27 คทั ธเนตรกมุ ารรบกบั คัทธจนั กมุ าร When Khattachan returned to Champa Nakorn to meet his father (Khattanet battle against Khattachan) and mother, Khattanate asked him for the magic item he received, but Khattachan denied it. Khattanate, therefore, เม่ือคทั ธจันเดินทางกลับเมืองจำปานครเพอ่ื ไปหาพระบิดาและ announced to challenge him to battle. The story about the two พระมารดาจงึ ไดพ บกับคัทธเนตร คัทธเนตรทวงของวเิ ศษทคี่ ัทธ brothers' battle travels all the way to Indra. Indra then tried to จนั ไดมาแตคทั ธจนั ตอบปฏิเสธ คทั ธเนตรจงึ ประกาศทาสูก ัน take Khattachan to heaven considered he was a well meritorious เรือ่ งสองพ่นี อ งรบกันขาวไปถึงพระอินทร พระองคพยายามจะ man. But too late, as they battle they convert by magic an เอาคัทธจนั กุมารไปอยูบนสวรรคเน่อื งจากเปนผมู บี ุญแตไ มทนั elephant head and horse head to combat each other. When an การ ระหวา งท้ังสองตอสูก นั ก็เนรมิตรหวั ชา ง หัวมา มาตอ สกู นั elephant’s head is cut it will fall to become a Forest of Sandal- เมื่อใดทห่ี วั ชา งถกู ฟนขาดจะตกลงมาเปนปา ไมจ ันทน รบกนั wood. One month passed since they battle, Indra then ordered เปน เวลา 1 เดอื นพระอนิ ทรจ ึงส่งั ใหพญาแถนใหจัดการคนท้งั Pha Ya Tan Goddess to stop them from fighting. Pha Ya Tan then สองหยดุ ตอ สูก นั พญาแถนจึงแสกลมกระดง่ิ หลวงมาตดั คอท้ัง bring about a royal bell wind to cut both brothers neck. สองคน คัทธเนตรคอขาดตายสวนคทั ธจนั เปน ผูม บี ุญจงึ ไมตาย Khattanate’s neck was torn to death, however, Khattachan was พระอินทรจ งึ ใหวสิ สุกรรมลงมาเอาคทั ธจันกลบั ไปสวรรคช ้นั well meritorious so he didn’t die. Indra then ordered Visukam to ดาวดึงส หลังจากนั้นบา นเมอื งท้งั หลายมีความสงบสขุ ตลอดมา go brought Khattachan back to The Tavatimsa heaven. After that, the cities were at peace forever after.
Search
Read the Text Version
- 1 - 2
Pages: