refugio. - Póngase zapatos confortables y camine al refugio. - Lleve consigo el Kit de Emergencia. - Verifique que la llave del gas y de la luz estén apagadas. 3 MINUTOS DESPUÉS DEL TERREMOTO CONFIRME LA SEGURIDAD DE TODOS Y TOME LAS MEDIDAS DE PREVENCIÓN CONTRA INCENDIO - Póngase en contacto con los vecinos. - Apagar el fuego en caso de principio de incendio. - Tenga cuidado con las réplicas del temblor. 5 MINUTOS DESPUÉS DEL TERREMOTO OBTENGA INFORMACIONES CORRECTAS No se deje llevar por los rumores, verifique siempre la infor- mación a través de la institución oficial de prevención. 10 MINUTOS DESPUÉS DEL TERREMOTO COLABORE CON EL CUERPO DE RESCATE Y CON LOS BOMBEROS. 26 ATARIMAE ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

¿SABE QUÉ ES LA ALERTA INMEDIATA DE TERREMOTO? KINKYU JISHIN SOKUHO ALERTA INMEDIATA DE TERREMOTO: La alerta inmediata de terremoto es algo que permite saber con anticipación la aproximación de un gran terremoto. La Agencia Matereológica de Japón basándose en la información recabada en los puntos de observación cercanos al epicentro, y previendo que el movimiento telúrico exceda 4 grados (en la escala de Richter) en cierta región, dará un aviso previo de dicho movimiento desde algunos segundos antes, o hasta 10 segundos de anticipación. PARA RECIBIR LA ALERTA INMEDITA DE TERREMOTO Para recibir la alerta inmedita de terremoto, existen los siguientes medios: - TELÉFONO CELULAR: Dependiendo del tipo de teléfono celular que tenga, existe la posibilidad de que pueda recibir la alerta inmedita de terrmoto enviada por la Agencia Metereológica de Japón según sus funciones y el tipo de aparato que tenga. Sobre la configuración para la recepción de mensaje verifique en la sucursal correspondiente y compañía de teléfono celular. • NTT docomo: www.nttdocomo.co.jp/english • au: www.au.kddi.com/english - TELEVISIÓN Y RADIO: Al momento de escuchar radio o ver televisión, habrá anun- cios, saldrán subtítulos, al mismo tiempo se escuchará un sonido de alarma du- rante la difusión del mismo. - PREVENCIÓN DE LA RADIO ADMINISTRATIVA DE DESASTRES: En oficinas guber- namentales, cuando se reciba la alerta inmedita de terremoto que emitirá la agen- cia metereológica, se activará automáticamente el anuncio de alerta. INSTRUCCIONES A SEGUIR CON LA ALERTA INMEDITA DE TERREMOTO Con la alerta inmedita de terremoto, se tienen algunos segundos desde que la vemos u oímos hasta que ocurra el temblor. En ese pequeño lapso de tiempo es importante tomar medidas de protección. Si oye esta alerta, proteja su cabeza y asegúrese de protejer su cuerpo. O en el caso la alerta haya sido emitida en el día, converse con su familia sobre las medidas a tomar y participe en los entrenamientos de evacuación. TRATE DE OBTENER INFORMACIÓN CORRECTA SOBRE EL DESASTRE Cuando ocurre un temblor, hay diferentes medios de proveer información sobre el mismo. Sin embargo, cuando somos sorprendidos por un terremoto, debido al miedo y la angustia, se difunde información equivocada y sin ningún fundamento (uwasa), entre las personas. Para que no vaya a confundirse por estos rumores, obtenga información verdadera a través de los siguientes medios y úsela en su beneficio. • TELEVISIÓN: En caso de que haya un temblor los canales de televisión transmitirán continuamente noticias acerca del mismo y cómo actuar. Cuando se encuentre en su casa en- cienda la televisión y siga las noticias. • RADIO: Es conveniente porque podemos informarnos cuando nos movilizamos en carro o en los centro de refugio. En algu- nas radios se da información sobre terremotos en idiomas extranjeros. En caso que haya cortes de electricidad, igaul podemos escuchar noticias con radios a baterías. Tengamos preparado una radio como artículo necesario para casos de emergencia por terremoto. • MUNICIPIO: Cuando ocurre un desastre a gran escala o se anuncia oficialmente un estado de alerta, en cada municipio hay parlantes que se utilizan para comunicar en estos casos de desas- tres y órdenes de refujio o también hacne sonar las sirenas. Además, hay municipalidades que muestran información inmeditamente en sus páginas web y redes sociales, indicando los daños y los refugios a donde se pueden desplazar hasta que cese el desastre. • ASOCIACIÓN INTERNACIONAL DE SU CIUDAD: muchos centros Internacionales tienen infor- mación en su idioma en panfletos con consejos en caso de terremoto, igualmente usan sus páginas web y redes sociales para publicar las noticias y consejos. Pueden usar los teléfonos de contacto y el e-mail para solicitar información cuando lo necesiten. ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG ATARIMAE 27

INTERÉSESE EN LAS PRÁCTICAS DE PREVENCIÓN DE DESASTRES Y EN LAS ACTIVIDADES DE SU BARRIO ¿QUE ES EL GRUPO DE VOLUNTARIOS PARA PREVENCIÓN DE DESASTRES? Debemos estar preparados para posibles desastres que ocurran a nuestro alrededor, como los de- sastres naturales a gran escala o los incendios, “debemos cuidarnos a nosotros mismos”, “nuestra ciudad la protegeremos nosotros mismos?, en base a estas palabras se hacen asociaciones de voluntarios para la prevención de desastres. PARTICIPEMOS EN LA PRÁCTICA DE PREVENCIÓN DE DESASTRES DE NUESTRO BARRIO Cada 1ero. de septiembre es el día de “prevención de desastres” y en cada área se lleva a cabo un simulacro. Asi mismo cada 17 de enero, día de la “prevención de desastres y los voluntarios” y el 15 al 21 de enero, es la semana de “prevención de desastres y voluntariado” se realizan varios even- tos en todo Japón. Es una buena y divertida oportunidad para aprender acerca de la prevención de desastres. PARTICIPE SIEMPRE EN LAS ACTIVIDADES DEL BARRIO Cuando hay algún desastres son necesarias las acciones de apoyo. Participe activamente en las actividades que lleva a cabo cada región, como las de los entrenamientos de evacuación y los de prevención de desastres, trate de man- tenerse en contacto y comunicarse siempre con las personas de su barrio. LUGARES DE REFUGIO Los centros de refugio “Hinan Jo”, fueron establecido con la finalidad de dar refugio a familias que perdieron sus casas o se vieron imposibilitados de seguir su vida cotidiana, debido a un terremoto, tifón o algún otro tipo de desastre natural. Son designados como centros de refugio, escue- las u otros establecimientos públicos determinados por el gobierno regional. Lugar de evacuación “Hinan Basho”, se refiere a los parques u otros lugares amplios que han sido designados como lugares de evacuación y al centro de refugios en los cuales se refugiará su familia en caso de desastres. VEA EL MAPA DE SU CIUDAD O BARRIO EN LA INFORMACIÓN QUE PROPORCIONA SU MUNICIPALIDAD NÚMERO DE EMERGENCIA - 171 AuStea qtruaaetaesdtee vuonluaptlaíndeoalendeectmo Iel nhosacujessexpmaruamessetdaidtisotis, udneiheilmis neorngdeini icnicaeednumcaosmomdoeutsecrornesmulootsosimuiliontvriagncoantávsetmrotefec.uEs,sqtueosiins- setrefemx ma odreumgriaa?bNacosiópnotdiseemgitaenetsapjeersu,msiPravtuespMaarraidseambqeuriss. oTeb,rneeeml iensptaubdiot, tdeerolxanfoanmfinigliualaypaospeteafdaceint. tArnodoamfuinear,asitdraeeltá, rtieaanqiaume ethaatuysaesguerfarcidreos eslendite,scaosntvreer.uSr eiacpcuheumdehuilitcialeizlaatirs.durante un periodo limitado llamando desde el teléfono residencial, público o celular. Es un servicio útil para comunicarse con la familia y saber de su estado. PARA GRABAR SU MENSAJE PARA ESCUCHAR LOS MENSAJES 1. Marcar el número (171) 1. Marcar el número (171) 2. Seleccionar el número (1) 2. Seleccionar el número (2) 3. Marcar su propio número desde el código 3. Marcar el número de la persona de quien de la ciudad. desea saber, marque desde el código de 4. Despues de pulsar (1) y (#), deje su men- la ciudad. saje grabado. 4. Pulsar el (1) y (#) y escuche el mensaje. 5. Después de escuchar (Message wo oazu- Comienza por el mensaje más reciente. kari shimashita) corte el teléfono. 5. Después de escuchar (Atarashii dengon wa ijou desu) corte el teléfono. 28 ATARIMAE ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

¿HA TOMADO LAS MEDIDAS PREVENTIVAS NECESARIAS? MEDIDAS QUE PUEDE REALIZAR POR SÍ MISMO 1. CONVERSAR CON LA FAMILIA: Converse con la familia sobre que hacer y en donde refugiarse en caso de terremoto. Defina con anticipación, la manera de comunicarse en caso de que los medios de comunicación queden interrumpi- dos. 2. PREPARE EL KIT DE EMERGENCIA: • Tenga preparado el Kit de emergencia con artículos esenciales de supervivencia para 3 días. • El agua es esencial!!! Tenga afua reservada mínimo para 3 días. • Tenga preparado también, alimentos, artículos de prevención, dinero, pasaporte y el carnet de extranjería en un lugar de fácil acceso para llevarlos consigo en caso de tener que refugiarse. • Lleve en la mochila solo artículos de primera necesidad, para poder mantener las manos libres. • Deje un par de pantuflas de suela gruesa al lado de la cama, para prevenir cortarse con vidrios en el momento de refu- giarse. 3. INSPECCIONE SU CASA Y ENTORNO: Revise la estructura, el tejado y la fecha de construcción de la casa donde vive, refuerze o reforme las partes que ya están deteriodados, revise también si los muros de concreto necesitan refuerzo. 4. MEDIDAS PARA PREVENIR LA CAÍDA DE MUEBLES U OBJETOS: Para prevenir que los muebles se caigan y bloqueen el camino al refugio o los objetos que se encuentran sobre los muebles se caigan y le causen daño, trate de sujetarlos en la pared. Pegue con cinta adhesiva invisible en el vidrio de los estantes, para prevenir que estos se rompan y queden esparcidos por el suelo. OTROS TIPOS DE DESASTRES INUNDACIÓN - HURACAN INCENDIOS Todos los años, entre verano y otoño, ocurren fuertes tormentas El fuego ocasiona en el hogar a diferencia de los terremotos y de lluvia, tifones u otros desatres relacionados. los tifones, pueden ser evitados y cuidando los siguientes pasos Los daños que podría causar a las casas u otras edificaciones un podremos evitar incendios. huracán y/o la tormenta de lluvia son muchos más graves de lo A1.p-aAguPeAmGoUs EpoPrOcRomCOplMetoPLeEl TfuOegEoL CIGARRO que podemos imaginar. del cigarro, asimismo evite En temporadas de tifones, es conveniente estar al tanto de la in- fumar acostado. formación metereológica, estar informado del rumboe del tifón. C2.O- CNINOAANLDEOJA(RfuSeEgoDdEe LA LUMBRE MIENTRAS SE ESTÁ En caso de acercarse el tifón a su ciudad, tome las siguientes pre- la cocina o parrilla) cauciones: Cuando se esté cocinando no se aleje por ningún motivo. En a1p.-agTóenn.ga preparados la linterna y la radio en caso ocurra algún caso de que tenga que hacerlo apague el fuego. A3.P-ASGUAMRINELISFTUREEGLOA ESTUFA DE PETROLEO DESPUÉS DE (32a..m-- PaRdreeofso)t.rezaatrenlacsiópnuaerlatassndoeticviiadsrpioorylaceterlreavrisliaósncoonlatrraavdeinot.anas El relleno del tanque de combustible de las estufas calentadoras efectuarlo después de haber apagado la estufa y haber estado se- r4í.a-nGvuolaarrd, etadleesnctroomdoe: casa o asegure todos los objetos que pod- guro de ello. maceteros, colgadores de ropa, etc. L4O.-SLEONS ARTÍCULOS PELIGROSOS, FAVOR DE GUARDAR- l65o..s--oENbnojecstaoaslsaoqgduaeeahplaaobdcearrílalpeneslsiinugrfnroierdcdeesasiñudofarsdire. nallguugnaar LUGARES DONDE NO LLEGUEN LAS MANOS DE inundación, ponga LOS NIÑOS. alto. Todos los días, ponga en un lugar fuera del alcance de los niños, t7o.s-. Tenga preparado alimentos apropiados, agua y medicamen- cerillos y encendedores. Además, aparte de estos descuidos que pueden ocasionar in- r8i.o-sTeenncgaasoprdeepairraadl oresfuusgicoo.sas de valor u otros artículos necesa- cendio, el fuego provocado es otras de las grandes causas. No deje cosas incinerables en los alrededores de la casa, tenga listo d9o.-pSairsaeeevnaccuueanr.tra en una zona peligrosa, esté siempre prepara- un dispositivo contra incendios, comuníquese con sus vecinos, creando en su región un ambiente libre de la provocación de in- c1a0c.i-ónVdeerlifciqeunetrocodne anticipación en la municipalidad, la ubi- cendios. refugio. PALABRAS EN JAPONÉS ÚTILES EN CASO DE CATÁSTROFES あぶない! (ABUNAI) - CUIDADO! 余震 (yoshin) - Terremoto secundario 助けて! (TASUKETE) - SOCORRO! 津波 (tsunami) - Tsunami 逃げる! (NIGERO) - HUYAN! 出火 (shukka) - Incendio 怪我をしています (kega wo shiteimasu) - Está (estoy) herido 災害用伝言ダイヤル (saigai you dengon daiyaru) - Teléfono de 倒れている人がいます (taorete iru hito ga imasu) Hay una per- recados en caso de catástrofe sona en el suelo 避難所 (hinan-jo) - Lugar de refugio 何がおこったのですか (naniga okotta nodesuka) - ¿que pasó? 避難勧告 (hinan kankoku) - Aviso de refugio このへんは安全ですか (kono hen wa anzen desuka) - ¿es seguro 避難命令 (hinan meirei) - Orden de refugio por aquí? 緊急地震速報 (kinkyu jishin sokuhou) - Avisos de última hora 私をつれていってください (watashi wo tsureteitte kudasai) - en estado de emergencia Lléveme por favor 警戒宣言 (keikai sengen) - Declaración de estado de alerta そこまで遠ですか (soko made toi desuka) - ¿Está muy lejos, hasta 安否確認 (anpi kakunin) - Confirmación de seguridad ahí? 被災者 (hisaisha) - Víctima 家に戻っても安全ですか (ie ni modottemo anzen desuka) - ¿es 倒壊 (toukai) - Derrumbamiento seguro volver a casa? 支援物資 (shien busshi) - Recursos de ayuda ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG ATARIMAE 29



GASTRONOMÍA PERUANA Cau cau criollo Receta para 04 porciones Ingredientes: • 1/2 kilo de mongongo • 1/2 taza de cebolla picada • 1 cucharada de ajo molido • 1 cucharadita de ají amarillo • 1 cucharadita de palillo • 4 chorizos parrilleros • 4 papas medianas, cortadas en cubos pequeños • 1/2 taza de arverjas • Ramas de hierba buena • Aceite, sal y pimienta Preparación: Lave el mondongo y cocínelo en abundante agua hirviendo durante 10 minutos. Cambie de agua y continúe cocinando hasta que quede suave. Cuele y reserve el caldo. Corte el mondongo en tiras gruesas. Caliente aceite en una olla, añada la cebolla, el ajo, el ají amarillo y el palillo, cocine durante seis minutos. Agregue los chorizos y el caldo de mondongo reservado. Sazone con sal, pimienta y hojas de hierba buena picadas. Cocine durante por 15 minutos más. Compruebe la sazón y sirva. ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG ATARIMAE 31

SALSATION © ATARIMAE MAGAZINE Hola Grace, agradecerte nos Si estudiaste en Japón, ¿tuviste brindes una parte de tu tiempo y puedas inconvenientes por ser extranjera en el Muchos de nosotros quizás la responder algunas preguntas para colegio? hemos visto en diversos eventos conocimiento de nuestros lectores. >Si, estudie en Japón desde los 9 años. mostrando el arte de la danza, ya Cuéntanos por favor ¿De qué parte Tengo muchas anécdotas sobre mis sea con el tradicional baile peruano eres, en que ciudad vives y cuánto vivencias en las escuelas japonesas. “Marinera” o en presentaciones de tiempo residiendo en Japón? Buenas y malas, como toda niña y ritmos latinos y con clases de fitness. >Nací en Perú / Lima, Callao. Vivo por ser extranjera también. El idioma Ahora está revolucionando el ambiente en Japón más de 17 años. Trabajo fue una gran dificultad, pero estudiar, con un nuevo ritmo y es así que constantemente en las Regiones de aprender su idioma y cultura fue lo Atarimae Magazine logró comunicarse Mie/Aichi/Osaka como Instructora de básico para fortalecerme y hacer con ella y respondió algunas preguntas Salsation, profesora de danza ritmos despegar mi carrera como profesora para poder conocerla un poco más a latinos y Marinera Norteña. en Japón. esta jóven talento peruano en Japón. Hemos visto diversas presentaciones tuyas en temas de 32 ATARIMAE ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

GRACE CASALINO “Me gustaría que en cada rincón de Japón se haga a conocer el programa, su valioso contenido para saber disfrutarlo de la manera adecuada. y porqué no animar a más personas a ser parte de la familia de Salsation!!” danzas, ¿podrías explicarnos los tipos de danza o bailes que funcionales. En ingles Sensation, En español sensación, por has practicado? la enseñanza básica del programa, Sentir la música, bailar y >Desde los 3 años vivo con el arte de la danza. Me inicie expresarlo realizando los movimientos adecuados se logra el con Ballet, Luego danza peruana como la marinera norteña trabajo funcional. Este programa ayuda a quitar el estrés de la desde Perú y otros bailes. En Japón por causa del idioma vida rutinaria, aprendemos nuevos pasos con las coreografías estuve un tiempo alejada del baile, pero fui instruyéndome de Salsation, basado en expresar las músicas, letras y para ser profesora, aun ahora lo continúo haciendo en cursos, emociones. Este programa registrado de Danza-Fitness está seminarios de varias ramas de trabajo que se vincule con el expandiéndose por todo el mundo junto a los extraordinarios arte y la enseñanza, como por ejemplo enseñanza del idioma Salsation Master Trainer que viajan constantemente para japonés, traducciones, deportes, programas de fitness, difundir y crear Danzas, etc… nuevos ¿Desde cuándo te nació la pasión por la danza? >Es muy difícil responder esa pregunta, porque siempre lo he sentido. Igualmente hemos visto que estás difundiendo un ATARIMAE 33 nuevo estilo llamado Salsation, ¿podrías explicarnos en que consiste este nuevo estilo? >Salsation fue creado por el exitoso venezolano Alejandro Angulo residente en China. El nombre SALSATION explica mucho del programa. Salsa es por la mezcla de sabores del Arte, Cultura, Ritmos, Estilos de bailes y movimientos ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

GRACE CASALINO instructores de este maravilloso programa. ¡¡ahora le toca a Japón ser parte de ello!! SALSATION ¿Cuáles son tus objetivos, metas y/o proyectos para con GRACE este estilo aquí en Japón? >Mi ideal es seguir trabajando y motivando a mucha gente CASALINO a participar en las clases y así ayudar a mejorar su calidad www.facebook.com/gracecasalinooficial de vida y salud. Me gustaría que en cada rincón de Japón se haga a conocer el programa, su valioso contenido para saber www.instagram.com/grace.casalino disfrutarlo de la manera adecuada. y porque no animar a más [email protected] personas a ser parte de la familia de Salsation!! Siendo tu una residente extranjera en Japón, ¿Cuál es el mensaje que podrías ofrecer a la comunidad extranjera aquí en Japón, según tus propias experiencias? >No importa de dónde eres o en donde naciste, sigue tus sueños, ten fe, trabaja duro, confía en tu potencial y enfoca tu meta. Sin hacerle daño a nadie se puede avanzar y lograr mucho más. Ama lo que haces y disfruta tu vida como nunca. Si tuvieras algo que agregar… >Si, estoy en busca de patrocinadores para mis proyectos y quienes estén interesados agradecería se pueden contactar conmigo. Igualmente los interesados en los cursos agradecería se contacten conmigo. ¡Muchas Gracias ATARIMAE MAGAZINE por el apoyo! Pueden seguir mis trabajos por: Facebook: Grace Casalino instagram: grace.casalino Email: [email protected] Hashtag: #SalsationIsNow #Meraki (Meraki, es un emprendimiento propio. La palabra, proviene del griego moderno y significa hacer algo con amor y creatividad, poniendo el alma en ello. Es de las pocas palabras que no tiene traducción ni sinónimo en ningún otro idioma.) © ATARIMAE MAGAZINE 34 ATARIMAE ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

LANDO EL SAMURAI LATINO INTERNACIONAL Cruzando Mares ~大海原を越え!! ★Release(リリース)Lanzamiento★ On Store, Online Shop, iTunes & more! ★Search for: “Samurai Latino”★ WWW.TOWER.JP WWW.HMV.CO.JP WWW.AMAZON. WWW.TSUTAYA.TSITE..JP

LA FORTALEZA DE KUÉLAP Kuélap es un importante sitio ar- queológico preinca ubicado en los Andes nororientales, región Amazonas, Perú. Fue construido por la cultura Chachapoyas. Es un conjunto arquitectónico de piedra de grandes dimensiones carac- terizado por su condición monu- mental, con una gran plataforma artificial, asentada sobre la cresta de roca calcárea en la cima del Cerro Barreta (a 3000 msnm.). La plataforma se extiende a lo largo de casi 600 metros y tiene como perímetro una muralla que en al- gunos puntos alcanza 19 metros de altura. Se estima que su con- strucción debió iniciarse hacia el siglo XI, coincidiendo con el peri- odo de florecimiento de la cultura Chachapoyas, y su ocupación debió culminar hacia mitades del siglo XVI. Sus colosales murallas y su compleja arquitectura inte- rior son evidencias de su función como un conjunto poblacional bien organizado, que incluye re- cintos de índole administrativa, religiosa, espacios ceremoniales y de residencia permanente. 36 ATARIMAE ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

TELECABINASTURISMO PERÚ KUÉLAP UN VUELO MARAVILLOSO HACIA LAS ALTURAS Permitirá el acceso de forma segura, cómoda y rápida al resto arqueleógico más importante de la cultura Chachapoyas, La Fortaleza de Kuélap © ATARIMAE MAGAZINE El Teleférico de Kuélap es un sistema de telecabinas que se ubica cerca del poblado de Nuevo Tingo, a unos 38 km de la ciudad de Chachapoyas en la región Amazonas, ubicada en el norte del Perú. Operará des- de enero de 2017. Es el primer sistema de teleférico que operará en el Perú, conectará la Fortaleza de Kuélap (centro arque- ológico preinca de la cultura Chachapoyas) con el pueblo de Nuevo Tingo en la ceja de selva. Cruzará a 60 m sobre el río Tingo y cubirá una distancia total de 4 kilómetros que serán recorridos en aproximada- mente 20 minutos. Con una inversión proyectada de US$ 21 millones, el sistema de telecabinas de 8 pasajeros cada una, transportará un aproximado de 1000 pasajeros por hora. El 30 de mayo de 2014 se adjudicó la concesión del teleférico al Consorcio Telecabinas Kuélap (IC- CGSA y Pomagalski) y el 15 octubre de 2014 se inició la concesión por un periodo de 20 años. La obra se inició el 13 de agosto de 2015 y su puesta en funcion- amiento será en el 2017. © ATARIMAE MAGAZINE

HAYAO MIYAZAKI - 宮崎駿 Hayao Miyazaki Fundador de Studios Ghibli ___________________________________ By © Atarimae Magazine ______________________________ Hayao Miyazaki: director y mangaka japonés nacido Junto con su amigo y mentor Isao Takahata (nacido 29 el 5 de enero de 1941 en el barrio Bunkyó (barrio de octubre de 1935) fundaron Estudios Ghibli en 1985 fundado el 15 de marzo de 1947) de Tokio. Es un muy aunque su origen se dio en 1983 con la película Nausicäa reconocido director de cine de animación, productor, del Valle del Viento (Kaze no tani no Naushika, 1984), animador, ilustrador y productor de anime japonés reconocido internacional y mundialmente. Con una carrera Studio Ghibli (スタジオジブリ) es un estudio de animación de más de cinco décadas este reconocido director hizo su japonesa, considerado mundialmente y por la crítica presentación en el año 1963. Causo tanto impacto en la especializada además de muchos cinéfilos como uno de los industria de la animación que ha llegado a ser comparado mejores estudios de animación del mundo en la actualidad. con Walt Disney u otros renombrados como Steven Spielberg y Orson Welles Su nombre deriva de la palabra italiana usada para el viento arenoso, caliente y seco que sopla en el desierto del Sahara. Aunque el nombre es italiano para poder adaptar a la fonética y pronunciación japonesa se le refiere al Estudio como ‘ji-bri’ o ‘ji-bu-ri’. La teoría detrás del innovador nombre refería a que ellos estaban “soplando” un nuevo viento en la industria de la animación, Teoría valida y avalada en totalidad tanto por fanáticos como por empresas de competencia. Algunas de las producciones más populares de Studio Ghibli se encuentran como: “El viaje de Chihiro” Película animada que dio la vuelta mundialmente sobrepasando los ingresos de las taquillas de Japón además de superar con facilidad el gran éxito que obtuvo la renombrada película Titanic. 38 ATARIMAE ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

HAYAO MIYAZAKI - 宮崎駿 Agregando además que “el Viaje de Chihiro” obtuvo El castillo de Cagliostro el premio como Película del Año en los Premios de la Academia de Japón, y fue la primera película de DIRECTOR: HAYAO MIYAZAKI anime que logro ganar un premio Óscar en el año La película narra una de las 2002. Otras de las creaciones de Studio Ghibli fueron: aventuras del ladrón Lupín III. La princesa Mononoke 1997, Mi vecino Totoro Este personaje, como su nombre 1988, Nicky, la aprendiz de bruja 1989, El Castillo indica, es descendiente del ambulante 2004, Ponyo en el acantilado 2008. famoso ladrón de guante blanco Arsenio Lupin, creado por el En todas las películas de Studio Ghibli hay una novelista Maurice Leblanc. fuerte relación de la humanidad con la naturaleza, la tecnología y la dificultad de mantener una ética MI VECINO TOTORO pacifista durante circunstancias problemáticas que se presentan en cada filmación; Las protagonistas DIRECTOR: HAYAO MIYAZAKI en su gran mayoría son niñas y mujeres jóvenes, Es una película de animación todas fuertes e independientes con mucha voluntad japonesa sobre un espíritu del e independencia; en innumerables ocasiones al ser bosque al que llaman “Totoro”. Es el cuarto largometraje realizado En enero del 2015, en la ceremonia de por Studio Ghibli, del que Totoro la entrega de los Óscar, la Academia es su logotipo. de Artes y Ciencias de Hollywood otorgó a HAYAO Mizayaki un Óscar honorífico como reconocimiento a toda su trayectoria. comparadas con las películas de Disney se nota la El viaje de chihiro gran diferencia de la importancia que se le da a los roles que representan las mujeres. Exponiendo DIRECTOR: HAYAO MIYAZAKI la clara visión que tiene Studio Chibli sobre su El film cuenta la historia de una concepto de una mujer luchadora y capaz. En dos niña que durante un viaje es de sus trabajos: El castillo de Cagliostro y El Castillo atrapada en un mundo mágico en el cielo, se presentan villanos convencionales, y sobrenatural teniendo como mientras que, en otros, como Nausicaä y La misión buscar la forma de princesa Mononoke, los antagonistas son moral y liberarse a ella y sus padres para curiosamente positivistas. poder regresar. Para poder exhibir todos los trabajos realizados clausuraba su sección de producción de largometrajes. Se se inaugura el Museo Ghibli en el año 2001. Este dice que uno de los motivos que provoco esta decisión fue la es un museo comercial que se encarga de mostrar retirada del director de cine Miyazaki. todos los trabajos realizados de anime hechos por el Studio Ghibli... El museo está ubicado en Mitaka, © ATARIMAE MAGAZINE Japón, al oeste de Tokio. El 1 de septiembre de 2013 Miyazaki anunció su retiro mediante un comunicado, luego el 3 de agosto de 2014; Toshio Suzuki, el productor del estudio y uno de los fundadores anunció que ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG ATARIMAE 39

LÍNEAS DE NAZCA ナスカの地上絵 El Colibrí - ハチドリ Las líneas de Nazca son antiguos geoglifos que se encuentran en las Pampas de Jumana, en el desierto de Nazca, entre las poblaciones de Nazca y Palpa (Perú). Fueron trazadas por la cultura nazca y están compuestas por varios cientos de figuras que abarcan desde diseños tan simples como líneas hasta complejas figuras zoomorfas, fitomorfas y geométricas que aparecen trazadas sobre la superficie terrestre. Desde 1994, el Comité de la Unesco ha inscrito Las líneas y geoglifos de Nazca y de Pampas de Jumana como Patrimonio de la Humanidad. El Colibrí, es la más recordada de las figuras por sus dimensiones armónicas, la distancia que existe entre sus dos alas son de 66 metros aproximadamente.



LA IMPORTANCIA DE TENER UN SITIO WEB A ún podemos ver que algunas pequeñas de su empresa o negocio es una inversión. empresas no cuentan con su propio sitio Las redes sociales juegan un papel importante, pero web, está claro que no entienden o no conocen la es diferente a lo que una Página web para tu negocio importancia de tener un espacio propio en la web.  representa, mientras la primera es de manejo constante y no se sabe que puede suceder a futuro, Podemos afirmar que las empresas que no tengan la segunda será tu tarjeta de presentación, con tu su propia página web, están desaprovechando un portafolio, tus productos, tus precios, tus servicios, gran recurso de marketing, por ende, contactos, tus datos de contacto que siempre estará visible a futuros clientes, ventas etc. se estarían perdiendo. cualquier interesado. La Web es una gran herramienta para buscar lo Una página web te permite construir una base de que cualquier persona necesita, desde información, datos de tus clientes, tus contactos y de quienes comparar precios, compras, contactos etc., y busquen información, y será mucho más fácil proporcionar un sinfín de posibilidades a un costo para que tu empresa llegue a ellos, cuando creas extremada y relativamente bajo. conveniente. Esa base de datos siempre será tuya. Debemos igualmente entender que las redes Tener una página web es generar publicidad sociales como el Facebook, Twitter, Instagram etc., constante, es tu apoyo inmediato para dar tienen fines y manejos diferentes con una página información y tenerla de que tu muestra de tu Web, pero si es de mucha importancia que ambas o empresa o negocio está al día, es profesional y todos estén integradas. ordenada. Una página web no solo dará credibilidad, sino ¡Si todavía no tienes tu página también dará a tu negocio presencia en la web y web para tu negocio o empresa, será una opción de oferta a los millones de personas que buscan los servicios o productos que ofreces. no esperes más para tenerla! No importa el tamaño del negocio ni la cantidad de productos o servicios que ofrezcas, lo importante es contar con una página web la cual será tu carta de presentación de lo poco o bastante que ofrezcas, donde personas en busca de lo que ofreces puedan contactarse directamente contigo, previamente haber evaluado la información que proporciones. Así se simple y fácil. También hay bastante temor de gran parte de pequeñas empresas que creen que una página web les va a salir bastante costosa de mantener. En verdad un sitio web puede ser construido por muy poco dinero, usando una construcción básica y elemental y no significa un gasto, gastar en la construcción y mantenimiento de una página web

¿NECESITAS www.websitejapan.com TU PÁGINA WEB, FLYER, LOGOTIPO? CONTÁCTANOS LLÁMANOS TU PÁGINA WEB EN 080-5314-7650 UNA SEMANA TE OFRECEMOS • Desarrollo, Diseño e implmentación de Páginas web a tu medida • Páginas personales, Blog, Páginas Web Empresariales, Tiendas Online, eCommerce, Portafolios de Fotografía, Portal de Noticias. • Páginas compatibles con Smartphones y Tablets. • Posicionamiento SEO • TODO LO QUE NECESITAS PARA TU NEGOCIO EN INTERNET Tel: 080-5314-7650 DOMINIO Web: www.websitejapan.com HOSTING Email: [email protected] GRATIS





PETER NORMAN LA HISTORIA OLVIDADA EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS MEXICO 68 BLACK POWER un collar de cuentas que representaba a aquellos afroamericanos que murieron colgados, linchados A finales de los 60 surgió en el mundo un movimiento o en los barcos que transportaban esclavos de llamado Black Power. A grandes rasgos, lo que África a América. Smith llevaba una bufanda negra, defendía esta doctrina era destacar los valores de que representaba el orgullo de su raza. la población negra frente a la opresión que sufrían Ambos llevaban una insignia del Proyecto Olímpico en muchos ámbitos, sobre todo en Estados Unidos. por los Derechos Humanos, una organización en Hacían apología de los orígenes africanos de la contra del racismo en el deporte. El australiano población negra y utilizaban diversa simbología Norman también la llevaba, en solidaridad con sus para explicar sus preceptos. compañeros. Y por último, Tommie Smith llevaba un par de El Black Power, en pleno auge en aquel convulso guantes negros. 1968, hizo un llamamiento a los atletas negros para John Carlos había olvidado los suyos en la villa que boicotearan los Juegos Olímpicos. Aunque olímpica y fue el australiano Norman que les no tuvo mucho éxito este boicot, sí hubo algunos aconsejó una solución: Que Smith le prestara el detalles, como el que pasó a la historia. Y es que guante izquierdo a Carlos y así ambos podrían Tommie Smith y John Carlos tenían preparado algo llevar un guante en el podio. Y sucedió lo que todo el especial. mundo sabe. Cuando sonó el himno de los Estados Unidos de América, Tommie Smith y John Carlos 17 de octubre de 1968, en los Juegos Olímpicos de agacharon la cabeza y alzaron el puño enguantado México, se celebra en el estadio la final de los 200 (Smith el derecho, Carlos el izquierdo). metros lisos. El estadounidense Tommie Smith Fue un escándalo. La música del himno logra la victoria con un tiempo de 19.83 segundos. estadounidense se mezcló con los abucheos Tras él entran el australiano Peter Norman (20.07 del público por la actitud de los atletas seg) y el también estadounidense John Carlos estadounidenses. No eran conscientes, quizá, que (20.10 s). eran testigos directos de uno de los momentos más emblemáticos, más simbólicos, más recordados Llegó el momento de la entrega de medallas de de la historia del Olimpismo. los 200 metros lisos. Ante la extrañada mirada de todos los asistentes, Smith y Carlos llegaron La cosa no quedó como si nada. Hubo una pequeña de una manera algo peculiar al podio. Ambos tormenta después. iban descalzos, pero con calcetines negros (que El presidente del COI, el estadounidense Avery representaban la pobreza de los negros). John Carlos Brundage, decidió que ese tipo de protestas llevaba la chaqueta del chándal desabrochada, con políticas no casaban con el carácter apolítico e 46 ATARIMAE ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

en Ohio y Carlos en Palm Springs, California. Además, Carlos fue contratado por el Comité Olímpico Estadounidense para promocionar los Juegos de Los Angeles 84 entre la comunidad negra de la ciudad californiana. Y es que con el paso del tiempo, las figuras de Smith y Carlos fueron cada vez más reconocidas y en la actualidad (Smith tiene 73 años y Carlos 72) son unas muy respetadas voces de los derechos de los negros, aunque, por suerte, ya no tienen tantas cosas por las que protestar. Los reconocimientos llegan hasta el punto de tener una estatua ambos en la Universidad Estatal de San Jose, en California (foto, arriba). Han recibido numerosos premios y fueron críticos con los Juegos Olímpicos de Pekín por las pocas garantías que había para los Derechos Humanos en China. Pero esta historia no estaría completa si no le dedicamos unas palabras al tercer personaje del relato, el australiano Peter Norman. Un tipo que, siendo ajeno a la causa de los estadounidenses, mostró sus simpatías con Smith y Carlos y los apoyó en todo momento. Pues bien, para Norman la cosa no fue fácil tampoco, porque recibió una severa reprimenda del Comité Olímpico Australiano y en su país los medios de comunicación le hicieron el vacío. Cuatro años después, llegó a quedarse fuera del equipo de atletismo australiano pese a tener internacionalista del Olimpismo, por lo que Smith buenos tiempos. Una grave lesión le llevó al y Carlos fueron condenados a ser expulsados alcoholismo y en octubre de 2006 falleció de de la villa olímpica y del equipo estadounidense. un paro cardíaco. En su entierro, Tommie Smith Curiosamente, el Comité estadounidense no quiso y John Carlos fueron dos de los portadores de expulsarlos, pero Brundage amenazó con echar a su féretro. todo el equipo de atletismo de los USA y, finalmente, Smith y Carlos fueron despedidos. Brundage fue ©ATARIMAE MAGAZINE criticado por su actitud, ya que muchos recordaron que en 1936, cuando él era ya presidente del COI, no realizó ninguna protesta por los saludos nazis de los atletas alemanes. Aunque en un principio se dijo que también les iban a desposeer de las medallas, lo cierto es que tanto Smith como Carlos aún las conservan. CONSECUENCIAS PARA LOS ATLETAS Muy pronto, Smith y Carlos sufrieron las consecuencias de su acto. Al llegar a Estados Unidos recibieron amenazas de muerte (ellos y sus familias) y fueron despreciados e ignorados por el establishment deportivo americano. Aún así, ambos siguieron con sus carrera. Ambos se pasaron al fútbol americano y jugaron en la NFL, en los Cincinnatti Bengals y en los Philadelphia Eagles, respectivamente. Luego Smith se hizo profesor de Educación Física ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG ATARIMAE 47

NEGOCIOS DESDE LOS EXPERTOS ¿PORQUÉ TENEMOS MIEDO A INVERTIR? Luis KiyoharA y armado de una lanza, ya conoces sus movimientos PROFIT & BUSINESS COACH y como ataca…..¿cuál sería tu reacción?...pues me imagino que te pararías en frente agarras tu lanza www.co-invierte.com lo estudias, vez sus movimientos, le buscas el punto débil, le clavas la lanza y hasta te lo llevas y lo vendes, [email protected] como veraz es la misma situación, ahora bien ¿cuál es la diferencia?...pues que te preparaste antes de ir Facebook Fan page /LuisKiyohara e investigaste y viste los posibles escenarios de lo que podría ocurrir y ya estabas preparado para lo que ¡Esta es una pregunta que me hacen mucho o bueno pudiese suceder ¿no es así?. muchiiiiiisimooooo!! ¿Te gusto el ejemplo? Creo que es una forma muy Y es, ¿Luis, es arriesgado invertir?, me da miedo perder sencilla de explicar el porqué del miedo y es una el dinero que tanto trabajo me costó! forma de que te deshagas de él y puedas reaccionar Y mi respuesta es… primero que, ¡toda! pero toda de una forma que te resulte beneficiosa. inversión, tiene un riesgo sea lo que sea. Y, lo más Ahora bien, otra de las cosas que influye es el arriesgado con la situación actual es no invertir y si ambiente en el que creciste, analiza un poco si tuviste te da miedo es por una sencilla razón, que no sabes padres o parientes que trabajaban mucho, invertían cómo hacer para que una inversión tenga un “riesgo o que eran emprendedores y te explico porque…Si tu controlado”. caso fue el que tenías padres que trabajaban, que Ahora bien, ¿porque ese miedo?, que por cierto es se esforzaban por obtener dinero por su trabajo y te muy natural no te preocupes porque el miedo es una decían que esa era la única forma de vivir, pues no lo forma que tiene el cerebro de protección frente a hacían por malos, lo hacían porque tal vez eso fue lo algo que desconoce, imagínate por un momento que que les enseñaron y no tenían otra salida. estas en la selva, y se te presenta un animal de dos En este caso es lógico que tendrás temor a emprender, metros de altura ¿qué harías? Entrarías en pánico, te a invertir o emprender, porque es algo completamente daría miedo, y eso haría que corras a ponerte a salvo porque no sabes que podría hacer ese animal, ¿no es TU ACTITUD ES LO QUE verdad? IMPULSA AL ÉXITO, UN Y no te preocupes, eso es lo natural por si acaso… PORQUÉ Y PARA QUÉ, ES LO ahora bien, supongamos que te vas a la selva con QUE MANTIENE FUERTE TU conocimiento de que te puedes encontrar con un PASIÓN... animal de esos inmensos y vas preparado, entrenado 48 ATARIMAE ATARIMAE MAGAZINE AÑO 2 NRO. 04 - FEBRERO 2017 WWW.ATARIMAE.ORG

desconocido para ti, ahora vamos al segundo escenario en el que creciste, en un hogar de padres emprendedores que se esforzaban por sus proyectos, hacían pequeñas inversiones, algunas buenas otras no tanto y creciste viendo y viviendo los ratos buenos y los otros también pero siempre en ese ambiente veías que era parte del juego y que siempre hay que prepararse y aprender cosas nuevas en las cuales se pueda invertir y emprender. ¿Cuál crees que va a ser la reacción de esta persona que creció en ese ambiente cuando se le presente la oportunidad de emprender o invertir? para esa persona va a ser lo más natural del mundo y el verá los riesgos, estudiará el tema, consultara y como ya sabe lo que podría pasar, toma una decisión, tomará acción y como debe de ser “Jugará a ganar”. Ya sabes pues cual es el secreto para perder el miedo, solo informarte, pedir consejo, darte permiso para aprender y lo más importante comenzar a rodearte de personas que piensen igual que tu y que tengan tus mismas aspiraciones. Espero que este articulo te sirva para que tengas una idea más clara del porqué deberías de pensar muy, pero muy seriamente en invertir tanto tu tiempo como tu dinero. ¡Nos vemos en el camino al éxito!!! SI TÚ... - Tienes deudas - Necesitas dinero - No estás contento con lo que ganas - quieres vivir mejor ¿SI TUVIERAS LA OPORTUNIDAD DE APRENDER A INVERTIR EN ORO Y PLATA LO HARÍAS? PUES LLEGÓ TU DÍA! Pero solo si tomas ACCIÓN! Tener éxito es cuestión de decisión! Visítanos y date el permiso de aprender www.CO-INVIERTE.coM Las oportunidades no se pasan solo cambian de manos


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook