Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Истории великой любви. Книга первая

Истории великой любви. Книга первая

Published by Феано Феана, 2018-04-02 05:27:36

Description: Сотворческий проект "Мнемосина", 2018 г.. Истории великой любви. Книга первая

Search

Read the Text Version

Пространство Монсальват и Галактический Ковчегпредставляют серию книг проекта «Мнемосина»Книга первая, кол-во страниц 96, 2018 г.Серия «Истории великой любви» 1

Проект МНЕМОСИНА 2018 г. 2

ОглавлениеОРФЕЙ И ЭВРИДИКА.............................................................................................................................. 5МИФ ОБ ОРФЕЕ И ЭВРИДИКЕ .......................................................................................................... 37Царь Соломон и царица Савская........................................................................................................ 43Пифагор и Феано ................................................................................................................................. 75ПИФАГОР И ФЕОКЛЕЯ.......................................................................................................................... 77СЕМЬЯ ПИФАГОРА ............................................................................................................................... 83 Авторы Галина Росси – Архитектесса Пространств Монсальвата Феана – Душа Семи Галактический Морей Izolda - Вестница Страны Единства Godefroi - Паладин Королевства Труверов Художница Ruth Sanderson – обложка книги Картины художников: Николя Пуссен, Эжен Делакруа, Марцелло Провенцале, Жан-Батист- Камиль Коро, Фредерик Лейтон, Edward Slocombe, Sir Frank Dicksee, Рафаэль Санти и др. Составитель – Феано 3

АВТОРСКИЕ БИБЛИТЕКИ По материалам форума «Королевство По материалам форума сотворчества: Труверов» «Галактический Ковчег» Автор ресурса Галина Росси Автор ресурса – Феано Раздел Пределы света: Озеро La Belle Душа Семи Галактических МорейGalina Архитектесса Пространств Монсальвата Библиотека Семи Морей Царства мудрости 4

Николя Пуссен. Пейзаж с Орфеем и Эвридикой (1650 - 1653) ОРФЕЙ И ЭВРИДИКА Сотворчество 5

ФеаноХрам ОРФЕЯ на Волшебном острове Эхо ПОСВЯЩЕНИЕ ОРФЕЮ Творец! ...Несешь Ты знание мирам! Галактикам, рожденным из Единства. В Тебе - идеи, схемы монограмм И первые частицы, и таинства! Ты дланью Материнской семена Рассыпал по Земле, а Отчей Силой Сбираешь опыт жизни – времена Для нового творенья легкокрылой Души, что дивной Музыкой жива. Твори, Орфей! Звучание времен Созвездий дальних, чудо-кружева, В них первый звук Тобою был рожден! Любовь не только ласка - мощь светил! Что временные формы прожигает, Храня лишь суть, не прах земных могил. Огонь Любви грехи испепеляет... Твори, Орфей! Во веки всех времен! Неси Огонь негаснущего Знанья В хоромы душ, чей дух всегда влюблен. Пробудится все сонное сознанье! Музыкальная композиция 6

Орфей, Орфей! Твоя любовь чиста. А песни легкокрылые желанны. И звуки лиры, нежная волна, Что душу очищает, первозданны... Орфей и Эвридика - Флаг любви!Посланник всех Великих Посвященных, Как факелом от Солнца до ЗемлиВоспламеняет все сердца влюбленных.Орфей и Пифагор - Дельфийский Храм, И Греции божественной Посланцы, Летящие с Земли к иным мирам,Волшебных звезд огни, протуберанцы.Орфей - Марцелло Провенцале, 1608 г. Галерея де Вилла Борхес, Рим 7

Орфей - величайший из когда-либо живших поэтов и музыкантов,сын фракийского речного бога Эагра и музы Каллиопы. ОтцомОрфея был затерявшийся во фракийских дебрях горный поток, аматерью - муза Каллиопа (Прекрасноголосая).Не совершал он подвигов, подобных тем, которые прославилиПерсея или Геракла. Мать одарила Орфея даром песнопения ипоэзии. Аполлон подарил Орфею лиру, а музы научили его играть наней, да так, что под звуки его лиры двигались даже деревья искалы. От сотворения мира живут в мирах песни великого Орфея. О СОТВОРЕНИИ МИРА О сотворении миров легенд немало И теогония различна у поэтов Во всех известных исторических сюжетах… Народный эпос тьма столетий сохраняла… Словами разными означена душа: И дух, и тень, дыханье, эхо, существо… В корнях у слов вы не отыщете родство, Но сказка каждая предельно хороша! Мы назовем ее мистерией и мифом, Легендой, вымыслом, преданьем старины, Священной исповедью, кладезем молвы, Я назову непреходящим апокрифом, Или жемчужиной веков и завещаньем Для всех потомков разгадать загадки эти, Наивкуснейшие на целом белом свете, Наимудрейшие, светящие в нас Знаньем. О сотворении миров начну я сказку В первоначальных водах вечности творить, А уж она сама захочет говорить Словами чистыми являя мне подсказку… 8

Вот, что говорил Великий Волшебник о начале потока движенияМысли… ТЕОГОНИЯ ОРФЕЯ Прежде миров были: Хронос бессменный и мудрый Хаос, зияющий бездною предожиданья… Хаос от Хроноса Суть проявил Мирозданья: Тартар угрюмый и Никту явил Черногрудный. Никта - Богиня Ночи, а зовут Эвриномой, Встала из Хаоса сущего и воскричала: - Не на что мне опереться, конца и начала Нет в окружении, где я парю обнаженной… Тут же она расчленила сам Хаос на части, Гею создав полногрудую, следом Урана, Чтобы прикрыл ее всюду волной Океана Звездного мира, да шумного Понта в участье. В танце Она продвигалась из холода к жару, Волнами Понта любуясь. И тут за спиною Ветер возник, порождаемый этой игрою, Он для творенья годился и был Ей по нраву. Вмиг обернувшись, поймала Она Ветер хладный, Сжала в ладонях своих, согревая немного, Тут же возник Змей Великий - Всецелого Око, Змей Офион загляделся на стан Ее ладный… Страстно желая согреться, спешит Эвринома Танец ускорить, неистовой пляской вскипая. Вмиг в Офионе, желаньем могучим пленяя, Страсть проявилась ответная Силою стона. Чресла - божественны, обнял, обвившись, их Змей, Чтоб насладиться желанием и обладать Чудом Никты Чернокрылой и в танце взлетать. Вспыхнуло тут же желанье ответное в Ней. Ночь зачала неизвестное миру Дитя, 9

Следом, в Морскую голубку уже превратившись, Села во чрево Эреба, на волны спустившись, И Мировое Яйцо понесла из Себя! Свет серебра воссиял, осеняя Яйцо! Ветер семь раз облетел, исполняя желанье, И опустился высиживать плод мирозданья. Время прошло – на две части распалось Оно. Так появился Эрот, что Фанетом зовут! Самый прекрасный и смелый из сонма Богов. Крылья златые, двуполый, являться Он мог В обликах разных… исходно начальных минут. В облике Зевса весну сотворил, а потом Лето явил ликом Гелиоса первородным. Осень создал Офионом явленьем подобным, И Дионисом-Загреем сомкнул мир замком. Космос привел Он в движенье, Минуты в Года! Солнце с Луною тогда же явились для мира. Землю, и Небо, и Море извлек из Эфира: Так рождено было сущее – жизни среда. Душа Орфея пронеслась подобно сияющему метеору погрозовому небу рождающейся Греции. Когда он погас, казалось, чтомрак окутал ее снова. После целого ряда революций фракийскиетираны сожгли книги Орфея, опрокинули его храмы, изгнали егоучеников.Цари Греции и многие города, дорожившие своей разнузданностьюболее, чем порядком и справедливостью, вытекающей из чистыхучений Орфея, последовали за ними. Решено было изгладить самоевоспоминание о нем, уничтожить его последние следы, и это быловыполнено в такой степени, что через несколько столетий после егосмерти часть Греции сомневалась даже в его существовании.Тщетно посвященные охраняли его традиции в течение болеетысячи лет; тщетно Пифагор и Платон говорили о нем, как обогочеловеке. Софисты и риторы не признавали за его именемничего иного, кроме легенды о происхождении музыки. 10

И в наши дни многие ученые отрицают категорическимобразом существование Орфея. Но мифы и легенды жизненны ипрекрасны. Гомер, который получил свое посвящение, по всейвероятности, в святилище Тирском, и мифология которого являетсяпоэтическим переводом теологии Санкониатонской, иониец Гомермог легко быть неосведомленным относительно дорийца Орфея,предание которого сохранялось тем в большей тайне, чем более егопреследовали. Что касается Гесиода, родившегося вблизи Парнасса,он должен был узнать в святилище дельфийском и имя Орфея, и егоучение, но посвящавшие его имели полное основание требовать отнего молчания.Тем не менее, Орфей продолжал жить в своем творении. Он жил всвоих учениках и даже в тех, которые отрицали его...Тысячелетия люди сохраняют орфеевы Гимны Бога и Песни Орфея…Из сборника Гимнов, по книге Феано «Эхо Орфея» 11

ОРФЕЙ ЭРОТУ Сладкоречивый Эрот! Управляющий нами,Меткоразящий стрелок, окрыленный и быстрый!Легкий и ловкий, как пламя лучистый и чистый,С смертными игры ведешь ты, играешь с Богами. Ты похищаешь сердца, невзирая на возраст! Юношей страстью разишь и седых стариков,Звонко смеясь над надежностью хрупких замков, Вмиг разрушая союзы, сжигая как хворост! Море и сушу Дыханье твое пробуждает, Радует смертных и спелостью полнит плоды! 12

Ты осеняешь и тех, кто в плену темноты, В Тартаре мглистом без всякой надежды блуждает. Ибо ты – кормчий, весло предержащий, Эрот!Внемли, Блаженный, сойди к посвященным на время, Помыслы святы, даруй нам волшебное семя, Души избавь от бессчетных и горьких забот! ЭФИРУ Северный Ветер, в полете Эфир создавая, С Хроносом вел разговор, раздвигая Пространство, Так проявлялась Вселенная, звездные царства, Миром миров первородных легко управляя… Горний владелец Дворца всемогущего Зевса, Вечный Эфир - разделивший светила и земли, Всех совмещающий, страстным желаниям внемля, Полон вибраций трепещущих первозамеса, Животворящий исток, огнедышаший светом, Космоса Сила извечная, внемли мольбе! Будь созидателем добрым и верным себе, Души подобных тебе одаряя ответом. 13

GalinaАрхитектесса Пространств МонсальватаТак описал историю любви Орфея и Эвридики Феликс Арский, всвоей книге \"В стране мифов\" Счастливо жил певец со своей женой нимфой Эвридикой.Однажды играла она на берегу реки со своими подругами, и вдругзастиг их врасплох сын Аполлона. Бросилась в бегство нимфа и незаметила спрятавшейся в траве змеи, которая ужалила ее в ногу.Вскрикнула Эвридика и упала замертво.Долго оплакивал Орфей свою супругу, и вместе с ним грустила всяприрода. Одиноко бродил он по горам, лесам и воспевал Эвридику.А потом решился совершить неслыханное — спуститься в подземноецарство и умолить его владык вернуть ему жену. Подошел он кзловещей пещере, которая вела в преисподнюю, спустился в нее —и вот он на берегу Стикса. Но как перебраться через эту роковуюреку? Ведь живым туда нет дороги, как нет ни для кого и обратногопути из Аида.Неслышно причалила к берегу ладья Харона, чтобы перевезти душиумерших. Стал умолять его Орфей, чтобы он помог переправитьсяна другой берег. Харон удивился столь необычной просьбе, ноостался неумолим. В отчаянии ударил Орфей по струнам золотойлиры, призвал на помощь все мастерство и, в конце концов, добилсясвоего. Старик Харон, давно уже не слышавший иных звуков, кромегорестных стонов своих клиентов, не устоял перед высокимискусством. И, нарушив строжайшую инструкцию, разрешил певцуподняться на ладью.Очутился Орфей в угрюмом царстве. Направился он ко дворцу Аида,и не умолкала его лира. Заслушался подземный мир.Расчувствовались безжалостные Эринии, богини мщения, залиласьслезами богиня призраков Геката, раскрыл в изумлении паститрехголовый Цербер, стороживший выход из преисподней. Дрогнула 14

и сама Персефона и умолила своего грозного мужа отпуститьЭвридику на землю.«Смотри только, пока не выйдешь к людям, не оглядывайся назад,— предупредил Аид. — Иначе потеряешь ее навсегда».Скорей, скорей обратно — без оглядки! Спешит Орфей. Вперединего — Гермес, за ним — неслышная тень любимой Эвридики. Вотпозади уже Стикс, и крутая тропа ведет вверх — к свету, к жизни.Но что это? Почему не слышно шагов Эвридики, почему не чувствуетон ее дыхания? Может быть, отстала она на этом трудном пути?Остановился Орфей. Нет — не слышно ничего. И тогда не выдержалвлюбленный певец. У самой границы, где кончался мрак, обернулсяи...«О Орфей, — прошептала бесплотная тень, — твое безрассудствопогубило нас! Зовет меня обратно беспощадный рок. Прощай,великая ночь охватывает меня и уносит с собой».И исчезла, будто дым, рассеявшийся в воздухе. Застыл окаменевший от горя Орфей. Потом очнулся, медленноспустился в пещеру и вновь попробовал уговорить Харона. Нотщетно! Семь дней и ночей плакал он на берегу подземной реки,сетуя на свою судьбу. А когда поднялся к людям, никто не виделбольше улыбки на его лице, не слышал радостных песен. До концадней остался одиноким певец печали, уединившийся в лесах средиптиц и зверей, которым он поверял свою тоску. Так прошли четыре томительных года. И ни разу не дрогнулосердце Орфея при виде женщины. По-прежнему хранил он верностьЭвридике и все чаще, словно угадывая волю рока, думал о том, какони встретятся и соединятся навеки там, в безмолвном мире теней. 15

Жан-Батист-Камиль Коро. Орфей, ведет Эвридику в подземном мире\"Эвридика! О Божественный Свет!\" - проговорил Орфей, умирая.- \"Эвридика!\" - простонали, обрываясь, семь струн его лиры, и егоголова, уносимая навсегда потоком времен, продолжает призывать:\"Эвридика! Эвридика!..\" Galina Орфический гимн Орфей Возьму я кифару свою, И песню печали спою. Горестно мне весной, Милая не со мной, И над моей душой Черная тень… 16

Эвридика Мой милый Орфей, не грусти Сойдутся вновь наши пути. Хоть мрачен Аид Но нам подарит Мечту… ♫ Песня любви ♫ разорвёт ♫ темноту… Орфей и Эвридика вместе Мы снова с тобою вдвоем. Тропою подземной идем. Милая /милый мой/, видишь свет - Это надежд рассвет К счастью осталось нам Пару шагов… Орфей Моя Эвридика, прости Не смог я тебя увести. И мрачный Аид Тебя возвратит В поля ♫ сонных цветов. Истомит, ядом снов напоит навсегда… Прекрасен был белоколонный храм,В саду деревья и цветы клонилися к ручьям, И солнце свет дарило с высоты. Но обернулся – и растаяли мечты - 17

Осталось только эхо песен о любви. И сколько имя милой не зови, Теперь все в запустение пришло, Судьбу на черных крыльях унесло. Плетут узор окрест руин акант и повилика, Не быть Орфею вместе с Эвридикой…GodefroiПаладин Королевства Труверов Зачем прекрасны звёзды? Чтоб всей твари Явить лишь то, что их Господь преярче Красою; явь земную осияли Светила. Их Господь красою паче. И рок и смерть от Господа бежали. Отрет Господь слезу того, кто в плаче, И вот, все боги прежние - в опале, И сломаны заклятия печати. И снова - с Эвридикою Орфей Откроют счет числу счастливых дней И песням новым лира золотая. Коль есть Творец - и от него поэт, - У Сказки Странствий выверен сюжет - Смирен Аид, светлы чертоги Рая. Galina У Сказки Странствий выверен сюжет, И может статься, что нарушивший запрет Орфей - вновь сложит о любви куплет. Пронзив пространство, через сотни лет Падет на Тень Божественный отсвет. 18

Феано Но не приходит конец в завершении сказки, Метаморфозы повсюду грядут чередою, Плачет душа, не жалея на поминках краски, Чтоб описать свое горе великой бедою...Волны нахлынут ли, солнце взорвется ли страстно, Или Титаны начнут двигать горы земные, Или кометы, достигнув пределы негласно, Станут взрывать недвижИмые недра святые... Все ж не утихнет твоя, о, Орфей, Песня Света! Вечная спутница сердца влюбленной души. Жизнь бесконечна, и нет на пути ей запрета, Ты же Огонь свой душевный, молю, не туши! (Эхо Гимнов) Ветром Орфея и Волей души Его нежной, Стоном струны, что струится серебряной фугой... Светом сердец из Светлицы алтарной, безбрежной... Я возвращаюсь к тебе... неизменной подругой... Той, что в далеких и ближних летах и столетьях Рядом была и спасала присутствием духа... Той, что алеет зарею в любых лихолетьях... И на пределе звучанья... уходит из слуха... Но ни на миг не прервет... свою Песню Орфея, Ибо она бесконечна... в Его постоянстве... Где Эвридика, о, где же скрывается фея? В сердце горящем, в Волшебном и сказочном царстве... 19

Эхо гимна Орфея МнемосинеМнемозина, в греческой мифологии богиня из поколения титанов,одна из дочерей Урана, мать девяти муз, родившихся от ее связи сЗевсом. Считается олицетворением памяти. О, Мнемосина, супруга могучего Зевса! Матерь священных умов и ликующих Муз! К знаниям тягу ты всем прививаешь и вкус К памяти кладу, сгоняя безумности беса. Ум и душа твоей Волей в согласии ровном, Дружно живут, умножая рассудок людей. Сон отклоняя, венчаешь ты мыслью своей Сердце горячее в облике богоподобном. Сущая в каждом, ты властна над всеми, молю, Чистая дева, ты память мою воскреси! Воды забвения - Леты реку - отгони! О, Мнемосина, тебя больше жизни люблю! 20

Орфей об ЭвридикеЭ.Шюре «Великие Посвященные»В это время вакханки уже начали околдовывать Эвридику своимичарами, стремясь завладеть её волей. Привлеченный каким-то неясным предчувствием в долинуГекаты, я шел однажды посреди густых трав луга и кругомцарствовал ужас темных лесов, посещаемых вакханками, увиделЭвридику. Она медленно шла, не видя меня, направляясь к пещере.Эвридика останавливалась, нерешительная, а затем возобновляласвой путь, словно побуждаемая магической властью, все болееприближаясь к пасти ада. Но я различил спящее небо в ее взорах. Япозвал ее, я взял ее за руку, я крикнул ей: «Эвридика! Куда идешьты?» Как бы пробужденная ото сна, она испустила крик ужаса и,освобожденная от чар, упала на мою грудь. И тогда БожественныйЭрос покорил нас, мы обменялись взглядами, так Эвридика — Орфейстали супругами навек.Но вакханки не смирились, и однажды одна из них предложилаЭвридике чашу с вином, обещая, что если она выпьет его, перед нейраскроется наука магических трав и любовных напитков. Эвридика впорыве любопытства выпила ее и пала, как бы пораженнаямолнией. Чаша заключала смертельный яд.Когда я увидал тело Эвридики, сжигаемое на костре, когдапоследние следы ее живой плоти исчезли, я спросил себя: где же еедуша? И я пошел в невыразимом отчаянии. Я бродил по всейГреции. Я молил жрецов Самофракии вызвать ее душу. Я искал этудушу в недрах земли и везде, куда мог проникнуть, но тщетно. Подконец я пришел к пещере Трофонийской.Там жрецы вводят смелого посетителя через трещину до огненныхозер, которые кипят в недрах земли и показывают ему, чтопроисходит в этих недрах. Проникнув до конца и увидав то, что ниодни уста не должны произносить, я вернулся в пещеру и впал влетаргический сон. Во время этого сна ко мне явилась Эвридика исказала: «Ради меня ты не побоялся ада, ты искал меня междумертвыми. Я услышала твой голос, я пришла. Я обитаю на краюобоих миров и плачу так же, как ты. Если ты хочешь освободитьменя, спаси Грецию и дай ей свет. И тогда мне будут возвращены 21

мои крылья, и я поднимусь к светилам, и ты снова найдешь меня всветлой области Богов. А до тех пор я должна бродить в царствемрака, тревожном и скорбном...»Трижды я хотел схватить её, трижды она исчезала из моих объятий.Я услышал звук, словно от разорванной струны, и затем голос,слабый как дуновение, грустный как прощальный поцелуй,прошептал: «Орфей!!»При этом звуке я пробудился. Это имя, данное мне её душой,преобразило все мое существо. Я почувствовал, как в меня прониксвященный трепет беспредельного желания и силасверхчеловеческой любви. Живая Эвридика дала бы мне блаженствосчастья, мертвая Эвридика повела меня к истине. Из любви к ней яоблекся в льняные одежды и достиг великого посвящения и жизниаскета. Из любви к ней я проник в тайны магии и в глубиныбожественной науки; из любви к ней я прошел через пещерыСамофракии, через колодцы Пирамид и через могильные склепыЕгипта. Я проникал в недра земли, чтобы найти в ней жизнь. И по тусторону жизни я видел грани миров, я видел души, светящиесясферы, эфир Богов. Земля раскрыла передо мной свои бездны, анебо — свои пылающие храмы. Я исторгал тайную науку из-подпелен мумий. Жрецы Изиды и Осириса открыли мне свои тайны. Уних были только их Боги, у меня же был Эрос. Его силою я проник вглаголы Гермеса и Зороастра; его силой я произнес глагол Юпитераи Аполлона! Максимилиан Волошин Мы заблудились в этом свете. Мы в подземельях темных. Мы Один к другому, точно дети, Прижались робко в безднах тьмы. По мертвым рекам всплески весел; Орфей родную тень зовет. И кто-то нас друг к другу бросил, И кто-то снова оторвет... Бессильна скорбь. Беззвучны крики. Рука горит еще в руке. И влажный камень вдалеке Лепечет имя Эвридики. 22

Фредерик Лейтон. Орфей и Эвридика, 1864 23

Феано - Орфею 1 ТЫ - МОСТ Ты движешь цепь миров, собой скрепляя, Творя узоры ткани Мирозданья, Ты, новый луч в созвездия вплетая, Поешь, Орфей, им Гимны и признанья. Твой Семеричный мир встает основой Реальности иного проявленья, Ты мост между мирами с Песней новой, Ты радуга межзвездного строенья. По нити серебристой в Беспредельность Уходят корабли в моря младые, Ковчег твой Галактический – суть цельность, А твой полет – спирали Золотые. Упавшие однажды в плен забвенья, Тобою звезды, восхитившись, снова Восходят по мосту к мирам горенья, В Долину Звезд неся благое Слово. 2 ОГОНЬ ВСТРЕЧАЙТЕ Сердца откройте и Огонь встречайте! Тем Землю вы спасете от смятенья, От шторма огневого, наводненья, Откройте сердце Сферам и познайте! В движение придут стихии мира, Разящий смерч обрушится на твердь, Сметая бездуховность, сея смерть Во благо жизни вечного Эфира. Орфей, веди же лирою людей, Священный инструмент в твоих руках Усиливает звуки Сфер в веках, Веди нас за собою, о, Орфей! 24

3 ОТКРОЙТЕ СЕРДЦА Орфей откроет тайну вам, о, люди, О жесткости вселенских излучений, О ярости Огня, но и о Чуде, О страсти духа Истины речений. О близости крушения миров, И о зарницах в слабости заблудших, О странности поющих островов И близости Гармонии Ведущих. Орфей откроет скрытые лагуны В умах людей, где вход в Алмазный Зал, Блистают Истин новых изумруды На тысяче неведомых зеркал. 4 БОЖЕСТВЕННОЕ СЛОВО Готовится Божественное Слово Земля принять от Дальних измерений, Мистерия всегда и всюду нова, В ней нет изъяна, нет пустых сомнений. Великие падут, но возродятся Немногие - пылающие духом, Владыки Мира да не убоятся, И триединство разовьется пухом…По всем ли царствам легкой станет твердь? Встречай Земля, готовься, Эвридика! Он тронет пальцем струны – Круговерть Изменит Все: от мала до велика. 5 ЛЮБИ, ОРФЕЙ Люби, Орфей, не зная страха! Люби, Орфей, самозабвенно! Люби, хотя б земная плаха Тебя настигла, смерть мгновенна. 25

Люби без жалости к себе! Люби, Орфей, как только может Любить на утренней заре Светило мир. Любовь умножит Себя в тебе, Орфей, певец! Люби, как Вечность любит мир, Люби, как любит сам Творец Своё творенье, Свет, Эфир! * Валерий Брюсов Орфей и Эвридика Орфей Слышу, слышу шаг твой нежный, Шаг твой слышу за собой. Мы идем тропой мятежной, К жизни мертвенной тропой. ЭвридикаТы — ведешь, мне — быть покорной, Я должна идти, должна… Но на взорах — облак черный, Черной смерти пелена. Орфей Выше! выше! все ступени К звукам, к свету, к солнцу вновь! Там со взоров стают тени, Там, где ждет моя любовь! Эвридика Я не смею, я не смею, Мой супруг, мой друг, мой брат! 26

Я лишь легкой тенью вею, Ты лишь тень ведешь назад. Орфей Верь мне! верь мне! у порога Встретишь ты, как я, весну! Я, заклявший лирой — Бога, Песней жизнь в тебя вдохну! Эвридика Ах, что значат все напевы Знавшим тайну тишины! Что весна, — кто видел севы Асфоделевой страны! Орфей Вспомни, вспомни! луг зеленый, Радость песен, радость пляск! Вспомни, в ночи — потаенный Сладко-жгучий ужас ласк! ЭвридикаСердце — мертво, грудь — недвижна. Что вручу объятью я? Помню сны, — но непостижна, Друг мой бедный, речь твоя. Орфей Ты не помнишь! ты забыла! Ах, я помню каждый миг! Нет, не сможет и могила Затемнить во мне твой лик! Эвридика Помню счастье, друг мой бедный, И любовь, как тихий сон… 27

Но во тьме, во тьме бесследной Бледный лик твой затемнен… Орфей — Так смотри! — И смотрит дико, Вспять, во мрак пустой, Орфей. — Эвридика! Эвридика! — Стонут отзвуки теней.10-11 июня 1904. НочьСб. \"Stephanos\" (1905), отдел \"Правда вечная кумиров\"Орфей и Эвридика 28

Александр СигачевЛибретто музыкального спектакля в трёх частяхДействующие лица:ОрфейЭвридикаНимфыАидПастухи, пастушки, обитатели царства Аида, фурии, адские духи,вакханки. Хор, хореография, пантомим.Сюжет заимствован из античного мифаМузыкаМузыка должна быть строго подчинена драматическому развитиюспектакля. Речитативы, декламации, хоровое и вокальное пение,дуэты, пантомимы, танцы должны раскрывать свой смысл в связи сдействием, разворачивающимся на сцене, придаваявыразительность и единство.Музыкальное вступление не должно быть подчиненодраматическому развитию сюжета, но выдерживается в живомдвижении, в жизнеутверждающем начале и жизнерадостномхарактере.В первой части в вокальных партиях на первом плане - рельефныймелодический образ, доминирует исключительная простота музыки сотсутствием внешних эффектов, основанная на мелодичности,гармонии, народной песенной традиции.Вторая часть распадается на две контрастирующих части. В первой,устрашающие хоры духов и стремительными мелодиямисопровождающие демонические пляски фурий и адских тёмныхдухов. Этому противопоставляется нежные арии Орфея подаккомпанемент лиры (арфы и струнных инструментов), звучащая всёвзволнованней. Вторая половина выдержана в светлыхпасторальных тонах (флейт, гобоя и скрипок).Третья часть вначале музыка насыщена порывистым музыкальнымвступлением, развивается до напряжённого развития. Завершаетсядрама хоровым пением с чередованием сольного пения и дуэта имузыкой, окрашенными в светлые тона, символизируют торжестволюбви. 29

Картина первая Прелюдия Хор Орфей полюбил Эвридику… Как Солнце - небесному лику, Так лики влюблённых подходят, - Друг с друга – очей не отводят… Влюблённых не сводит очей, - От глаз Эвридики своей!.. Орфей!.. Орфей!.. Орфей!.. - Не сводит влюблённых очей!.. Ты видишь, Орфей, Эвридика Затмила красой Неба лико!.. Весь мир затмевает красой Твоя Эвридика!.. Так пой, - И в лире - ты струн не жалей!.. Играй веселее Орфей!.. Орфей!.. Орфей!.. Орфей!.. - Не сводит влюблённых очей!.. Как Солнце - небесному лику, Подходит Орфей Эвридике… Влюблённых не сводит очей, - От глаз Эвридики Орфей!.. Орфей!.. Орфей!.. Орфей!.. - Струн в лире не жалей! Эту давнюю историю, - Послушайте, люди добрые… Орфей, Эвридика Здесь много раз встречали мы зарю,Здесь счастье нас рукой своей ласкало… Восторженную молодость свою - Венчать любовью Небо призывало!.. ЭвридикаЗдесь поэзии свет, твоей лиры привет, - Я внимала, Орфей, без усилья… Ключевою водой и росой молодой 30

Освежал ты любви нашей крылья!.. Орфей Вдохновений полёт моё сердце берёт От тебя лишь, моя Эвридика, Здесь у озера муз, торжество наших уз, Здесь любви торжество, Эвридика!.. Эвридика Как ты славно поёшь, голос твой так хорош, Орошает бальзамом участья… Пусть любовь из всего создаёт торжество, И наполнит нас искристым счастьем!.. Орфей, Эвридика Сплетём же узоры мелодий певучих; С небесных глубин, до пределов земли, Придите, о Духи восторгов могучих, Чтоб наши напевы устать не могли…Как дождь между молний проворных и жгучих, Мы будем блистать в золотистых цикадах, Мы будем, как звуки поющего грома, Как волны, как тысячи брызг водопада… Орфей Нас уносит за грань, в многозвёздную ткань, В океаны бездонной лазури… Все сомнения прочь, и печали все прочь, Как туман от грохочущей бури… Эвридика Твоих песен полёт, - мне Дыханье даёт, И любовь улыбается неге… Звёзд играющий рой, свет и воздух с Землёй Сочетаются в огненном беге… Орфей, Эвридика Вдохновенно поём, свой чертог создаём, Будет счастье царить в нём, светлея; Этим пеньем своим, новый мир создадим, Эвридики, Любви и Орфея!.. 31

Хор Рассыпьте, как жемчуг, гармонию слов, Одни оставайтесь, умчитесь другие; Вас манит на небо, за ткань облаков, Где меркнут все чары земные… Орфей с Эвридикой – свободны во всём, Хвалу им давайте дружней воспоём… Орфей с Эвридикой в восторге привета, Поют, словно гении чистого света!.. Рассыпьте, как жемчуг гармонии слов, И музыки звуки благие… Для нежной любови, сплетают покров, Кропят, как посев облака дождевые… Эвридика Орфей, послушай… Милый друг, ты слышишь?! Как дышит сладость нежности минувшей?! Орфей Я слышу!.. так зелёные холмы Смеются миллионом светлых капель, Когда гроза, промчавшись, отзвучит, Встают иные сочетанья звуков… Эвридика Какой напев чудесный музы мира, Царит, Орфей, твоя над миром лира! В ней, ветров зажигающие звуки, Как будто звёзды сыплются мне в руки… Орфей А там, смотри, прогалины в лесу, Средь мхов густых, с фиалками сплетённых, Один ручей, течёт двумя ручьями, Они спешат, как будто две сестры, Чтоб встретиться с улыбкой после вздохов… И всё звончей, настойчивей звучат, Во мгле земли в безветрии лазури… ХорСколько есть светил небесных, все для вас струят сиянье, 32

Из лучей плетут чудесных золотые одеянья… И богатством светлой сферы ты струишь поток огня, Все лучи свои без меры проливают светом дня… Сфера жизни, ты блистаешь самой светлой красотой, Ты вкруг солнца пролетаешь изумрудною звездой; Мир восторгов повсеместных и непознанных чудес,Меж светильников чудесных, меж светильников небесных, - Вы избранники небес!.. Орфей О, куда бы ни пошла ты, Я спешу тебе вослед, Лишь бы ты мне улыбалась, Лишь бы твой мне видеть свет… Эвридика В беспредельности пространства Лиры я приют нашла, Мой Орфей, своё убранство Красоту с неё взяла… Звук такой от лир исходит, - Я слилась с душой твоей, - Как влюблённая походит На того, кто дорог ей… Как фиалка голубеет, Созерцая высь небес, - Как туман речной темнеет, Если смолк вечерний лес. Если Солнце отблистает И на склоне гор темно. И угасший день рыдает, Так и быть оно должно. Орфей Мы о чём с тобой сегодня станем петь? Из чего сегодня музыку извлечь?! Эвридика Пусть поют нам птицы наши, что в плену, Что в груди заполнят звуком тишину… Орфей 33

Пусть же песня станет розою твоей,Пой, мой пленник, моё сердце, - соловей!..О, как бьёшься ты о прутья клетки, сердце,Как ты ищешь к Эвридике сердца дверцу!.. Эвридика Ум, над которым торжествует страсть, Орфей Торжествует страсть… Эвридика Чтоб музыкой космическою всласть Орфей Музыкой всласть… Эвридика Упиться духи звёздные могли, Орфей Духи могли… Эвридика В восторге танцевали вне земли, Орфей Вне земли… Любовь царит такая у меня, - Эвридика Царит у меня… Орфей В груди живёт свидетельство огня Эвридика Огня… Орфей Сестра! Супруга! Ангел! Кормчий мой! 34

Эвридика Кормчий мой! ОрфейТы в звёздном мире мне дана судьбой! Эвридика Мне дан судьбой! Орфей, Эвридика И ручеёк, и аромат цветка, Чьи лепестки ещё дрожат слегка, Как будто бы целуются во сне,Влюблённость дарят нам: тебе и мне!.. И ветерок негромок и нетих, Цветки колышут спутниц всех своих, И хоры птиц, и летняя листва, И звуки, и молчанье и слова… Какой мне неба дар, - твоя краса, На сердце, как медвяная роса, Дарит мою зелёную весну. Орфей Люблю! Эвридика Люблю! ...далее тут... 35

Izolda Вестница Страны Единства ГОЛОС Кого солвьиной весной Зовет он, струной истончаясь, Куда-то бездонно-давно По руслу разлук излучаясь?... Вдруг руки воскреснут Твои, Раскроются крыльями плечи, И все на земле соловьи Смущенно щебечут о Встрече! Феано БЛАГОВОЛЯТ Не ищи меня за тридевять земель, На чужбине или дальних островах, Слушай тихое сердечко, о, Орфей, Спой мне песню о загадочных мирах… Не ищи меня в далёком далеке Безымянной иль подземной стороны, Иль в созвездиях, на мраморной Луне,В книгах древних или сказках старины…Остров Эхо скрыт в глубинах, что в тебе, И дворцы мои рубинами блестят Для очей духовных искрами в судьбе, 36

Значит, Боги к нам с тобой благоволят… Вот и встретились на матушке Земле, На полях души ритмичною волной, Мириады звёзд сияют нам во мгле, Хорошо, Орфей, воистину с тобой!АнонсКнига «Эхо Орфея» продолжает серию «Галактический Ковчег»,Книги Семи Морей, в которой представлено творчество русскихпоэтов и писателей XXI века, объединённых общими целямисотворчества на проекте. В первой части книги - авторскоепереложение гимнов Богам, Теогонии Орфея, во второй –посвящения, Элевсинские мистерии и авторские произведения. Этакнига - память души об истоках поэтического искусства, онезабываемом певце, чтимом тысячелетиями, великом посвящённомОрфее.Издана в 2014 г. издательством «Буквика», переиздана в 2016 г.Проектом «Воплощение» на \"Галактическом Ковчеге\".МИФ ОБ ОРФЕЕ И ЭВРИДИКЕНа севере Греции, во Фракии, жил певец Орфей. Чудесный дарпесен был у него, и слава о нём шла по всей земле греков.За песни полюбила его красавица Эвридика. Она стала его женой.Но счастье их было недолговечно. Однажды Орфей и Эвридика 37

были в лесу. Орфей играл на своей семиструнной кифаре и пел.Эвридика собирала цветы на полянах. Незаметно она отошла далекоот мужа, в лесную глушь. Вдруг ей почудилось, что кто-то бежит полесу, ломая сучья, гонится за ней, она испугалась и, бросив цветы,побежала назад, к Орфею. Она бежала, не разбирая дороги, погустой траве и в стремительном беге ступила в змеиное гнездо. Змеяобвилась вокруг её ноги и ужалила. Эвридика громко закричала отболи и страха и упала на траву.Орфей услышал издали жалобный крик жены и поспешил к ней. Ноон увидел, как между деревьев мелькнули большие чёрные крылья,- это Смерть уносила Эвридику в подземное царство.Велико было горе Орфея. Он ушёл от людей и целые дни проводилодин, скитаясь по лесам, изливая в песнях свою тоску. И такая силабыла в этих тоскливых песнях, что деревья сходили со своих мест иокружали певца. Звери выходили из нор, птицы покидали своигнёзда, камни сдвигались ближе. И все слушали, как он тосковал посвоей любимой. Проходили ночи и дни, но Орфей не мог утешиться,с каждым часом росла его печаль.- Нет, не могу я жить без Эвридики! - говорил он. - Не мила мнеземля без неё. Пусть и меня возьмёт Смерть, пусть хоть в подземномцарстве буду вместе с моей любимой!Но Смерть не приходила. И Орфей решил сам отправиться в царствомёртвых.Долго искал он входа в подземное царство и, наконец, в глубокойпещере Тэнара нашёл ручеёк, который тёк в подземную реку Стикс.По руслу этого ручья Орфей спустился глубоко под землю и дошёлдо берега Стикса. За этой рекой начиналось царство мёртвых.Черны и глубоки воды Стикса, и страшно живому ступить в них.Вздохи, тихий плач слышал Орфей за спиной у себя - это тениумерших ждали, как и он, переправы в страну, откуда никому нетвозврата. Вот от противоположного берега отделилась лодка:перевозчик мёртвых, Харон, плыл за новыми пришельцами. Молчапричалил к берегу Харон, и тени покорно заполнили лодку. Орфейстал просить Харона:- Перевези и меня на тот берег! Но Харон отказал:- Только мёртвых я перевожу на тот берег. Когда ты умрёшь, яприеду за тобой! 38

- Сжалься! - молил Орфей. - Я не хочу больше жить! Мне тяжелоодному оставаться на земле! Я хочу увидеть мою Эвридику!Орфей стал просить Харона.Суровый перевозчик оттолкнул его и уже хотел отчалить от берега,но жалобно зазвенели струны кифары, и Орфей запел. Подмрачными сводами Аида разнеслись печальные и нежные звуки.Остановились холодные волны Стикса, и сам Харон, опершись навесло, заслушался песни. Орфей вошёл в лодку, и Харон послушноперевёз его на другой берег. Услышав горячую песню живого онеумирающей любви, со всех сторон слетались тени мёртвых. Смелошёл Орфей по безмолвному царству мёртвых, и никто не остановилего. Так дошёл он до дворца повелителя подземного царства - Аидаи вступил в обширный и мрачный зал. Высоко на золотом тронесидел грозный Аид и рядом с ним его прекрасная царицаПерсефона. Со сверкающим мечом в руке, в чёрном плаще, согромными чёрными крыльями, стоял за спиной Аида бог Смерти, авокруг него толпились прислужницы его, Керы, что летают на полебитвы и отнимают жизнь у воинов. В стороне от трона сиделисуровые судьи подземного царства и судили умерших за их земныедела.В тёмных углах зала, за колоннами, прятались Воспоминания. У нихв руках были бичи из живых змей, и они больно жалили стоявшихперед судом. Много всяких чудовищ увидел Орфей в царствемёртвых: Ламию, которая крадёт по ночам маленьких детей уматерей, и страшную Эмпузу с ослиными ногами, пьющую кровьлюдей, и свирепых стигийских собак.Только младший брат бога Смерти - бог Сна, юный Гипнос,прекрасный и радостный, носился по залу на своих лёгких крыльях,мешая в серебряном роге сонный напиток, которому никто на землене может противиться, - даже сам великий Громовержец Зевсзасыпает, когда Гипнос брызжет в него своим зельем. Аид грозновзглянул на Орфея, и все вокруг задрожали. Но певец приблизилсяк трону мрачного владыки и запел ещё вдохновеннее: он пел освоей любви к Эвридике.Волшебная музыка и чудесный голос усмирили пса Цербера, ронялислезы даже не знающие пощады богини мести эринии, а веточкавербы, принесенная им с собой, распустилась. Дрогнуло и жесткоесердце Аида. «Подумай, владыка, если бы отняли у тебя жену твоюПерсефону» ведь и ты бы страдал. Не навсегда же отпускаешь ты 39

Эвридику. Вернется опять она в твое царство. Коротка жизньнаша...» Дай Эвридике испытать радости жизни, ведь она сошла втвое царство такой юной!» — говорил, согласно преданию,божественный бард. «Хорошо, Орфей! Я отдам тебе Эвридику. Ведиее назад к жизни, к свету солнца. По ты должен исполнить одноусловие... Помни! Оглянешься — и тотчас покинет тебя Эвридика,вернется навечно в мое царство», — будто бы ответил суровыйповелитель. Его гость, не веря счастью, согласился. Долго шли вомраке Орфей и тень Эвридики. Когда большая часть пути осталасьпозади, юноше вдруг показалось, что его супруга отстала,заблудившись в лабиринтах подземного мира. Не выдержависпытания, он... обернулся: рядом с собой увидел любимый силуэт.Протянул руки Орфей, но миг — и тень жены растаяла во мраке....Ночь сменяла день, а он все стоял в оцепенении, не желая верить,что снова потерял ее. С тех пор мир людей опостылел Орфею: онушел в дикие Родосские горы, пел там для птиц и зверей. «Музыкуего наполняла такая сила любви и боли, что даже деревья и камниснимались с места, чтобы быть ближе к грустному музыканту. Дуб итополь, стройные кипарисы и широколистое платаны, сосны и елитолпились вокруг и слушали певца... Вся природа зачарованновнимала дивному пению и звукам кифары» — повествуют мифы.Лишь изредка спускался он в долину, чтобы воздать почести богуАполлону, которому поклонялся. Люди не забывали о прекрасномисполнителе: не раз цари предлагали юноше в жены своих дочерей.По безутешный отвергал всех. Только несколько лет спустя душа егообрела покой: погубленный весталками, Орфей отправился кЭвридике, чтобы никогда больше не расставаться с ней. С тех пор,говорят предания, они неразлучны. Прошли тысячелетия, но история их любви, таинственная ипечальная, не перестает волновать чувствительных поэтов,впечатлительных художников и сентиментальных композиторов.Привлекла она внимание и известного мастера викторианской эпохиживописца Фредерика Лейтона, которого коллеги называли неиначе как «щеголем от художества». Среди полотен на античныесюжеты были в его коллекции холсты с изображением обнаженныхженских фигур, что подогревало интерес обывателей. Послелондонской выставки 1864 года, где, кроме прочих, оказаласькартина «Орфей и Эвридика», Фредерик удостоился звания члена-корреспондента Королевской академии. Кто из многочисленныхкрасавиц-натурщиц послужил моделью для его Эвридики, осталось 40

тайной так же, как и подробности его личной жизни. Известнотолько, что в это время близким другом Лейтона, а возможно, ивозлюбленной, была известная оперная певица Аделаида Сарторис,самые теплые отношения с которой он поддерживал на протяжениичетверти века. Тот факт, что Аделаида была старше на пятнадцатьлет, ничуть не смущал обоих. А уход музы опечаленный маэстропереживал, пожалуй, не меньше, чем герой его картины. И хотя современем у Фредерика появились другие вдохновительницы,отправившись в лучший мир, красавица-англичанка забрала с собойчасть ею души. Но память об этом чувстве, запечатленная надесятках полотен, подобно песне Орфея, подарила его имяВечности.ЛегендаКогда во Фракию пришел Дионис, Орфей отказал ему в почестях,оставшись верным Аполлону, и мстительный бог наслал на неговакханок. Вначале женщины подождали, пока их мужья войдут вхрам Аполлона, жрецом которого был Орфей, а затем, захвативоставленное у дверей храма оружие, ворвались внутрь, перебилимужчин и в диком неистовстве растерзали Орфея, разорвав его начасти. Голову они швырнули в реку Гебр, которая вынесла ее вморе. В конце концов все еще поющую голову Орфея прибило кострову Лесбос, где ее обнаружили лесные нимфы.Учение Орфея это учение света, чистоты и Великой безграничнойлюбви, его получило все человечество, и часть света Орфеяунаследовал каждый человек. Это некий дар богов, который живет вдуше каждого из нас. 41

42

Царь Соломон и царица Савская Edward Slocombe (1850-1915). Царица Савская 43

История легенды Царица Савская – экзотическая, таинственная и властнаяженщина – увековечена в величайших религиозных книгах, средикоторых еврейская Библия и мусульманский Коран. Ее образ такжепоявляется в турецкой и персидской живописи, в каббалистическихтрактатах, и в средневековых христианских мистическихпроизведениях, где она рассматривается как воплощениебожественной мудрости и предсказатель культа Распятия. В Африкеи Аравии о ней рассказывают и по сей день и, действительно,рассказы о ней рассказывались и пересказывались во многихстранах в течение почти 3 000 лет.Попытки выяснить, кем царица Савская (Шеба) могла быть вдействительности, наталкиваются на определенные трудности.Почему, если о ней так мало известно, она стала такой важнойфигурой? Рассказы о Соломоне и царице Савской, в конце концов,входят в легенды о создании современных государств Израиль иЭфиопия.Еврейская легенда Среди всех известных народов-рассказчиков в мире, наряду скельтами, греками и индусами, евреи оставили человечеству одно извеличайших литературных наследий. Библейские рассказы былизаписаны в конце железного века и в период персидского игреческого правления на Ближнем Востоке (600-200 гг. до н.э.). Ониоказались на удивление живучими – их исключительное влияние наисторию цивилизации было достигнуто в основном из-за ихважности для трех монотеистических религий. Первое появлениерассказа о визите царицы Савской к царю Соломону – это короткоеего описание в Ветхом Завете:Царица Савская, услышав о славе Соломона во имя Господа, пришлаиспытать его загадками. И пришла она в Иерусалим с весьмабольшим богатством: верблюды навьючены были благовониями ивеликим множеством золота и драгоценными камнями; и пришла кСоломону и беседовала с ним обо всем, что было у нее на сердце.<…> И царь Соломон дал царице Савской все, чего она желала ичего просила, сверх того, что подарил ей царь Соломон своими 44

руками. И отправилась она обратно в свою землю, она и все слугиее.Третья книга Царств, глава 10, 1-13Это история, которую до сих пор не удалось проверить. Но в нейесть достаточно намеков и подсказок, чтобы оставаться дразнящейи загадочной. «Драгоценные камни», «пряности» и «благовония»,что царица принесла в дар Соломону из своей родины,подсказывают, что она прибыла из страны, богатой драгоценнымикамнями и благовонными деревьями. Лишь немногие страны могутпохвастаться этим всем – такие страны, как Сомали и Эфиопия (врайоне Африканского Рога), и Оман и Йемен на юге Аравийскогополуострова. Так могла ли страна царицы Савской быть где-то там?А как насчет самого имени царицы? Есть ли какие-то данные о землепод названием Сава.Поиск свидетельств На самом деле в Библии есть несколько человек по имениСава: один – потомок сына Ноя Сима, а другой – его сына Хама. Нотакже упоминается и место под названием Сава. В книге пророкаИезекииля (глава 27, 22-24) упоминается, что купцы, торговавшие сТиром, пришли из Савы и Раамы, и привезли с собой пряности,драгоценные камни и золото – точно такие же товары, что царицаСавская привезла с собой, когда она приехала навестить Соломона вИерусалиме. Но самым популярным переводом еврейского словаСава является арабское слово Саба (Шеба) – со ссылкой на великоеСабейское царство, сегодня входящее в состав Йемена. И, хотяявных исторических доказательств о самой царице Савской нехватает, в тексте есть доказательства в поддержку этой версии. Вассирийских текстах, правители по имени Итамру и Кариб-илуассоциируются с царями Сабы из йеменских текстов, по именамЙита’амарс и Карибил.Исламская традиция Еще более интересными являются результаты нынешнихраскопок древнего храма рядом с рынком в старом Марибе – наземлях, когда-то бывших частью древнего Сабейского царства. Храмизвестен как Махрам Билькис, или храм Билькис, а Билькис – это 45

имя, данное царице Савской позже, в исламской традиции. В болееранних версиях Корана имя царицы Савской не называется. В ееистории есть несколько знакомых нам сюжетных линий из Библии,но есть и несколько дополнительных. Бог, как считается, позволилСоломону разговаривать с птицами и понимать их, и однаждызаметил, что не хватает чибиса. Когда птица вернулась, онаобъяснила, что долетела до чужой земли, известной как Саба,который правит царица, очень богатая и сидевшая на троне иззолота и серебра. Потом Соломон пригласил эту царицу к нему вгости.По прибытии она вошла во дворец, специально построенный длянее. Стены и пол дворца были сделаны из стекла, и по полу теклавода. Она подняла юбку, чтобы не замочить её, и таким образомпоказала всем свои ноги, которые были «покрыты волосами»*.* Скорее всего, древние переводчики неудачно перевели текстлегенды, а «волосы» означали неженский тип ума, выраженныйсмелостью оголить ноги, что считалось в те времена постыдным.Эфиопская традиция Из всех рассказов о царице Савской (царице Шебе), те, чтопришли из Эфиопии и стран Африканского Рога, вероятно, большевсего сохранили связь с повседневной жизнью. Эта история былаувековечена в священной эфиопской книге – Кебра Нагаст (Книга оСлаве Царей)– в которой мы можем найти упоминания мохнатыхкопыт царицы, ее поездку к Соломону и ее соблазнение. Но историяна этом не заканчивается. Затем царица возвратилась в своюстолицу Аксум, расположенную на севере Эфиопии, и несколькомесяцев спустя родила от Соломона сына, назвав его Менелик, чтоозначает «сын мудреца». Спустя годы Менелик отправился вИерусалим, чтобы увидеть своего отца. Соломон встретил его срадостью и предложил ему остаться, чтобы править после егосмерти. Но Менелик отказался от этого и решил вернуться домой.Под покровом темноты он покинул город, взяв с собой изИерусалимского храма самую драгоценную реликвию – КовчегЗавета. Он привез его в Аксум, где он находится и по сей день вспециально построенном хранилище во дворе церкви СвятейшейДевы Марии. 46

Важность царицы Шебы, Ковчега Завета и «Кебра Нагаст» вэфиопской истории нельзя переоценить. Исходя из текста «КебраНагаст» эфиопы считают свою страну избранной Богом, местопоследнего упокоения его ковчега – и царица Савская и ее сынпомогли ему туда попасть. Таким образом, царица Савская сталапрародительницей своего народа, и цари имеют божественноеправо на власть, потому что они являются ее непосредственнымипотомками. Император Хайле Селассие даже закрепил этоположение в Конституции Эфиопии от 1955 года.Хайле Селассие стал, однако, не первым императором, публичнозаявившим о важности Кебра Нагаст. В Лондонском Национальномархиве есть письма, датированные 1872 годом, написанныеэфиопским императором Йоханнысом IV королеве Виктории, вкотором он пишет (перевод):У вас там есть книга под названием «Кебра Нагаст», котораясодержит законы всей Эфиопии, и имена шумов (аналоггубернаторов), церквей и провинций. Прошу вас установить, в чьейсобственности находится эта книга, и отослать ее мне, так как безэтой книги мой народ в моей стране не будет мне подчиняться.С разрешения королевы Виктории книга была возвращена вЭфиопию, и в настоящее время хранится в церкви Рагел в Аддис-Абебе, а табличка перед ней объясняет ее историю. Кебра НагастВ конечном счете, нет очевидных доказательств, археологическихили письменных, что царица Савская была царицой Эфиопии.Впечатляющие руины Аксума на тысячу лет старше королевы –современницы Соломона – по крайней мере, обычно их датируютдесятым веком до нашей эры. А правящая династия великогоСабейского царства в Южной Аравии, о котором у нас естьписьменные свидетельства, впервые завладела троном в то время,когда, предположительно, пришла к власти, царица Савская.Загадка Но история должна на чем-то основываться. Если версия,изложенная в Библии, была записана веками позже времени ееправления, как многие думают, чтобы прославить Израиль иправление царя Соломона, то в ней может описываться времябольшого расширения, время, когда мир был неведом человеку.Может, поездка царицы в Израиль и была одной из первых 47

дипломатических миссий в мире? Интересно, что существуютдревние тексты, которые рассказывают о могущественных царицахсеверной Аравии, правивших в седьмом и восьмом веках до нашейэры – время, которое некоторыми историками в Израиле полагаетсявременем правления царя Соломона. Что касается самой царицыСавской, ее история остается загадкой. Она была властнойженщиной, обожающей матерью и таинственной любовницей – атакже стала прародительницей нации.ИсточникОдна из версий легендыИсточник«Царица Савская, услыхав о славе царя Соломона, пришла издалекой страны увидеть его».Таков знаменитый библейский сюжет. Стандартная историографияне дает четкого ответа на вопрос, что это была за страна. Чащевсего говорят обтекаемо:«Царица Юга».Иммануил Великовский предложил совершенно неожиданную,дерзкую, но в высшей степени увлекательную гипотезу. По егохронологии получалось, что единственной претенденткой на роль«царицы Юга» становилась Хатшепсут, правительница Египта, дочьегипетского фараона Тутмоса. Царица Хатшепсут всегда была дляисториков фигурой в высшей степени приметной. После еецарствования осталось множество сооружений, барельефов,надписей. Великовский должен был мобилизовать все своеискусство почти детективной идентификации и скрупулезнойинтерпретации, чтобы убедить специалистов и просто читателей всвоей правоте. И ему это удалось.Ключевым эпизодом царствования Хатшепсут была ее поездка вПунт, в «Божественную землю», о местонахождении которой векамиспорили исследователи.Великовскнй провел сопоставление даже мельчайших деталей — отмаршрута путешествия царицы до особенностей внешнего видавоинов, изображенных на барельефах храма Хатшепсут в Дейр-эль- 48

Бахри. Вывод исследователя прозвучал уверенно: «Полнаясогласованность деталей этого путешествия и многихсопутствующих дат делает очевидным то, что царица Савская ицарица Хатшепсут — это одна и та же личность, а ее путешествие внеизвестный Пунт было знаменитым путешествием царицы Савскойк царю Соломону. И царь Соломон дал царице Савской все, чего онажелала и чего просила сверх того, что подарил ей царь Соломонсвоими руками. И отправилась она обратно в свою землю, она и всеслуги ее».К слову, лингвисты утверждают, что «царица Савская» — это есть«царица Фивская», т.е. из Фив, тогдашней столицы Египта.Если верить Великовскому, то просила Хатшепсут, которую еще приее жизни величали «фараоном-строителем», чертеживеликолепного храма. Ирония в том, что историки,придерживающиеся стандартной хронологии Египта, думаютнаоборот: что Соломон скопировал образец египетского храма.Получается, что Хатшепсут скопировала храм неизвестной«Божественной Земли Пунт», а Соломон, живший шестью векамипозже царицы, скопировал ее храм для Священной земли иСвященного города Иерусалима?Обитатели страны Офир были светлокожими, высокорослыми идобродетельными.Они слыли хорошими воинами, пасли стада коз, овец и верблюдов,охотились на оленей и львов, добывали драгоценные камни, золото,медь и умели выплавлять бронзу.Дальше — больше.Наследник царицы Хатшепсут фараон Тутмос III совершил военныйпоход в землю Рецену, которую он называет также «БожественнойЗемлей», и разграбил какой-то храм в Кадеше. МестонахождениеКадеша историкам, как вы уже можете сами догадаться, неизвестно.Между тем, изображения утвари на барельефах фараона весьманапоминают утварь Иерусалимского Храма. У Великовского это всетак доказательно детализировано, что не оставляет сомнений: сынХатшепсут Тутмос III, ревновавший свою мать к дружбе с иудейскимцарем Соломоном, и ненавидевший ее настолько, что после еесмерти приказал отбить портреты Хатшепсут с барельефов. Именноон был тем таинственным фараоном, что ограбил Иерусалимскийхрам. 49


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook