Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore jigzaw 11 Khat Tha Na Khu Marn Allegory

jigzaw 11 Khat Tha Na Khu Marn Allegory

Published by suchart.imsamraan, 2021-04-23 05:32:53

Description: jigzaw 11 Khat Tha Na Khu Marn Allegory
ชุดการเรียนรู้นิทานพื้นบ้านผ่านบอร์ดเกม
The Kits for Learning Folk Tales through Board Games
(N1) Puzzle Telling ตอน คัทธนกุมารชาดก (Khat Tha Na Khu Marn Allegory)

Search

Read the Text Version

25 เมืองตักสลิ า (Takka Sila City) Later, the ruler of Takka Sila City ordered a soldier to invite Khattanakumarn to preach ตอ มาเจา เมืองตักสลิ าใหท หารมาทูลเชญิ คัทธนกมุ ารไป Dhamma for him and his people of Takka Sila. เทศนาธรรมะใหแกเ จา เมอื งและชาวเมืองตกั ศลิ า คทั ธน Khattanakumarn then rode his magic ivory to กมุ ารเลยขง่ี าชางไปยงั เมอื งตักสิลา แทจ รงิ แลว เจาเมือง Takka Sila City. Indeed, the ruler wanted Khattana- ตองการของวิเศษของคทั ธนกุมารมาเปนของตน เจาเมอื ง kumarn’s magic item for himself. The ruler plan to ตักสลิ าออกอบุ ายเพือ่ เปนการทดสอบของวเิ ศษจึงให deceive and test Khattanakumarn’s magic item. He คัทธนกมุ ารเอาตนไมเ ทา ชีไ้ ปทตี่ ัวคัทธนกมุ ารเอง คัทธน then tells Khattanakumarn to point the Magic staff กุมารหลงกลเมือ่ เอาไมเทาชมี้ าทพ่ี ระองคเ อง รางของ at Khattanakumarn himself. Khattanakumarn was คัทธนกุมารพลันกลายเปน แทงทองคำ fooled, when he pointed his staff at himself, his body suddenly became gold.

26 เวลาผานไปคัทธจนั ลกู ชายคนรองเกิดจากสีดา เมอ่ื เติบใหญ จึงนกึ เปนหว งพระบดิ าจงึ ชวนคทั ธเนตรพช่ี ายอันเกดิ จากนาง ศรีไวออกตามหาพอแตพ ่ชี ายทกั ทานใหรอกอ น ฝายคัทธจนั รอ ไมไ หวจึงตดั สินใจออกตามหาพอโดยลำพงั กอ นออกเดนิ ทาง คัทธจันใหค ทั ธเนตรสญั ญาวา หากตนพบหรอื ไดของวิเศษ อนั ใดกลับมา หามอิจฉาหรอื ขอแบง เมอ่ื คทั ธจันเดินทางมาถงึ เมอื งตกั สลิ าก็ทราบวา เจา เมอื งตกั สิลาลวงพระบิดาจงึ ประหาร เจาเมอื งตกั สลิ า โดยการตดั เปน ทอนๆลอยแมนำ้ โขง คทั ธจัน กุมารใชปลายไมเทาชีไ้ ปยังแทง ทองคำชุบชวี ิตคทั ธนกมุ ารให ฟน คืนชพี และไดม อบของวเิ ศษใหล ูกของตน แลว เหาะกลบั เมืองจำปานครไปดว ยงาชาง สว นคทั ธจันอยูครองเมืองตกั สิลา Over time, the second son who was born from Srida, Katthachan grew older. He was worried for his father so he invited Khattanate his brother born from Sriwai to go look for their father together. But the older brother objected and told him to wait. Khattachan couldn’t wait, so he decided to go and find his father by himself. Before leaving, Khattachan made Khattanate promise that if he bring back any magic item, Khattanate can not be jealous or ask for a share. When Khattachan arrived in Takka Sila City, he learned that the ruler of Takka Sila had deceived his father. Consequently, he execute the ruler. By cutting the ruler to pieces and float him out to the Mekong river. Khattachan point the magic staff to the gold bar revived his father. Khattanakumarn then gave his son the magic item and flew back to Champa Nakorn City with his magic tusk. As for Khattachan, he rules over the city of Takka Sila on forth.


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook