MY\\MAGEM1951 MY IMAGE MAGA ZINE #19 FA L L / WI N T E R 19/20 M1952 M1953 M1954 M1955 Patronen /SchnitteM1956 M1957 M1958 M1959 M1960 English Nederlands Deutsch Français Español MY IMAGE #19 SIZES 34-52 / XS-3XL M1961 M1962 M1963 M1964 M1965 M1951 M1952 M1953 M1954 M1955 M1951 M1952 M1953 M1954 M1955 M1966 M1967 M1957 S1060 M1954 S1059 M1958 M1953 M1953 M1956 S1058 M1960 M1959 M1960 M1955 M1963 M1954 M1955 M1958 M1951 M1952 M1965 M1956 M1957 M1958 M1959 S1058 M1958 M1959 M1963 M1961 M1962 M1964 M1965 M1960 S1060 M1959 M1960 M1956 M1957 S1058 M1963 M1962 M1964 M1961 M1966 S1059 M1964 M1967 S1060 M1965 3 FREEM1963 PDF PATTERNSM1964 M1965 3 GRATIS PDF PATRONEN M1961 M1962 3M1K966 OSTENLOSE EBOOKS S1059 3 PATRONS PDF GM19R67 ATUIT S1058 20 PATTERNS/PATRONEN/SCHNITTE FALL/WINTER 19/20 S1059 S1058 S1060 M1966 S1059 M1967 S1060 €6,95 MY IMAGE 19
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 My Image Magazine My Image Magazine is interested in your opinion. If you have questions or remarks about our magazine, please mail us. My Image Magazine is benieuwd naar jouw reactie. Mail ons wanneer je vragen of opmerkingen over ons magazine hebt. My Image Magazine ist an Ihrer Meinung interessiert. Bitte mailen Sie uns wenn Sie Fragen oder Anmerkungen haben. My Image Magazine est intéressé par votre avis. Si vous avez des questions ou des remarques, envoyez un email svp. My Image Magazine es interesado en su opinión. Si tiene al- guna pregunta o comentario sobre nuestra revista, por favor, póngase en contacto con nosotros. [email protected] Difficulty Moeilijkheid / Schwierigkeiten / Difficulté / Dificultad 1 2 3No experience • Geen ervaring • Keine Erfahrung • Pas d’expérience • Sin experiencia 1 42 53Some experience • Iets ervaring • Wenig Erfahrung • Un peu d’expérience • Alguna experiencia 4 5 Reasonable experience • 1 2 3 Redelijke ervaring • Angemessene Erfahrung • 1 2 3Une expérience raisonnable • Bastante experiencia 4 5 Sufficient experience • Voldoende 4 5ervaring • Genügende Erfahrung • 1 2 3Une expérience suffisante • Mucha experiencia 4 5 Much experience • Veel ervaring • Viel Erfahrung • Beaucoup d’expérience • Muchísima experiencia Fabrics Stoffen / Stoffe / Tissu / Tela The “NOOTEBOOM TEXTILES” fabrics in this magazine can be found in many shops world-wide. Ask for them at your local store! De “NOOTEBOOM TEXTILES” stoffen in dit magazine zijn verkrijgbaar in vele winkels wereldwijd. Vraag er naar bij een stoffenwinkel bij u in de buurt! Die “NOOTEBOOM TEXTILES” Stoffe in diesem Magazin kann in vielen Geschäften Welt-Weit gefunden werden. Fragen Sie zu diesen Produkten bei Ihrem Händler! Les tissus de “NOOTEBOOM TEXTILES” dans ce magazine est disponible dans de nombreux magasins partout dans le monde. Demandez ces produits à votre magasin local! Las telas de “NOOTEBOOM TEXTILES” de esta revista se pueden encontrar en muchas tiendas de todo el mundo. Pregunte por ellos en su tienda local! Subscriptions Abonnementen / Abonnements / Suscripciones Visit www.madebyoranges.com and go to “Subscriptions” Ga naar www.madebyoranges.com en klik op “Abonnementen” Besuchen Sie www.madebyoranges.com und klicken Sie auf “Abonnements” Visitez www.madebyoranges.com et cliquez sur “Abonnements” Visita www.madebyoranges.com y vaya a “Suscripciones” 2
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 The fabrics in MY IMAGE MY IMAGE is produced & published by are produced by Made by Oranges, Netherlands www.madebyoranges.com Nooteboom Textiles, The Netherlands [email protected] My Image Magazine ©2019-2020 www.nooteboomtextiles.com All rights reserved. We are in no way [email protected] responsable for any mistakes in www.facebook.com / this magazine / ISSN: 2468-9262 nooteboomtextiles 3
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 M1953 Sweater - art.12285/028 M1952 Dress - art.12177/027 art.12285/008 art.12285/019 art.12285/028 art.12285/037 art.12285/044 art.12285/052 art.12285/056 art.12285/068 art.12285/069 M1951 Skirt - art.12385/069 4
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 M1951 M1952 M1953 M1956 1 23 M1961 M1966 M19543 5 Sweater M1957 M1958 M1951 M19511 2 3 Skirt4 5 M1951 M1962 M1952 M1963 M1956 M1952 Dre1 ss2 3 4 5 M1957 M1967 5 M196 M1956
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 M1953 Sweater - art.12343/019 M1966 Trousers - art.12270/069 6
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 M1963 Dress - art.12427/069 S1060 Blouse - art.12428/068 art.12427/008 PDFdigital pattern PDFdigital pattern art.12427/019 M1956 Skirt - art.12046/015 art.12427/028 art.12427/069 M1951 M1956 M1951 M1952 M1953 M1951 M1954 M1952 1 23 M1953M1961 M1951 M1952 M1M9515953 M19534 5 Sweater M1957 M19M581956 M1957 M1960 M1966 M1956 M1958 M1959M1957 M1958 MTr1o941u6s625er3s M1956 M1962 M1963 M1961 M1964 M1962 M1963 M1961 M1962 M196M51963 M1961 M1963 1 2 3 Dress 4 5 M1966 M1966 M1967 M1966 M1967 M1967 S1059 M195S11060 S1058 1 23 S10 S140650 Blouse M1956 M1956 Sk1ir2t 3 7 M1961 45
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 M1963 Dress - art.12380/008 art.12380/008 art.12380/019 art.12380/037 art.12380/068 art.12380/069 M1954 M1953 M1955 M1960 M1958 M1959 M1M9513963 M1954 M1964 M1965 M1955 1 M2 19363 4 5Dress M1958 M1959 S1059 M1960 S1058 M1955 M1954 S1060 3 12 45 M1958 Top M1963 M1964 M1965 M1959 M1960 1 2 M3S1k95ir9t 4 5 M1964 S1059 8 S1058 M1965 S1060
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 M1958 Top - art.12448/028 art.12448/007 art.12448/028 art.12448/058 M1959 Skirt - art.03629/008 9
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 M1965 Blouse - art.12394/053 M1957 Dress - art.12429/069 art.12394/007 art.12429/058 art.12429/069 art.12394/015 art.12394/019 art.12394/037 art.12394/053 art.12394/056 digital PDFS1059 Trouseprastt-eran rt.01615/069 PDFdigital pattern 10
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 M1952 Dress - art.12111/069 art.12111/008 M1951 MM19159152 M195M21953 M1M9514953 M1954 M1955 art.12111/019 art.12111/028 M1956 M1957 M1957 M1958 M1959 M1958 M1960 art.12111/037 M1956 M1959 art.12111/052 art.12111/056 M1M9169362 M1963M1964 1 23 art.12111/068 M1964M1965 art.12111/069 M1961 M1962 45 M1961 M1965 Blouse M1966 M1966 S1059 S1059 M1967 S1058 M1951 S1M0610952 M1967 ST1r0o415u9s25er3s S1058 M1956 M1957 M1952 M1957 Dre1ss2 3 45 M1951 M1961 M1952 11M1957 M1967 Dr1ess2 3 4 5M1966 M1956
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 M1961 Jacket - art.04578/012 + art.11708/051 (cuffs) S1059 Trousers - art.12044/019 PDFdigital pattern PDFdigital pattern 12
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 S1058 Dress - art.12271/069 M1960 Dress - art.12430/069 PDFdigital art.12430/019 pattern PDFdigital pattern art.12430/028 art.12430/053 art.12430/068 M1951 M1952 M1953 M1954 M19M521958 M1951 art.12430/069 M1956 M1957 M1951 M1959 M1953 M1956 M1961 M1962 M1963 MM11995684 M1957 M1961 M1956 JMa1c419k6e251t 3 M1966 M1962 MM11996663 S1059 S1058 M1967 M1961 TS1r0o415u9s25er3s M1966 M1967 M1951 M1952 M1953 M1954 S1058 M1956 M19 S1058 M1961 Dre1 ss2 3 M1960 45 13 M1957 M1958 M1959 M1962 M1963 M1960 Dr1es2s 3 45 M1964
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 M1954 Top - art.12161/058 M1962 Trousers - art.05650/069 14
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 M1953 Sweater - art.12285/069 M1951 Skirt - art.12525/056 art.12525/008 M1951 M1952 art.12525/028 art.12525/033 M1951 M1952 M1953 M1957 M1954 art.12525/056 M1956 art.12525/069 M1957 M1956 M1961 M1966 M1951 M1962 M1954 M1967 Top 1 2 3 M1956 45 M1961 M1961M1958 M19M591962 M1962 1 2 3 4 5 Trousers M1966 M19M521963 M1964 M1953 M1967 12 3 M19543 5 Sweater M1957 M1958 M1951 S1058 M19511 2 3 M1963 Skirt4 5 15M1956 M1962
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 S1058 Dress - art.12188/007 M1960 Dress - art.12374/069 PDFdigital art.12374/015 pattern art.12374/037 art.12374/044 PDFdigital art.12374/058 pattern art.12374/069 M1953 M1954 M1955 M1958 M1959 M1960 M1963 M1964 M1965 S1059 S1058 S1060 2 M1955 M1953 5 M1958 M1955 1 3 S1058 MM11996603 4 Dress M1965 S1058 M1960 M1952 M1954 M1955 S1060 M1959 M1960 1 2 3M1951 M1964 M1955 S1059 M1965 S1060 4 5 M1960 Dress M1960 M1953 M1965 M1954 M1957 1M1956 3 2 4 5 M1953 Sweater 1 2 3S1059 S1060 M1959 M1962 M1965MM11996518 45 M1965 Blouse M1966 M1963 M1967 M1964 S1060 S1059 1 23 4 5 M1966 Trousers S1058 16
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 M1953 Sweater - art.12654/007 M1965 Blouse - art.12394/037 M1966 Trousers - art.09129/069 17
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 M1961 Jacket - art. 12318/080 M1956 SM1k95i1rt - art.12156/069 M1952 M1953 M1954 M1955 M1957 M1958 M1959 M1960 M1956 M1954 2 3M1951M1961 M1952 M1962 MM19159363 M1954 M1964 MM11996555 art.12156/008 5 M1955 art.12156/015 1 art.12156/017 M1961 art.12156/069 4 Jacket M1966 M1960 M1M9159767 M1958 M1959 S1059 M1960 M1956 S1058 M1959 S1060 M1956 M1965 M1962 M1963 M1964 M1965 1 2 3 Skirt 45 M1964 M1955 M1961 1 23 4 5 M1955 Blouse M1960 M1966 M1967 S1059 S1059 S1060 S1058 S1060 1 23 4 5 S1059 Trousers M1965 18
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 M1955 Blouse - art.12214/058 PDFdigital S1059 Trousepartste-rnart.01615/069 PDFdigital pattern 19
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 M1954 Top - art.12322/052 M1964 Jacket - art.12307/037 M1954 Top - art.12346/068 M1952 M1953 M1954 M1955 M1959 M1960 M1967 Skirt - art.12415/037 M1957 M1958 M1954 M1962 M1963 M1964 M1965 M1954 M1955 S1059 S1060 M1955 M1954 M1955 M1954 M1959 M1960 M1962 Trousers - art.12185/068 M1964 1 2T3op S1059 M1965 art.12185/007 S1060 art.12185/053 45 art.12185/068 MM11996579 M1960 S1058 M1959 M1960 M1967 1 2Sk3irt 45 M1964 M1965 M1952 M1964 M1953 M1965 1 23 4 5 M1964 Jacket M1957 M1954 S1059 M1958 S1060 S1059 M1955S1060 M1954 1 2T3op 45 M1963M1960 M1962 M1959 4T1 rM25ou13s9e6r2s M1967 M1964 M1965 S1058 20
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 21
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 M1961 Jacket - art.12072/024 M1966 Trousers - art.12047/034 art.12047/006 art.12047/015 art.12047/034 22
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 M1965 Blouse - art.12138/037 art.12138/008 art.12138/037 art.12138/069 M1959 Skirt - art.12342/069 M1951 M1951 M1956 M1956 M1951 M1952 M1953 M1954 M1961 M1956 M1961 M1957 M1958 1 23 M1955 M1961 M1966 M1962 M1963 M149651 M1951 M1952 Jacket M1967 M1959 M1966 M1956 M1966 TMr1o491u6s256er3s M1960 M1961 M1964 1 23 M1965 4 5M1953 M1954 M1965 Blouse M1957 S1058 S1059 M1959 S1060 M1958 M1962 M1959 23 M1964 Skirt1 2 3 45 M1963
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 M1964 Jacket - art.12307/028 art.12307/008 art.12307/019 M1959 Skirt - art.12153/028 art.12307/028 art.12307/037 art.12307/047 art.12307/051 art.12307/054 art.12307/056 art.12307/068 art.12307/069 24
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 M1954 Top - art.12109/037 M1962 Trousers - art.12208/028 M1951 M1952 M1953 M1954 M1956 M1957 M1958 M1959 M1952 M1962 M1963 23 M1954 M1964 M1951 M1961 1M1953 M149654 M1966 Jacket M1956 M1957M1967 M1958 M1959 M1951 M1961 S1058 M1952 M1951 M1966 M1956 M1959 Skirt1 2 3 M1961 45 M1962 M1963 M1954 M1964 M1953 M1952 M1957 M1956 M1954 Top 1 2 3 45 M1967 M1958 S1058 M19M591962 M1957 M1961 1 23 M1962 4 5 Trousers M1962 M1966 M1963 25M1967 M1964
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 M1961 Jacket - art.12351/058 M1962 Trousers - art.12273/034 M1951 M1952 M1953 M1954 M1955 M1952 MM11995573 M1954 M1958 M19M591955 M1960 M1956 MM11995547 M1958 M1962 M1959 M1963 M1960 M1964 M1965 M1955 S1060 M1961 1 2 3 M1961 5 Jacket 4 M1959 MM19166962 M1960 M1963 M1964 M1965 S1059 M1967 4T1 rM25ou13s9e6r2s S1058 M1967 M1964 M1955 M1965 S1059 S1058 S1060 1 2 3 M1955 4 5 Blouse M1960 S1059 S1060 1 2 3 S1059 4 5 Trousers M1965 26
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 M1955 Blouse - art.12412/019 art.12426/007 art.12412/008 art.12426/019 art.12412/019 art.12426/037 art.12412/028 art.12426/053 art.12412/037 art.12426/069 art.12412/047 art.12412/069 S1059 Trousers - art.12426/053 PDFdigital pattern PDFdigital pattern 27
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 M1961 Jacket - art.04578/037 + art.10547/069 (cuffs) M1956 Skirt - art.12341/080 art.12341/070 art.12341/080 28
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 M1964 Coat - art.12307/037 M1954 Top - art.12149/037 M1951 M1951 Skirt - art.12151/069 M1956 1 23 M1951 M1961 M419651 Jacket M1966 M1956 M1951 M1952 M1956 M1954 M1961 M1951 M1952 Sk1ir2t 3 M1954 45 M1953 M1953 M1954 M1966 Top 1 2 3 45 M1956 M1956 M1957M1957 M1M9159858 MM1915995M91951 M19511 2 3 Skirt4 5 M1961 M1961 M196M21962 MM19169363 M1956 M1M9169464 M1966 M1967 M1964 29 M1961 S1 M1966 M1967 Co1 a2t 3 45 S1058 S1058
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 M1952 Dress - art.12108/053 M1952 M1953 M1954 M1955 M1952 M1958 M1959 M1960 1 2 3 Dress M1952 M1953 M1954 45 M1955 M1957 M1960 M1951 M1955 M1965 1 23 4 5 M1955 Blouse M1962 M1963 M1964 M1965 M1958 M1960 M1957 M1959 M1956 M1956 1 2 3 Skirt 4 5 M1963 S1059 M1964S1060 30 M1967 M196M51961 M19S610258
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 M1955 Blouse - art.12411/019 art.12411/007 art.12411/019 art.12411/028 art.12411/053 art.12411/069 M1956 Skirt - art.12434/019 31
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 M1958 Top - art.12056/024 M1951 M1952 M1953 M1954 M1955 M1957 M1954 M1958 M1959 M1960 M1955 M1956 M1953 M1966 Trousers - art.09129/008 MM11996518 M1962 M1963 M1964 M1965 M1959 M1960 S1059 S1060 M1958 S10M581965 1 2 3 Top S1060 45 M1967 M1964 M1966 M1963 M1955 1 2 3 M1966 4 5 Trousers M1960 S1059 S1058 1 23 4 5 M1960 Dress M1965 32
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 M1960 Dress - art.12423/007 33
The Patterns Patronen / Schnittmuster / Patrons de couture / Patrones moda M1951 Skirt 1 2 3 M1952 Dress 1 23 M1953 Sweater 1 25 3M1954 TopMM11995544M1M95S139Mi5z13M9e51s2M9:5M1329156945-43M8MM1M-1M91491M5915920519253953-M54M441129955-3344-46-48-5M01MM9-1155M995521549554 12 4 5MM11995555 MM119 Sizes: 36-38-40-42M-14M941591-541 6-4MM8119-9555110 36M-1M39158925-240-M4M12199-554224-46-48M-M159150925-252 MM11995522 4M1M9S1593iz53es: 3MMM61119M-9953551323985-240-42M-4M1914M5M931-51943955622MM-M411M991851592925-53530M-51M92159454 4 5MM19159151 4 5MMS119i95z511es: M1M9513953 M1M9511951 MM11995511MM11995511 M1M9511951 MM11995511 MMMM1191195995155111 MMMM1191195995255222 M1955 Blouse 41Sizes: 34-36-38M-M41M91015M9965-15M4496152955-54MM4119-9M54M561616995-5444 8 25 3 M1956 Skirt 41 25MM19159656 3 M1957 Dress 1 2SizMMe1M19Ms591895:157938567 -38MM1-194955880-4MM2119-9545774MM1-1M949515M96771598-548 8-5M0M11995588M1M9519959 3 M1958 Top 1 2MM11995599 3 MM1 MM11995566SizeMs1M:915397657-38-MM4119095MM57-7114M995521569-546 4-4M6MM1M-91114599975585575-MM511909M55M-6615M1M995211579975566 SiMz1e9M51s89:583M61M9-15993598-40MM1-M19M49511599299558-84MM411995-58846M-41M981690-6500 MM11996600 MMM1MM191915M19593951355393353 M19M519959 M19M5819M5 4 5M1M9516956 4 5M1M9517957 11995533 MM11995577 MMM1MM191915M19594951455494454 MM11995566 MMM1MM191915M19595951555595555 MMMM1191195995655666 MMMM1191195995755777 1995522 M19M513953 MM11995533 M19M514954 MM11995544 M19M515955 MM1199555 M1M9513953 M1M9514954 M1M9515955 M1959 Skirt 1 2 3M1960 Dress 1 2 3 M1961 Jacket 1 2 3 M1962 TrousersM1M9169060 1 2MMM1M191961964965654 M1M9169161 MM11996611 MM19169161 M3M141996-61M31169-630 8-M41M0916-92M46M212199-66400M4MM1-19149M6962661219-6418 MMMM1MM19M11916M19969109661069M620M906061210996611MMMM1119199696616122SizMe1M9s16:933634-3M6M1-193966833M-41M906129-M64212M9-61M149M1649116-934636-MMMM411M119M899916661-691219256M6M30311996622 M1M9169464 MM11996644 MM19169464 MM11996644 M1M9169565 4 5M1M961396 M1M9613963 MM11996633MM11996633 Sizes: MM11995588 Sizes: 34-36-38-40M1-94592-44-46MM1-199455998-50-52 Sizes: 34-M316M96-1239682-40-MM41192966-2244-46-48-50-52 4 5 4 5 4 5MM1MM19M19511M9589958515889858 MM1MM19M19511M959995951599959 MMMM1191196996166111 MMMM1191196996266222 M19M581958 MM19159858 M19M591959 MM19159959 M19M610960 MM11996600 M1M9610960 M19M518958 M19M519959 1 23 M1M9616966 MM11996666 M1M9169666 MM11996666 1 23 SS11005599 S1S0150959 S1S1005599 S10S610060 MM1199667M7 19M616966 M1965 Blouse 4 5M1966 Trousers 41 25 3 M1967 Skirt 41 25MMM1191SM969616i5z5976e7 sM:M1319966M66M61-193MM96671817996-66640MMM1-MM1941916M196295961566-59554654-46-4M8S1-19M506S5171089065-7852M19M66S1S1910605658S8 izMMe119s9M6M67:1719396MM6461619-96637S716S015-083588-4MMM1M01911S9699-1S666104666055828-44-46-48MS-1510S95M016907159967 M1963 Dress 4 5M1964 Coat 1 2 3MM11996633 M1M9617967 SS11006600 M1M9169565 M1964 MM11996644 34-36-38-4M0MM1MM1-914916M196949261466494-46444-46-4M81-95605 -52 S10S5S180iz5MM8e119s966:7734-36-3MMM81MS19S111-96919064760657757808 -S4S1102055-8844-46-48-50-52 Sizes: 4 5Sizes: 36-38-4M0MM1MM-1919416M1969396123663933-643 4-46-48-50 62 MM11996622 M19M613963 MM11996633 M19M614964 MM11996644 M19M615965 MM11996655 M1M9613963 M1M9614964 M1M9615965 S10S610060 S1059 SS11005599 SS11S0SS105110590S059515990959 Digital Pdf Patterns58 SS11005588SS11S0SS105110580S058515880858 S1060 SS11006600 SS11S0SS106110600S06061600060 PDF Patronen / PDF-Schnitte / Patrons PDF / Patrones PDF 41 25 3 41 25 3 41 25 369767 S1058 Dress “Tina” SSiz10es5: 394-T3r6o-3u8S1s-054S9e1005r9-s42“-SJ410S54a190-5c49 6k-y4”8-S51S0105095-952 S1060 Blouse “Wanda” These downloadable patterns are NOT included with this Sizes: 34-36-38-40-4S1205-S8140548 -46S-104S518805-850-52S1S0150858 SS1i0z6Se010s60: 34-S130S66100-630 8-40-S41S0126006-044-46-48-50-52 magazine. You can order these patterns Our partners FOR FREE in our webshop: www.madebyoranges.com Onze partners / Unsere Partner / Nos partenaires / Nuestros socios PDFmore info on page 62 digital pattern PDFdigital pattern Fabrics/Stof- Notions/Fournituren/Kurz- Vlieseline / Vilene (interfacing): fen/Stoffe/ waren/Mercerie/ Mercería: The product numbers of the Vlieseline/Vilene (interfacing) Tissus/Telas: that is used is shown at the material section of each instruction. De productnummers van de gebruikte Vlieseline, staan bij de Sewing machines/Naaimachines/ materialen van elke werkbeschrijving. Nähmaschinen/Machines à coudre: Die Produktnummer Vlieseline kann in den Materialien der Anweisungen gefunden werden. Les numéros de produit de Vlieseline qui estutilisé est décrit dans les sections du matériau des instructions. El número de productos de la Vlieseline utilizado, se pueden encontrar en los materiales de instrucción de los patrones. 34
Important Information 21 cm. 23cm. 25 cm. 27,5cm. 30,5cm. 33,5 cm. 36,5 cm. 39,5 cm. 43 cm. Belangrijke informatie / Wichtige Informationen D 8.3“ 9.1“ 9.8“ 10.8“ 12“ 13.2“ 14.4“ 15.6“ 16.9“ Informations importantes / Información importante Size Chart Maattabel / Größen-Übersicht / Tableau des tailles / Tabla de tallas English <------ 70 cm. wide -----> FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 (fold open = 140 cm.) FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU Fabric usage: The fabric width in this US 2 US 4 US 6 US 8 US 10 US 12 US 14 US 16 US 18 US 20 US 22 US 24 magazine is 140 cm / 55”. If your 1a 2a fabric width is not this size, the A 79 cm. 83 cm. 87 cm. 91 cm. 95cm. 99 cm. 103 cm. 108 cm. 113 cm. 118 cm. 124 cm. 130 cm needed amount of fabric can be 12 31.1 “ 32.7 “ 34.3 “ 35.8 “ 37.4 “ 39 “ 40.6 “ 42.5 “ 44.5 “ 46.5 “ 48.8 “ 51.2 “ different. The pattern pieces don’t include Stoffbruch: das Gewebe, das er- B 63 cm. 66 cm. 69 cm. 72 cm. 76 cm. 80cm. 84cm. 89 cm. 94,5 cm. 101 cm. 107,5cm. 114,5 cm seam allowances. scheint, wenn das Gewebe gefaltet 24.8 “ 26.0 “ 27.2 “ 28.3 “ 29.9 “ 31.5 “ 33.1 “ 35.0 “ 37.2 “ 39.8 “ 42.3“ 45.1 “ Before cutting: The diagram shows ist. how the pattern pieces can be laid Webkante: die versäuberte Kante C 89 cm. 92 cm. 95cm. 98cm. 101cm. 105cm. 109cm. 113cm. 117 cm. 122 cm. 127 cm. 132 cm best on the fabric. The pattern des Stoffes. 35.0 “ 36.2 “ 37.4 “ 38.6 “ 39.8 “ 41.3 “ 42.9 “ 44.5 “ 46.1 “ 48.0 “ 50.0 “ 52.0 “ pieces on the fabric layout are al- ways made for the biggest size. Français D 41,3 cm. 41,5 cm. 41,7cm. 41,9 cm. 42,1cm. 42,3cm. 42,5 cm. 42,7 cm. 42,9 cm. 43,1 cm. 43,3 cm. 43,5 cm With smaller sizes it is possible to 16.3 “ 16.3 “ 16.4 “ 16.5 “ 16.6 “ 16.7 “ 16.7 “ 16.8 “ 16.9 “ 17.0 “ 17.0 “ 17.1 “ put the patterns slightly different Consommation de tissu: Dans ce ma- on the fabric. We have kept that gazine nous basons le calcul de tissu A. Chest width / Bo8v0enwi9jd2te / 1O0b4erwe11it6e / L1a2rg8eur14du0ha1u5t 2/ Las16m4edid17as6del busto in mind as much as possible with nécessaire sur une largeur de tissu de ADBCB.o..WBdHayiapcliweks1ltn0eUi4wdg4n72tSitghdh.6c1tt1/m/“hh6LCABH.i//ceRhTuUua14a41pg435ai54Slwllm09e28e.c51iwmnj8sd“gl.ietjdtene5t55Ug/14e/31651tH9S6e/Rü0./ücT92Kfmcat0“öwk556i.lrel37ee0pnniet1Ul4äw2er5ng95Se/gr5.6262icLöt2e5m4ae1ß“2/r.e/gL/LeoHUa1u656n53a5rrS8g751gu1.6d4ucte2emeeu“4usur.5rr6h7d:9da419eU71,n55’3a50tSc37arhrc6.i9lc26ielmè78em62s“r50/.e,//5L5L/a’a7Ls”sa688mrm16g7eeodddiidde798aae0s74ssddpeealldalaacciandtuerraa the indicated needed fabric. The 140 cm. Si votre tissu ne correspond A fabric sizes are shown in the same pas à cette dimension, il vous en faudra D order as the measurements. If the peut-être plus ou moins. patterns are cut from single fabric, Les pièces du patron ne comprennent B 90 cmD. 9621cm. 21032 cm2. 51082c7m,5. 31104,5cm.33,1521 c3m6. ,5 39,5 43 B the fabric is shown at the fabric lay- pas les surplus de couture.. C3h5o.4os“e th3e7s.i8ze“ tha4t0c.o2m“ par4e2s.5be“st to44yo.9u“r me4a7s.u6r“ed size. Do not compare C out with the right side up. In case Avant de couper: Les éléments du C 4aayb4121ocrl3o4e,cu6u.cor5msmcrmem“da.sied.naa4egns124w1dut37,o86rij4teca.t1hcmdhcm“ske.so.eihzm3tise41p26es4a32swce8iczccxmi“metot3hr..r.ad8t,h4idn1e23ge57,pp024taceoc“mt0nmttd.he.iernn4g1c4,33hb5a22,e4u2tscttc“tmwhmw4.ei.timdh4415t33toh4h8,d6.e.a3ce4cmnslm“.id6zI.m.etrpcohou4arstr8eatr.nsTt:ahMnedapksaekttidretrrsenssses, of chequered fabrics the needed patron sur le plan de coupe corres- D K1i6e.s8d“eAm1a68a.9t3d“ie h8e176t .m9e“9es1t in17d9e“5buur9t179k.1o“m1t0v3a1n7.2d1e“0g7eme11t3en maat. Vergelijk uw amount of fabric may change. The pondent toujours à la plus grande etoigeegniftBgeenmvee6tr5ewnemrk6atta8efnhanni7ekt2emlijkevt7ah6nethpeat8tmr0ooodne,l8m. B4aealarnm8gr8eitjkd: He9o4mu,5adavtotaobrejul.rIknedne, bploautrsoenseennzijn fabric layouts are not measured for taille. Le plan montre comment il est jasjes Cde bo9v2enwi9jd5te aa9n8en ho10ud1 vo1o0r5broe10k9en en11r3okken117de heupwijdte aan. this kind of fabric. possible de positionner les pièces sur WähleDn Sie4d1,i4e G4rö1ß,6e, d4ie1,a8m m4e2iste4n2d,2er g4e2m,4ess4e2n,e6n G4r2ö,ß8e gleich. Bitte vergleichen Fabric fold: the fabric which ap- le tissu. Pour de plus petites tailles, il pears when the fabric is fold. est possible de placer les pièdes du Sie Ihre Maße nicht mit dem Schnittmuster, sondern mit dem Größendiagramm. In die Fabric side: the finished side of the patron de façon un peu plus économe Schnittmuster wurden Zugaben, je nach Modell, eingerechnet. Faustregel: Kleider, Blusen, fabric. sur le tissu. Nous en avons tenu compte Jacken nach der Oberweite. Hosen und Röcke nach der Hüftweite. autant que possible dans les mesures Nederlands de tissu indiqués. Les mesures de tissu Choisissez la taille qui rivalise mieux avec la taille mesurée. Ne comparez pas vos mesures sont montrées dans le même ordre que avec le patron, mais avec le tableau de tailles. Des ajouts se glissent dans les patrons Stofverbruik: Er is uitgegaan van les tailles. Si les modèles sont coupés suivant le modèle. Règle empirique: robes, chemises, vestes suivant la largeur supérieure. een stofbreedte van 140 cm breed. sur une épaisseur de tissu, le tissu est Pantalons et jupes suivant la largeur des hanches. Wijkt je stof van deze maat af dan montré avec le bon côté vers le haut. kan het stofverbruik veranderen. Pour les tissus à carreaux, vous avez Seleccione la talla que se ajuste mejor a sus medidas. No compare sus propias medidas con el De patroondelen zijn excl. naadtoe- besoin de plus de tissu. Les plans de patrón, pero con la tabla de medidas. Los patrones llevan márgenes para dobladillos incluidos slag. coupe ne sont pas mesurés en fonction según el modelo. Importante: Realizar vestidos, blusas y chaquetas según el ancho del pecho. y Voor het knippen: Het stofschema de ce genre de tissu. pantalones y faldas según el tamaño de la cadera. laat zien hoe de patroondelen het Pli de tissu: le tissu qui apparaît quand beste op de stof gelegd kunnen le tissu est plié. Las piezas del patrón NO incluyen Gather with gather elastic: Wrap the worden. Het stofschema is altijd Lisière: le côté de finition du tissu. margen de costura. gather elastic slightly stretched on the van de grootste maat. Bij kleinere Cómo cortar: El esquema muestra la shuttle of the sewing machine. Stitch maten is het mogelijk de patroon- Español mejor forma de colocar las piezas del the ruffle strip. Tighter elastic results in delen anders op de stof te leggen. patrón sobre la tela. El esquema siem- more wrinkles. Bij de aangegeven stofmetrages is La cantidad de tela necesaria: Esta pre muestra la talla más grande. En las Rimpelen met rimpelelastiek: Wikkel daar zoveel mogelijk rekening mee revista se basa en un ancho de la tela tallas más pequeñas, es posible colocar het rimpelelastiek iets uitgerekt op gehouden. De stofmetrages staan de unos 140 cm. Si el tamaño de su las piezas del patrón de manera distin- het spoeltje van de naaimachine. Stik aangegeven in volgorde van de tela es diferente, en tal caso, puede ta sobre la tela. En las cantidades de de rimpelstrook door. Strakker elas- maten. Worden de patroondelen cambiar la cantidad de tela necesaria. tela indicadas esto se ha tomado en tiek zorgt voor meer plooitjes. van enkele stof geknipt, dan ligt cuenta mayoritariamente. Las canti- Kräuseln mit Gummiband: Wickeln de stof op het stofschema met de dades de tela se indican en orden de Sie das Gummiband gedehnt über goede kant naar boven. Bij geruite las tallas. Si las piezas del patrón se den Arm der Nähmaschine. Die Kräu- stoffen kan de stofmetrage varie- cortan de una sola tela, en tal caso, la selstreifen absteppen. Strammeres ren. Wanneer deze stoffen in dit tela va colocada en el esquema con Gummiband sorgt für mehr Falten. blad zijn gebruikt is hiermee geen el derecho hacia arriba. En las telas Froncer avec la bande élastique: Rem- rekening gehouden. de cuadros la cantidad de tela puede plir une canette de la machine avec du Stofvouw: De stof die ontstaat als variar. Cuando se han utilizado este fil élastique légèrement étiré. Coudre de stof wordt dubbel gevouwen. tipo de telas en esta revista, esto no la bande de fronces. Pour obtenir une Zelfkant: De afgewerkte rand van se ha tomado en cuenta. bande plus rigides, multiplier le nombre de stof. Doblez de la tela: Es el resultado que de lignes cousues. se obtiene al doblar la tela. Realizar frunces empleando hilo elásti- Deutsch Orillo: El borde de auto-acabado de co: Enrolla el hilo elástico ligeramente la tela. estirado en la bobina de la máquina de Stoffverbrauch: Die Berechnung coser. Cosa el borde fruncido. El elás- des Stoffverbrauchs in dieser Zeit- tico más apretado crea más pliegues. schrift basiert auf einer Stoffbreite von 140 cm. Weicht der Stoff von Pattern Sheet Glossary diesem Maß ab, kann es sein, dass Sie mehr oder weniger Stoff benö- Patroonbladteksten / Schnittmusterblatt-Texte / Textes de planche à patrons / Textos de patrón de costura tigen. Die Schnittteile enthalten keine ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Nahtzugabe. Straight grain (SG) Recht van draad (RVD) Fadenlauf (FL) Fil droit (FD) Vor dem Schneiden: Der Zuschnei- Center front (CF) Middenvoor (MV) Vordere Mitte (VM) Milieu avant (MAV) Recto hilo deplan zeigt, wie die Teile am bes- Center back (CB) Middenachter (MA) Hintere Mitte (HM) Milieu dos (MD) Parte central delantera ten auf den Stoff gelegt werden Fabric fold Stofvouw Stoffbruch Pli du tissu Parte central trasera können. Die Schnittteile auf dem Fabric side Zelfkant Webkante Lisière Doblez de la tela Plan sind immer für die größte Grö- Facing line Beleglijn Besatzlinie Ligne de parementure Orillo ße. Bei kleineren Größen können Pocket line Zaklijn Taschenlinie Ligne de poche Línea del dobladillo die Schnittteile etwas knapper auf Cutting line Kniplijn Schnittlinie Ligne de coupe Línea de costura para el bolsillo den Stoff gelegt werden. Bei den Lining line Voeringlijn Futterlinie Ligne de doublure Línea de corte angegebenen Stoffmengen haben Flap Klep Klappe Rabat Línea de costura para el forro wir dies so gut wie möglich berück- Casing Tunnel Tunnelzug Coulisse Solapa sichtigt. Die Stoffgrößen werden Pleat Plooi Falte Pli Jareta in der Reihenfolge der Größen ge- Gather up Rimpelen Einreihen Froncer Pliegue zeigt. Wenn der Schnitt von einfach Realizar frunces liegendem Stoff geschnitten wird, wird der Stoff am Zuschneideplan 35 mit der rechten Seite oben gezeigt. Bei karierten Stoffen kann sich der Stoffverbrauch ändern. Wenn diese Stoffe verwendet werden, haben wir dies nicht berücksichtigt.
M1952 Dress shoulder seams. 7. Close the sleeve. Dessiner la pièce 5a à partir de Patrón 5a utilice el mismo patrón M1953 Sweater 8. Stitch the sleeve into the arm- pièce 5. que lo del número 5. Sizes: 36-38-40-42-44-46-48-50-52 hole. Look at the marks. 9. Hem the Instructions: Instrucciones: Sizes: 36-38-40-42-44-46-48-50-52 DPaiftftiecrunltsyh:e3e/tM5M:1D19955B22LACK + ORANGE bottom of the sleeve with a narrow 1. Coudre la poche sur l’ouverture 1. Cosa cada bolsillo a cada aber- Patternsheet: A GREEN hem. 10. Close the collar and fold de la poche du bas du devant. 2. tura del bolsillo de la delantera. 2. Difficulty: 2/5 MM11995533 it with the wrong sides facing. 11. Rabattre laMM1p1995o544che vers l’intérieur GcoirseaccaaddaabaoblseiMMrllto11u9955hr22aaMcMd1i1e9a95l55e5bloinlstiellorioproyr Stitch thrieghctolslaMiMd1r19e95s533liogfhtthlyeenxetecnkd. e12d. et coudre au boMMr11d995511de l’entrée de la el derecho con un pespunte. Colo- Fabric/Stof/Stoff/Tissu/Tela: to the poche sur l‘endroit. Poser la poche que cada bolsillo y cada pieza de 140-145-150-150-150-155-155- Hem the bottom of the dress. avec empiècement sous l’entrée cadera justo debajo de cada aber- 160-165-170 cm. MM11995588 de poche et surpiquer. 3. Coudre tura del bolsillo y cierre las costuras Fabric advise/Stofadvies: Nederlands le devant au côté du bas du de- de cada bolsillo con un pespunte. 3. • Polyester vant. 4. Coudre le dos au côté du Cosa cada delantero a cada de- • Polyester-Elastan Fabric/Stof/Stoff/Tissu/Tela: Patroondelen: bas du dos. 5. Coudre les coutures lantero inferior. 4. Cosa la espalda Back length: ±67 cm. 225-22M5M1-1929552775-225-230-230-235- 1. Voorpand 1x > D ZWART latérales. 6. Coudre les coutures a la espalda inferior. 5. Cosa las Materials/Benodigdheden: 235-235 cm. 2. Ondervoorpand 1x > D ZWART d’épaules. 7. Fermer la manche. 8. costuras laterales. 6. Cierre los • Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo Fabric advise/Stofadvies: 3. Achterpand 1x > D ZWART Coudre la manche sur l’emman- márgenes de las costuras de los • Polyester-Viscose-Elastan 4. Onderachterpand 1x > D ZWART chure en faisant attention aux re- hombros. 7. Cierre las costuras de A MM11996633 Back length: ±89 cm. 5. Zak + heupdeel 2x > D ORANJE pères. 9. Coudre un ourlet étroit las mangas. 8. Cosa cada manga Materials/Benodigdheden: 5a. Zak 2x > D ORANMMJ119E95588 sur le bas de la manche. 10. Ajuster en cada sisa, dMMe119966a00cuerdo con las 3 • Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo 6. Mouw 2x > D ORANJE le col et le pMlMi1e1995r599en double envers señales. 9MM. 11C9955o77sa un dobladillo es- 7. Col 1x > D ORANJE lc’eonnctroeluerenveeMnMrs1199.l55’1é661.tiCraonutdlréeglèerecmolesnutr, trecho en la parte inferior de cada SS11005588 MM11996622 voir l’image. 12. Faire un ourlet au manga. 10. Cierre las costuras del Patroondeel 5a overnemen van bas de la robe. cuello y doble el cuello encarando 6 patroondeel 5. los reveses. 11. Cosa el cuello ligera- Español mente estirada por el derecho del Instructies: escote. 12. Cosa un dobladillo en la 1. Stik de zak aan de zakingang Piezas del patrón: parte inferior del vestido. van het ondervoorpand. 2. Vouw 1. Delantero 1x > D NEGRO de zak naar binnen en stik aan de 2. Delantero inferior 1x > D NEGRO MMMM1111999966665225 goede kant de zakingang door. 3. Espalda 1x > D NEGRMMO11996644 Leg de zak en heupdeel onder de 4. Espalda inferior 1x > D NEGRO zSatikkinhgeatnvgooernpastnikdMMd1a199ea6633nzahketdoicnhdte. r3-. 5. Bolsillo y pieza de caMMd119e966r11a 2x voorpand. 4. Stik het achterpand aan het onderachterpand. 5. Stik > D NARANJA de zijnaden. 6. Stik de schouder- 5a. Bolsillo 2x > D NARANJA naden. 7. Sluit de mouw. 8. Stik de 6. Manga 2x > D NARANJA mouw in het armsgat. Let hierbij 7. Cuello 1x > D NARANJA op de tekens. 9. Stik een smalle zoom aan de onderkant van de mouw. 10. Sluit de col en vouw het met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 11. Stik de col iets uitgerekt aan de goede kant van de hals. 12. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk. FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSUMM119966775a MM11996666 SS11005599 FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU5 SS11006600 7 SS11005588 MM11996677 FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSUDeutsch Schnittteile: 12 1. Vorderteil 1x > D SCHWARZ 2. Unt. Vorderteil 1x > D SCHWARZ English 3. Rückenteil 1x > D SCHWARZ 4. Unt. Rückenteil 1x > D SCHWARZ Pattern pieces: 5. Seitl. Hüftpasse mit angeschn. 1. Front 1x > A GREEN Taschenbeutel 2x > D ORANGE 2. Back 1x > A GREEN 5a. Taschenbeutel 2x > D ORANGE 3. Sleeve 2x > A GREEN 2 4 6. Ärmel 2x > D ORANGE Cut to size: 7. Kragen 1x > D ORANGE (Sizes are without seam allowance) A. Neck edging 28,5-29-29,5-30- Schnittteil 5a von Schnittteil 5 30,5-31-31,5-32-32,5 x 12 cm (at übernehmen. fabric fold) 1x Instructions: 13 Anleitung: 1. Stitch the shoulder seams. 2. 1. Taschenbeutel an die Eingriff- Stitch the side seams. 3. Stitch the English kante (unt. Vorderteil) nähen. 2. Die sleeve. 4. Stitch the sleeve into the Tasche nach innen falten und Ta- armhole. Following the marks on Pattern pieces: schenöffnung von rechts abstep- the pattern. 5. Close the neck edg- 1. Front 1x > D BLACK pen. Die Tasche mit Hüftteil unter ing and fold it with the wrong sides 2. Lower front 1x > D BLACK die Taschenöffnung legen und die facing. 6. Stitch the piece to the 3. Back 1x > D BLACK Tasche annähen. 3. Das Vorderteil right side of the neck. 7. Hem the 4. Lower back 1x > D BLACK an das unt. Vorderteil steppen. 4. bottom of the sleeve. 8. Hem the 5. Pocket + inside pocket section 2x Das Rückenteil an das unt. Rücken- bottom of the sweater. teil steppen. 5. Die seitl. Nähte step- > D ORANGE pen. 6. Die Schulternähte steppen. Nederlands 5a. Pocket 2x > D ORANGE 7. Ärmelnähte schließen. 8. Ärmel 6. Sleeve 2x > D ORANGE in das Armloch steppen, dabei Patroondelen: 7. Collar 1x > D ORANGE auf die Zeichen achten. 9. Einen 1. Voorpand 1x > A GROEN Duplicate pattern piece 5a from schmalen Saum an die Unterseite 2. Achterpand 1x > A GROEN pattern piece 5. der Ärmel steppen. 10. Rollkragen 3. Mouw 2x > A GROEN schließen und mit der linken Seite Knip op maat: doppelt aufeinander falten. 11. Roll- (Maten zijn excl. naden) kragen etwas ausgedehnt an die A. Halsbies 28,5-29-29,5-30-30,5- rechte Seite des Halsausschnittes 31-31,5-32-32,5 x 12 cm (aan de steppen. 12. Einen Saum an die Un- stofvouw) 1x terseite des Kleids steppen. Français Instructions: Pièces du patron: des 1. Stitch the pocket on the pocket 1. Devant 1x > D NOIR entry of the lower front piece. 2. 2. Bas du devant 1x > D NOIR Fold the pocket inwards and stitch 3. Dos 1x > D NOIR it on the right side to the pocket 4. Bas du dos 1x > D NOIR entry. Lay the pocket with the in- 5. Poche + empiècement side pocket section and stitch the hanches 2x > D ORANGE pocket. 3. Stitch the front to the 5a. Poche 2x > D ORANGE lower front piece. 4. Stitch the back 6. Manche 2x > D ORANGE piece to the lower back piece. 5. 7. Encolure 1x > D ORANGE Stitch the side seams. 6. Stitch the 38
MM11995522 MM11995533 M1954 Top langs de halsrand. 7. Vouw het be- Instructions: MM11995577 MM19159858 leg naar binnen en zet het op de 1. Coudre la manche avant sur le MM11996633 Sizes: 36-38-40-42-44-46-48-50-52 schoudernaad vast. 8. Stik de hals devant. 2. Coudre la manche dos MM11996622 S1S0150858 PatternsMMh119e95e544t: D RED aan de goede kant door. 9. Stik sur le dos. 3. Coudre la manche MM19169767 Difficulty: 1/5 een zoom aan de onderkant van avant au manche dos. 4. Ajuster de mouw. 10. Stik een zoom aan de la manche et coudre les coutures onderkant van deMtMo119p9555.5 latérales. 5. Coudre les coutures des épaules de la parementure Deutsch du devant et du dos. 6. Coudre la parementure d’encolure le long du Schnittteile: côté de l’encolure. 7. Plier la pare- 1. Vorderteil 1x > D ROT menture vers l’intérieur et coudre 2. Rückenteil 1x > D ROT à la couture d’epaule. 8. Surpiquer Fabric/Stof/Stoff/Tissu/Tela: 3. Vord. Ärmel 2x > D ROT le cou à l’endroit. 9. Faire un ourlet 4. Rückw. Ärmel 2x > D ROT au bas de la manche. 10. Coudre un 5. Besatz Vorderteil 1x > D ROT ourlet sur le bas du top. 6. Besatz Rückenteil 1x > D ROT 125-125-130-130-135-135-140-145 Español cm. MM19159959 MM11996600 Piezas del patrón: 1. Delantero 1x > D ROJA Fabric advise/Stofadvies: Anleitung: 2. Espalda 1x > D ROJA • Polyester-Cotton-Elastan 1. Vord. Ärmelteil an Vorderteil 3. Manga delantera 2x > D ROJA • Polyester-Elastan steppen. 2. Rückw. Ärmelteile an 4. Manga trasera 2x > D ROJA • Jersey/Tricot Rückenteil steppen. 3. Die beide 5. Vista delantera 1x > D ROJA Ärmelteile zusammennähen. 4. 6. Vista trasera 1x > D ROJA Back length: ±58 cm. Ärmel schließen und anschließend Instrucciones: die Seitennähte steppen. 5. Die 1. Cosa cada manga delantera al Schulternähte des Vorderteil/Rü- delantero. 2. Cosa cada manga Materials/Benodigdheden: ckenteil Besatzes steppen. 6. Den trasera a la espalda. 3. Cosa las • Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo Ausschnittbesatz entlang Halsli- mangas delanteras y traseras su- perpuestas. 4. Cierre las costuras nie aufeinander steppen. 7. Den de las mangas y a continuación, Besatz nach rechts falten und auf cosa las costuras laterales. 5. Cosa die Schulternaht legen. 8. Nacken los márgenes de las costuras de los 5 MM11996644 an der rechten SeeinitMeMe1n1996a655bSsatuemppeann. hombros de la vista del delatero y 6 9. Steppen Sie espalda. 6. Pespuntee la vista a lo die Unterseite der Ärmel. 10. Einen largo de los cantos del escote. 7. 3 Saum an die Unterseite des Tops Gire la vista hacia el interior y su- 1 steppen. jétela a cada margen de costura FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU de los hombros con un pespunte. 8. FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU Français Pase un pespunte al canto del es- cote por el derecho. 9. Cosa un do- Pièces du patron: bladillo en la parte inferior de cada 1. Devant 1x > D ROUGE manga. 10. Cosa un dobladillo en la 2. Dos 1x > D ROUGE parte inferior de la camiseta. 3. Devant de la manche 2x >DROUGE S1S0150959 54..PDaorms deentluaremdaundcehvea2nxtS11S>x0160D06>0 ROUGE D ROUGE 42 6. Parmenture du dos 1x > D ROUGE Instructies: Couper sur mesure: English 1. Stik de schoudernaden. 2. Stik (Les surplus de couture sont à rajouter) de zijnaden. 3. Sluit de mouw. 4. A. Biais d’encolure 28,5-29-29,5-30- Pattern pieces: Stik de mouw in het armsgat. Let 30,5-31-31,5-32-32,5 x 12 cm (sur le 1. Front 1x > D RED hierbij op de tekens. 5. Sluit de pli du tissu) 1x 2. Back 1x > D RED halsbies en vouw de bies met de Instructions: 3. Front sleeve 2x > D RED verkeerde kant op elkaar dubbel. 1. Coudre les coutures d’épaules. 4. Back sleeve 2x > D RED 6. Stik de bies aan de goede kant 2. Coudre les coutures latérales. 5. Front facing 1x > D RED van de hals. 7. Stik een zoom aan 3. Fermer la manche. 4. Coudre la 6. Back facing 1x > D RED de onderkant van de mouw. 8. Stik manche dans l’emmanchure en Instructions: een zoom aan de onderkant van faisant attention aux repères. 5. 1. Stitch the front sleeve to the front de trui. Ajuster le biais d’encolure et le plier piece. 2. Stitch the back sleeve en double envers contre envers. to the back piece. 3. Stitch the Deutsch 6. Coudre le biais sur l’endroit de front sleeve to the back sleeve. l’encolure. 7. Coudre un ourlet sur 4. Close the sleeve and stitch the Schnittteile: le bas de la manche. 8. Coudre un side seams. 5. Stitch the shoulder 1. Vorderteil 1x > A GRÜN ourlet sur le bas du pull. seams of the front and back facing. 2. Rückenteil 1x > A GRÜN 6. Stitch the neck facing along the 3. Ärmel 2x > A GRÜN Español neckline. 7. Fold the facing inward Zuschneiden: and sew it on the shoulder seam. 8. (Grössen sind ohne Nahtzugabe) Piezas del patrón: Topstitch the neck at the right side. A. Halsblende 28,5-29-29,5-30- 1. Delantero 1x > A VERDE 9. Hem the bottom of the sleeve. 30,5-31-31,5-32-32,5 x 12 cm (am 2. Espalda 1x > A VERDE 10. Hem the bottom of the top. Stoffbruch) 1x 3. Manga 2x > A VERDE Anleitung: Cortar a medida: Nederlands 1. Die Schulternähte steppen. 2. Die (No incluyen margen de costura) seitl. Nähte steppen. 3. Ärmelnähte A. Cenefa del escote 28,5-29-29,5- Patroondelen: schließen. 4. Ärmel in das Armloch 30-30,5-31-31,5-32-32,5 x 12 cm (en 1. Voorpand 1x > D ROOD steppen, dabei auf die Zeichen el pliegue de la tela) 1x 2 Achterpand 1x > D ROOD achten. 5. Halsblende schließen Instrucciones: 3. Voormouw 2x > D ROOD und mit der linken Seite doppelt 1. Cierre los márgenes de las cos- 4. Achtermouw 2x > D ROOD aufeinander falten. 6. Die Blende an turas de los hombros. 2. Cierre los 5. Beleg voorpand 1x > D ROOD die rechte Seite des Halsausschnit- cantos laterales. 3. Cierre las cos- 6. Beleg achterpand 1x > D ROOD tes steppen. 7. Einen Saum an die turas de las mangas. 4. Cosa las Instructies: Unterseite der Ärmel steppen. 8. mangas en cada sisa, de acuerdo 1. Stik de voormouw aan het voor- Einen Saum an die Unterseite der con las señales. 5. Cierre las costu- pand. 2. Stik de achtermouw aan Pulli steppen. ras de la cenefa del escote y doble het achterpand. 3. Stik de voor- la cenefa encarando los reveses. 6. mouw aan de achtermouw. 4. Sluit Français Cosa la cenefa por el derecho del de mouw en stik aansluitend de escote. 7. Cosa un dobladillo en la zijnaden. 5. Stik de schouderna- Pièces du patron: parte inferior de cada manga. 8. den van het beleg van voorpand 1. Devant 1x > A VERT Cosa un dobladillo en la parte infe- en achterpand. 6. Stik het beleg 2. Dos 1x > A VERT rior del suéter 3. Manche 2x > A VERT 39
dnedreorkkaanant vdaenohnedtevrokoarnptavnadn. het voorpand. 4. Stik de rok aa4n. Sdtiekodnedreorkkaanant vdaenohnedtearckhatnetrpvaanndh.et achterpand. 4. Stik de zijnad4e. Snt.ik de zijnaden. Tutorial M1957 Dress2. Stik de rok aan de onderkant van het voorpand. 4. Stik de rok aan de onderkant van het achterpand. e rok aan d2e.oSntidkedrekarnotkvaaannhdeetovnodoerprkaanndt. van het voorpand. 4. Stik de rok aan d4e.oSntidkedrekarnotkvaaannhdeetoanchdteerrkpaanntdv.an het achterpand. 4. Stik de zijnaden.4. Stik d ik de rok aan de onderkant van het voorpand. 4. Stik de rok aan de onderkant van het achterpand. 4. Stik de zijnaden. taillenaad. Laat een opening voor het elastiek. 12. Rijg het elastiek door de tunnel. Zet de uiteinden aan elkaar. 7. Sluit de mouw. 12. Rijg het elastiek Ndoaoairhdeettoupnennegl.eZlaetednegueidteeienldtendiacahnt.elkaar. ushbiteaetninbddiaoeipnsbadaaenndtaeoillklpeandaare.atda.ilLleansatateaepde2.nLoapateeneinngovp1No2eoa.narRNiinhiajhgegaetivhtehoeoleoatptrseetohlina7epegs.kettSe.nieleluagl1kaite2tsedlt.danoiRNeteogeikajmrnge.addiogheheueeeetdtwulttee.neoleanpdlsteeietclni.ehdgZktieec.dhltaotdt.oeernudgieteetdiunendesneltetenepl.adZ3aiecnhtetdl.keau8ai.rt.Setinikddeen maaonuewlkianahr.et armsgat. 7. Sluit de mouw. 8. Sti 7. Sluit de mouw. 8 Let hierbij op de tekens. S4luit de mouw. ste7p. er tdeelatustnienkeld. oZoetr ddee utuitneninedl.eZnetaadne eulikteaianrd. en aan elkaar. 7. Sluit de mou7w. .Sluit de mouw. 8. Stik de mouw8.iSntihkedtearmmosugwat.inLehtehtiaerrmbisjgoapt.dLeettehkieenrbsi.j op de teke hnetgoepdeenelgteeldaticehntg. edeelte 1d2ic. hRtij.g het elastiek door de tunnel. uiteinden aan elkaar. Zet de 7. Sluit de mouw. 8. Stik de mouw in t elastiek1d2o. Roirjgdehetut nelnaeslt.ieZketddNoeoaaruiditheeitntudonpenneenal.gaZenelatetldekenaaugri.etedienedletendaiacnhte.lkaar. et opengelatNeanagi ehdeet eolpteendgicehlat.ten gedeelte dicht. 7. Sluit de mouw. 7. Sluit de mouw. 8. Stik de mouw in 8h.eSttaikrmdesgmato.uLwetihniehrebtiaj ormpsdgeate. Lketn g het elastiek door de tunnel. Zet de uiteinden aan elkaar. 7. Sluit de mouw. 8. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de t aai het opengelaten gedeelte dicht. anchet en vouw het met de verkeerde kant op elkaar. 17. Stik de manchet iets uitgerekt aan de mouw. 11. Stik de schoudernaden van het beleg van voor- e step 5 11.1S7t.i1kS7tdi.keSdtsicekhmdoeuamndceahrnnecathdieeettnsieuvtaistnguehitregetekbtreeaklaetngadavneanmdevoomuowor-.uewsnt.eapch6terpand. 11. Stik de ssdtceehp1so2c7uh. dSoetuirkdnhearednteabndevelaenngvhlaanenthgbesetdlbeegehlvseataglesnpvmva8oneotvrdo-eoergn-oaeecndhaetcekhraptneartnpedna.no 11. Stik e mouw. 16. Sluit1d6e. mSluaintcdheemt eannvcohuetwehnevtomuwethdeetvmerektedeerdveerkkaenetrodpe kealknata1or7.p. Setlikkadaer. manchet iets uitgerekt aan de mouw. 11. Stik de schoudernaden van het beleg van v iiketdseumitgaenrcehkettaiaentsdueitmgeoruewkt. aan de mouw. 11. Stik de scho1u1d. Setrinkaddeenscvhaonuhdeetrnbaedleegn vvaann vhoeotrb-eelnegacvhatnervpoaonr-de. n achterpand. 12. Stik het bel1e2g. lSatnikghs edtebhealelsgmlaent 17. Stik de manchet iets uitgerekt aan de mouw. 11. Stik de schoudernaden van het beleg van voor- en achterpand. k de manche1t7ie. tSstiukitdgeemreaktnachanetdietms uoiutgwe.rekt aan de mouw. 11. Stik de schoude1r1n.aSdteikndveanscheotubdeelrengavdaennvvoaonrh- etnbaeclhetgervpaannvdo.or- en achterpand. 12. Stik het beleg la1n2g . Stik de manchet iets uitgerekt aan de mouw. 11. Stik de schoudernaden van het beleg van voor- en achterpand. 12. Stik het beleg > 13. Knip de nadenstsemp a9ller af en geef inknipjes in d6e. Vnoauadw step 10 naar binnen. Stik de hals step 11 goede kant door. step 12 het beleg aan de 14. Stik een zoom aan de onderkant v 14. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk s aan de goede kant door. 6. Vouw het beleg naar binnen. Stik de hals aan de goede kant door. 14. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk 6. Vouw het1b4.eSletigk neaeanrzboionmneana. nStdikedoenhdaelrskaaannt vdaengdoeedjuerkkant door. 6. Vouw het beleg naar binnen. Stik de hals aan de goede kant door. 14. Stik een zoom aan de onderk rhbeint nbeenle.gStnikaadrebhinanlseana.nStdikedgeoehdaleskaaanntddeogoor.ede kant door. 14. Stik een zoo1m4. Sataink edeenoznodoemrkaanant vdaenodnedjeurrkkant van de jurk 6. Vouw het beleg naar binnen. Stik de hals aan de goede kant door. 14. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk het beleg n6a. Vaor buwinnhe1en3t..bSKetnliekipgd1dne3ea.haKnarnalsbdipaienadnnneesdmnne.aaSdgltleoeikner dasfemehkanallnlgesteradeaaffonieondnrk.enggiepoejfeeidsneiknnkdaipenjtendsaoaindodr.e naad 14. Stik een zoom a1a4n. Sdteikoenednezrkoaonmt vaaannddeejounrkderkant van de jurk o.p elkaar. ouw het beleg naar binnen. Stik de hals aan de goede kant door. 14. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk step 13 step 14 step 15 44
M1M9159757 M1958 Top pattern. 13. Close the sleeve piece. M1M9169060 14. Fold the sleeve part double. Sizes: 36-38-40-42-44-46-48-50 15. Stitch the sleeve band to the Patternsheet: B GREEN sleeve. 16. Hem the bottom of the Difficulty: 3/5 M1M9518958 blouse. NederlandsM1M9519959 Patroondelen: 1. Voorpand 1x > B GROEN 2. Achterpand 2x > B GROEN 3. Mouw 2x > B GROEN 4. Halsboord links 1x > B GROEN 5. Halsboord rechts 1x > B GROEN Fabric/Stof/Stoff/Tissu/Tela: Knip op maat: 150-150-155-155-155-160-160-160 (Maten zijn excl. naden) cm. M1M9169363 A. Mouwbies 25,5M-1M29166946-426,5-27-27,5- M1M9169262 28-28,5-29 x 3 cm. 2x M1M9169565 Fabric advise/Stofadvies: Instructies: M1M9617967 • Polyester-Viscose-Elastan 1. Strijk Vlieseline® op de belegde- S10S610060 len. Zie donkere delen op het stof- les coutures d’épaules de la pare- Back length: ±62 cm. schema. 2. Stik de schoudernaden. Français menture du devant et du dos. 12. 3. Vouw de linker halsboord met de Coudre la parementure le long du Materials/Benodigdheden: goede kant op elkaar dubbel en Pièces du patron: côté l’encolure, endroit contre en- • Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo stik een zijkant. 4. Vouw de rechter 1. Devant 1x > B VERT droit. 13. Couper les coutures plus • Invisible zipper/Blinde rits/ halsboord met de goede kant op 2. Dos 2x > B VERT étroites et faire de petites incisions Nahtverdeckter Reißverschluss/ elkaar dubbel en stik een zijkant. 3. Manche 2x > B VERT dans la couture. 14. Plier la pare- Fermeture éclair invisible/Cre- 5. Keer de halsboorden naar de 4. Pied de col gauche 1x > B VERT menture vers l’intérieur. Surpiquer mallera invisible 22 cm. goede kant. 6. Leg de liSn10Sk519e059r hals- 5. Pied de col droit 1x > B VERT la couture d’encolure sur l’endroit. • Button/Knoop/Knopf/Bouton/ boord op de rechter halsboord, zie Couper sur mesure: 15. Faire un ourlet au bas de la jupe. Botóne 1x tekens. De open zijkant komt op (Les surplus de couture sont à rajouter) • Vlieseline® / Vilene® H180 de middenachternaad. 7. Stik de A. Biais de manche 25,5-26-26,5- Español interfacing S10S518058 halsboord aan de goede kant van 27-27,5-28-28,5-29 x 3 cm. 2x de hals. 8. Stik de rits in de midden- Instructions: Piezas del patrón: 45 achternaad van het achterpand en 1. Entoiler les pièces de la pare- 1. Delantero 1x > C ROJA A halsboord. 9. Stik de zijnaden. 10. menture avec Vlieseline/Vilene®. 1a. Vista delantera 1x > C ROJA Sluit de mouw. 11. Stik de mouw Voir les parties plus foncées sur 2. Espalda 1x > C ROJA FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 3 in het armsgat. Let hierbij op de le plan de coupe. 2. Coudre les 2a. Vista trasera 1x > C ROJA tekens. 12. Vouw de plooien aan coutures d’épaules. 3. Plier le pied 3. Falda delantero/espalda 2x > C ROJA 12 de onderkant van de mouw, zie de col gauche en deux, endroit Español 4. Manga 2x > C ROJA tekens. 13. Sluit de mouwbies. 14. contre endroit. Coudre un côté. 4. La pieza de patrón 4 esta dividida English Vouw de mouwbies dubbel. 15. Stik Plier le pied de col droit en deux, Piezas del patrón: en 2 partes en el patrón de costura; de mouwbies aan de mouw. 16. endroit contre endroit. Coudre un 1. Delantero 1x > B VERDE 4 y 4A. Ver las marcas. Pattern pieces: Stik een zoom aan de onderkant côté. 5. Retourner les pieds de col 2. Espalda 2x > B VERDE Patrón 1a y 2a utilice el mismo pa- 1. Front 1x > B GREEN van de blouse. sur l’endroit. 6. Poser le pied de col 3. Manga 2x > B VERDE trón que lo del número 1 y 2. 2. Back 2x > B GREEN gauche sur le pied de col droit. Le 4. Cuello al escote izquierda 1x Cortar a medida: 3. Sleeve 2x > B GREEN Deutsch côté ouvert repose sur la couture > B VERDE (No incluyen margen de costura) 4. Collar stand left 1x > B GREEN milieu dos. 7. Coudre le biais sur 5. Cuello al escote derecho 1x A. Puño (jersey tubular) 17-18-18-19- 5. Collar stand right 1x > B GREEN Schnittteile: l’endroit de l’encolure. 8. Coudre > B VERDE 20-20-21-21-22 x 7 cm. 2x Cut to size: 1. Vorderteil 1x > B GRÜN la fermeture éclair dans la couture Cortar a medida: Instrucciones: (Sizes are without seam allowance) 2. Rückenteil 2x > B GRÜN milieu dos du dos. 9. Coudre les (No incluyen margen de costura) 1. Aplique la Fliselina® a las vistas. A. Sleeve piece 25,5-26-26,5-27- 3. Ärmel 2x > B GRÜN coutures latérales. 10. Fermer la A. Cenefa de la manga 25,5-26- Vea las piezas oscuras en el es- 27,5-28-28,5-29 x 3 cm. 2x 4. Kragensteg links 1x > B GRÜN manche. 11. Coudre la manche dans 26,5-27-27,5-28-28,5-29 x 3 cm. 2x quema. 2. Cosa la falda a la parte Instructions: 5. Kragensteg rechts 1x > B GRÜN l’emmanchure en faisant attention Instrucciones: inferior del delantero. 3. Cosa la 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (in- Zuschneiden: aux repères. 12. Plier les plis sur le 1. Aplique la Fliselina® a las vistas. Vea falda a la parte inferior de la espal- terfacing) onto the facing sections. (Grössen sind ohne Nahtzugabe bas de la manche, voir les repères. las piezas oscuras en el esquema. 2. da. 4. Cosa las costuras laterales. 5. Look at the shaded pieces on the A. Ärmelbund 25,5-26-26,5-27-27,5- 13. Fermer le biais de manche. 14. Cierre los márgenes de las costuras Pespuntee el bies en el margen del fabric layout. 2. Stitch the shoulder 28-28,5-29 x 3 cm. 2x Plier le biais de manche en deux. de los hombros. 3. Doble el Cuello canto (jareta). Deje una abertura seams. 3. Fold the left collar stand Anleitung: 15. Coudre le biais de manche à la al escote izquierda, encarando los para el elástico. 6. Pase el elástico a with the right sides facing and 1. Vlieseline® auf die Besatzteile manche. 16. Coudre un ourlet sur le derechos. Cosa uno lado. 4. Doble el través de la jareta. Fijando los extre- stitch one side. 4. Fold the right col- bügeln. Siehe dunklere Flächen bas de la blouse. Cuello al escote derecho, encarando mos con un pespunte. Fije la parte lar stand with the right sides facing auf dem Zuschneideplan. 2. Die los derechos. Cosa uno lado. 5. Gire abierta con un pespunte. 7. Cie- and stitch one side. 5. Turn the col- Schulternähte steppen. 3. Kragen- los cuellos al escote al derecho. 6. rre las costuras de las mangas. 8. lar stands to the right side. 6. Place steg links doppelt falten, rechts Coloque el cuello al escote izquierda Cosa cada manga en cada sisa, de the lefthand collar stand on the auf rechts. Eine Seite steppen. 4. sobre el cuello al escote derecho. El acuerdo con las señales. 9. Cierre righthand collar stand. The open Kragensteg rechts doppelt falten, lado abierto descansa en la costura las costuras de cada puño y doble side lays on the center back seam. rechts auf rechts. Eine Seite step- central trasera. 7. Cosa la cenefa por las costuras encarando los reveses. 7. Stitch the piece to the right side pen. 5. Kragenstege auf rechts el derecho del escote. 8. Pespuntee 10. Cosa cada puño ligeramente of the neck. 8. Stitch the zipper in wenden. 6. Linkes Kragensteg auf la cremallera en la costura central estirado a cada manga. 11. Cosa los the centre back seam of the back rechtes Kragensteg legen. Die of- trasera del corte de espalda. 9. Cosa márgenes de las costuras de los piece. 9. Stitch the side seams. fene Seite liegt auf der rückw. Mit- las costuras laterales. 10. Cierre las hombros de la vista de cada de- 10. Stitch the sleeve. 11. Stitch the telnaht. 7. Die Blende an die rechte costuras de las mangas. 11. Cosa las lantera y del trasero. 12. Pespuntee sleeve into the armhole. Following Seite des Halses steppen. 8. Reiß- mangas en cada sisa, de acuerdo la vista a lo largo de los cantos del the marks on the pattern. 12. Fold verschluss in die mittl. Rückennaht con las señales. 12. Doble los plie- escote, encarando los derechos. 13. the pleats at the bottom of the des Rückenteils steppen. 9. Die gues en la parte inferior de cada Recorte las costuras estrechándo- sleeve, following the marks on the seitl. Nähte steppen. 10. Ärmelnähte manga, vea las señales. 13. Cierre las y dé pequeños recortes en el schließen. 11. Ärmel in das Armloch la cenefa de la manga. 14. Doble la margen de costura. 14. Gire la vista steppen, dabei auf die Zeichen cenefa de la manga. 15. Fije pespun- hacia el interior. Pase un pespunte achten. 12. Falten an die Unterseite teando la cenefa de la manga en la al canto del escote por el derecho. der Ärmel steppen, siehe Zeichen. manga. 16. Cosa un dobladillo en la 15. Cosa un dobladillo en la parte 13. Ärmelbund schließen. 14. Är- parte inferior de la blusa. inferior del vestido. melblende doppelt falten. 15. Die Ärmelblende an den Ärmel step- 45 pen. 16. Einen Saum an die Unter- seite der Bluse steppen.
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 S1060 Blouse - art.12139/017 + 10547/069 art.12139/017 PDFdigital art.12139/018 pattern PDFdigital pattern art.12139/025 M1959 Skirt - art.02010/069 56
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 M1953 Sweater - art.12181/015 M1951 M1952 M1953 M1954 M1955 M1956 M1957 M1958 MM19519962 Trousers - art.122M719660 /015 M1962 M1963 M1964 M1965 M1961 M1966 S1059 M1953 M1967 M195S21058 M1954 S1060 M1951 BSl14o01 u6s250e 3 M1956 M1957 M1951 M1958 M1952 M1959 M1961 M1951 M1962 M19519 2 3 M1966 Skirt4 5 M1967 M1956 M195M21963 M1964 M1957 M1953 M1961 1 2 3M1956 M19543 5 Sweater M1957 M1962 M1958 M1961 S1058 TMr1o9u6s2er4s1 2 3 5 M1966 M1962 M1963 57M1967
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 M1953 Sweater - art.12048/037 + art.12653/037 M1966 Trousers - art.09129/008 58
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 M1954 Top - art.12149/037 M1967 Skirt - art.12084/028 M1951 art.12084/019 M1956 art.12084/028 art.12084/037 M1951 M1952 M1952 M1953M1961 art.12084/047 M1951 art.12084/069 1 23 M19543 5 Sweater M1956 M1957 M1957 M1966 M1958 M1956 TMr1o941u6s625ers3 M1951 M1952 M1961 M1962 M1954 M1963 M1956 M1953 M1961 M1962 M1961 M1954 Top 1 2 3 45 M1966 M196M6 1967 M1958 M1957 MM19169759 M1967 1 2 3 4 5 Skirt M1962 M1963 59 M1964
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #19 M1965 Blouse - art.12146/015 art.12146/007 M1959 Skirt - art.03629/069 art.12146/015 art.12146/017 art.12146/037 M1955 M1960 1 23 M1955 M1954 M1965 45 M1965 Blouse M1959 S10M601952 M1960 M1954 M1955 M1953 M1959 M1960 M1959 M19M615958 M1964 1 2 3Skirt M1965 45 M1964 M1957 M1957 1 2 3 Dress 45 MS11095692 M1963 1 60 S1060
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #19 M1957 Dress - art.12176/015 61
M1960 Download these 3 PDF Patterns 100% FREE! M1965 1059 S1060 Code: see magazine 23 Bestel en download deze 3 patronen 5 100% gratis in onze webshop met bovenstaande code! S1060 Blouse “Wanda” Sie können diese 3 Schnitte kostenlos bestellen und herunterladen in dem Sizes: 34-52 Online Shop mit dem obigen Code! Téléchargez ces 3 patrons gratuite- ment dans notre boutique en ligne avec le code ci-dessus! Puede descargar estos 3 patrones 100% gratuita en la tienda con el código anterior! PDFdigital pattern www.madebyoranges.com 62
M1966 S1059 S1058 M1967 1 23 45 S“J10ac5k9yT”rousers Sizes: 34-52 M1953 M1954 M1958 M1959 M1955 M1960 M1963 M1964 M1965 Three easy steps... S1059 1. Visit www.madebyoranges.com and go to PDF PATTERNS 2. Use the code, order and download the pattern. S1058 S1060 3. Print out the pattern and lay it together (detailed guide is included) 1. Bezoek www.madebyoranges.com en klik op PDF PATRONEN 1 23 2. Gebruik de code, bestel en download het patroon. 45 3. Print het patroon en plak het aan elkaar (handleiding is inbegrepen) 1. Besuchen Sie www.madebyoranges.com -> PDF SCHNITTE S1058“DTirneas”s 2. Schnittmuster bestellen mit Code und herunterladen 3. Schnittmuster drucken und zusammen legen (Anleitung inbegriffen) Sizes: 34-52 1. Visiter www.madebyoranges.com et cliquez sur PATRONS PDF 2. Commander et télécharger le patron pdf avec le code. 3. Imprimez et assemblez les pages (instructions sont incluses) 1. Visita www.madebyoranges.com e ir a PATRONES PDF 2. Utilice el código, el orden y descargar el patrón. 3. Imprima el patrón y sentar juntos (guía detallada se incluye) www.madebyoranges.com 63
PREVIOUS EDITIONS / VORIGE UITGAVEN MY\\MAGE VORHERIGEN AUSGABEN / ÉDITIONS PRÉCÉDENTES My Image 17 My Image 18 My Image Special 3 My Image Imagewear patterns Special 2 IW1001-IW1009 Visit www.madebyoranges.com and go to MY IMAGE MAGAZINE My Image Special 1 My Image 15 My Image 13 My Image 11 My Image 16 My Image 14 My Image 12 Paid today, Vandaag besteld, Sehr schnelle Livraison très shipped today! morgen in huis! lieferung! rapide! Subscriptions & Abonnementen & discount packages! voordeelpakketten! Abonnements & Abonnements & All magazines contain Alle magazines bevatten Vorteilspakete! Paquets de promotion English instructions Nederlandse instructies Alle Zeitschriften erhalten Tous magazines incluent Deutsche Anleitungen instructions française W64 ebshop: www.madebyoranges.com
*** Also available from the designers of My Image Magazine *** #13English Nederlands Deutsch Français Español BPatronen*/SchnTitte rendySewingpatterns/Patronsdecouture B1952 B1954 B1955 B1960 B1951 B1953 B1959 B1956 B1957 20x Trendy:B1951 B1952 B1953 B1954 B1963 B1955 B1955 B1965 B1951 B1952 B1953 B1954 B1955 PDF3 B1964 B1962 B1952 B1955 B1954 80-176 B1951 B1955 B1961 B1953 B1967 B1952 B1954 B1951 B1953 B1952 B1954 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1959 B1960 B1959 B1960 B1953 B1955 B1955 B1951 B1952 B1957 PDF2 B1957 B1952 B1956 B1954 B1954 PDF1 B1960 B1956 B1957B1966 B1959 B1951 B1951 B1953 B1953 B1960 B1959 B1956 B1956 B1957 B1955 B1959 B1960 B1965 B1951 B1956 B1954 B1965 B1955 B1955 B1965 B1951 B1952 B1951 B1952 B1957 B1954 B1952 B1959 B1960 B1960 B1954 B1953 B1961 B1959 B1962 B1953 B1964 B1953 B1957 B1961 B1962 B1963 B1964 B1965 B1951 B1963 B1963 B1964 B1957 B1965 B1956 B1956 B1963 B1964 B1962 B1961 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1960 B1960 B1962 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1960 B1955 PDF3 PDF3 PDF3 B1961 B1959 BB11996535 B1959 B1964 B1965 B1965 B1P9D5F92 B1956 B1954 PDF2 PDF2 B1965 B1957 B1957 B1952 B1953 B1957 B1954 B1967 B1964 PDF1 B1952 B1956 B1962 B1951 B1956 B1967 PDF1 B1953 B1963 B1951 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1961 B1963 B1964 PDF1 B1962 B1962 B1966 PDF2 B1966 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1961 B1961 PDF3 B1967 PDF1 B1965 B1965 B1966 B1967 B1966 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1960 PDF2 PDF3 B1960 B1961 B1962 B1966 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1963 B1964 B1964 B1961 B1963 PDF1 B1963BB11995955 B1967 B1959 B1964 B1957 PDF2 B1954 PDF2 PDF3 PDF3 B1967 B1952 B1962 B1957 B1962 B1956 PDF1 B1953 PDF1 B1955 B1951 B1961 B1956 B1967 B1954 B1952 B1966 B1966 B1953 B1954 B1955 B1952 B1965 B1965 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1951 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1952 B1967 B1953 B1955 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF2 B1953 B1955 B1960 B1951 B1954 B1952 B1951 PDF2 PDF3 PDF3 B1960 PDF2 PDF3 PDF1 B1960 PDF1 B1959 PDF1 B1963 B1967 B1967 B1964 B1957 B1963 B1964 B1956 B195B21953 B1966 B1966 B1966 B1962 B1962 B1956 B1954 B195B41955 B1957 B1959 B1961 B1952 B1961 B1957 B1957 B1955 B1959B1960 B1951 B1965 B1956 B1954 B1953 B1959 B1953 B1956 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1951 PDF2 PDF3 PDBF12965 PDF3 B1957 B1966 PDF1 B1963 B1960 PDF1 B1964 B1956 B1960 B1962 B1959B1967 B1965 B1962 B1964 B1967 B1957 B1960 B1963B1959 B1961 B1966 B1959 B1965 B1961 B1964 B1957 B1956 B1963 B1956 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1962 B1963 B1964 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1961 B1962 B1965 B1964 B1961 PDF1 PDF2 B1965 PDF2 3DOFWRENELO/AGDRPAATTITSEPRDNFS!B1963B1962 PDF1 B1965 PDF3 B1964 PDF3 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1963 B1963 PDF1 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1962 B1967 B1964 B1967 B1961 B1962 B1966 PDF2 PDF3 B1961 B1961 B1966 PDF1 PDF2 PDF3 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1967 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx €11,85 €0,00B1967 B1966 B1967 B1966 PDF2 PDF2 PDF3 PDF3 PDF1 PDF2 PDF1 PDF3 PDF1 B1967 B1966 B1967 B1966 B1966 Bgiarblys Bbaobysy BSYTSTEEPP TOP! B- --TR-E-N-D-Y -13- €6,95- - -- - - - - - -- - -------- - - - - --- - -- -------- - - - - - -- - - - - - n--s--ye-- -w-s--i-t-n--e--gp-- --p-b- -a-y--t--ts--e--t--re--np-- -s- --t--fu--o-t- r--o--r--g-i-ia--r--l-l-ss-- --,*-- -b- --Go--yr-- -es- --a--&t-- -- ---- * ns * 80-176 * tee - - - -- ---- i nn er s! -- - - fo r b eg - * 20 - --- --- -- * Ma ---- - --- - PEATATESRYN -- ---- - - English Nederlands Deutsch Français Español www.madebyoranges.com*** B-Trendy 13 is now available in stores & in our webshop *** 65
November MY\\MAGE20M1y9Image Summer Special #1 Special edition 4 10 Quick and easy patterns Available in November 2019! 10 Snelle en eenvoudige patronen Verkrijgbaar in november 2019! 10 Schnelle und einfache Schnittmuster Verfügbar im November ‘19! 10 Patrons d’été rapides et faciles Disponible en Novembre 2019! 10 Patrones de verano rápidos y fáciles ¡Disponible en Noviembre de 2019! 6N6 ew!
Search