ДРЕВНЕЙШИЕСКАЗКИ МИРА
2Дорогой читатель.Познакомьтесь с самыми древними литературными произведениями, сказочнымиисториями мира: двумя древнеегипетскими сказками и занимательнымирассказами, баснями из древнеиндийского сборника «Хитопадеша» в ритмичномизложении Феаны.В первой части – древнеегипетские сказки: «Правда и Кривда», «Потерпевшийкораблекрушение».Во второй части книги – эхо сказок древнеиндийского сборника «Хитопадеша». © Феано Редакция 2017 г. Серия «Галактический Ковчег»Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
3 ЧАСТЬ 1 Древнеегипетские сказки Две египетские сказки дошли до нашего времени фрагментами, записанными и сохранёнными на папирусе эпохи Нового царства (XVI—VIII вв. до н.э.) Преждепослушайте несколько слов об ушедшей в далёкое прошлое эпохеДревнего Египта. Основной характерной чертой этой эпохи было то, что Египетраз и навсегда покончил с той относительной изоляцией от внешнегомира, в которой он пребывал в ранние времена. Эпоха Среднегоцарства, как и предшествовавшего ему Древнего царства, закончиласьсмутами и вторжением азиатов в дельту Нила, где они надолгообосновались. Период упадка Египта, продолжавшийся около двухвеков, окончился изгнанием из страны захватчиков, известныхисторической науке под названием гиксосов. Процесс освобожденияот них страны был долгим и мучительным, борьбу с иноземцамивозглавляли правители Фив. Окончательно гиксосы были изгнаныфиванским фараоном Яхмосом I (первая половина XVI в. до н. э.),объединившим всю страну под своей властью и положившим началоновой, XVIII династии, первой династии Нового царства. Новоецарство — период внутреннего и внешнего расцвета Египта,сопровождавшийся победоносными войнами, в результате которыхЕгипет превратился в огромную мировую державу, простиравшуюсяна юг и северо-восток далеко за пределы собственно Египта. Этуэпоху ряд историков вполне правомерно называет империей. Итак, впериод расцвета империи были созданы многие великие произведенияискусства, в числе которых и предлагаемые читателю сказки ДревнегоЕгипта.Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
4 ПРАВДА И КРИВДАЭта сказка возникла под влиянием мифов об Осирисе и Горе. Так же как в мифе, младший брат ненавидит старшего и старается его извести, но ему не удаётся осуществить это до конца.Мстителем за старшего брата выступает его сын, который в судебогов добивается истины и наказания младшего брата злодея. Сказканаписана на свитке папируса, начало её оборвано. Но как актуальнозвучит сюжет её, показывающий характеры братьев и движущуюидею вечного соперничества правы и кривды.Записан на папирусе рассказ о Правде и о Кривде. Так найдите в музее, под названьем «Честер - Бити». Учёными читался он не раз. Вот вывод их: Папирус изготовлен примерно за одно тысячелетье до новой эры. Вот так долголетье. Вне времени плывут сказаний чёлны... Меч Кривды и Суд Богов Два брата жили вместе с малолетства, А вся округа очень удивлялась, Сколь разными характеры являлись. Несхожесть их росла, как в дрожжах тесто... Был старший Правдой, младший Кривдой был. Не правда ли, как странны имена? Природа звуков таинства полна. Влияют на судьбу - и ход светил,Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
5 В движении плывущих мировом, И пенье сфер, и планетарный век, И место, где родился человек, И в имени есть тайна родовом. Родители подумать бы должны, Чтоб малому дитю не навредить, Каков рассвет у жизни, - так и жить... А эти братья не были дружны... Красивым, добрым юношей рос Правда! А Кривда рос завистливым и в деле Нечестным. А когда осиротели, То разошлись пути их и подавно. Однажды Кривда отдал на храненье С коварной мыслью меч родному брату. Обычный меч, украшен небогато. А тот исчез внезапно... - Невезенье, - Подумал Правда горько о потере, Не мог представить дело это злым, Хоть часто брат кривил, но ведь родным Он был по крови предков и по вере. - Возможно, кто украл, иль по другой Причине неизвестной меч пропал… И Правда, огорчённый, рассказал Об этом Кривде с присказкой такой: - Бери любой мой меч, какой желаешь! - О, нет! Пропавший именно отдай! Упрямый Кривда требует: - Продай, Что хочешь, но верни его, как знаешь! К богам великим Кривда обратился Притворно робким голосом: - Взгляните, Великие! И братьев рассудите... Мой старший брат уж с детских лет бранился, Не защищал, когда меня лупили. Да имя вот, хорошее забрал, Был жадным, часто младших обижал. Меня же… из-за брата не любили. Ему свой меч я отдал на храненье...Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
6 Огромный, с острым лезвием горы. Из кедра рукоятка, а ножны... С гробницей бога лучшее сравненье! Мой брат его похитил! - Что ты ждёшь… от нас? - спросили боги, - Наказанья! - Не каждый день они вели дознанье, Забыв, что люди впутывают ложь... Что их судить, порою, невозможно… Но Кривды же рассказ их впечатлил. - Должно быть, Правда правдою не жил, Коль меч похитил. Дело то не сложно! - Что ждёшь от нас? - те боги повторили. - За воровство его приговорите! – им Кривда, - В оба глаза ослепите. Пусть будет мне привратником! - Решили… сей суд они так скоро, как могли. Поверив Кривде, вынесли решенье, Не испытав и капельки сомненья. И приговор свой в дело привели... О, боги, как бываете вы слепы, когда одолевает вас забвенье Людских пороков или наважденье кривых речей, красивости тенеты… И ослеплённый Правда был поставлен У врат родного дома, где жил брат. Имущество всё - Кривде. Тот был рад! Обман удался, брат же обесславлен.Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
7 Кривда отсылает брата на погибель Итак, слугой у Кривды Правда служит. Ворота открывает пред гостями, И чинит их, и мажет их маслами. А Кривда поживает, да не тужит, На Правду снисходительно глядит: - Ну вот, и стал тебе я господином, Достойным, справедливым властелином, Прислуживай, иначе будешь бит. Ослепший Правда горестно молчал. Как прежде, был красив душой и телом, И даже недостойным Правды делом! Но этим-то он Кривду раздражал. Бывает так, что добрые по нраву смиренно служат злым или ворам, Утратившим правдивость, стыд и срам, присвоившим богатство или славу. Задумал Кривда снова зло, даёт он слугам приказание: - Свести… в пустыню Правду, чтобы не найти Ему дорогу к дому, пусть умрёт, Пусть львы съедят привратника в пустыне! Связали те... хозяина былого, Да за руки свели его, слепого, Покорного, подобного рабыне, В пустыню… Где и зрячий погибает… Как только до песчаных дюн дошли, Так Правда обо всем и догадался! - Уже ль я плохо с вами обращался, Коль вы меня к погибели свели? Когда вы мне служили, я кормил Вас тем же что и сам ел, разве вы Тогда изнемогали от нужды? Подарки разве вам я не дарил? - Вздохнув, сказал им Правда, а они: - Всё так, хозяин, было! И сейчасФеано Древние сказки мира Галактический Ковчег
8 Ту жизнь с тобою часто вспоминаем, И лучшими годами - те считаем! Тебя ж остерегали мы не раз... Чтоб брату своему не доверялся! Теперь-то он велел тебя изжить, Чтоб жизнь свою дурную сохранить. А ты, хозяин, верно догадался... Свидетельствовал Кривда ложь в суде, И потому несчастья все - тебе… - Вот так они на Правдины слова ответили, что отняты права… - Позвольте мне уйти в страну другую, И обо мне забудут. Кривде лгите Что Правда мёртв! Меня же пощадите! Живой оставьте память дорогую. Так Правда подсказал им Кривде лгать, чтоб Правды путь неправдой не прервать. Немного поразмыслив, слуги вняли, И Правду отвели к чужой долине. А Кривде рассказали, что в пустыне Оставили, что львы де растерзали... Побрёл по той долине дальше Правда. И долго шёл, пока в тени дерев, В подножии холма прилёг, узрев Глазами духа дом, где было славно...Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
9 Правда и Знатная Дама Вот, в самом деле, дом среди долин, Жила в нём Дама знатная тогда... Гуляя вкруг прекрасного пруда, Она душой мечтала… Был бы сын! И вдруг служанки - к ней, зовут к холму: - Там юноша прекрасный, но слепой, Нездешний, ты возьми его домой! - Сказал он, что… не нужен никому… Похоже, что пришёл издалека. - Оставь его привратником у нас!- Уж, коли расхвалили так, тотчас ведите, вдруг развеется тоска... И девушки в дом Дамы привели Прекрасного и юного слепца. Влюбилась Дама тут же... Так сердца невольно покоряются любви... И замуж Дама вышла за того, Кто был красив и Правдой назывался. Союз, увы, некрепким оказался. Слепой ей надоел! Ну, что с того... Любовь желает видимою быть, Ей важно выражение лица, Улыбка, взгляд любви, а не слепца… Случилось Даме Правду разлюбить… Хоть имя Дамы скрытым оказалось в папирусе, вы назовите… сами, Пусть ярко прозвучит под небесами, на час или на миг… любую малость… Не долго Правда жил в богатом доме, И вот уже - привратник у ворот... Для Дамы ж наступил желанный срок, И... Сын родился! Счастье на пороге! Прошу меня простить за отступленье,Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
10 но та же просьба – Сыну дайте имя, Хоть звук и поглотит времен пучина, но прозвучит подарком для творенья… Ликуйте, люди, Дама родила Чудесное дитя, на умиленье! И те, кто видел, с чувством восхищенья Подарками дарили, - жизнь взошла! В округе удивлялись все немало Тому, как Сын красив, и как умён! - Дитя небес! Он счастьем наделён! Напрасно ты Отца его прогнала... Так сетовала местная прислуга, сочувственно о Правде говоря. Привратник стал им, правду не тая, надёжнейшим и самым верным другом.Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
11 Правда и его Сын Всё ж Правду отлучили от ребёнка... - Зачем же знать сынишке, что слепец,Стоящий у ворот, его Отец? - так думала та Дама потихоньку... А Правда из обрывков разговоров, (Так в жизни и бывает), узнавал О том, как Сын любимый подрастал - Он - школьник!! Он - судья мальчишьих споров! Да тем и счастлив Правда во все дни, что Сын растёт, страданью вопреки… Бывали и счастливые минуты - Задерживался мальчик у ворот, Да спрашивал привратника, а тот, Счастливый, отвечал: - В сомненьях - путы. Смелее же развязывай ты их! - И много объяснял Отец Сынишке Того, что не прочтёшь в обычной книжке, Ведь речи Правды - благо для двоих... Сын первым стал среди учеников, А все учителя его хвалили, И дети очень многие любили, Но всё же сторонились - чей таков... Невидимая, скрытая преграда Стояла на пути! И он ждал друга! Но друг не появлялся, а округа Дразнила: - Чей ты сын и чья отрада? Другие подпевали: - Нет Отца! - Эй, ты, - кричали третьи, - ты - безродный! Не знаешь, кто Отец, а благородный. А, может, ты сыночек наглеца? Оставшись сам с собой, Сын плакал часто, Мечтая, как он встретится с Отцом! С каким же тот окажется лицом? А Матери не раз сказал он властно: - Зачем Отца скрываешь от меня? Я должен знать его, открой мне имя! Страдаю я насмешками чужими,Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
12 Страдаю, - повторял он, - так нельзя! Но лишь когда подрос, она в ответ: - Слепой сидит, смотри же, у ворот. Он - твой Отец, но слеп! Слепой, как крот. За это прогнала, не видит свет... А мальчик в тот же миг: - Как ты могла? Смотри, ведь мы богаты, ну а он - Привратником! Ужасный, страшный сон... Какою ж ты мне Матерью была? За это ты заслуживаешь, Мать, Того, чтоб на глазах у всей родни Тебя кусали осы и слепни... Что большего могу тебе сказать! И Сын Отца приводит снова в дом: Сажает в кресло, под ноги подушку, Чтоб было поудобней, рядом кружку И полный угощениями стол. Так долго говорили в этот раз Отец и Сын, узнавший об Отце... О жизни, о начале, о конце, О солнце, слепоте, сиянье глаз... О том, что было скрыто до сих пор, О Матери, о том, кто ослепил Отца, а следом - чуть ли ни убил! Так долго продолжался разговор... Что ночь прошла, и солнце снова встало, И снова лепестки цветов раскрылись, И утренней росой глаза умылись, А сердце Сына птицей трепетало... - Так, брат твой… обманул весь Суд богов? Затем, ко львам отправил на съеденье? Отец! Я отомщу! Пусть будет мщенье Законом против лживых и воров!Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
13 Юноша мстит за Отца Берёт с собою десять Сын хлебов, Сандалии, бурдюк, хороший меч, Быка красавца, ветви шире плеч, Мощнее не видали тут рогов... Нашёл он Кривды стадо с пастухом, И так сказал кривому пастуху: - Возьми хлеба, бурдюк мой и суму, Сандалии я дам тебе потом... За то, что мне быка постережёшь! - Представьте, как обрадовался тот - Подарок за работу без забот! А бык - чудесный, краше не найдёшь! И сразу же на сделку согласился. Отвёл красавца в стадо. Так минуло Немного дней. Вдруг Кривду потянуло Взглянуть на стадо! Вот уж он явился На пастбище и видит! Вот так чудо! (То бык его племянника) Красивый, Упитанный, лоснящийся, игривый! - Вот этого к обеду мне на блюдо! Поди, да заколи! - он пастуху. Смутился тут пастух: - Да бык… не мой. - Вот глупости! Ты что, совсем глухой? В конце-концов, заменишь поутру! Уж, если он, действительно, не твой, Отдашь тогда хозяину любого! - Пастух и покорился: - Что ж такого? Хозяин прав! - так скажет вам любой. А юноша услышал, что быка Для Кривды закололи, и пришёл Он снова к пастуху: - Я не нашёл Красавца своего! - А тот слегка Потупившись, промолвил: - Выбирай Любого из оставшихся быков. - Зачем мне эти тени от коров? Верни мне моего! Велю - отдай! - Да как могу вернуть, Хозяин мойФеано Древние сказки мира Галактический Ковчег
14 Красавца приказал мне заколоть?! - Здесь нет такого, чья прекрасна плоть, А мой был лучше всех! - ответ такой Был Сына Правды, правдой равновесья, И следом он сказал ещё слова, (Припомнив, что хранила век молва), Решившись на достойное возмездье: - Коль встанет посреди Египта он, Спиной своей достанет облака! Рога упрутся в горы, а бока... Пошире Нила! Бык мой - чемпион! - Да что ты говоришь? - пастух дивится, Бывают ли такие-то быки? - А юноша, упрёкам вопреки: Веди на Суд, с хозяином судиться!Хотите, верьте, а хотите, нет, все трое появились на Суде, Где боги восседали те же, те, что Кривде в первый раз рекли ответ. Всё выслушав, те боги рассмеялись! Вы знаете, что значит божий смех? Кто знает, промолчит, смеяться грех. И горы… смеха божьего боялись! На этот раз они сказали: - Ты Не прав! Таких быков не существует! Уйди, а то тебя же арестуют. Но юноша ответил: - Как же вы? Доверили когда-то Кривды мненью, Что... \"меч огромный, с лезвием горы, Из кедра рукоятка, а ножны С гробницей бога - лучшее сравненье?\" Так, снова рассудите Кривду с Правдой! - Сказал богам он смело, - потому, Что я, Сын Правды, мщу теперь ему, Кто вам солгал тогда - мой враг бесславный. Тут Кривда ухмыльнулся кривовато, Ведь точно знал о смерти брата он! В пустыне тот был львами умерщвлён... - О, нет! Моя душа не виновата!Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
15 Клянусь я Богом Солнца и Вселенной, Что, если Правда жив на белом свете, То пусть меня казнят здесь, на совете, И глаз лишат пусть молнией мгновенной! Привратником я в доме Правды стану, Но юноша сей лжёт, иль пусть тотчас Он Правду приведёт, для ваших глаз! Не верьте же бесчестному обману. На это храбро юноша сказал: - Клянусь я Богом Солнца и Вселенной, Пусть будет так! И молнией мгновенной Ослепнет негодяй, что столько лгал! - Да будет Так! - сказали боги эти, - Но только, если Правду приведёшь! Тогда увидим мы, где скрыта ложь, А кто слепым останется на свете. И юноша привёл Отца слепого! Поставил пред богами, и они Казнили Кривду. С той поры все дни Тот слеп. А Правда сыном чтится строго. Хотите, верьте, а хотите, нет... Писалась эта сказка об Отце Писцом Амона в царственном дворце, За тысячу до новой эры лет... И я писала с помощью Амона. Писцом его я нынче назвалась. Спустя три тысячи лет… отозвалась веленьем Бога Солнца и Закона.Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
16 О, сын Земли, что сказку прочитал, О, дочь Земли, Отца не позабудь! Пусть Солнце осветит ваш трудный Путь. Конец судьбы земной - началом стал Пути души созревшего сознанья. Всё в мире превращается друг в друга, Круговорот идёт в спираль по кругу, Ищи в себе достигнутое Знанье. Слепые слепоту свою оставят В умершем теле, - снова оживут, Храня в душе сокровища минут Прозренья своего в небесных Далях, Душа же в новом теле возродится… бессмертной сказкой, мудрою царицей. Утренних зорь не считает земля, вечно начало в конечности «я»…Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
17Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
18 Потерпевший кораблекрушение Корабль под парусами Гробница Каеманха в ГизеПапирус, на котором он записан, в XIX веке оказался в Эрмитаже. Укого папирус был куплен, где был до того найден, кем передан вЭрмитаж – не записали, и происхождение его осталось неизвестным,– наверно, уже навсегда. Сколько-то лет он пролежал на полке, всемизабытый. Обнаружил его русский египтолог В. С. Голенищев и в 1906году опубликовал первый перевод, озаглавив его «Потерпевшийкораблекрушение» и назвав «сказкой». С той поры и заглавие, иопределение жанра – «сказка» – утвердились в египтологии, а затемперекочевали в популярную литературу, – но это только традиция, насамом же деле никто не знает, что это за текст – сказка ли,приключенческая повесть или религиозное сочинение.В «Сказке» есть несколько очень трудных для прочтения фрагментов,однако в целом ее язык довольно несложен – много проще, чем,например, в повести о красноречивом поселянине. Но это лишь сФеано Древние сказки мира Галактический Ковчег
19языковедческой точки зрения; а что касается общего смысла «Сказки»– он туманен и неясен. Толкований предлагалось множество, однаконикто из исследователей не привел решающих доказательств вподтверждение своей гипотезы, и, видимо, понимание «Сказки»остается делом далекого будущего, когда обнаружатся новыепамятники египетской письменности.Начало текста не сохранилось. Судя по всему, там рассказывалось,что один из персонажей – первый – плавал с воинской дружиной наюг, в Нубию, но поручения фараона он там не выполнил и боитсягрозящей ему кары. Папирус начинается с речи спутника второго:поучая, он рассказывает ему историю своего путешествия наневедомый остров в Красном море, где царствует бог в облике змея. С начала до конца [папирус] этот записан так, как прочитали в свитке отменнейшего пальцами своими писца Аменаа, Амени сына, – да будет жив он, невредим и здрав!Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
20 Отгони печаль О, кто бы ни был ты, читатель мой любезный, Умей порадоваться гавани родной, Когда корабль твой возвращается домой, Пройдя суровый путь судьбы, столь интересной, Что можно в сказке рассказать, как я сейчас… Ты отгони печаль, на пальцы воду лей, Чтоб отвечать сумел ты тем, кто обратится. Дают ли воду на рассвете певчей птице, Что собираются зарезать утром? - Эй... Возьми же вышивку судьбы, да освети... И, если Царь велит о плавании поведать, То отвечай же без запинки! Чтоб не гневать. \"Слова спасают, но и губят на пути\". Ещё советую - почаще улыбайся, И улыбнётся жизнь нечаянно в ответ! Я расскажу здесь о себе, о море бед, А ты понять меня, читатель, постарайся.Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
21 Плавание по Красному морю Одним из лучших мой корабль на флоте был. Во всем Египте не отыщете такого. Сто двадцать пять локтей в длину, (о, это много). И ровно сорок в ширину. Таким отплыл. Команда смелых и отважных моряков: Сто двадцать крепких египтян, что спорят с Морем И дружат с ним! Едины в счастии и в горе. И нет преград для них, и нет для них замков. На корабле сто двадцать первым был - я сам. И, если спросишь ты - Кто этот человек? Скажу - Один за всех! Один на этот век. Сам Фараон на свой Рудник меня послал. Великой Зеленью звались в то время воды У моря Красного, прекрасного для глаз. Там ветры вольные дают волнам приказ, А те послушно водят в Море хороводы. На крепких реях бился парус, ветром полный. По морю Красному корабль летел, как птица! А вёсла - крыльев взмах! Такое не приснится! И на носу стоял надсмотрщик проворный, За всей командой наблюдая, неспроста... Необходим такой любому кораблю, Чтоб усмирять ленивцев плёткой. Но хвалю Свою команду я - не нужно ей кнута. Он лишь покрикивал и только для порядка. А капитан сказал: - Уж скоро Рудники Должны из волн морских явить свои верхи. Не будет бури, ветер тих и волны гладки. Но только-только это он проговорил, Как страшный рёв по Морю грозно прокатился. Закрыли тучи небо, мир преобразился, И ряд гигантских волн... корабль поглотил...Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
22 И в жизни каждой так случается… Однажды… Мы словно в пропасть полетели с кораблём! Волна ж крутая занесла ко мне бревно. И я схватился тотчас цепко за него. Погибли все... Но спасся я один… на нём... Так в неизвестность понесло меня морскую. Однако новая гигантская волна На брег песчаный всё же вынесла меня! И я упал, ни жив, ни мёртв, на сушь пустую.Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
23 На острове Без сил, вне времени, лежал на берегу, Теряя изредка сознание своё. И только сердце билось дружески моё, Вселяя веру, говоря: - Я помогу! Но вот и силы возвращаются ко мне! Придя в себя, я ощутил страшнейший голод. На зов его побрёл по острову, исколот Стихией моря, оставляя кровь в песке... Вдруг обнаружил виноградник я прекрасный В янтарных гроздях весь, а рядом - огурцы, Большие, вкусные, фасоли - молодцы... Хвала богам! Я цел и сыт, и мыслю ясно! А по соседству тут плодовые деревья! Но удивительней всего же был ручей, Что рыбой полнился, заведомо ничьей! Наевшись досыта, я стал искать поленья... И мастерить приспособленье для огня. Огниво вскоре сделал, искры полетели. В костёр я веток подложил, чтобы не тлели, И вскоре дым поднялся к небу, жар храня...Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
24 Встреча со змеиным Царём Но неожиданно вокруг загрохотало! Земля тряслась... Я думал, буря будет снова Грозить земле и потрясать её основы! И сердце верное опять затрепетало... Вот тут… деревья закачались предо мной, Давая путь гигантским лапам тела Змея. Я, наконец, его увидел и, робея, Уже рассматривал... Златою чешуёй Он был покрыт, и лазуритовые брови! Глаза горящие, как звёзды из рубина. Великолепная и страшная картина, Что невозможно видеть без прилива крови. И страха смерти… неминуемой… Ужасной… Я пал пред ним, как полагалось пред Царями. Владыка острова, я понял, предо мной! На дым костра пришёл… Великий Змей златой. Разинув пасть, он на меня сверкал глазами... С ним рядом я песчинкой был вблизи слона, И всё же, он меня заметил. Страх зажал Такой меня, какого в жизни я не знал! В смертельном ужасе я видел пасть без дна... Услышал я вблизи себя раскаты грома! Но, оказалось, это Змей мне говорит. А эхо громко слово каждое вторит! И мысль мелькнула тут о счастии глухого... Но различил я среди грома звуки речи… - Да кто привёл тебя на остров мой пустынный, Что среди Зелени Великой распластался? Зачем ты здесь и как же к острову добрался? Да не молчи! А то погибнешь, гость безвинный! Я разбирал с трудом отдельные слова, Но в горле ком стоял. Не мог я говорить...Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
25 Однако сила, что велит дышать и жить, Всё ж победила страх, и я сказал тогда: - Прости меня, что я немного растерялся... - Захохотал тут Змей: - Совсем, поди, немного? Схватил да в пасть понёс меня… - Вот грань порога! - Подумал я и с жизнью тотчас попрощался... В одно мгновение меня б он проглотил, Но, оказалось, перенёс в другое место. Я распластался перед ним, как в печке тесто. Но тут опять загрохотал мой властелин! - Да кто принёс тебя на остров, человек, Со всех сторон Великой Зеленью омытый? Зачем явился ты на берег позабытый, Какой судьбою ты идёшь короткий век? Приободрился я, и дрожь унял умом, Подумав, двум смертям, конечно, не бывать, Но и одной, похоже, мне не избежать, А коль погибну, на ногах, а не ползком. Я стал рассказывать, как плыл на корабле, Чтоб фараоновы проверить Рудники. Со мною плыли удалые моряки... Внезапно небо опустилось, и во мгле Девятым валом буря грянула на нас! Мы продержались на волнах совсем недолго. И опыт прошлый не помог, что в этом толку... Все были опытны, меня же случай спас... Бревно мне бог послал, схватившись за него, Я удержался, а корабль пошёл ко дну, И все, кто был на нём… Подобен ужас сну… Меня же волны сохранили. Для чего... Заметил я, что Змей с сочувствием глядит. - О. человечек! Да не бойся ты меня! И выбрось страх из сердца - так велит Змея! С тобой Владыка Змей без злости говорит.Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
26 Ты потерпел своё крушенье корабля. Но всё же, боги… жизнь, дыханье даровали. Останься жить спокойно здесь, в Зелёной Дали, Четыре месяца будь гостем у меня. Затем корабль твой сюда же приплывёт! И те же самые прибудут моряки... Вернётесь вместе вы домой, а земляки Так будут рады! Фараон тебя уж ждёт! И будет милостив к тебе, всё потому, Что счастлив тот, кто может нынче рассказать О злоключениях своих, и не солгать, Когда они уж позади! Ты на брегу... Тут Змей вздохнул, да так, что листья зашумели: - Со мною горе, пострашнее твоего Здесь приключилось. Только в прошлом, далеко... В моей семье - 75 голов шипели... Среди сестёр и братьев Доченька была! О ней молил когда-то я своих богов. И Дочь дарована была, в конце концов... Великим счастьем для меня цвела она! И, если есть в твоей семье такая дочь, То ты поймёшь меня и всё, что это значит. Тут я увидел, как Змея неслышно плачет, В алмазы слёзы обращались вмиг, точь в точь! И, помолчав, Змея продолжила рассказ: - В тот день уплыл я далеко по волнам Моря. Но неожиданно - Звезда с Небес! О, Горе! Огонь весь остров охватил!...- Слеза из глаз... Погибли все и с ними маленькая Змейка! Моё весёлое любимое дитя... В огне чудовищном сгорело! Так меня Судьба однажды наказала, как злодейка... Да, человечек... А твоё крушенье в Море С моим несчастьем не сравнится никогда!Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
27 Ты возвратишься и к семье, и в города, Где ты бывал. А мне осталось только горе! Меня никто не ждёт! Попробуй и пойми! Тогда ему в ответ я так проговорил: - Великий Змей! Я расскажу, коль хватит сил, О Доброте твоей, о Силе, о Любви! Мой Фараон пришлёт тебе корабль даров! И благовония, и пищу для тебя Отправим в дар мы за спасенье корабля! - Тут засмеялся Змей в ответ, как сто богов! Да посмотрел, как смотрит взрослый на ребёнка, Когда услышит чушь иль маленькую глупость. - Ах, человечек! Непростительная тупость! Твоих даров не хватит даже для котёнка. На этом острове всего всегда в достатке! К тому же, только ты уедешь от него, Как волны скроют всё, что видишь ты, и то, О чём лишь думаешь, блуждая по догадке...Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
28 Моё возвращение Когда ушёл четвертый месяц жизни странной, Увидел с древа я край мачты корабля! Своим не верил я глазам... О, да! Меня Встречали те же моряки! Корабль желанный! А ветер туго надувал знакомый парус... Возможно ль это?! Видел я - он затонул! И всё же - верно! Змей меня не обманул! Как в сказке явленной, я понял, не останусь На этом острове, вернусь, вернусь домой! Всмотрелся в лица я - сто двадцать моряков! Мои знакомые, средь них и капитан! Какие ж тайны раскрывает Океан! Иль охраняет нас от тайных берегов? Тут начал Змея снова я благодарить: - Великий Змей! Что можно сделать для тебя? - Встречай корабль и возвращайся! Ждёт семья! Ты береги своих детей, учи их жить! Но сделай так, чтоб и меня там вспоминали, В далёком городе твоём моим добром. Ты будешь счастлив, и придет богатство в дом! Знай, во Дворце тебе часть комнат уж прибрали. Сам Фараон твой опыт ценит высоко! Вы с ним подружитесь, запомни и пойми! Ну, а теперь, мои подарки всё ж прими. С дарами Змея, знай, корабль плывёт легко. Два кратких месяца вы будете в пути. Спокойным Море ты увидишь, а ветра Попутной силой одарят, всё им - игра, Их силой доброю и ты умом лети. Как предсказал Великий Змей, так и сбылось. Спустя два месяца я встретился с семьей! Родная гавань принимала нас домой. Церковный Колокол звонил. Рекой лилось... Его волшебное звучанье в нас, в сердца. Затем предстал пред Фараоном я. ПодаркиФеано Древние сказки мира Галактический Ковчег
29 Ему вручил, что засверкали словно кварки, И был пожалован я в круг его Дворца. И о Великом Змее всем я рассказал. Собрали праздник мы в честь острова его Великолепного и Змея самого. Так, частью нашей жизни праздник этот стал. Нам не дано знать предписания богов. Однако в те моменты, где опасность зрела, Я вспоминал итоги первого предела, Осознавая и значенье мудрых Слов: Дают ли воду на рассвете певчей птице, Что собираются зарезать утром?... Как Себе ответишь ты? Напомни этот знак Тому кто, спасшись, за ответом обратится... Четыре тысячи лет - возраст этой сказки. Так отгони печаль, На пальцы воду лей... Слова спасают, но и губят... Разумей! Да, постарайся же извлечь себе подсказки.Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
30Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
31 Часть 2 Сказки сборника «Хитопадеша» Древняя Индия в XV—VI вв. до н. э. В Индии во второй половине II тысячелетия до н. э., наряду супадком древней цивилизации в долине Инда, возникают иразвиваются классовые общества в долине Ганга и в областях,примыкающих к ней с юга и юго-запада. Рассматриваемый периодознаменовался новыми крупнейшими достижениями в областипроизводства и созданием величественных памятников духовнойкультуры. Для изучения истории Северной Индии с середины II—досередины I тысячелетия до н. э. основным источником являютсядревнейшие памятники литературного творчества — «Веды» (ставшиепозже священными книгами), составленные на языкеиндоевропейской языковой семьи, условно называемом в науке«ведийским санскритом», а также материалы эпических сказаний«Махабхараты» и «Рамаяны». «Хитопадеша» — сборник сказок, притч и занимательныхисторий, составленный на санскрите между XIV и IX веками до н.э.Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
32Название сборника переводится, как «Добрые советы». Считается, чтоХитопадеша является пересказом более древнего сборника рассказови басен Панчатантры, т. е. «Пятикнижие», предположительносформировавшегося в эпоху Гуптов (II-VI вв. н. э.). Авторы Хитопадеши неизвестны. Единственное упоминаниеавтора, составителе или пересказчика по имени Нараяна и егопокровителя Чандры Давала, встречается в последних стихах текста.Хитопадеша по сей день остается самой читаемой книгой насанскрите. В шестом веке Новой Эры Хитопадеша была переведена нафарси по приказу царя династии Сасанидов Ануширвана (Косру I) и в850 году на арабский. В XIV веке по распоряжению императораАкбара, Хитопадеша была пересказана современным языком и изданас комментраиями министром Акбара, Абдулом Фазилем, подназванием «Критерий Мудрости». Для европейского мираХитопадеша была впервые открыта Уильямом Джонсом в 1786 году. Одна из самых читаемых санскритских книг в Индии,«Хитопадеша» содержит короткие истории, кладезь нравственности изнаний, рассказанные будто бы животными животным и преподанныев виде поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьямраджи. Басни из «Хитопадеши» написаны логично и доступнымязыком, читателю сразу видна их мораль. «Хитопадеша» былапереведена на многие языки и широко распространилась по всемумиру. Она стала популярна во многих странах и является одной изсамых читаемых книг для детей. И в нашем двадцать первом веке онапродолжает удивлять людей своей мудрой простотой, многие люди досих пор вдохновляются её поучительными баснями. Фрагмент сборника \"Хитопадеша\" в ритмах Феаны впервыебыл опубликован на сайте Индия.Ру в 2000 г.Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
33Индия - далёкая страна. В сказках же индийских - глубина. Но совсем обычным языкомВ них всегда ведётся речь о том, Что зовётся мудростью, мой друг. Ты же нарисуй смелее круг, Да попробуй смысл его извлечь. Круг - единство мысли, нити - речь…Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
34 Рассказ 1 На берегу реки из сказочной страны Большое дерево росло. А к ночи птицы Сюда слетались отдохнуть и подкрепиться, Да рассказать друг другу сказки старины. Однажды Ворон, по прозванью Легкокрылый, Когда кончалась ночь, а месяц укрывался Уж за вершиною горы, вдруг оказался Над неким полем. Опечаленный, унылый… Он Птицелова разглядел, чей грозный вид Его подобным богу смерти представлял. И он раздумывал: - Что случай предвещал? Дурная встреча ведь о многом говорит… Что день грядущий мне готовит? - и вослед Он за Охотником зловещим полетел, Борясь с предчувствием беды: - Где тот предел, Что отвратит меня от сотни тяжких бед? Нам каждый день печалей тысячи грозят, И сотни бед, но те угрозы - для глупца. Ведь не коснутся беды эти мудреца. - Подумал Ворон, устремляя вдаль свой взгляд. А, между тем, Охотник рисовые зерна Рассыпал в поле, а затем поставил сеть. И стал уж на небо с надеждою смотреть: - Придёт награда, если трудишься упорно. А в это время Царь из свиты голубей, Что Пестрой Шейкой назван был, увидел рис, И свите так сказал: - Не стоит мчаться вниз, А то от жадности поплатитесь своей, Как было с путником, польстившимся однажды На изумительный браслет. Он так увяз В болоте том, что дряхлым тигром съеден враз… И тут же голуби спросили:Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
35 - Друг отважный! Как это было, расскажи! - А Царь в ответ: - Легко в беду попасть, коль жадный дух объял. Однажды видел я, как старый тигр стоял На берегу с травою куша, дав обет… Он омовение у озера свершал, И говорил: - Не хочет кто-либо из вас Златой браслет из лап моих на этот раз? И жадный путник мысль свою не удержал. Подумал он: - Когда удача - хорошо. Хотя, когда успех сомнителен, не надо За дело браться. От врага одна отрава. От капли яда, что добавлена в вино, Порою можно умереть. Но ведь всегда Добыть богатство - дело риска! И добра Ты не увидишь, не решившись на опасность. А, коль останешься в живых, пожнешь приятность… Но прежде надо бы проверить… - Где браслет? - Он громко тигра так спросил. Тот показал. - Но почему ты людям ценность предлагал? Как доверять тебе, коль враг ты нам навек? Тот отвечал: - Я омовенье совершаю И раздаю прохожим милостыню, знай. Коль я состарился, то старость уважай! К тому же сказано, что жертва - путь до рая. И повторение священного писания, Даренья также, да и самоистязанье, Затем правдивость и умеренность, терпенье И нестяжательство для дароподношенья. Вот разновидности пути. Всего их восемь. Четыре первые, бывает, и свершают Лишь для обмана, но вторые - возвышают Людей великих, имена чьи в сердце носим.Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
36 Я нестяжателен, хочу отдать браслет Тому, кто с лапы заберёт, хотя молва Из тигров делает подобие врага. Молва, что торная дорога, не совет… А я читал закона книги, вот, послушай: Как самому тебе твоя жизнь дорога, Так и другим созданиям ценны их года. Не назовёшь же нестяжательного врушей, Когда решаешь: дать кому, иль отказать, То ты поставь себя на место-то другое, Дабы понять причину радости иль горя. Я вижу, беден ты. Тебе хочу отдать. И, кроме этого, в писанье говорится: Тот дар, что дарится тобой из убежденья, Что это следует дарить без достиженья Ответных действий, тот воистину годится. Прими златой браслет, но прежде омовенье Сверши здесь в озере. Прохожий и поддался На чары слова, и в болоте оказался… Затем увяз и потерял совсем движенье. А тигр ему: - Теперь я вытащу тебя! Не торопясь, он подошёл к нему, схватил… А тот подумал на остатке слабых сил: - Коль от природы зол, иначе и нельзя… Пусть он писания священные читает И Веды знает наизусть, без дела знанье - Обуза лишняя, а мне - напоминанье, Что я злодею зря поверил. Так бывает… Ведь эти знания, как будто украшенья На некрасивой иль обиженной судьбой. Черта природы основная - быть собой. Она господствует над всеми, без сомненья. Прохожий думал так, а тигр его убил.Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
37 А следом съел. На том закончился рассказ. И голубиный царь сказал на этот раз: - О необдуманности вас предупредил.Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
38 Рассказ 2 Но Гордый голубь так воскликнул: - Ах, о чём Тут говорить? Все это мудрость стариков. Коль вечно следовать за нею, то каков Итог? Я голодом сегодняшним учён. Ведь добывание и пищи, и питья Сопряжено с заботой каждого. Итак, Недопустимо нам бездействовать, чудак, Иначе с голоду умрём, зевать нельзя! А так же сказано: завистливый и вялый, И недовольный, и сварливый - все несчастны, И кто живёт за счет другого, безучастны - Такими может управлять лишь голубь старый. Услышав это, стая бросилась вся вниз. И вот уж голуби на поле опустились, Как будто десять дней до этого постились, И тотчас начали клевать на поле рис. А Птицелов уж тут верёвку дернул сразу. И стая в сеть попалась… Голуби же те Немедля кинулись на Гордого в тщете, Ведь подчинились неразумному приказу… А говорится: ты не стой в главе толпы. Когда успех, получишь столько, как другие. А неудача - так погибнешь. Вот тугие Верёвки – сети. Царь вскричал: - Вы не правы! Благожелательный, и тот мог оказаться В несчастье этом виноватым, а не он. В беде же друг поможет, а не пустозвон. Бранить несчастье нынче поздно. Может статься, Что это признак вашей трусости. Теперь Мы будем мужественны. Выход есть всегда! Вот очень важные для жизни вам слова: Шесть недостатков закрывают к жизни дверь: Хотите счастья вы достигнуть на земле,Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
39 То побороть вы их должны, и не иначе. Сонливость, вялость, трусость, злобу, вот задача, А также мягкость, нерешительность в себе. Итак, мы сделаем усилие совместно, Да унесём с собою сеть. Ведь единенье, Хотя б слабы мы были - жизнь и воскресенье - Приносит счастье. Умирать же неуместно. Соединение ничтожнейших вещей Ведёт, конечно, к достиженью царских врат. А нити тонкие сплетаются в канат. А уж канат слона обвяжет до ушей. И, вдохновлённые все разом, в небо взмыли, Да с этой сетью полетели в облака. Охотник видел сей побег издалека И побежал за ними, сеть ведь утащили… Но причитал он: - Ишь, уносят мою сеть, Объединившись, а поссорятся они, То мне достанется за долгие труды! Однако птицы всё ж сумели улететь. Тогда уж голуби взмолились: - Как теперь? И царь ответил: - Мать, Отец и друг - вот трое, Что по природе вам помогут в каждом горе! Другие тоже, но… имея всё же цель. Так вот, мой друг, он Царь мышей. Живёт в лесу. Его зовут все Золотистым. Он зубами Разгрызть сумеет сеть. И голуби уж сами К норе его летят, да с сетью навесу. А Золотистый, вырыв множество ходов, В любой норе мог от опасности укрыться. Да потому-то и врагов он не боится. Мышиный Царь - а не гнушается трудов. Вот приземлились. И выходит Золотистый, Да с Пестрой Шейкою здоровается. Вдруг Он видит сеть, и уж в глазах его испуг. Потом вопрос: - Что это значит, друг речистый?Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
40 А голубиный Царь в ответ: - Не что иное, Как воздаяние за прошлые грехи. Болезнь, страдания, печали - пастухи Деяний тел земных, живущих здесь в неволе. И Золотистый разгрызать принялся сеть. - Не делай этого, мой друг! Сначала их Освободи пернатых, подданных моих! Тот возразил: - Но почему, друг мой, ответь! Ведь сил не хватит, чтобы всех освободить. Пока что зубы целы, я спасу тебя. А тот в ответ ему: - Спаси их для меня! - Однако мудрость учит жизнью дорожить! Богатство нужно сохранять на чёрный день, Жену хранить ценой богатства твоего. Себя - ценой жены. Богатства для того, Чтоб выполнять закон, спасаясь от потерь. - Ты прав, и правила житейские правы. Однако я смотреть спокойно не могу На то, что подданные ныне во плену. И разве жертвы ради блага… не правы? А кроме этого причина есть ещё: Я с ними равен силой и происхожденьем, И также внешностью и пёстрым опереньем. Так чем я лучше, что я Царь? А сверх того, Они мне служат без наград и воздаянья И никогда не покидают. Их спаси! Хочу ценою жизни славу обрести. Ценою тела не достичь в миру признанья. Меж добродетелью и телом - пропасть. Тело Мгновенно гибнет, добродетель же живёт, Покуда мысль о ней в сознании цветёт. Мышиный Царь воскликнул: - Ладно! Это дело! Да за такую беззаветную любовь К своим-то подданным заслуживаешь ты Царём быть сразу в трех мирах. Прими дары.Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
41 И он разгрыз всю сеть! Тогда сказал уж вновь: - Не упрекай себя за то, что в сеть попались. Приманку птица видит, сеть не замечая. Сильна судьба. Дела вершит, не различая. Бывает слон, змея в ловушке оказались… И мудрецы живут, известно, в нищете. И даже птицы, что летают в небесах, И также рыбы во глубинных-то морях…. Рок простирает руки жадные везде. И после этого вся стая голубей Поднялась в воздух и до дома полетела. А Ворон вслед смотрел: - Так боги захотели. И он сказал Царю мышиному: - В моей Нелёгкой жизни удивлялся я не раз. Но ты, мышиный Царь, достоин всех похвал. В тебе я будущего друга распознал. Прими в содружество своё меня сейчас! Услышав это, Золотистый из норы: - Ты кто? - Я Ворон! - Царь тотчас захохотал. - Какая дружба? Ты когда-нибудь слыхал, Что пожиратель с пищей дружат? Всё - тщеты. Соединяет мудрый то, что может быть Самой природою одобрено! А так Из-за Шакала в сеть Газель попала! Факт… - Так расскажи! - на это Ворон. - Так и быть. Ведь только Ворон спас её. Ты должен знать. Иначе сказки перестанут сочинять…Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
42 Рассказ 3 Есть в стране Магадхе лес густой. И зовётся он Чапакавати. Издавна там дружат, словно братья, Ворон и Газель, вот так, друг мой… А однажды сытая Газель Счастливо в лесу своём бродила, Да Шакала видом раздразнила. - Вкусно! - он подумал, севши в тень. И решил в доверие войти. - Здравствуй, друг, - сказал Газели вслух. - Кто ты? - прошептал её испуг. - Я Шакал, хитрее не найти. Жизнь совсем безрадостна, грущу, Но теперь я друга повстречал, Ожил, хоть изрядно одичал. Я сопровождать тебя хочу! И Газель поверила ему. Вот бродить по лесу стали вместе, Будто для Шакала много чести, Будто страх Газели ни к чему. Только лучезарное светило Между тем сокрылось за горой. Друга привела Газель домой. Ворон на суку сидел уныло: - Друг, Газель! Да кто ж это с тобою? - Вот, Шакал. Он дружбы нашей ищет! Ворон услыхал, да как засвищет: - Ты не дорожишь своей судьбою? Доверять не следует прохожим. В дом свой никого не допускай, Коль не знаешь нрава. Выбирай Очень осторожно, по похожим Признакам. Узнай происхожденье,Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
43 А не то получится, как там, На Вершине Коршуновой. Сам Я свидетель были- злоключенья… - Как же это всё произошло? Так Газель с Шакалом вопросили. Ворон стал рассказывать о были… - Было то давным, давным-давно…Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
44 Рассказ 4 Никогда не заводи дружбы с тем, кого не знаешь, кто он и каковы его привычки. На берегу реки Бхагират, на скале, Вершиной Коршуна что люди называют, Стояло дерево, древнее не бывает, До неба самого, а коршун жил в дупле. Его прозвали Старый Буйвол. Волей рока Лишился глаз он, ну, а птицы-то, соседи, Его подкармливали дружно при обеде. А он следил за их птенцами, но до срока… Однажды Кот, что Длинным Ухом прозывался, Пришёл полакомиться вкусными птенцами, Когда в отлёте были птицы за горами. И вот уж в самое гнездовье он пробрался… Птенцы, предчувствуя погибель, закричали. Услышав крик, вскричал и Коршун: - Эй, кто здесь? Остолбенел тут Кот, дрожа от страха весь, Увидев Коршуна: - Пропал я… Час печали… Я слишком близко подошёл, не убежать! Так будь, что будет! Подойду ещё поближе. И очень вежливо просил: - Прошу, потише… Привет тебе, мой господин! Позволь сказать… А Коршун строго: - Кто ты? - Кот ему: - Я Кот. - Так убирайся прочь, не то тебе конец! - Сначала выслушай, прошу тебя, отец! Послушай слово, а тогда и делай ход. Ведь разве можно убивать, иль почитать Всего лишь… глядя на моё происхожденье? И согласился Коршун выслушать реченье. И начал Кот свою уж сказку сочинять… - Я у реки всегда свершаю омовенья, При этом мяса не вкушаю никогда!Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
45 О вас повсюду одобрения слова Я слышу в птичьих голосах и песнопенье… Я доверяю птицам. Вас они все чтут, Как знатока закона всех долин земли. Я как к наставнику пришёл к вам издали, И что же слышу, что меня вот-вот убьют! Гостеприимство же велит являть закон, Хоть даже враг приходит в гости. Даже дуб… Того, кто рубит ствол умелой парой рук, Не обделяет своей тенью. Даже он! И хорошо известно в мире изреченье: Траву для ложа, слово доброе и воду В жилище добрых вы в любую непогоду Всегда отыщете, и злому утешенье! На это Коршун: - Здесь птенцы. Ты - мясоед! Лишь потому сказал я так! - И снова Кот: - Я изучал закон содружества, и вот Такой труднейший на себя я взял обет. Хотя закона книги все противоречат Одна другой, но всё же сходятся в одном, Что запрещение убийства сверх–закон! А добродетельные - любят, словом лечат. Один лишь друг, что называют добродетель, За нами следует всегда, и после смерти, Хотя другие погибают в круговерти Времён движения, ты знаешь, благодетель! Когда один другого всё же поедает, Какая разница меж ними всякий раз? Для одного - лишь удовольствие на час, А для другого - смерть, минута иссякает! И, коль представить то страдание, какое Сам умирающий испытывает, то Не то, что друга, но врага спасти должно! Ещё одно послушай слово ты благое. В лесу травою и плодами можно жить, Зачем же грех великий будем совершатьФеано Древние сказки мира Галактический Ковчег
46 Ради утробы… и друг друга поедать? И этим Коршуна сумел он убедить… Тот разрешил ему бывать в своём гнезде. Прошло немного дней. Кот ел уже птенцов В гнезде у Коршуна, когда, в конце - концов, Лесные птицы закричали о беде. Кто убежал, а птицы косточки в дупле Нашли детенышей, и Коршуна… убили… Ведь на него они, конечно, возомнили. Газель, подумай же об этом в тишине.Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
47 Рассказ 5 Закончил Ворон свой рассказ. Тогда Шакал Ему на это возразил: - А как же вы, Когда впервые повстречались, объясни! Газель не знала ни того, что ты сказал, Ни даже нрава твоего, происхожденья Она не ведала! А дружба всё растёт! Хотя… лишь мелкая душонка задаёт Вопрос «он наш или чужой» при столкновенье. А для высоких-то натур земля - семья. И для меня Газель и ты, близки, поверь. Давайте вместе жить, дружить втроём теперь. И согласился с этим Ворон, хоть нельзя… Так стали жить они уж вместе. По утрам Все отправлялись по делам, куда хотелось. Вот как-то раз, когда Газель на солнце грелась, Шакал таинственно на ушко зашептал: - О, друг, Газель! В лесу есть поле. Я туда Ходил и видел, что засеяно оно. Ростки взошли. Пойдём, не слишком далеко. Да так и сделали. И каждый день она Росточки сладкие на поле том съедала. Хозяин поля заприметил воровство. Расставил сети, как всегда заведено. И вот Газель однажды в эту сеть попала… Да так подумала: - Кто в силах мне помочь? Из сети бога смерти выручит лишь друг. А, между тем, шакал бродил за кругом круг, Да размышлял: - Газель убьют уже под ночь… А кости с свежими остаточками мяса Наградой мне за хитрость ныне и послужат. Газель заметила Шакала: - Тоже тужит…Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
48 И так с волнением к нему: - К исходу часа Меня хозяин поля, может быть, убьёт. Перегрызи, друг, сеть, спаси меня скорей! Ведь есть прекрасные слова среди людей: - Познаешь друга ты в несчастье, он придёт. Героя в битве познают, родных-то - в горе, Жену – в потере же имущества, а честь - В уплате долга. Слов благих не перечесть… Сейчас не время сообщаться в разговоре. Шакал взглянул - петля крепка - вот удружил Хозяин мне, и очень ласково сказал: - Сегодня праздник, и закон мне указал Не грызть запретного. Верёвка-то из жил. Не думай дурно обо мне, я на заре К тебе назавтра возвращусь, спасу тебя. Но до зари летал уж Ворон, да не зря! Нашёл Газель и вот он рядом: - Как тебе? Да что случилося с тобою? - А Газель Ему на это: - Наказание за то, Что я не слушала, что другом речено. - А где Шакал? - Стоит поодаль, неужель… И ждёт он мяса моего! - Тут вскрикнул Ворон: - Я говорил тебе, нельзя же доверять Лишь потому, что сам не в силах обижать! От злых опасность даже добрым, - молвил скоро. А вслед Шакалу крикнул: - Дерзостный злодей! Ты покорил притворной дружбой, а когда Пришла для друга превеликая беда, То отступил. Предатель ты лесных зверей! Так овод вьётся впереди, а жалит в спину, Жужжит красиво и напевно, а потом В незащищённое кусает он тайком. И вновь Газели: - Друг, тебя я не покину!Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
49 Ты притворись, что умерла, а вот тогда, Как закричу я, ты вставай, стремглав беги! Хозяин поля всё увидел издали, Да так обрадовался: - Будет мне еда! Он удивился, что Газель уже мертва, И стал развязывать верёвку, сеть снимая. А в это время Ворон крикнул, пролетая. Газель вскочила и… была уж такова… Хозяин тут же бросил палку при ответе. Попал в Шакала да мгновенно и убил! Ведь говорят, что тем, кто сильно нагрешил, Грядет возмездие уже на этом свете. И за добро, но и за зло оно грядёт Спустя три года иль три месяца иль даже Спустя три дня после деяния иль кражи. Украсть доверие - вот грех, коль кто поймёт…Феано Древние сказки мира Галактический Ковчег
Search