Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Morus_Aktuell_Septiembre_2017_final

Morus_Aktuell_Septiembre_2017_final

Published by dsmorus, 2017-10-04 10:42:18

Description: Morus_Aktuell_Septiembre_2017_final

Search

Read the Text Version

Morus Aktuell September 2017 Morus Aktuell • www.dsmorus.cl

ACONTECIMIENTOS 3/4.- Grußwort der Schulleiterin Sabine Trapp. 5.- Proyecto de Matemáticas. 6/9.- Fiestas Patrias en el Morus. 10/11.- DFU - Biología. 12/13.- Neurodesarrollo adolescente 14/15.- Slackline. 16.- Estudiar en Alemania. 17.- E-Mail Tandempartnerschaft Deutschland – Chile. 18/19.- Visita de Estudiantes de pedagogía de Paraguay. 20/21.- DS Morus solidariza con Aldeas Infantiles SOS. 22/25.- Presentación de PracticantesMorus Aktuell • www.dsmorus.cl

Grußwort der SchulleiterinLiebe Schulgemeinde,September, ein wichtiger Monat in Chile geht zu Ende. Wir haben ihndiesmal nicht auf einer OTTA FONDA feiern können, weil das schlechteWetter es nicht zuließ, aber am 15. September haben alle Schüler, Lehrerund viele Eltern die ausgezeichneten Darbietungen der chilenischenFolklore erleben können. Ich bedanke mich hier bei allen, die dieseVeranstaltung am 15. September ermöglicht haben.Während der Septemberferien waren unsere „Auxiliares“ sehr fleißig undentluden die Container, die aus Deutschland mit den neuen Schülertischenund den ergonomischen Schüler - und Lehrerstühlen angekommen waren.Als die Schüler am 26. September nach dem Pädagogischen Tag in dieSchule zurückkehrten, war die Überraschung groß!Ich möchte mich an dieser Stelle bei den fördernden Stellen in Deutschlandbedanken, die durch die Kofinanzierung diese Anschaffung ermöglichthaben.Am kommenden Dienstag, den 3. Oktober sind Sie alle herzlicheingeladen, den Tag der Deutschen Wiedervereinigung mit uns zu feiernund wir freuen uns auf das OTTA – Fest am 14. Oktober, das dieses Maleine besondere Begegnung der beiden Kulturen, der chilenischen und derdeutschen, sein wird.Herzlichst,Sabine TrappSchulleiterin Morus Aktuell • www.dsmorus.cl

Saludos de la RectoraQuerida comunidad thomasmorina,Septiembre, un mes importante en Chile, llega a su fin. Esta vez nopudimos celebrarlo con nuestra tradicional OTTA FONDA, porque elmal tiempo no lo permitió. No obstante, el 15 de septiembre todos losestudiantes, profesores y muchos padres pudieron disfrutar de lasexcelentes representaciones del folklor chileno, realizado por alumnos yprofesores. Quiero dar las gracias a todos los que hicieron posible estaactividad.Durante las vacaciones de septiembre, nuestros auxiliares fueron muydiligentes y descargaron los contenedores que habían llegado de Alemaniacon las nuevas mesas y sillas ergonométricas para alumnos y profesores.Cuando los estudiantes regresaron el 26 de septiembre, la sorpresa fuegrande.Quisiera aprovechar esta oportunidad para agradecer a las agencias deapoyo de Alemania, que, gracias al cofinanciamiento, hicieron posible estaadquisición.El próximo martes, 3 de octubre, ustedes están cordialmente invitados acelebrar con nosotros el Día de la Reunificación Alemana. Esperamos conansias el OTTA - Fest del 14 de octubre, en que esta vez, se celebrá deforma especial el encuentro entre la cultura chilena y la alemana.Con cordiales saludos,Sabine TrappRectoraMorus Aktuell • www.dsmorus.cl

Proyecto de matemática “Números y Juegos matemáticos en el entorno del colegio”Con el fin de acercar a los alumnos a la asignatura de Matemática, lasprofesoras de los tres primeros básicos, junto a un grupo muy motivado deapoderados del nivel, realizamos el día sábado 2 de septiembre el proyecto“Números y Juegos matemáticos en el entorno del colegio”. Durante lajornada de trabajo, pintamos diferentes juegos matemáticos en los patios ypegamos números en las escaleras del colegio.Como profesoras, sentimos que gracias a este proyecto pudimos involucrara nuestros apoderados con el aprendizaje de los alumnos y por otro ladopudimos fomentar el sentimiento de comunidad gracias al trabajo en equipo.Queremos agradecer primeramente la organización, el compromiso y lamotivación de los apoderados en esta jornada tan especial. Pusieron la notaalta para futuros proyectos ¡Bravo!.Agradecemos también a todos los que apoyaron en los detalles de logística,tanto a nuestra coordinadora de nivel, como a la administración y a losauxiliares, su ayuda fue fundamental.Como profesoras nos sentimos orgullosas por el éxito que tuvo el proyecto,creemos que es una gran forma de integrar a todos los actores de lacomunidad en pos de un objetivo común.Saludos,Gianina Vergara, Andrea Román, Marie-France Savard, Astrid Bollo,Verónica Quintana y Pamela TrebilcockProfesoras de los 1os Básicos Morus Aktuell • www.dsmorus.cl

“El amor es torbellino de pureza original, hasta el feroz animal susurrasu dulce trino, retiene a los peregrinos, libera a los prisioneros, elamor con sus esmeros, al viejo lo vuelve niño y al malo sólo el cariñolo vuelve puro y sincero”. Violeta ParraMorus Aktuell • www.dsmorus.cl

Morus Aktuell • www.dsmorus.cl

„Fiestas Patrias“ rund um Violeta ParraVioleta Parra wäre dieses Jahr 100 Jahre alt geworden. Grund genug, ihrer imRahmen des diesjährigen Festakts zum chilenischen Nationalfeiertag, der am15. September an unserer Schule stattfand, zu gedenken.Im Zentrum standen Parras Musik und ihre Texte. Alle Klassen von eins bis zwölfhaben sich ein Lied ausgesucht und dieses auf ganz unterschiedliche Weisepräsentiert. Von Gesang und Tanz über Flötenspiel bis hin zu verschiedenenPercussionversionen reichte das Spektrum, und das Publikum war begeistertob der Vielfalt und Qualität der einzelnen Darbietungen.Aber nicht nur Musik und Texte Parras wurden gewürdigt, sondern auch ihrLeben und ihre Bedeutung. Hier ist die wunderbare Moderation der Festaktehervorzuheben. Sowohl beim Festakt der Grundschüler als auch bei dem derMedia moderierten ausschließlich Schülerinnen und Schüler den Verlauf. Diekleinen Moderatoren der Grundschule haben im Dialog mit „kleinen Violetas“ ausden Klassen 1 bis 4 Interessantes aus Parras Leben erzählt, die Moderatorender Media haben anschließend weitere wichtige Informationen ergänzt.So bekamen alle einen lebendigen Eindruck vom Leben und Schaffen dergroßen chilenischen Künstlerin, deren Bedeutung ungebrochen ist – mit denWorten der Grundschul-Moderatoren: „Violeta Parra lehrt uns über das Leben,sie ist immer aktuell, witzig, aber auch tiefgehend.Vielen Dank allen Schülerinnen und Schülern für die tollen Darbietungen undganz besonderen Dank der Fachleiterin Valeria Fuentes und den MusiklehrernCamilo Corvalán, Lilian Rossel und Miriam Gusella, all denen, die mitintensiver und wochenlanger Vorbereitung zum Gelingen dieser wunderbarenVeranstaltung beigetragen haben! Morus Aktuell • www.dsmorus.cl

\"Fiestas Patrias\" alrededor de Violeta ParraEste año Violeta Parra habría cumplido 100 años. Motivo suficiente paraconmemorarla en el marco de la celebración de Fiestas Patrias, que tuvo lugarel 15 de septiembre en nuestro colegio.En el centro se encontraba la música de Violeta y sus letras. Todos los cursosde 1° Básico a IV° Medio escogieron una canción y la interpretaron de formasmuy diferentes. Desde el canto y la danza, la flauta a las variadas versionesde percusión, el espectro varió y el público se mantuvo entusiasmado con lavariedad y la calidad de las actuaciones individuales.Pero no sólo la música y los textos de Violeta fueron honrados, sino también suvida y su significado. En este punto se debe destacar la maravillosa presentacióny locución de los actos. Tanto en la presentación de la Enseñanza Básicacomo en la de la Media fueron alumnos los presentadores que con maestríallevaron el hilo conductor de toda actividad. Los pequeños moderadores de laEnseñanza Básica nos contaron cosas interesantes de la vida de Violeta en eldiálogo con \"pequeñas Violetas\" de los cursos 1° a 4°. Los moderadores de laEnseñanza Media añadieron y complementaron el relato con el mensaje.¡Violeta Parra nos enseña sobre la vida, siempre es actual, divertida y al mismotiempo profunda!Gracias a todos los alumnos por las grandes actuaciones y un agradecimientoespecial a la Jefa de Departamento de Arte, Música y Tecnología ValeriaFuentes, y a los profesores de música Camilo Corvalán , Lilian Rossel y MiriamGusella. Y por supuesto, gracias a todos los que asistieron a este maravillosoevento. Morus Aktuell • www.dsmorus.cl

DFU - Biologie: Exkursion mit der Klasse 5a in den Parque Aguas de Ramón Laura LLano 5°A Morus Aktuell • www.dsmorus.cl

DFU - Biología: Excursión con el 5° A al Parque Aguas de Ramón Una parte de la educación ambiental es que los estudiantes lleguen a conocer de cerca el medio ambiente y valorar su hermosa naturaleza. El curso 5° Básico A realizaron junto a sus dos profesoras de biología Frau Pinto y Frau Seifert (DFU) una excursión por el día al Parque Aguas de Ramón de La Reina. Morus Aktuell • www.dsmorus.cl

Neuronale Entwicklung bei Jugendlichen: ein amüsanter Vortrag zu einem ernsten ThemaAuf der Suche nach Ruhe, Weisheit und Familienidylle wollten wir in dieserschwierigen und konfliktreichen Phase, die den Beginn der Adoleszenzdarstellt, für Eltern und Kinder einen Beitrag leisten.Daher organisierten wir für Väter und Mütter der 5. und 6. Klasseneinen sogenannten „Unterhaltungsvortrag“, in dem wir auf spielerischeund humorvolle Weise erklärten, was in diesem Alter im Gehirn derKinder vorgeht und warum sie so sind, wie sie sind. Unter Verwendungder „Hurrikan-Irma“-Metapher, der Punta Cana verwüstete, erklärtenwir Konzepte wie beispielsweise die „Neuronale Apoptose“, „neuronaleSynchronisation“ oder das „Fenster zu neuen Möglichkeiten“ und stelltendie „Hormonschwemme“ im Gehirn grafisch dar, wobei wir uns anpersönliche, familiäre und Schulanekdoten erinnerten.Schließlich schafften wir es gemeinsam, uns nicht mehr so alleine zufühlen, wir lernten etwas Biologie, hatten Spaß dabei und, was eigentlichdas Wichtigste war: alle Eltern bekamen ein wenig mehr Verständnis undinneren Frieden für sich und für ihre Kinder mit auf den Weg.Es war, alles in allem, eine erfrischende und ermutigende Erfahrung.Paulina Martínez, Psychologin der SchuleMorus Aktuell • www.dsmorus.cl

Neurodesarrollo adolescente: una charla divertida con nombre serioEn la búsqueda de la calma, la sabiduría y la armonía familiar,pretendimos ser un aporte para los papás con hijos en esa etapa de lavida que tiene fama de ser complicada, conflictiva, triste: el inicio de laadolescencia.Así, organizamos lo que llamamos una “Charla-conversación” parapapás y mamás de 5º y 6º, en la que explicamos jugando y riéndonos,lo que pasa en el cerebro en esta edad y por qué los chicos son comoson. Usando la metáfora del huracán Irma en su paso por Punta Canaexplicamos conceptos como “poda neuronal”, “Intensa reconexión” y“ventana de oportunidades” y recordando historias personales, familiaresy escolares, graficamos los efectos de la “inundación” de hormonas en elcerebro a partir de esta misma edad.Finalmente, entre todos, logramos sentirnos acompañados en esteproceso, aprendimos algo de biología, lo pasamos bien y lo másimportante, cada papá se llevó una semilla de comprensión y paz para símismo y para sus hijos.Fue una hermosa y reconfortante experiencia.Paulina Martínez, psicóloga del Colegio Morus Aktuell • www.dsmorus.cl

Slackline „Slackline in der Mittagspause“, so heißt das neue Projekt, das ab sofort an unserer Schule stattfinden wird. Aber was ist das überhaupt? Slackline ist eine Trendsportart, bei der man über ein dünnes Band, das zwischen zwei Punkten gespannt ist, balanciert. Was bringt diese Sportart? Slackline fördert zum einen die Konzentration, den Gleichgewichtssinn, die Stabilität des Körpers und die Körperkontrolle und zum anderen auch die Beziehungen der Schüler untereinander, wenn sie sich gegenseitig Hilfestellungen geben und dabei lernen, sich zu vertrauen. Und natürlich kommt auch der Spaß nicht zu kurz. „Ideal für unsere Schüler“, dachten wir, und deshalb wird ab dem 5. Oktober jeden Dienstag, Donnerstag und Freitag von 12:40 Uhr bis 14:40 Uhr im patio techado Slacklining angeboten. Jeder Schüler von jung bis alt ist herzlich eingeladen teilzunehmen! Ich freue mich auf viele Interessierte! Annika RohrmüllerMorus Aktuell • www.dsmorus.cl

Slackline“Slackline durante el almuerzo”, es el nombre que recibe este nuevoproyecto, que desde ahora posee nuestro colegio. Pero… ¿Qué es elSlackline?.Slackline es un deporte no tradicional en el cual trata de caminar sobreuna cuerda floja, colgando entre dos puntos. utilizando el equilibrio y laconcentración.¿Por qué realizar este deporte?, el Salackline desarrolla tu concentración,equilibrio, resistencia muscular, además mejora las relacionesinterpersonales entre los estudiantes, la motivación, colaboración,constancia y la auto superación son los principales valores que eldeportista va adquiriendo a medida que avanza en el deporte.Esta disciplina es ideal para nuestros alumnos, ya que es un deporteque se realiza en conjunto y no necesita mayor preparación, por lo quetodos los alumnos tendrán la posibilidad de aprender y practicar este lindodeporte desde el 05-10-2017, los días martes, jueves y viernes desde las12:40 hrs hasta las 14:40 hrs en el patio techado del establecimiento.La invitación es para todas las personas que quieran aprender y desafiarsus propias capacidades.¡Te espero, no dudes en asistir!.Annika Rohrmüller Morus Aktuell • www.dsmorus.cl

Estudiar en AlemaniaFür alle Eltern und Schüler, die mehr über das Studieren in Deutschlanderfahren wollten, fand am 12.September um 19:30 in der Bibliothekeine Informationsveranstaltung statt. Arpe Caspary, der Leiter desInformationszentrums des DAAD in Santiago ist, stellte den DAAD vor,informierte über die Voraussetzungen für ein Studium in Deutschland undüber die Stipendienmöglichkeiten. Zudem gab er viele wertvolle Tipps füreine erfolgreiche Bewerbung.Para los apoderados y alumnos que querían saber más sobre el temaestudiar en Alemania se realizó un evento informativo el 12 de septiembrea las 19:30 hrs en la biblioteca. Arpe Caspary, el director del centro deinformación del DAAD Santiago, presentó, informó y dió a conocer lascondiciones para estudiar en Alemania y las posibles becas. Además de elloentregó valiosos consejos para la postulación.In dem anschließenden Gespräch konnten Eltern und Schüler Fragen stellenund gemeinsam über die Inhalte diskutieren. Vielen Dank nochmal an dieserStelle an alle Teilnehmer und Teilnehmerinnen und in besonderem Maße anArpe Caspary!Durante la conversación con los apoderados y alumnos se hicieron preguntasy se discutieron diversos temas. Nuevamente muchas gracias a todos losparticipantes por la asistencia, especialmente al Sr. Arpe Caspary.Für alle, die die Informationen nachlesen möchten: Die Präsentation kannonline auf der Schulhomepage eingesehen werden.Para todos aquellos que quieran más información: La presentación seencuentra en línea en la página web del colegio. Morus Aktuell • www.dsmorus.cl

E-Mail Tandempartnerschaft Deutschland – ChileBrieffreundschaften sind Schnee von gestern bzw. gibt es kaum noch. DieTechnologie bestimmt heutzutage unseren Alltag. Eine Kombination ausbeiden soll Thema eines neuen Projektes sein, das unsere Achtklässlerzusammen mit zwei Klassen aus Deutschland durchführen werden. ImSeptember haben uns eine 9. Klasse des Gymnasiums Kaiser-Friedrich-Ufer aus Hamburg und eine 8. Klasse der Gesamtschule der Stadt Elsdorfihre Teilnahme zugesagt.Jeder Schüler wird die E-Mailadresse eines Schülers aus dem anderenLand erhalten. Dabei sollen unsere Schüler auf Deutsch und die Schüleraus Deutschland auf Spanisch schreiben. In anderen Worten: E-MailTandempartnerschaften sollen entstehen.Und warum? Dieses Projekt soll zum einen die Fähigkeiten in Bezug aufDeutsch verbessern und somit als kleine Förderung für die bevorstehendeDSD I Prüfung in der 9. Klasse dienen. Zum anderen aber soll ein kulturellerAustausch stattfinden und die Schüler sollen einen engeren Bezug zurSprache Deutsch erhalten.Ich bin gespannt auf den Verlauf des Projektes und möchte mich für dieTeilnahme der beiden Schulen aus Deutschland bedanken.Annika Rohrmüller Morus Aktuell • www.dsmorus.cl

Lehramtstudenten aus Paraguay besuchen unsere SchuleAm vergangenen Mittwoch und Donnerstag, den 27. und 28. Septemberbesuchte uns eine Delegation von Lehramtstudenten des Lehrerbildungsinstitutin Filadelfia aus Paraguay. Die insgesamt 20 studenten äußerten beimabschied ihre Dankbarkeit für die Erfahrungen, die sie während dieserbeiden Tagen an unserer Schule sammeln durften.Morus Aktuell • www.dsmorus.cl

Visita de Estudiantes de pedagogía de ParaguayEl pasado miércoles 27 y jueves 28 de septiembre recibimos la visita deuna delegación de estudiantes de pedagogía de Lehrerbildungsinstitut inFiladelfia, Paraguay. 20 estudiantes en total nos visitaron. Agradecidos deestos dos días de experiencia se despidieron de nuestro colegio. Morus Aktuell • www.dsmorus.cl

DS Morus solidariza con Aldeas Infantiles SOSDurante el pasado mes se realizó una Colecta Nacional denominadaCampaña del Sobre Solidario y Alcancías. El aporte de nuestra comunidadllegó casi al total de 1 millón de pesos.La institución Aldeas Infantiles SOS agradece a cada uno de ustedes por suvalioso aporte. Nos sentimos orgullosos como colegio del espíritu solidariodemostrado. Compartimos con ustedes la carta de agradecimiento de lainstitución.Comité de Acción SocialMorus Aktuell • www.dsmorus.cl

DS Morus solidarisiert mit SOS KinderdorfIm vergangenen Monat wurde eine landesweite Kollekte durchgeführt, dieals „Kampagne der solidarischen Umschläge und Sparbüchsen“ bezeichnetwurde. Der Beitrag unserer Schulgemeinschaft erreichte einen Betrag vonfast einer Millionen Pesos. Die Wohltätigkeitsorganisation „SOS Kinderdorf“möchte sich bei Ihnen für diese großzügige Spende bedanken. Wir sindsehr stolz darauf, unseren solidarischen Charakter als Schule wieder unterBeweis gestellt zu haben. Wir möchten daher an dieser Stelle das obenerwähnte Dankesschreiben mit Ihnen teilen.Aktionskomitee für soziale Belange Morus Aktuell • www.dsmorus.cl

Mia MansteinHallo und guten Tag an alle,ich bin die neue Praktikantin an der Thomas Morus Schule!Ich heiße Mia Manstein, bin 18 Jahre alt und komme aus Köln.Im Mai habe ich mein Abitur gemacht und wollte danach die Welt entdecken.Deswegen bin ich seit dem 1. September in Santiago. Ich möchte hierSpanisch lernen, neue Menschen kennen lernen und etwas über denBeruf des Lehrers erfahren. Ich versuche, viele neue Erfahrungen zumachen um am Ende zu wissen, was mich wirklich interessiert, was ichverändern – und was ich studieren will.Hier an der Schule beeindruckt mich vor allem die gute Organisation,der Zusammenhalt und der sympathische Umgang miteinander. Eine soherzliche, familiäre Atmosphäre finde ich sehr schön!Auch Santiago gefällt mir sehr. Ich fühle mich hier super wohl und bin vonnetten Menschen umgeben. Ich bin so froh, dass ich den Mut hatte, alleineaufzubrechen in eine andere, so tolle Welt! Und das Tollste ist, dass ichmich, dank der netten Menschen hier, nie alleine fühle.Alles Liebe!MiaMorus Aktuell • www.dsmorus.cl

Queridos lectores,¡Soy la nueva practicante del colegio Thomas Morus!Me llamo Mia Manstein, tengo 18 años y soy de Colonia. Terminé el colegioen Alemania en mayo y después solo quería descubrir el mundo. Por esoestoy en Santiago hace un mes. Quiero aprender español aquí, conocermucha gente y sobre todo quiero conocer el trabajo del profesorado.Intento a hacer muchas experiencias nuevas para saber al final qué meinteresa y qué voy a estudiar.Estoy muy impresionada por la buena organización, la solidaridad y lasimpatía aquí en el colegio. Un ambiente tan familiar y amable me gustamucho!Me gusta también Santiago. Estoy rodeada de mucha gente simpática yme siento muy bien. Estoy tan contenta que tenía el valor de viajar sola aun país nuevo y tan bacán.¡Lo mejor es que nunca me he sentido sola aquí, gracias a toda la gentefantástica!Con cariño,Mia Morus Aktuell • www.dsmorus.cl

Alicia BodensteinMein Name ist Alicia Bodenstein, ich bin 18 Jahre alt und komme ausDeutschland. Zusammen mit meinen Eltern, meiner kleinen Schwester,unserem Hund und unserer Katze lebe ich in der Nähe von Heidelberg. Inmeiner Freizeit engagiere ich mich in der evangelischen Gemeinde undbin gerne mit meinen Freunden draußen.2014 war ich bereits für zwei Monate in Form eines Schüleraustauschesin Santiago. Nachdem ich im Juli dieses Jahres die Schule abgeschlossenhabe, habe ich mich dazu entschieden, erneut nach Chile zu reisen, damich die Vielfalt des Landes und die Offenheit der Leute faszinieren. Dasist deutlich anders als in Deutschland. Außerdem sehe ich hierin eineMöglichkeit, mein Spanisch zu verbessern.Jetzt bin ich als Praktikantin an der DS Morus. Nachdem ich bereits beiden Kleinsten im Kindergarten vorbeischauen durfte, freue ich mich auf dieZeit mit den weiteren Schulklassen. Ich hoffe dort stets helfen zu können,wenn Hilfe gebraucht wird und Fragen beantworten zu können, wenn dieNeugier da ist.AliciaMorus Aktuell • www.dsmorus.cl

Soy Alicia Bodenstein, tengo 18 años y soy de Alemania. Vivo cerca deHeidelberg junto con mis padres, mi hermana, nuestro perro y nuestrogato. En mi tiempo liebre me gusta implicarme en la parroquia evangelicade nuestra ciudad y salir con mis amigos.En el año 2014 ya estuvo en Santiago por dos meses por un intercambio.Después terminé el colegio en julio de este año, decidí que quiero ir otravez a Chile. La diversidad del país y la cordialidad de la gente me fascinana mi. Es muy diferente a Alemania. Además este viaje es una buenaposibilidad para mejorar mi español.Ahora estoy en el colegio como practicante. Ya visité los más chicos en elKindergarten así que ahora me alegro mucho ir a los otros cursos. Esperoque siempre pueda ayudar, si se necesita ayuda y que pueda contestarpreguntas, si hay curiosidad.Alicia Morus Aktuell • www.dsmorus.cl


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook