Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore นิทานอีสป 2 ภาษา (พร้อมคำศัพท์)

นิทานอีสป 2 ภาษา (พร้อมคำศัพท์)

Published by roseedah.t, 2018-04-04 11:07:10

Description: นิทานอีสป 2 ภาษา (พร้อมคำศัพท์) และมีคติสอนใจท้ายเรื่องตามแบบฉบับของนิทานอีสปอย่างครบครัน

Keywords: นิทาน

Search

Read the Text Version

ขนั้ ตอนการใช้งาน1. ดาวน์โหลดผา่ น ผา่ น2. Scan QR Code ดว้ ย3. Scan รปู ทม่ี สี ญั ลกั ษณ์

เดก็ ชายกบั ฝงู กบั เร่ืองเดก็ เลีย้ งแกะกบั หมาป่ า(The Boys and The Frogs) (The Shepherd Boy and The Wolf Aesop fables) เรื่องพ่อไก่กบั เมด็ พลอย นิทานเร่ือง หม้อสองใบ(The Cock and the Jewel) (The Two Pots) ขนั้ ตอนการใช้งาน1. ดาวน์โหลดผา่ น ผา่ น2. Scan QR Code ดว้ ย3. Scan รปู ทม่ี สี ญั ลกั ษณ์

คานา หนงั สอื อเิ ลก็ ทรอนิกส์ e-book เล่มน้ีเป็นสว่ นหน่ึงของรายวชิ าการอ่านและการส่งเสรมิ การอ่านในสงั คมพหุวฒั นธรรม(2113106)ซ่ึงจดั ทาขน้ึ เพอ่ื เป็นสอ่ื การเรยี นรแู้ ละไดน้ าเทคโนโลยคี วามจรงิ เสมอื นหรอืAugmented Reality (AR) มาบรู ณาการกบั รายวชิ า เพอ่ื ใหเ้ กดิ ความน่าสนใจในการเรยี นรมู้ ากยงิ่ ขน้ึ ในโอกาสน้ีผจู้ ดั ทาได้เลอื กทาเก่ยี วกบั เร่อื งนิทานอสี ป 2 ภาษาพรอ้ มคาศพั ท์ และนิทานอีสปยงั คงยงั คงครองใจนักอ่าน โดยเฉพาะเดก็ ๆ ทวั่ ทุกมุมโลกเพราะเป็นนิทานทม่ี ที งั้ ความสนุกสนาน และใหค้ ติสอนใจแก่ผอู้ ่านในแต่ละเร่อื งซ่งึ ไม่เคยล้าสมยั และนามาใชแ้ กไ้ ขปญั หาและใชเ้ ป็นหลกั ในการดาเนินชวี ติ ปลูกฝงั ทศั นคตแิ ละจรยิ ธรรมในแงม่ ุมต่างๆได้เป็นอย่างดเี ช่นเดยี วกบั นิทานเร่อื งต่างๆท่นี ามารวบรวมไวใ้ นเล่มน้ีในรูปเล่มท่กี ะทดั รดั และเน้ือหาทก่ี ระชบั แต่ยงั คงความสนุกสนานและมคี ตสิ อนใจทา้ ยเรอ่ื งตามแบบฉบบั ของนทิ านอสี ปอยา่ งครบครนั

สารบญัเร่ือง หน้าวตั ถุประสงค์ 1นิทานอีสปเรื่องเดก็ ชายกบั ฝงู กบั กบ 2–4นิทานอีสปเรื่องเดก็ ชายเล้ียงแกะกบั หมาป่ า 5–8นิทานอีสปเรื่องพอ่ ไก่กบั เมด็ พลอย 9 –11นิทานอีสปเรื่องหมอ้ 2 ใบ้ 12–14อาจารยผ์ สู้ อน/ผจู้ ดั ทา 15

1 วตั ถปุ ระสงค์1.เพอ่ื ศกึ ษาการใชเ้ ทคโนโลยคี วามจรงิ เสมอื นหรอื AugmentedReality(AR)มาบรู ณาการกบั การเรยี นการสอน2.เพ่อื เป็นการผลิตส่อื การเรยี นการสอนท่นี ่าสนใจในรายวชิ าการอ่านและการส่งเสริมการอ่านในสังคมพหุ วัฒนธรรม(2113106) มากยง่ิ ขน้ึ

2นิทานอสี ปเรื่องเดก็ ชายกบั ฝูงกบั กบ (The Boys and The Frogs) One upon a time, there were 3 boys played around a pond. เดก็ ชายหลายคนกาลงั เล่นอยใู่ กล้ ๆ หนองน้าแห่งหน่ึงThey saw frogs in the water,พวกเขาเห็นกบจานวนหน่ึงในน้าso they began to throw stones at them with great joy.จึงเริ่มขว้างหินใสพ่ วกมนั อย่างสนกุ สนาน

3Many frogs were killed.จนทาใหก้ บหลายตวั ตายFinally, one of the frog cried.ในที่สุดกบตวั หน่ึงกร็ ้องข้ึนวา่\"Please, stop doing that!It's not funny! We were killed.‛‚ไดโ้ ปรด หยดุ การกระทาของพวกท่านเถอะ สิ่งท่ีท่านกาลงั ทาเพื่อความสนุกน้นั กาลงั ฆ่าพวกเรา‛The boys said. \" I'm so sorry, I don't know,I won't do that anymore'' I promise!The frog saidเด็กชายพูดวา่ ขอโทษมากๆ นะ ฉันไม่รู้ ฉันขอสัญญาวา่ จะไม่ทาแบบน้นั อีกกบบอกวา่‚ thank you for your kindness ‛‚ขอบใจมากท่ีกรุณา‛

4 นิทานเร่ืองนีส้ อนให้รู้ว่า (A moral of the story is)\"What we do for fun often causes great trouble for others\"\"ส่ิงที่เราทาสนุก ๆ บ่อยคร้ังท่ีสร้างความทุกขอ์ ยา่ งใหญ่หลวงใหก้ บั ผอู้ ่ืน\" คาศัพท์น่ารู้pond = สระน้า stone = หิน joy = ความสนุกสนานtrouble = ความทุกข,์ ปัญหา throw = ขวา้ งkill = ฆ่า cause = ก่อใหเ้ กิด

5 นิทานอสี ปเร่ืองเด็กชายเลยี้ งแกะกบั หมาป่ า(The Shepherd Boy and The Wolf Aesop fables) There was once a young Shepherd Boy who tended hissheep at the foot of a mountain near a dark forest. It wasrather lonely for him all day, so he thought upon a plan bywhich he could get a little company and some excitement. ครงั้ หน่ึง มเี ดก็ เลย้ี งแกะซง่ึ อายุยงั น้อยผหู้ น่ึง ทาการดแู ล (ฝงู )แกะของเขาอยู่ทเ่ี ชงิ เขาใกล้กบั ป่าทบึ เขารูส้ กึ ค่อนขา้ งจะเหงาใจอยตู่ ลอดวนั ดงั นนั้ เขาจงึ คดิ แผนการณ์ขน้ึ อยา่ งหน่ึง ซง่ึ แผนการณ์น้จี ะชว่ ยใหเ้ ขามเี พอ่ื นแกเ้ หงา และมคี วามสนุกไดบ้ า้ ง

6 He rushed down towards the village calling out Wolf, Wolf.And the villagers came out to meet him, and some of themstopped with him for a consideration time. This pleased the boyso much that a few days afterwards he tried the same trick,and again the villagers came to his help. เขารบี วง่ิ ไปยงั หมู่บ้าน พร้อมกบั รอ้ งขน้ึ ว่า (ช่วยดว้ ย) หมาป่า(มาแลว้ ) ช่วยดว้ ย หมาป่ามาแลว้ ฝา่ ยพวกชาวบา้ นกอ็ อกมาหาเขา(จะช่วยเหลอื ) และบางคนกอ็ ยู่ด้วยกบั เขาเป็นเวลานาน สงิ่ น้ีทาให้เดก็ (เลย้ี งแกะ) คนนนั้ พอใจเป็นอย่างยง่ิ ดงั นนั้ อกี ไมก่ ว่ี นั ต่อมา เขาจงึ เลน่ ตลกเหมอื นเดมิ อกี และกอ็ กี นนั่ แหละ ทช่ี าวบา้ นไดอ้ อกมาเพอ่ืจะชว่ ยเขา

7 But shortly after this a wolf actually did came out from theforest and began to worry the sheep, and the boy of course criedout wolf, wolf‛ still louder than before. ครนั้ หลงั จากคราวน้ีไม่นาน หมาป่าตวั หน่ึงไดอ้ อกมาจรงิ ๆ จากป่าแลว้ กเ็ รม่ิ รบกวนฝงู แกะ แน่นอน…เดก็ คนนนั้ กร็ อ้ งออกไปวา่ ‚ช่วยดว้ ยหมาปา่ มาแลว้ ชว่ ยดว้ ยหมาปา่ มาแลว้ โดยรอ้ งดงั ยงิ่ กวา่ คราวกอ่ นอกี The Shepherd Boy and The Wolf Kids storiesBut the villagers, who had fooled twice before, thought the boywas again deceiving them, and nobody stirred to come to hishelp. So the wolf made a good meal off the boy’s flock. แต่คราวน้ีพวกชาวบา้ น ซง่ึ ถูกหลอกมาสองครงั้ ต่างกค็ ดิ ว่าเดก็ คนนัน้ กาลงั หลอกลวงพวกตนอีก จงึ ไม่มใี ครโผล่หวั ออกมาช่วยเขาอีกดว้ ยเหตุน้หี มาปา่ จงึ ไดก้ นิ อาหารอรอ่ ยปากจากฝงู แกะของเดก็ คนนนั้

8 นิทานเรื่องนีส้ อนให้รู้ว่า (A moral of the story is)‚Liars are not believed even when they speak the truth.‛‚ผทู้ ก่ี ลา่ วเทจ็ จะไมไ่ ดร้ บั ความเชอ่ื ถอื ไวใ้ จ …ถงึ แมว้ า่ เขาไดพ้ ดู ความจรงิ ก็ตาม‛ จากนิทานเร่อื งน้ี: จงึ ทาใหเ้ กดิ สานวนสุภาษติ ไทยว่า‛เดก็ เล้ยี งแกะ‛หมายถงึ คนชอบพดู โกหกจนไม่มใี ครเช่อื ถอื …คาว่า‛เดก็ เล้ยี งแกะ‛ …นิยมใชก้ บั คนทช่ี อบพดู จาโกหก พูดจาไม่มเี คา้ ความจรงิ หรอื โกหกจนเป็นนิสยั จนไม่มใี ครเช่อื หรอื ให้ความสนใจกบั คาพูดนัน้ ๆ …สานวนน้ีไม่ได้ใชก้ บั เดก็ เท่านัน้ …แต่สามารถใชไ้ ด้กบั ทุกเพศทุกวยั สานวนเดก็เลย้ี งแกะมคี วามหมายเหมอื นกบั คาวา่ ‚ปนั้ น้าเป็นตวั ‛ คาศัพท์น่ารู้tend = ดแู ล Dark forest = ปา่ ทบึ Rather = คอ่ นขา้ งจะlonely = เหงา excitement = สนุก, ต่นื เตน้ Thought = คดิ ท่ีconsider time = เวลานานพอดู actually = ทแ่ี ทจ้ รงิ((be) fooled = ถกู หลอก ถกู เลน่ ตลกdeceive = หลอกลวง Louder = ดงั ขน้ึ (สง่ เสยี ง)stir to come = โผล่หวั ออกมา Flock = ฝงู สตั ว,์ ฝงู ชน

9 นิทานอีสปเรอ่ื งพ่อไก่กบั เมด็ พลอย (The Cock and the Jewel ) A Cock was strutting up and down the farmyard amongthe hens when suddenly he espied something shining amidthe stray. ‚Ho! Ho! quoth he, that ‘s for me,‛ and soon rootedit out from beneath the straw. พอ่ ไก่ตวั หน่ึงกาลงั เดนิ วางมาดไปมาอย่ใู นไร่นา อย่ทู ่ามกลางหมู่ไก่ตวั เมยี ทนั ใดนัน้ มนั เหน็ ว่ามอี ะไรบางอย่าง วาววบั อยู่ในกองฟาง ‚โก๊ก, โก๊ก‛ มนั เอ่ยปาก ‚นนั่ มนั ลาภของขา้ น่ีหวา่ ‛ วา่แลว้ มนั กด็ งึ (จกิ ) ขน้ึ มาจากใตก้ องฟาง

10 What did it turn out to be but a gem stone that by somechance had been lost in the yard? ‚You may be a treasure‛quoth the Cock, ‚to men that prize you, but for me I wouldrather have a single rice-corn than a peck of gem stones‛ พ่อไก่ได้เมด็ พลอยมานัน่ เอง ท่มี ใี ครบงั เอญิ ทาตกไวใ้ นบรเิ วณนนั้ ? ‚แกอาจเป็นทรพั ยส์ มบตั อิ นั มคี า่ ‛ พอ่ ไก่พดู ‚สาหรบั มนุษยท์ ต่ี ีราคาใหแ้ ก, แต่สาหรบั ขา้ แลว้ ไดข้ า้ วเปลอื กเพยี งเมด็ เดยี ว ยงั จะดกี วา่ ไดพ้ ลอยตงั้ กอง‛

11 นิทานเร่ืองนีส้ อนให้รู้ว่า (A moral of the story is)1. One man’s trash is another man’s treasure.‚สงิ่ ไรค้ ่าของคนๆหน่ึง อาจเป็นขมุ ทรพั ย์ (ทรพั ยส์ มบตั ,ิ ของมคี า่ ) สาหรบัอกี คนหน่ึง‛2. ‚The ignorant despise what is precious only because they cannotunderstand it‛‚คนท่ีรู้ความต้องการของตนจะมีความสุข คนฉลาดชอบสิ่งท่ีจาเป็นมากกว่าเคร่อื งประดบั อนั ระยบิ ระยบั ซง่ึ ไม่มคี ่าอนั ใด นอกจาก ก่อใหเ้ กดิความเยอ่ หยงิ่ และความฟุ้งเฟ้อ‛ คาศัพท์น่ารู้cock = ไก่ตวั ผู้ jewel = เพชรพลอย trash = ขยะstrutting = เดนิ วางทา่ , เดนิ วางมาดespied = มาจากคาวา่ ‚espy‛ = มองในระยะไกล, มองเหน็ , เหลอื บเหน็suddenly = ทนั ใดนนั้ , โดยทนั ทที นั ใดshining = เปล่งปลงั่ , เป็นประกาย, สวา่ ง, สกุ ใสstrut = เดนิ วางมาด treasure = สมบตั ,ิ ขมุ ทรพั ย,์ ทรพั ยส์ มบตั ิroot out = ดงึ ถอนรากถอนโคน (ในทน่ี ่ี คอื จกิ ขน้ึ มา)

12นิทานอีสปเรื่องหม้อ 2 ใบ้ (The Two Pots) Two Pots had been left on the bank of a river, one ofbrass, and one of earthenware. มีหม้อสองใบถูกท้ิงไว้ท่ีริมแม่น้าแห่งหน่ึง ใบหน่ึงทาจากทองเหลอื ง สว่ นอกี ใบทาจากดนิ เผาWhen the tide rose they both floated off down the stream.เมอ่ื ระน้าขน้ึ สงู หมอ้ ทงั้ สองกถ็ กู พดั ลอยลงไปในกระแสน้า

13 Now the earthenware pot tried its best to keep aloof fromthe brass one, which cried out: \"Fear nothing, friend, I will notstrike you.\" ตอนน้ีเองหม้อดินได้พยายามท่ีจะรักษาระยะห่างจากหม้อทองเหลอื งอยา่ งเตม็ ท่ี แมว้ า่ หมอ้ ทองเหลอื งจะรอ้ งตะโกนวา่ ‚ไมต่ อ้ งกลวั หรอกเพอ่ื นเอ๋ย ขา้ จะไมก่ ระแทกเจา้ หรอก‛ \"But I may come in contact with you,\" said the other, \"if Icome too close; and whether I hit you, or you hit me, I shallsuffer for it.\" ‚แต่ขา้ อาจเขา้ ไปใกลเ้ จา้ ได้‛ หมอ้ อกี ใบตอบ ‚หากขา้ เขา้ ใกลเ้ จา้มากเกนิ ไป ไม่วา่ ขา้ กระแทกเจา้ หรอื เจา้ กระแทกขา้ ขา้ กม็ แี ต่จะพงัเทา่ นนั้ ‛

14นิทานเร่ืองนีส้ อนให้รู้ว่า (A moral of the story is)‚The strong and the weak cannot keep company.‛\"ความแขง็ แกรง่ และความออ่ นแอไมอ่ าจรว่ มทางกนั ได‛้ คาศัพท์น่ารู้brass = ทองเหลอื ง earthenware = เครอ่ื งดนิ เผาfloat = ลอยตามน้า aloof = หา่ งไกลstrike = ปะทะ, กระแทก strong = ความแขง็ แรงweak = ความอ่อนแอ company = หมเู่ พอ่ื นฝงู , การคบคา้

15 อาจารยผ์ สู้ อน อาจารยช์ นิ วจั น์ งามวรรณากรคณะมนุษยศาสตรแ์ ละสงั คมศาสตร์ มหาวทิ ยาลยั ราชภฏั ยะลา จดั ทาโดย นางสาวรอสดี ๊ะ ตาเบะ รหสั นกั ศกึ ษา 405836023 สาขาสารสนเทศศาสตร์คณะมนุษยศาสตรแ์ ละสงั คมศาสตร์ มหาวทิ ยาลยั ราชภฏั ยะลา

16


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook